355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллен Байеррум » Убийственная стрижка » Текст книги (страница 14)
Убийственная стрижка
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:34

Текст книги "Убийственная стрижка"


Автор книги: Эллен Байеррум



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

– Хочу сказать, что мы стараемся довести до конца расследование любого дела здесь, в Вирджиния-Бич. Жаль только, что этот гнусный скандал не ограничился Вашингтоном, – добавил он.

Другое сообщение было от Нэн, бойкой молодой стилистки с большим «бронзовым бомбардировщиком».

– Сегодня тут дым коромыслом. Заявились копы с ордером на обыск и утащили все видеозаписи. Только одна маленькая птичка шепнула мне, что они не найдут того, что искали.

Итак, Нэн известно, что видеозаписи в салоне нет.

Она, несомненно, сама все обыскала до прихода полиции. Может, Тамми уничтожила кассету? Или убийца забрал?

– Посмотрю, что можно сделать, – пообещала Нэн.

Позвонила также Стелла, умолявшая Лейси быть поосторожнее. Она клялась, что понятия не имела о непристойном видео.

– Должно быть, старею. Обычно я все знаю о подобных вещах.

Особенно утешило Лейси сообщение Брук:

– Лейси, какого черта ты вытворяешь? Совсем спятила? Позвони мне. Я знаю, где достать кевларовый жилет.

Кевлар. Пуленепробиваемый. А как насчет стиля? Стиленепробиваемый?!

Сегодня Лейси ушла пораньше, захватив с собой номер газеты со своей последней колонкой. Задумчиво пересекая переулок по пути к парковке, где ждала машина, наконец-то снабженная новым стартером, аккумулятором и генератором, она не заметила серебристо-серого «ягуара». Только когда взревел мотор, она увидела сидевшего за рулем Бойда Редфорда и поморщилась. Ее тошнило от одного его вида. И она с радостью согласилась бы больше не написать ни одного слова о парикмахерских салонах, исчезнувших волосах и мертвых стилистках.

Редфорд вышел из машины и помахал газетой, как дубинкой:

– Вам же было сказано не писать об этом!..

– Вы мне не начальник. И не вам приказывать, что мне писать и что не писать.

– Вы ничего об этом не знаете.

– О чем? О смертях или видеозаписи? Вы должны быть благодарны, что я оставила в стороне вашу истинную роль. Можно сказать, ведущую роль.

– Вы не смеете выносить на свет божий все это дерьмо! Я ничего не знаю о видеозаписи! – взвизгнул он.

Выглядел Редфорд паршиво. Глаза покраснели, над правым глазом пульсировала жилка. Волосы взмокли от пота и прилипли к блестящему лбу. Он продолжал размахивать газетой: колонка Лейси была окружена черным овалом.

– Эти женщины не покончили с собой, и вам это известно.

– Но я не виноват в их смерти! При чем тут я? – отбивался Редфорд.

– Что вы скрываете, Бойд?

Он грубо схватил ее за руку.

– Держите свой нос подальше от моих дел! Или вам его отрежут!

– Вы угрожаете мне, Редфорд?

Он стоял так близко, что в ноздри Лейси ударил запах спиртного. Она отстранилась, но сдаваться не собиралась.

– Могу пообещать вам кучу неприятностей, – прошипел Редфорд.

Лейси молча протиснулась мимо, но он швырнул в нее газетой.

– Попробуйте еще раз упомянуть мой салон в своей грязной газетенке, и поплатитесь за это! Поняли?

С этой последней угрозой Редфорд скользнул в блестящий «ягуар» и рванул с места – только взвизгнули шины.

Лейси затрясло. Ей пришлось с четверть часа отсиживаться в машине, слушая Моцарта, прежде чем у нее нашлись силы взяться за руль. Наверное, нужно все рассказать Вику. Может, он шутками разгонит тревогу, заставит забыть неприятности. Или сделает внушение Редфорду. В конце концов, для чего нужны друзья? Или позвонить Тони? Впрочем, он уже ушел. У нее есть и другие приятели. Но они наверняка струсят и наговорят кучу чепухи вроде советов запирать дверь. Брук предложит раздобыть официальный судебный документ. Коллеги пожелают поскорее стать взрослой.

По-видимому, нельзя считаться настоящим репортером, если не умеешь доставать людей.

Вернувшись домой, она нашла на автоответчике четыре сообщения: три прерванных звонка и один – от Вика Донована, от которого она не слышала ничего разборчивее хмыканья с самого претворения в жизнь их любительского плана с люминолом. Правда, это было всего лишь позавчерашней ночью. Но почему-то казалось, что с тех пор прошла целая жизнь.

– Лейси, что ты накропала в своей колонке? – раздраженно прорычал Донован. Можно подумать, он по-прежнему шеф полиции!

Вот это да! Поверить невозможно, что такой человек читает мою колонку! Сначала Редфорд, потом Вик. Какой позор!

– Ты сама делаешь себя мишенью для психа, а это огромная глупость! Неужели ты это намеренно? Нам нужно поговорить. Сейчас. Я не шучу, Лейси. Позвони мне.

Ей вдруг стало душно. Не хватало воздуха. Нужно немедленно убираться отсюда. Туда, где нет телефона.

Лейси переоделась, швырнув на кровать одежду, которую носила днем, натянула удобные светло-голубые слаксы, мягкий белый свитер с треугольным вырезом и новые белые лодочки, которые, как она надеялась, не натрут ноги. И зашагала по велосипедной дорожке вдоль мемориальной парковой автострады Джорджа Вашингтона к Маунт-Вернон. Ходьба немного успокоила се, приведя в порядок разбредшиеся мысли.

Она пересекла парк Бель-Хейвн, миновав прибрежную полосу, и свернула с основной тропы в Дайк-Марш, заболоченный участок земли, заповедник живой природы. По всему болоту вились небольшие ручейки, впадающие в Потомак, где были пришвартованы изящные яхты, ожидавшие владельцев. Уединенная дорожка заросла травой. Паника, вызванная истерикой Крысиного Короля, улеглась. Запахи влажной земли щекотали нос, и на душе Лейси становилось все легче.

Чем дальше она углублялась в зеленое царство, тем чаще встречались следы прошедшей бури. Природа словно затеяла войну сама с собой. Два гигантских дуба, вырванных с корнем, лежали поперек дорожки. Торчавшие к небу корни достигали высотой восьми – десяти футов. Стволы толщиной три-четыре фута еще не были распилены, и пешеходам и бегунам трусцой приходилось перебираться через них или обходить. Лейси заметила протоптанные обходные тропинки, но предпочла перелезть через дерево. На сломанных ветках еще сохранились клейкие листочки, цветы примятых кустов жимолости наполняли воздух сладким ароматом. Лейси упивалась им, не замечая всего остального, охваченная потребностью забыть угрозы Редфорда.

За спиной треснула ветка. Рука в перчатке зажала ей рот. Вторая обхватила талию. Лейси сопротивлялась, не давая утащить себя в чащу. Похоже, на нее напал мужчина, но не слишком высокий и сильный. Она сразу подумала о Бойде Редфорде... но вряд ли у того хватит смелости сделать такое. Может, послал наемника?

Неизвестный хрипло прорычал, очевидно, пытаясь изменить голос:

– Осторожнее, при мне опасная бритва. Не хочешь же ты залить кровью беленький свитер? «Насильственная смена имиджа»? Кажется, так ты выразилась?

Напавший повертел перед ее глазами бритвой, и Лейси застыла от ужаса. Но ему все было мало. Одним движением он ловко открыл бритву. Лейси долго не могла отвести глаз от сверкающего лезвия. Немного опомнившись, она наклонила голову, чтобы он не смог быстро добраться до горла.

– Ты писала обо мне.

Лейси попыталась закричать, но перчатка давила на губы.

– Помнишь? Я послал тебе сувенир. Адреналин ударил в голову. Лейси дернулась и что было сил впилась зубами в запястье над перчаткой. Мужчина взвыл и яростно дернул ее за волосы. Лезвие снова сверкнуло перед глазами.

– Сувенир для меня, – прохрипел незнакомец. Лейси взвизгнула и, сжав кулак, вонзила локоть в его солнечное сплетение. Он застонал и выпустил ее.

– Сука!

Громкий лай где-то поблизости испугал обоих. К ним мчался большой желтый пес, но, не добежав, сел и угрожающе зарычал. Нападавший толкнул Лейси лицом в большую лужу, но она успела повернуться, прежде чем угодила в грязь. Правда, ей удалось увидеть черную фигуру человека в лыжной шапочке-маске, убегавшую от беснующегося пса. Лейси схватила камень и швырнула в неизвестного, угодив в плечо. Собака снова залаяла, и Лейси заорала во все горло:

– Ублюдок!

Мужчина перебрался через поваленное дерево и исчез в кустах.

– Хороший песик, – похвалила Лейси дворнягу. Пес лизнул ее в щеку и уселся, громко пыхтя, пока невидимый хозяин подзывал его свистом.

Лейси пригладила волосы. Скотина в черном отхватил прядь прямо над ее лбом, оставив вихор длиной не более полудюйма.

Лейси медленно встала, целая и невредимая, хотя ноги отказывались ее держать. Кроме того, она была покрыта липкой коричневой грязью.

Прямо-таки идеальный день для белой одежды, Лейси.

Все репортеры время от времени получают угрозы, особенно во время выполнения опасных заданий вроде обличения очередного «крестного отца» или освещения военных действий. Но не обозреватели моды.

– Господи, я же пишу совсем невинные статейки, – громко сказала она кардиналам, еще не демонстрировавшим свое ярко-красное оперение.

Оставив попытки счистить грязь, Лейси отыскала телефон-автомат и позвонила в полицию.

– Напавший был в черном, а я выгляжу как болотное чудище, – пожаловалась она.

Было нелегко объясняться с подоспевшей полицией парка, тем более что каждое слово Лейси подвергалось сомнению. Полицейский был молод, высок, коротко, по-военному острижен, чисто выбрит и очень серьезен.

Лейси отчетливо сознавала, что покрыта грязью с головы до ног, надо лбом торчал грубо обрезанный вихор, косметика смазана... нетрудно представить, как она выглядит в глазах этого мускулистого великана с профессионально хладнокровным лицом. Она попробовала объяснить, что ее статьи скорее всего и спровоцировали нападение, но слова застревали в горле.

– Я пишу обзоры моды в «Ай-стрит обсервер». «Преступления против моды».

– Моды, мэм?

Он смерил ее взглядом, перестал писать и сложил руки на груди. Лейси схватилась за изуродованный локон:

– Вы считаете, я это сама с собой сделала?!

Полицейский промолчал.

Парковая полиция отправилась на поиски, но обнаружила только сломанные ветки и смазанные следы, исчезавшие на асфальтированной велосипедной дорожке. Лейси вызвала такси и попросила довезти до дома. Все очарование весеннего дня исчезло.

Только стоя под душем, когда в лицо ударили горячая вода и пар, а из комнаты донеслось громкое пение Джоан Арматрейдинг, Лейси дала волю слезам. Она всхлипывала, она кричала, она ругалась. И скребла кожу до красноты. Наконец, уставшая, но чистая, она вышла из ванной. Слезы иссякли, хотя Лейси продолжала бормотать: «Ублюдок, грязный ублюдок, грязная ублюдочная свинья». Далее шли вариации на эту тему. Глаза, распухшие до размеров мячиков для гольфа, все еще щипало, но в остальном она была в порядке. Лейси переоделась в мягкое бирюзовое платье, длинное, из прозрачной ткани, включила свет в ванной и снова уставилась на торчащую прядку – напоминание о бритве подонка. Черт, она похожа на пациента психушки! Лейси подумала позвонить Брук, но поняла, что не сможет справиться с потоком советов и тревог подруги. Поэтому она прошла в гостиную, взяла трубку и набрала номер единственного человека, способного помочь реально.

– Кто бы это ни был, надеюсь услышать хорошие новости, – хихикнула Стелла.

– Стелла, это Лейси. Прости, что побеспокоила, но дело не терпит отлагательства.

– Лейси? У тебя какой-то странный голос, – мгновенно встревожилась Стелла. – Что случилось? И что за срочное дело?

– Глубоко личное, и помочь мне способна только ты. Не можешь приехать ко мне с ножницами? Поверь, я бы не просила, если бы не крайний случай.

Последовала короткая пауза.

– О'кей, но ты должна рассказать мне все!

Уже через полчаса карликовый автомобильчик, Стелла и Бобби прибыли к дому Лейси. Увидев прическу последней, Стелла громко охнула и возопила:

– О Боже! Только челка!

– Не могу я носить челку! Какая это челка? Это попытка убийства!

– А по-моему, неплохо. Похоже на стиль панк, но не совсем, – объявил Бобби. Женщины молча уставились на него.

– Но это не ее стиль, Бобби, – объяснила Стелла. – Она не из тех, кто носит челку.

Лейси сказала ему, что в холодильнике есть свежее пиво и он может брать сколько хочет, чем Бобби и воспользовался. Отнес пару банок «Дос Эквис» на балкон и захлопнул за собой сетчатую дверь.

– Эй, да отсюда река видна. Класс! Телескоп имеется?

Стелла решительно подтолкнула Лейси к ванной комнате.

– Приятная квартирка. Словно из прошлого. Старомодно. И похоже на тебя.

–Да я сама на себя не похожа! – взорвалась Лейси. – Никаких челок. Все, что угодно, только не челка.

– Сожалею, но, если не хочешь такой же ежик, как у меня, придется согласиться на челку или, знаешь, градуированную стрижку – короткую сверху, длинную внизу. Не совсем женственно, если хочешь знать мое мнение.

– Никогда!

– Брось! Рано или поздно они отрастут, но до тех пор единственный выход – челка. А если у тебя есть чайные пакетики, приложи к глазам, чтобы снять отеки.

– Так плохо выгляжу? – расстроилась Лейси.

– Терпимо. – Тактичность не была сильной стороной Стеллы, но она попыталась. – Похоже, день у тебя был нелегким. Вернее, тяжелым. Но по крайней мере ты обошлась без перерезанных вен. Может, поговорим?

Лейси снова взглянула на короткую бахромку, оставленную мерзавцем.

– Этот ублюдок еще заплатит!

Она не знала когда, не знала где и знала только одно: она сорвет с него маску и отплатит вдвойне. Оставалось надеяться, что он пока не лыс.

– Но даже если он лысый, я его оскальпирую.

– Я все сделаю как следует. Вот увидишь. Прореженная, доходящая до бровей челка. Она закроет твой вихор, а когда он немного подрастет, я подровняю волосы. Обещаю, ты не будешь выглядеть, как в первый день в детском саду. Отрастут, – повторила Стелла неофициальный девиз «Стайлиттос». – Итак, что за подонок это сделал?

Лейси рассказывала о нападении, пока Стелла работала над ее челкой. Кроме того, Стелла подправила прическу, что означало потерю еще полутора дюймов длины.

– Отдай мне волосы, Стелла. Я хочу их сохранить, – попросила Лейси.

– Это еще зачем? – скептически осведомилась та.

– Сама не знаю. Тест на ДНК. Хочу удостовериться, что я это я. Ну сделай одолжение.

Стелла сунула обрезки в руку Лейси:

– Если бы ты ухаживала за волосами, как я тебе рекомендовала, концы не были бы такими сухими.

– Я ухаживаю!

Стелла саркастически усмехнулась и красноречиво взглянула в зеркало поверх головы Лейси.

– Сухие концы. О'кей. Итак, ты плюхаешься в грязь, и что потом?

Лейси подумала, что стилистка слишком уж явно наслаждается рассказом.

– Это был убийца. Кто же еще?

– Повезло, что не лежишь убитая в канаве! И не лысая. Вот тогда тебя и челка бы не спасла!

– Учти, это не воскресная радиопередача.

– Мои губы запечатаны.

– Я не шучу, Стелла. Пойми, убийца может работать рядом с тобой или быть клиентом. Или даже боссом.

– Хорошо, что у меня волосы слишком короткие для этого извращенца. – Стелла взъерошила свой ежик и улыбнулась. – Я привлекаю извращенцев немного другого типа.

Челка и короткие пышные волосы преобразили Лейси. Скорее Бетти Хаттон, чем Лорен Баколл.

– Понимаю, это больше похоже на эксцентричную комедию, чем на драму, как ты любишь. Но тебе идет. Честно.

Слишком претенциозно, но не так уж плохо. Все-таки Стелла молодец.

Эта женщина, по воле случая ставшая ее доверенным лицом, не сомневалась в том, что испорченная прическа – повод для серьезного беспокойства. Поэтому бросила все, захватила инструменты и бойфренда и примчалась на помощь. Лейси стало стыдно. Ведь взамен Стелла не просила ничего, кроме банки пива и подробного рассказа о происшествии.

– Слушай, а тот полицейский из парка? Он как, симпатичный?

Зазвонил телефон, и тут же включился автоответчик. Лейси услышала голос встревоженной Брук:

– Я сейчас ухожу, но оставь сообщение на автоответчике. Хочу удостовериться, что никакой человек в черном тебя не похитил и вообще что ты жива и здорова.

– Она немного странная, – заметила Стелла. – Но ты бы лучше ей позвонила, чтобы она не волновалась. Иначе просто завалится сюда на ночь глядя. Я бы завалилась.

Лейси последовала совету Стеллы и заверила Брук, что они обязательно поговорят завтра. Стелла, уже совершенно освоив холодильник, раздавала пиво. Они открыли фаршированные оливки, нарезали сыра и нашли крекеры, после чего присоединились к Бобби, смотревшему на реку в извлеченный из рюкзака бинокль.

– Тебе и вправду нужен телескоп, Лейси. Когда-то у меня тоже был, большой, астрономический.

Прежде чем Лейси успела спросить, зачем ему понадобился такой телескоп, Стелла всполошилась:

– Перестань дергать волосы! У тебя все в порядке! Ты уже звонила Вику?

Но Лейси еще помнила, что наговорил Вик на автоответчик, и не желала с ним связываться. Тем более что его опасения оправдались. Она раздразнила маньяка, и тот принял вызов. И теперь она лишилась не только пряди волос, но и чувства собственного достоинства.

– Понимаешь, очень трудно вынести «я-же-тебе-го-ворил», – оправдывалась она.

– Сила прессы. Но все же Вику следует знать.

Лейси умоляла Стеллу не звонить ему и не болтать о ее приключении в Дайк-Марш, пояснив, что теперь расследование ведет полиция. Стелла неохотно обещала, но Лейси сознавала, что если даже ее дух силен, то язык слаб. Рано или поздно вся история выйдет наружу. Это лишь вопрос времени. Вик до всего докопается. Интересно, стоит ли говорить Маку, или пусть лучше он услышит от кого-нибудь другого. Он помчится к Тони, весь отдел новостей узнает, и Тони отберет у нес тему. Большего позора быть не может, и, кроме того, все будут судачить о ней: «До чего мы докатились, если какая-то паршивая модница и то получает угрозы! Куда мы идем?»

Но Стелле не терпелось выложить Лейси собственную тайну:

– Вика все равно нет сегодня дома.

– С каких это пор ты знаешь его распорядок дня? По-моему, ты не его секретарша!

Аппетит Лейси почему-то вмиг исчез.

– Нет, но, к твоему сведению, экс-миссис Редфорд заехала в салон и упомянула, что встречается сегодня вечером с мистером Виктором Донованом. Уверена, это бизнес. Бизнес, который потребовал косметолога, косы «колосок» и свежего маникюра. Пурпурный лак. Специально для пожирательниц мужчин. Учти, Лейси, если не поторопишься, его уведут. Я не раз видела ее работу.

– Он все равно не обращает на меня внимания. Что из того, если предпочитает черноволосую ведьму? – вздохнула Лейси, приглаживая волосы.

После ухода Стеллы и Бобби Лейси набрала номер Вика: слишком сильна была потребность поделиться пережитым, – но, услышав автоответчик, повесила трубку.

– Иди спать, Лейси. Они отрастут, – сказала она себе.

Она была уверена, что не заснет, но не учла действия пива и сковывающей усталости. И поэтому отключилась, едва голова коснулась подушки.

УКУСЫ МОДЫ

От Лейси Смитсониан

ЭТО ВАШИ ВОЛОСЫ. СТОЙТЕ ЗА НИХ ГОРОЙ

Почему умная с виду женщина входит в парикмахерский салон, в отчаянии воздевает руки и просит восемнадцатилетнюю стилистку с волосами всех цветов радуги и пирсингом во всех возможных местах «делать все, что считает нужным»? Понятия не имею. Но такое случается достаточно часто, чтобы оставить без внимания... Может, все потому, что такая женщина считает тщеславие пороком и уверена, что публичное унижение спасает душу. Может, у нее просто нет воли, а может, она великая оптимистка и уверена, что ножницы и еще кое-какие инструменты парикмахера могут сотворить чудо в руках юной нахалки. Результатом становится прическа, по сравнению с которой голова Медузы кажется образцом парикмахерского искусства. Помните, жертвам парикмахеров терять уже нечего. Все кончено. Остается только ждать. Они отрастут.

Для того чтобы получить желаемое, необходимо затвердить первое (и последнее) правило: объясняйте четко, очень четко, чего вы хотите, и не отступайте ни на шаг. Обсуждайте тот образ, которому желаете соответствовать. Не тот, с которым пытаемся экспериментировать стилист. Приносите снимки, не стесняйтесь жестикулировать и не бойтесь сказать СТОП, если прическа становится устрашающей. Если вы действительно вознамерились настоять на своем, опасайтесь также следующего:

• Чрезмерной лести.

– Милочка, вы просто шикарны. Все, что вам требуется, – смена имиджа. Позвольте мне высвободить вашу ведьмовскую сущность.

• Оскорблений с целью показать превосходство посвященного в тонкости стиля.

– Каким шампунем вы пользуетесь? «Туалетным утенком»?

Производственных травм: повреждений мозговых клеток от воздействия испарений лака для волос, красителей и химикатов: туннельный синдром от накручивания бигуди и постоянной работы с вибрирующими фенами и, разумеется, мании собственного величия и бреда творческой личности.

Следуйте этим советам, и вы можете увеличить шансы на получение того, о чем просили. Но даже если вы и получили желаемое, прическа может выдать то, что вы предпочли бы скрыть. Вот небольшой пример.

• Радужная грива: смотрите, я павлин, странно величественный и величественно странный.

• Копна сена: кондиционер? Плевать на вшивый кондиционер!

• Слоистая, погрызенная крысами шевелюра: мой стилист поклялся, что это будет выглядеть классно!

• Платиновое мелирование, темные волосы: думаю, зебры – такие симпатичные лошадки! Как по-вашему?

• Ежедневный хвост: мои волосы в полной их красе слишком прекрасны, чтобы удостоить вас этого зрелища.

• Идеально прилизанная тигрица-блондинка: я слишком дорогая женщина и вам не по карману.

• Вашингтонская прическа «шлем»: власть. Все дело во власти. Моей.

Итак, какое впечатление производят ваши волосы? Придаете ли вы этому значение?

Глава 22

Разбудил Лейси оглушительный стук в дверь. Судя по стоявшим на тумбочке часам, было уже девять утра. Суббота. Лейси накинула белый атласный халат, схватила темные очки, чтобы скрыть опухшие красные глаза, поплелась в холл, где припала к глазку. Сначала ей показалось, что это Вик, известный своей бесцеремонностью, как обычно ни свет ни заря. Но ей и в голову не приходило, что незваным гостем окажется Тони Трухильо. Интересно, как ему удалось обойти высокоэффективную систему безопасности содома? Впрочем, это же самое можно было сказать обо всех ее гостях.

– Я знаю, ты тут, Смитсониан! Открой! Я пришел с миром.

Лейси сняла цепочку, отперла замок и, насмешливо вскинув брови, медленно приоткрыла дверь.

– Это не твоя земля, Трухильо. Не думала, что ты вообще способен покинуть округ.

– Я переплыл Большую воду, чтобы увидеть тебя.

– И для этого, конечно, оседлал своего «мустанга»?

Лейси слышала о его новой машине, собранном по специальному заказу черном кабриолете с белой крышей.

– Совершенно верно, – кивнул он, оглядывая ее одеяние. – Шикарно. Ты всегда изображаешь кинозвезду, даже когда сидишь дома?

– Всегда. Послушай, ты еще порога не переступил, а уже злишь меня, – прошипела Лейси, приглаживая волосы.

На Трухильо были обтягивающие голубые джинсы, черные ботинки из змеиной кожи, синяя рабочая рубашка и черная кожаная куртка. Выглядел он потрясающе и прекрасно это сознавал.

– Пригласи меня к себе. Я могу быть еще более раздражающим.

Тони вошел в квартиру, побродил по кухне и гостиной.

– Любопытный полицейский рапорт пришлось мне прочесть сегодня утром.

– Какой-то определенный район?

О Господи, он пронюхал!

Но ведь существует не только полиция американских парков, но и городская, а также полиция штатов Виргиния и Мэриленд, полиция ОК, федеральная полиция, полиция метрополитена и еще куча всего полицейского.

Нет, он знает.

– Полиция парка Дайк-Марш, – произнес он. Лейси вздохнула. Кто-то успел ему позвонить. Вряд ли Трухильо по собственной инициативе стал бы просматривать отчеты полиции «Мужчина гонялся за уткой».

– Полагаю, ты здорово достала парня, – продолжал Тони. – Давай одевайся, и выпьем где-нибудь кофе. Только надень что-нибудь попроще. В конце концов, сегодня суббота. Не имеет смысла ослеплять своих поклонников.

Дверь спальни громко хлопнула, отсекая остаток тирады. Пропитанная болотной жижей одежда лежала в корзине с грязным бельем: мерзкое напоминание о вчерашнем.

Лейси трясло от злости. Она чувствовала, что способна на все! Никому из редакции не довелось пережить такого! А Трухильо, кроме того, вторгается на ее территорию. По крайней мере ему небезразлично... что именно? Чертова статья?

Она вытащила чистые джинсы и светло-голубой обтягивающий свитер.

– Я уже чувствую себя как дома! – заорал Трухильо, когда Лейси нырнула из спальни в ванную комнату, чтобы наскоро принять душ.

– Только посмей! – откликнулась она, прежде чем запереть дверь, и, стиснув зубы, ступила под не успевшую согреться воду.

Наложив макияж, немного затушевавший усталые глаза, и подвив волосы, она решилась выступить на свет божий. Волосы выглядели встрепанными, глаза – затуманенными. Довольная тем, что выглядит достаточно опасной, она вылезла из своего заполненного паром убежища и увидела, что Трухильо роется в сундуке тетушки Мими.

– Эй, немедленно отойди оттуда!

– Слушай, до чего шикарные штуки! Твоя собственная машина времени! Как в мультиках! Теперь я знаю, где ты приобрела свой неповторимый стиль!

– Вон! Немедленно!

Тони пожал плечами, улыбнулся и подмигнул:

– Люблю во все сунуть нос. Такова уж моя природа. И моя работа.

– Довольно, любитель горячих новостей. У меня от тебя уши болят!

– Не волнуйся. Я умею хранить тайны. Трухильо неохотно опустил крышку сундука, окинул взглядом Лейси, и ей показалось, что в его глазах промелькнуло нечто вроде сочувствия.

– Новая прическа? Тебе идет. Сразу и не скажешь, что клок волос почти выдран.

– Значит, и это есть в отчете?

– Рапорты копов – уникальная литературная форма, подобной не сыщешь нигде. Поток сознания, минимализм и тому подобное. Но мне удалось проникнуть в суть. Неизвестный в маске напал на репортера, отхватил прядь волос, но его спугнул собачий лай, и он сбежал.

– Эй, я укусила ублюдка и ударила в живот. Так что собачий лай – это еще не все.

– Ничего подобного в рапорте не было. Они приписали все заслуги собаке.

И что это у Трухильо за источники такие, которые не ленятся звонить ему домой?

Лейси вдруг ощутила, как ноет все тело. Плечи бессильно опустились. Она прислонилась к дивану.

– Бьюсь об заклад, ты сутки ничего не ела. Я угощаю. Кстати, прическа у тебя что надо. Сексуальная.

Похоже, Трухильо был одним из немногих в Вашингтоне мужчин, не боявшихся столь легкомысленных слов, как «сексуальный».

– Стрижка бритвой, – пояснила она. – Последний писк.

Лейси хотела пойти пешком в Старый город – все быстрее, чем искать место для парковки, – но Тони уговорил ее поехать в «мустанге», очевидно, мечтая, чтобы она сгорела от зависти. Они решили отправиться в «Хлеб и шоколад», пекарню и кафе на Кинг-стрит. Множество сортов хлеба и сладостей под стеклом витрины и столики в глубине. В воздухе разливался аромат свежего кофе.

Надо же, мужчин так трогают мои злоключения, что почти все они готовы кормить меня.

Они заказали капуччино, корзинку с хлебом и сыр. Уик-энд сытной утешительной еды.

– Лейси... – Тони называл ее по имени, только когда хотел что-то получить или в чем-то раскаивался. – Мне ужасно жаль. Понимаешь, просто в голову не приходило, что этот тип попытается на тебя напасть.

Лейси наслаждалась кофе, обхватив ладонями кружку.

– А ты тут при чем? Это моя колонка. Моя идея.

Она взрослый человек и привыкла сама справляться со своими проблемами. Кстати, ей сейчас не помешал бы массаж.

– Но именно я посоветовал тебе написать об этом.

– Я все решила до нашего разговора. Не стоит себя винить.

Лейси не могла позволить Тони приписывать себе ее заслуги!

Она проворно выхватила последний кусочек булки с маслинами из-под его руки.

– Я был уверен, что он просто напишет тебе очередное послание. В жизни не предполагал такого.

Тони вытащил визитку, нацарапал на обратной стороне свой домашний телефон и адрес и подтолкнул по столу к Лейси. И тут за спиной кто-то громко воскликнул:

– Лейси Смитсониан! Опять вы! Живете поблизости? – Леонардо шагнул к их столику, с любопытством оглядывая Трухильо, небрежно отодвинувшегося к стене. – Смелые статьи вы пишете. Всех на уши поставили. Дайте знать, если найдете горяченькое видео. Я бы тоже хотел посмотреть.

– Вы видели меня в Вирджиния-Бич?

– Нет. Должен был поехать туда, чтобы подыскать менеджера, но все проекты пока пришлось отложить.

– Да, а тем временем Тамми умерла.

– Какая ужасная трагедия, дорогая Лейси! Но мы должны смиренно нести свой крест и идти дальше.

– Может, вам следует перейти в другой салон, дорогой Лео?

Леонардо наклонился и заговорщически подмигнул:

– Только между нами, дорогая. И ни в косм случае не для «Преступлений против моды». Есть один план, и он уже приведен в действие. Если муж все-таки отдаст Жозефине часть своего имущества, я получу свой собственный салон. И мое имя будет написано на окнах!

– Ив чем же проблема?

– Бойд. Все еще упрямится.

– Значит, она – ваш спонсор?

– Когда это произойдет, вас ожидает эксклюзивное обслуживание.

– Вы просто душка. Живете в здешних местах?

– Не я. Эрик. Это Эрик. Поздоровайся, Эрик.

Эрик послушно поздоровался. Он был ниже Леонардо и более хрупким на вид. Крошечные очки в металлической оправе, аккуратная стрижка ежиком и бежевый свитер грубой вязки. Леонардо, как обычно, был в черном, чтобы подчеркнуть рыжеватый цвет волос. Заметив его любопытный, направленный на Тони взгляд, Лейси коротко представила:

– Энтони Трухильо. Мой друг. Тони, это Леонардо.

Просто Леонардо.

Тони кивнул и принялся за капуччино, пока Леонардо пялился на волосы Лейси, заставляя ее нервно ерзать.

– О Господи! Челка?! – поразился он. – Я же велел вам прийти ко мне! О чем вы только думаете?

Подступив ближе, он бесцеремонно потеребил се челку, отвел в сторону, открыв изуродованную прядь. Лейси раздраженно ударила его по руке. Он выгнул бровь, но промолчал. И тут она вдруг заметила повязку, выглядывавшую из его левого рукава. – Поранились, Лео?

Следы укусов? Моих?

– Ничего страшного, дорогая. Туннельный синдром. Профессиональное заболевание. Слишком много работаю пальцами. – Он снова потянулся к ее волосам. Она отстранилась. – Должны ли мы предположить, что особа, сделавшая это, не слишком вас любит? Надеюсь, это была не Стелла? В следующий раз, Лейси, приезжайте ко мне, если захотите сделать хорошую прическу. Лучше на следующей неделе. Ради вас я даже отменю чей-нибудь визит.

– Не так уж это плохо получилось!

– А я этого и не говорил.

– Она выглядит классно! – вмешался Трухильо, приподнимаясь.

Одного тона было достаточно, чтобы Леонардо шарахнулся к своему столику. Усевшись, он схватил меню и демонстративно уткнулся в него, хотя Эрик, похоже, не мог глаз отвести от Тони.

– Спасибо, приятель, – ухмыльнулась Лейси.

– Послушай, а тот парень, который напал на тебя, был высоким? Примерно такого же роста, как вон тот?

– Не знаю. Он стоял у меня за спиной. А потом швырнул на землю, и я только увидела, как он убегал. Но я подозреваю всех. В том числе тебя.

Она бросила на Тони выразительный взгляд. Он поднял со стола карточку и сунул в карман ее куртки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю