355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элмер Мендоса » Любовник Дженис Джоплин » Текст книги (страница 16)
Любовник Дженис Джоплин
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:06

Текст книги "Любовник Дженис Джоплин"


Автор книги: Элмер Мендоса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

– Но, шеф, солнце еще не зашло!

– Мне наплевать, привяжите к нему что-нибудь тяжелое, да чтобы не развалилось в воде! Чертовы партизанские засранцы, да еще с наркодельцами сговорились!

Вечерело, когда вертолет пересек береговую черту залива Мар-де-Кортес. Приняв вторую понюшку кокаина, Маскареньо принялся сокрушаться по поводу смерти Франко:

– Ну и свинью ты нам подложил, Франко был моей правой рукой! – Его лицо перестало быть мертвенно-бледным, но с него не сходило потрясенное выражение.

Пилот с любопытством взглянул на Давида:

– Хочешь покурить, приятель?

Давид кивнул; пилот напомнил ему летчика, что вывез его из Чакалы той давней ночью, когда все только началось. Руки у него были скованы наручниками, и Длинный вставил ему сигарету в рот; Давид глубоко затянулся – что ни делаешь перед смертью, все хорошо. Ему показалось, что поверхность Моря стала темнеть; у него на коленях лежал бетонный блок, привязанный к шее. Дверь вертолета была открыта, а Давида посадили на краю, так, что его ноги свешивались наружу. Когда пролетали над оконечностью полуострова Атамирако, он подумал: "А где же "броненосец Потемкин"?" – но с такой высоты ничего не мог различить; ему стало окончательно ясно, что спасения нет. В этот момент вертолет повернул, и Давиду открылась луна, величественно сияющая над морем.

Маскареньо обернулся с сиденья рядом с пилотом и подал своим подчиненным знак, мол, пора; Давиду захотелось испражниться.

"Наконец-то я с тобой расстанусь, – сказала его бессмертная часть. – Ты не представляешь себе, как я ждала этой минуты! Твоя смерть означает для меня жизнь!" – "Что ты хочешь этим сказать?" – "Все это время я целенаправленно старалась избавиться от тебя! – Это открытие потрясло Давида. – Тебе не понять, какое наслаждение для меня освободиться от твоей оболочки; только потому, что ты невежа и постоянно спорил со мной, мне так долго не удавалось накликать на тебя смерть!" – "Ну и тварь же ты!" – "А ты глупец, который сегодня достанется на ужин акулам!" – "Подлюка!" – "Ты всегда был мне отвратителен, мне хотелось кого-нибудь более мужественного, изворотливого, чтобы не ходил с раскрытым ртом! Думаешь, кто подговорил тебя сцепиться с Рохелио? Если бы тот самовлюбленный клоун не стал целиться в небо, ты бы получил пулю в сердце; точно так же повел себя Ривера, вместо того чтобы разорвать тебя на куски".

Сидя в дверном проеме, Давид разглядывал потемневшее небо: вон появилась Венера, скоро засветятся остальные звезды. "Так чем же считали ацтеки Млечный Путь? – спросил он себя и вспомнил: – Ну, конечно, туманной змеей!" Давид обрадовался, что больше не чувствует позывов в кишечнике.

– Ацтеки считали Млечный Путь туманной змеей!

– Живым будем сбрасывать, мой команданте?

– Только живым! – подтвердил Маскареньо.

– Но сначала кастрируй его – разве Франко не заслуживает расплаты за свою смерть? – Давид вскарабкался на ноги, посмотрел на команданте и улыбнулся: – Эй, осторожно с этим пендехо! – потом наклонился над бездной. – Держите, держите его!

"Что ты делаешь? – всполошилась карма; Давид сделал шаг вперед. – Не-е-е-ет! – завопила его бессмертная часть. – Только не самоубийство-о-о-о-о!" – "Прытко пела рыбка".

Падение длилось целую вечность. Летя вниз, увлекаемый бетонным блоком, Давид услышал голос Дженис Джоплин: "Эй, парень, как дела? Я уже знаю, что ты не Крис Кристофферсон, но все равно иди за мной, я ждала тебя! – От нее исходило восточное благоухание. – И я знаю, что ты остался верен мне". – "Конечно!" – ответил Давид. Он ударился о поверхность воды и почувствовал, как его бессмертная часть отделилась, а потом кругами пошла ко дну.

"В чем дело? Я уже умер?"

Но для него это не имело никакого значения: перед ним была Дженис с длинными вьющимися волосами, необыкновенно красивая, увешанная причудливыми ожерельями, одетая в легкую белую тунику. Он увидел стаю рыб, а среди них одну, раскрашенную в яркие цвета, а затем водная толща растворила все, мир становился все глубже и темнее, темнее… Последним он различил тело Облади, оставшееся плавать где-то на средней глубине.

Лейтебра-Джойс, август 2001


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю