355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Эверхарт » Знаю тебя (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Знаю тебя (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 января 2018, 20:30

Текст книги "Знаю тебя (ЛП)"


Автор книги: Элли Эверхарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

7

Мы с Гарретом проводим много времени вместе, но я безумно взволнована предстоящим свиданием. Возможно потому, что оно станет официальным началом наших отношений, и нам больше не придется скрываться. Или я просто очень надеюсь, что после свидания Гаррет наконец-то станет вести себя не просто, как друг.

Я по-быстрому принимаю душ, затем надеваю джинсы и черную блузку. Сушу и выпрямляю волосы, затем наношу на скулы немного румян и подкрашиваю ресницы. Учитывая тот факт, что это наше первое настоящее свидание, мне бы хотелось иметь чуть побольше времени на подготовку, но ничего. Тем скорее начнется наше свидание.

Гаррет появляется ровно в пять – одетый в джинсы с рубашкой, в дорогие на вид кожаные ботинки и не менее дорогую кожаную куртку. И как обычно, он божественно пахнет.

– Ты готова, или тебе нужно еще время? – спрашивает он, подтрунивая надо мной. Гаррет прекрасно знает, как я горжусь своим умением быстро собираться. Я поспешно иду за ключами к столу.

– Готова, – отвечаю и запираю дверь.

Мы выходим к его черному «БМВ». Как всегда, Гаррет распахивает для меня дверцу машины.

– Я разведал окрестности, – произносит он, сев за руль. – Ближайший боулинг находится примерно в получасе езды.

– Вот и хорошо. У нас появится время познакомиться друг с другом поближе, – отвечаю я, делая вид, будто это и впрямь наше первое свидание.

Как только мы выезжаем на трассу, он берет меня за руку.

– А это что такое? – интересуюсь я, покосившись на наши переплетенные пальцы. – Мы на свидании всего пару минут, а ты уже взял меня за руку?

– Прости. – Улыбаясь, Гаррет отпускает мою руку. – Больше не буду.

– Ну раз так, то можешь продолжить.

– Не-а. Не хочу разочаровать тебя на первом же нашем свидании. Вдруг после этого ты больше не захочешь со мной выходить. – Он кладет обе ладони на руль. Ездить так, наверное, безопаснее, но я очень хочу, чтобы он положил руку обратно. Хотя сама вынудила его пообещать не держать меня за руку весь оставшийся вечер. Браво, Джейд!

Здание боулинга выглядит очень старым и нуждающимся в ремонте. Неоновая вывеска разбита, мигают только четыре буквы: «Б», «О», «Н», и «Г», а остальные вообще не работают.

Когда мы подъезжаем, Гаррет качает головой.

– Отлично. Наше первое свидание пройдет в «бонге».

Я смеюсь.

– Внутри должно быть получше. А эти неоновые вывески почти всегда не работают.

Припарковав машину, Гаррет выходит и открывает для меня дверцу, после чего включает сигнализацию. Район не выглядит особенно безопасным, и он, наверное, переживает, что машины не окажется на стоянке, когда придет время возвращаться домой. А я, если честно, беспокоюсь за себя.

Внутри все оказывается не так уж и плохо. Рядом с дорожками для боулинга стоят ярко-оранжевые виниловые сиденья, а позади них – бар с закусками и игровые автоматы.

– Похоже, счет придется вести по старинке, – комментирую я, заметив отсутствие электронного табло.

– Можем вообще не считать. И так понятно, что ты победишь.

– Откуда ты знаешь? Вдруг у тебя обнаружится скрытые способности к боулингу? – Я веду его к стойке, за которой стоит пожилой мужчина с длинной седой бородой. Его руки и шея полностью покрыты татуировками.

– Сколько игр? – не здороваясь, спрашивает он.

Гаррет оглядывается на меня.

– Одну?

– Как минимум две.

– Две, – говорит Гаррет мужчине.

– Обувь нужна?

– Да, – отвечаю я и вижу, что Гаррет приходит в смятение. Я забыла сказать ему, что некоторые люди приходят со своей обувью, а не арендуют ее. Если бы Гаррет узнал об этом раньше, то наверняка сразу купил бы себе обувь для боулинга, и ему не пришлось бы брать ее напрокат. – Мне седьмой размер.

Порывшись под прилавком, мужчина достает ботинки в красно-синюю клетку. Я хихикаю, увидев, с каким лицом Гаррет смотрит на обувь.

– Мне двенадцатый, – произносит Гаррет.

Мужчина достает ботинки, которые в таком размере похожи на клоунские.

– С вас восемнадцать долларов, – говорит он. – Четвертая дорожка.

Гаррет платит по счету, после чего мы идем к дорожке и переобуваемся. При виде Гаррета в этих ботинках я хихикаю еще громче.

– Это нужно сфотографировать. Можно взять твой телефон?

Он молчит. Слишком занят разглядыванием ног.

– Почему я выгляжу в них нелепо, а ты нормально?

– Потому что у тебя огромные лапы. – Я тяну его за руку. – Ну же. Пора выбрать шары.

Я веду его к подставке для шаров и выбираю себе ярко-зеленый десятифунтовый, а он берет красный шестнадцатифунтовый.

– Смотри. Подходишь к линии и бросаешь шар в кегли, – говорю я. Делаю для примера бросок и выбиваю страйк. – Видишь? Все просто.

Гаррет шагает к линии и делает бросок. Шар скатывается прямо в желоб. То же самое происходит и в следующие несколько раз. Обернувшись, он закатывает глаза.

– Я уже чувствую, как будет весело.

– Тебе просто надо приноровиться. – Я записываю наши баллы, затем занимаю позицию и выбиваю сплит. И еще одним броском сношу оставшиеся кегли.

Гаррет впечатлен.

– Черт, а ты и впрямь хороша. – Он поднимается и делает броски, снова и снова попадая в желоб.

– Знаешь, у них есть специальные перегородки для малышей, – говорю я, поднимая шар. – Хочешь, попросим поставить ее на дорожку?

Гаррет стоит, скрестив руки. Ему не нравится, когда я в чем-то превосхожу его.

– Шутница, играй.

К концу первой игры я набираю 158 очков, а Гаррет – 63.

– Что ж, это было унизительно, – заключает Гаррет, садясь рядом со мной.

– Ну, сколько-то очков ты все же набрал. Тебе хоть немного понравилось?

Он улыбается.

– Пусть я и проиграл, но мне нравится мой соперник. – Он кладет руку на спинку сиденья позади меня и кивком указывает на дорожку. – И отсюда открывается изумительный вид.

– Изумительный вид? – спрашиваю я и только потом понимаю, о чем он. Хорошо, что я выбрала эти узкие джинсы. В моем гардеробе только они выгодно подчеркивают пятую точку.

– Может, перекусим? – Он встает и бросает взгляд на бар. – Хотя давай просто попьем. Хочешь содовой?

– Конечно. Мне нужно в туалет, так что встретимся здесь.

Выйдя из туалета, я обнаруживаю, что с Гарретом, который стоит возле бара, болтают две девушки. Они похожи на старшеклассниц – возможно, класс десятый или одиннадцатый. Обе улыбаются Гаррету так, будто он самый сексуальный парень на свете.

Пожалуй, так оно и есть. Он самый сексуальный парень, по крайней мере, для меня.

Я подхожу к нему.

– Тебе помочь?

Похоже, Гаррет рад меня видеть.

– Да. Вот твоя содовая. – Вручив мне стаканчик, он берет меня за руку, давая понять девушкам, что не заинтересован. Но их это не волнует, поэтому они продолжают улыбаться.

Он тянет меня обратно к нашей дорожке.

– Знаю, я обещал не брать тебя за руку, но то был экстренный случай. Эти две девицы не оставляли меня в покое. Одна даже попросила меня заглянуть к ней, чтобы она могла… Ладно, не бери в голову.

– Что? Ни за что! – Я бросаю взгляд на них, все еще стоящих у бара. – Что ты им сказал?

– Что пришел сюда со своей девушкой.

Я отмечаю, что Гаррет все еще держит меня за руку.

– Значит, ты их обманул?

Он смотрит на меня и сверкает своей идеальной улыбкой.

– Даже не знаю. А ты как считаешь?

Я заливаюсь краской. Гаррет – единственный парень, который все время заставляет меня краснеть. Не знаю почему. С тех пор, как мы познакомились, мое дурацкое тело постоянно меня предает, и я не могу взять его под контроль. Это реально бесит.

– Мы на свидании всего пару часов, так что, по-моему, называть меня своей девушкой еще рановато.

– Точно, ты права. – Он отпускает мою руку. – Так я могу начать первым?

Мы заканчиваем вторую игру. У меня 178 очков, а у Гаррета лишь 86. Не думаю, что его волнует счет. Ему просто очень хочется снять эти ботинки. Мы возвращаем обувь в прокат и отправляемся к машине, которая, к счастью, все еще на стоянке.

– Что теперь? – спрашиваю я, как только мы оказываемся в машине.

– Ужин. Есть какие-нибудь предпочтения? – Он запускает двигатель и включает печку.

– Неужели ты не распланировал это заранее? Гаррет, я думала, ты из тех парней, которые создают грандиозные планы на свидание, в особенности на первое. А ты ничего не подготовил.

– Обычно я все планирую, но у меня имеется склонность чуточку перебарщивать, а зная, как ты этого не любишь, я решил, что пусть все идет своим чередом.

– Что ты подразумеваешь под «перебарщивать»? Какие у тебя были планы на сегодня?

– Мне хотелось свозить тебя в город. Ты же там никогда не была, верно?

– В какой? Нью-Йорк?

Он смеется.

– Да. Я хотел пригласить тебя в ресторан, который находится на крыше отеля. Из него открывается потрясающий вид на город. Он недалеко от папиной квартиры, поэтому я был там пару раз. А еще там очень вкусно готовят.

– У вас есть квартира в Нью-Йорке?

– Конечно. У отца много деловых встреч в Нью-Йорке, поэтому ему нужно иметь место для ночлега. У нас есть квартиры и в Лондоне, и Лос-Анджелесе.

Я знаю, что вдобавок ко всему у семьи Гаррета есть еще пять домов, хоть по его заверениям и меньше дома в Коннектикуте. Он настолько огромен, что, увидев его в первый раз, я решила, что это шикарный отель.

– То есть ты собирался на нашем первом свидании повезти меня аж в Нью-Йорк?

– На своей машине я туда не езжу. Там плохо с парковками. Я беру водителя отца. Но мы могли бы поехать на поезде.

– Звучит здорово. Но почему же мы не поехали?

– Подумал, ты не захочешь. Во-первых, ты не любишь шумные места, а в этом городе нет ничего, кроме шума. А во-вторых, я предполагал, что ты снова станешь ворчать на тему того, что я трачу много денег.

– В этом я с тобой соглашусь. Но мне очень хочется увидеть Нью-Йорк. Я всегда мечтала там побывать.

– Серьезно? Черт. Я просто обязан свозить тебя туда. – Он проверяет часы. – Сейчас уже поздно. Мы съездим на следующей неделе. В субботу. Уедем пораньше, и у нас будет достаточно времени, чтобы хорошенько осмотреть город.

– Ты так уверен, что я пойду с тобой на второе свидание? У нас и первое-то еще не закончилось. Может, я скажу «нет»?

– Серьезно? Ты откажешь мне после того, как я ради тебя напялил эти дурацкие ботинки и разрешил надрать мне зад?

Я игриво шлепаю его по руке.

Разрешил? Просто я лучше играю, и точка.

До нас доносится хихиканье, и мы замечаем неподалеку тех самых старшеклассниц из боулинга.

– Поцелуй меня, – бормочет он, пристально уставившись на них.

– Что? Прямо сейчас?

Девицы уже совсем рядом. Гаррет поворачивается ко мне, кладет руку мне на затылок и притягивает к себе для поцелуя. Я не возражаю, поскольку весь вечер до смерти хотела поцеловать его. Поцелуй выходит практически невинным, без вторжения языка, но я уверена, что пялящиеся на нас девицы думают иначе. До меня доносится их шушуканье – что-то о том, что все хорошие парни уже заняты.

Когда они проходят мимо, Гаррет медленно отстраняется.

– Еще раз прости. Снова экстренный случай. Эти девушки слишком настойчивы.

– Рада помочь. – Я откидываюсь на спинку сиденья и пристегиваюсь.

Он выруливает со стоянки и направляется вниз по дороге.

– Подожди, – говорю я. – Мы ведь еще не выбрали, куда ехать.

– У меня есть кое-что на уме.

– Но ты говорил, что предоставишь выбор мне?

– Верно, но так как на свидание пригласил я, то позволь это мне. Ты права. Я должен был подготовиться. Если тебе не понравится мой выбор, то в следующий раз пригласишь меня ты.

– С чего ты передумал?

– Просто беру на себя ответственность за свидание. Вот и все. – Он тянется к моей руке, и на этот раз я позволяю ему. – Теперь расскажи, как ты научилась так хорошо играть?

Мы держим путь к Мурхерсту, проезжаем мимо него и через полчаса оказываемся неподалеку от его родного города.

– Гаррет, мы практически возле дома твоих родителей. Не боишься наткнуться на них?

– Кэтрин никогда бы не позволила папе взять ее в то место, куда мы едем. Оно не особенно дорогое. И я уже говорил тебе, что больше их не слушаю. Если наши отношения им не нравятся, то это их проблемы, а не мои.

Мы подъезжаем к ресторану. Первоклассное мексиканское местечко. Внутри висят разноцветные фонарики и журчит фонтан. О половине блюд в меню я никогда даже не слышала, поэтому заказываю нечто похожее на тако.

– Вот это и есть настоящая мексиканская еда, – говорит Гаррет, окуная начос в свежий гуакамоле. – В отличие от той ерунды в забегаловке возле кампуса. – Он имеет в виду кафе с тако, от которого, кажется, плохо всем, кроме меня.

– Если они до сих пор не прогорели, значит, все не так уж и плохо. – Я пробую сальсу. – Хотя вынуждена признать, здесь еда гораздо вкусней. И мне нравится атмосфера. Весело. Ты молодец, Гаррет.

Гаррет одаривает меня дерзкой ухмылкой.

– Даже не знаю, чем я думал, когда разрешил тебе спланировать наше свидание. Дай тебе волю, ты бы наверняка выбрала именно ту забегаловку с тако на ужин.

– Не-а. Скорее всего, закусочную при химчистке.

– Ужасное место. Но твой ответ только подтверждает мои слова. Отныне все наши свидания буду планировать я.

– Я пока не соглашалась на еще одно свидание.

Он пинает меня под столом и улыбается.

– Согласишься.

Нам приносят еду, и как только мы приступаем к ужину, к нашему столику подходит оркестр мариачи и заводит песенку о любви. Я давлюсь смехом – не из-за выбора песни, а из-за того, что вокалист совершенно не попадает в ноты. Я стараюсь скрыть смех, ведь парень и правда старается.

Гаррет дерзко глядит на меня. Отложив вилку, он берет меня за руку и всматривается в мои глаза. Ребята из мариачи, видимо, списывают его романтический жест на влияние своей музыки, поскольку плохой певец кивает Гаррету, расплывается в широкой улыбке и начинает петь еще громче.

Я чуть не плачу, пытаясь удержаться от смеха. Бросаю на Гаррета умоляющий взгляд, прося, чтобы он остановил мариачи, но он берет меня за руку и целует ее.

Когда песня наконец-то заканчивается, Гаррет достает пару купюр и отдает их певцу.

Muchas gracias, – благодарит тот и указывает на меня. – Красивая девушка. Вы красивая пара.

– О, да, – соглашается, улыбаясь мне, Гаррет.

– В один прекрасный день вы поженитесь. И я спою на вашей свадьбе. – Он лезет в карман и достает визитку.

– Спасибо. – Гаррет берет визитку и переводит взгляд на меня. – Джейд, он сможет петь на нашей свадьбе. Разве не здорово?

Я пинаю его под столом.

– Э… да. Здорово. – Я обращаюсь к певцу: – Еще раз спасибо. Это была очень приятная мелодия.

Парень, кивнув, переходит к соседнему столику, а Гаррет отпускает мою руку и приступает к еде, словно всей этой сцены и не было вовсе.

– Ты специально это подстроил? – спрашиваю я. – Ты же прекрасно видел, что я чуть не умерла от смущения. Они бы ушли, не начни ты весь этот бред с держанием за руки.

Он пожимает плечами.

– Я не хотел их отпускать. Они мне понравились.

– Они были ужасными! Певец даже в ноты не попадал. – Я надкусываю тако.

– Ну, лично я спел бы гораздо хуже, так что, по-моему, все было не так уж и плохо. И тебе он тоже понравился – по крайней мере, немного. Согласись, ты бы разрешила ему спеть на нашей свадьбе.

Я чуть не давлюсь тако, а Гаррет продолжает есть, будто отпустил совершенно нормальный и ожидаемый комментарий.

– Мы на первом свидании, Гаррет. Не рановато планировать свадьбу?

– Согласен. Тогда позовем его спеть на выпускной?

– Вряд ли он будет продолжать выступать через четыре года.

Я слышу, как мариачи запевают новую песню в другом конце ресторана, и теперь, когда они далеко, наконец-то могу дать волю смеху.

Гаррет качает головой, но тоже смеется.

– Ты такая злючка. Он же старается.

– Извини. Ничего не могу с собой сделать. Он просто ужасный певец.

Остаток ужина я размышляю о свадебном комментарии Гаррета. Почему он не может быть хоть немного серьезней? Мы знакомы всего несколько месяцев и формально начали встречаться совсем недавно.

Скорее всего, он пошутил. Но все равно, стоило Гаррету упомянуть о женитьбе на мне, и надоедливые бабочки, которые уже прописались в моем животе, запорхали от счастья. Что этот парень творит со мной?

Ведь я саркастичная, независимая, умная Джейд. Не интересующаяся браками, свадьбами, кольцами и всем в таком духе.

А еще мое дурацкое сердце пропускает дурацкий удар, когда этот дурацкий мальчишка подбрасывает мне мысль о том, что когда-нибудь мы поженимся.

8

– Чем займемся теперь? – интересуюсь я после ужина. Гаррет уже оплатил счет, а к нашему столику выстроилась очередь.

Гаррет смотрит на часы.

– Сейчас всего девять. Не хочешь в кино? Или можно сходить куда-нибудь за десертом.

– Я и так сейчас лопну, поэтому никаких десертов. И в кино меня точно не тянет. Может, хочешь вернуться?

– Если честно, не очень, но я не знаю, чем еще тут можно заняться.

Не сомневаюсь, Гаррету хочется заглянуть на вечеринку, но я очень стараюсь их избегать. На последней я потерпела полное фиаско. Впервые напилась, да так сильно, что не ведала, что творю. Что самое ужасное – мне понравилось. Все мысли ушли, разум затуманился алкоголем… Уверена, падение моей матери началось именно так. И потому я зареклась никогда больше не пить.

Гаррет всегда ведет себя так, словно ему безразлично, что мы не ходим на тусовки, но я ему не верю. Ради всего святого, это же колледж! Любой нормальный студент ни за что не пропустит субботнюю вечеринку. И сколько бы я не напоминала ему, он продолжает упорно настаивать, что ему все равно.

Выйдя из ресторана, мы попадаем в метель.

– Смотри! Пошел снег! – Я поднимаю взгляд к небу и, раскинув руки, кружусь. Наверное, со стороны я выгляжу глупо, но я люблю снег – особенно самый первый.

Гаррет наблюдает за мной. Не берусь утверждать, но кажется, он счел меня сумасшедшей.

Я опускаю руки и останавливаюсь.

– Прости. Я немного разволновалась. Глупо, я знаю. Теперь можем идти.

Я поворачиваю было к машине, но Гаррет ловит меня за талию и притягивает к себе, а потом припадает к моим губам. Его сладкий поцелуй полон согревающей нежности. Я чувствую, как снежинки приземляются на мои скулы, и приоткрываю глаза, чтобы запечатлеть их падение. Большие белые хлопья… Я вновь закрываю глаза. Когда до нас доносятся голоса посетителей, выходящих из ресторана, мы медленно отстраняемся.

– Что сейчас было? – Вопрос наиглупейший, но я, как правило, именно такие и задаю, когда не знаю, что сказать.

– Просто не смог удержаться. Почувствовал, что обязан поцеловать тебя. – Он улыбается, не выпуская меня из объятий. – Из-за твоей реакции на снег. Никогда не видел, чтобы ему так бурно радовались.

– Ага, в этом плане я немного с приветом. Большинство людей снег не любят, но, по-моему, в нем есть нечто удивительное. – Я поднимаю глаза и наблюдаю за мягким падением хлопьев. – Понимаешь, каждая снежинка – само совершенство. И каждая неповторима и уникальна.

Гаррет снова пристально наблюдает за мной. Чувствуя себя неловко, я опускаю глаза.

– Что ж, идем?

Он приподнимает мое лицо за подбородок.

– Не знаю, как у тебя это выходит, Джейд, но я влюбляюсь в тебя все сильней.

– Ты тоже мне нравишься, – произношу я как-то слишком по-дружески, хотя он мне нравится не только, как друг. Что до чертиков пугает меня. Мне не может нравиться кто-то так сильно.

Мы идем к машине. Гаррет распахивает для меня дверцу и, как только я сажусь, закрывает ее. На обратном пути снегопад усиливается. Когда мы подъезжаем к кампусу, землю покрывает как минимум двухдюймовый слой снега. Я выхожу из машины и пробую слепить снежок, но снег слишком пушистый и легкий.

Мы заходим в общежитие и останавливаемся у моей комнаты.

– Я бы пригласила тебя к себе, но это наше первое свидание, и мне не хочется, чтобы ты подумал обо мне невесть что.

Гаррет прислоняется к двери.

– Прогоняешь меня? – Он улыбается. – Знаешь, ты могла бы подняться ко мне. Я даже не против, если ты подумаешь обо мне плохо.

– И чем мы там займемся? – невинно интересуюсь я.

– Всем, чем пожелаешь. – В его тоне нет ни капельки флирта, поэтому непонятно, что он имеет в виду.

– Думаю, мы могли бы посмотреть телевизор.

Я ожидаю его дальнейших действий.

– Тебе нужно захватить какие-нибудь вещи?

Я в замешательстве, но потом вспоминаю о нашей новой традиции – совместных ночевках.

– Э… да нет, – отвечаю я, наблюдая за его реакцией.

Его брови взлетают на лоб.

– Уверена?

– Да. Если мне что-то потребуется, то я всегда могу спуститься сюда.

Мы поднимаемся к нему, и я, подбежав к окну, раскрываю шторы.

– Не могу поверить, что пошел снег. Ведь еще даже не День благодарения.

Гаррет подкрадывается ко мне со спины, обнимает меня и целует в макушку.

– Кстати, насчет Дня благодарения. Когда ты собираешься домой? Надеюсь, Райан приедет за тобой?

– Я не поеду домой. Слишком далеко, а билеты на самолет дорогие. Плюс я не люблю самолеты. Я никогда на них не летала, но…

Он разворачивает меня к себе лицом.

– Чем же ты будешь заниматься на праздники?

– Не знаю пока. Может, книжку почитаю. Или начну готовиться к экзаменам.

– Я про сам праздник. Как ты будешь его отмечать?

– Никак. Закуплюсь продуктами, вот и все. Как раз собиралась спросить: ты не сможешь до своего отъезда свозить меня в магазин?

– Нельзя пропускать День благодарения. Это важный праздник. У тебя просто обязан быть ужин с индейкой и картофельным пюре. Ты не можешь сидеть в одиночестве, ведь в кампусе никого не будет. Почему ты не предупредила?

– А смысл? Почему тебя вообще волнует то, как я проведу День благодарения?

– Потому что мне не хочется, чтобы ты сидела тут совершенно одна.

Я пытаюсь вырваться из объятий, но он не отпускает.

– Гаррет, серьезно. Все хорошо. Я никогда не отмечаю День благодарения.

– Погоди. То же самое ты говорила про день рождения. Выходит, ты не отмечаешь ни свой день рождения, ни День благодарения. А как насчет Рождества?

Мне нужно как-то перевести разговор в новое русло. Праздники – не самая подходящая тема для обсуждения. В Рождество у меня не было ни подарков, ни торжественного рождественского ужина, ни елки, ни украшений. Только моя злая пьяная мать, орущая на меня до тех пор, пока не отключится.

– И его тоже. – Я снова ерзаю, пытаясь высвободиться, но безуспешно. – Давай смотреть фильм. Какой хочешь включить?

Гаррет молчит. Я поднимаю глаза и вижу, что он глядит на меня так, будто я рассказала самую печальную историю на земле. Ненавижу, когда люди жалеют меня. Ну не было у меня в жизни праздников, и что дальше? Не вижу причины для жалости.

– Разве вы не отмечали праздники с Фрэнком и Райаном?

Я вздыхаю, мечтая, чтобы он просто сменил тему.

– Отмечали. В День благодарения мы ходили на ужин в гостиницу со шведским столом, а на Рождество в казино.

– Тебе необходим настоящий День благодарения, Джейд. Парад, праздничный ужин, футбол… Нужно хоть раз все это пережить и увидеть.

– Нет. Меня это и вправду мало волнует. Но если тебе станет легче, я посмотрю парад по телевизору. – Кажется, мой ответ не удовлетворил его. В его глазах по-прежнему жалость. – А у тебя какие планы на День благодарения?

– Я улетаю на Каймановы острова. Каждый раз перед праздниками у Кэтрин разыгрывается воображение, и она выбирает очередное экзотическое место. Что бесит. Ну какой День благодарения в сорокоградусную жару? Конечно, у нас будет индейка и все остальное, но никакое «все включено» не может сравниться с домом.

– Когда ты уезжаешь?

– Накануне.

– Что ж, уверена, все пройдет не так уж плохо. Поплаваешь в океане. Позагораешь.

Гаррет по-прежнему смотрит на меня с жалостью, что начинает меня раздражать.

– Джейд, ты же можешь сходить к кому-нибудь в гости на ужин? Еще целая неделя впереди. Я могу с кем-нибудь договориться.

– Не надо никого беспокоить. Я буду рада посидеть у себя. Теперь мы можем посмотреть фильм?

К счастью, он больше не давит на меня. Мне не хочется спорить. Раньше я расстраивалась, когда все отмечали праздники, а я – нет, но у меня наконец-то получилось не зацикливаться на этот счет. Поэтому мне меньше всего нужно, чтобы Гаррет говорил мне, будто я что-то там упускаю.

Час спустя я снова выглядываю в окно и замечаю, что снега намело еще больше.

– Я на улицу, – говорю я, обуваясь.

Гаррет встает.

– Прямо сейчас? Там же так холодно.

– Ну и что. Можешь остаться здесь, если хочешь.

– Нет. Я с тобой. Подожди. – Он надевает ботинки и хватает пальто.

Мы забегаем ко мне, где я тоже надеваю пальто, и спешим на улицу. Несмотря на усилившийся снегопад, я все еще могу различить каждую крупную пушистую снежинку.

– Так здорово. – Я зачерпываю пригоршню снега и подбрасываю его в воздух. – Разве тебе не нравится?

Гаррет улыбается.

– Мне нравится, что это приносит тебе счастье.

– Давай побегаем по сугробам? – Я беру его за руку и тяну за собой.

– Тут слишком скользко.

– Да ладно тебе. – Я отпускаю его и бегу вниз по склону.

– Джейд, подожди. – Он следует за мной, и до меня доносится его смех. Ну и пусть думает, что я сумасшедшая. Не хочу пропустить первый снег.

Через несколько минут я останавливаюсь. Гаррет догоняет меня и, обняв, приподнимает над землей.

– Ты окончательно спятила, – произносит он, запыхавшись.

– Знаю, – говорю я, тоже пытаясь восстановить дыхание. – Именно поэтому я и не понимаю, почему ты до сих пор терпишь меня.

– Шутишь? Мне страшно нравится, как ты сходишь с ума от снега. – Он опускает меня. – Это одна из причин, почему я… – Он умолкает. – Почему мне нравится проводить время с тобой. Идем. А то холодно.

– Погоди. – Я притягиваю его за куртку к себе. Он понимает намек и целует меня – мягким и сладким поцелуем, как тогда в ресторане. Целовать Гаррета в первый снег, когда вокруг никого и царит тишина, – идеально.

Спустя пару минут я отстраняюсь.

– Все, можем идти обратно.

– Серьезно? А я только начал получать удовольствие от снегопада.

– Хоть я и обожаю снег, но на улице холодно.

– Тогда давай отведем тебя внутрь. – Он берет меня за руку в перчатке, и мы неторопливо идем в общежитие.

– Гаррет. – Я останавливаюсь. – Спасибо за сегодняшний день. Я прекрасно провела время.

Он чмокает меня в щеку.

– Всегда пожалуйста. Но свидание еще не закончилось, да?

– Еще нет. – Я улыбаюсь. – Я просто хотела сказать, что я получила – и получаю – настоящее удовольствие от свидания. Вот, собственно, и все.

– Намекаешь, что, возможно, будет еще одно?

– Да. Определенно.

В общежитии мы заходим ко мне, чтобы я захватила одежду для сна.

– Джейд, давай сегодня переночуем у тебя.

– У меня? Почему? У тебя лучше, и есть телевизор.

– Да, но я хочу быть здесь на случай, если тебе опять позвонят.

– То было всего один раз. Не думаю, что он продолжит меня беспокоить.

– Но ты же сказала, что он звонил вчера ночью?

– Я не знаю, он это был или не он. Возможно, кто-то баловался.

– Все равно. Давай останемся здесь. Я схожу за вещами.

Не давая мне отговорить себя, он уходит, а я пока переодеваюсь в пижамные штаны и майку. Гаррет возвращается, одетый в спортивные штаны и футболку.

Все-таки странные у нас отношения. Большинство людей не ложатся в одну кровать, если знают, что ничего большего не последует. С другой стороны, возможно сейчас большее у нас все же будет, потому что мы с Гарретом встречаемся официально.

Я забираюсь в кровать, а Гаррет устраивается рядом. Над нами светят голубые огоньки.

– У меня сна ни в одном глазу, – говорит он. Его рука покоится на моем бедре.

– У меня тоже. – Улыбнувшись, я поворачиваюсь к нему лицом.

Гаррет зарывается пальцами в мои волосы и, медленно, страстно целуя меня, притягивает к себе, отчего мое тело прошивает горячим желанием. Он проводит рукой по моей спине и сжимает меня еще крепче. Поцелуй становится жарче и интенсивнее, и в голове мелькает мысль, что за ним последует нечто большее. Чего у нас еще не было.

Поняв, что у нас может быть секс, я ощущаю вспышку нервозности. Я хочу его, но не уверена, готова ли я. Сегодня, наверное, нет. Я же полный профан в этом вопросе. В тот единственный раз все длилось не больше минуты, а когда закончилось, я даже не поняла, что это было. Нет, конечно, я знала, что у меня был секс, но он закончился так быстро, что я даже не успела получить хоть какой-нибудь опыт. И секс, безусловно, не оправдал моих ожиданий. Поэтому я предпочитаю делать вид, что ничего не было.

Гаррет проникает ладонью под мою майку – эту границу он раньше не пресекал, хотя мне очень хотелось. Как только он находит чашечку лифчика и проводит большим пальцем по кромке, мое дыхание становится частым и прерывистым.

Я задираю его футболку, намекая, что ее пора снять, и, когда он стягивает ее, провожу рукой по его обнаженной груди. Я приподнимаюсь, чтобы Гаррет мог снять и мою майку, но он этого не делает.

– Не останавливайся, – выдыхаю я.

– Я не хочу спешить, – шепотом отвечает он.

Спешить? С чем? Он просто ласкает меня под футболкой! Сейчас не время и не место спорить об этом, поэтому я просто откидываюсь на спину, счастливая от того, что он наконец-то трогает меня так.

Моя ладонь до сих пор лежит у него на груди, и я чувствую под ней биение его сердца. Он игриво ласкает языком мою нижнюю губу, а потом целует ее. Когда его рука опускается к животу – к месту чуть выше резинки пижамных штанов, – мой пульс ускоряется. Я жду продолжения. Но он ничего не предпринимает, и тогда я провожу рукой по его идеальному прессу и начинаю поглаживать выпуклость в его боксерах.

– Джейд, – тихо стонет он в мои губы.

Моя рука ласкает его по всей длине. Я еще никогда не трогала его там. И не знала, чего именно ожидать, но теперь, убедившись, что там все не менее идеально, это заводит меня.

Я умираю от желания в ожидании продолжения, но его рука продолжает покоиться на моем животе. А потом, будто он прочитал мои мысли, наконец-то юркает под резинку пижамных штанов.

И тут раздается телефонный звонок.

От неожиданности мы на миг застываем. Звонок повторяется, но я не позволяю ему прервать этот момент.

– Не обращай внимания.

Гаррет садится.

– Вдруг это он?

– Ну и что. Перезвонит позже.

Телефон продолжает надрываться. Гаррет встает, чтобы взять трубку.

– Подожди. Я сама. – Я шагаю мимо него к телефону. – Если ответишь ты, то он промолчит. А если это Фрэнк или Райан, то мне не хотелось бы, чтобы они узнали, что ты в такой час тусуешься у меня.

Я беру трубку.

– Да?

Сначала на линии стоит тишина, но затем до меня доносится голос. Все тот же бархатный баритон.

– Ты не выполнила указания, Джейд. Избавься от письма. Это последнее предупреждение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю