Текст книги "Шёпот Призрака (ЛП)"
Автор книги: Элла Саммерс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
Он тихо присвистнул.
– Ты ведь многого не просишь, правда?
– Мне нужно всего-то чудо, – усмехнулась я. – Используй любые ресурсы Легиона, чтобы выследить Спеллсворда.
– Любые?
– Просто постарайся оставить ракетные установки в покое, пока мы не приблизимся к цели.
– Конечно, босс. Я займусь этим сразу после того, как перехвачу немного еды и вздремну.
– Спасибо, Алек.
– Если ты действительно хочешь поблагодарить меня... – он позволил своему голосу умолкнуть, и я почти могла представить себе совершенно неприличное выражение его лица.
– Лучше примите холодный душ, лейтенант.
– Я уже вижу сны о вас, ангел, – он издал в трубку звук поцелуя и повесил трубку.
Я рассмеялась. Алек неисправим, но он был хорошим другом. Он подбодрил меня после того тревожного сна. К сожалению, если я ничего не предприму как можно скорее, то за одним сном последуют другие.
Быстрый взгляд на часы сказал мне, что ещё нет шести утра, но дела рая и ада никого не ждут. Ни женщину. Ни даже ангела.
Я быстро оделась и отправилась на поиски Дамиэля Драгонсайра. Я надеялась, что он уже проснулся в этот нечестивый час. Нам с ним надо кое-что обсудить. Кошмары прошлой ночи убедили меня в одном: я должна принять предложение Дамиэля тренировать мою телепатическую магию. Неважно, как сильно я не хотела, чтобы он находился в моих мыслях; то, что Фарис и Грейс копались там, было намного хуже.
Глава 15. Не знать покоя
Найти Дамиэля оказалось нетрудно. Мне не пришлось заглядывать дальше собственного дома. Я только устроилась в кресле и собралась позвонить ему, когда он вошёл в мой кабинет. Возможно, так судьба говорила мне, что я поступаю правильно.
Или, может быть, Дамиэль следил за мной и знал, что я обращусь к нему за помощью. С бывшего Мастера-Дознавателя Легиона станется, пожалуй.
– Ты всё ещё хочешь мне помочь? – спросила я, когда он занял место по другую сторону моего стола.
– Я предложил тебе свою помощь, и это не изменилось, – он улыбнулся. – Даже несмотря на то, что вы с Неро сейчас не ладите.
– Ты знаешь об этом?
– Леда, все об этом знают. В конце концов, ты отнюдь не деликатна.
Я не могла с этим поспорить. Но Неро ещё менее деликатен, чем я. Это он сотворил над своим домом большую грозовую тучу.
– Если вы с Неро ссоритесь, это ещё не значит, что ты мне не нравишься, – Дамиэль переплёл пальцы перед лицом. – В конце концов, кто ещё подарит мне много внуков?
Мой желудок сжался от болезненного напоминания. Наши с Неро дети. Именно из-за этого мы и поссорились.
– Я случайно подслушал вашу с Неро ссору в кабинете доктора Хардинг, – сказал Дамиэль.
– Ты хотел сказать, что последовал за нами и подслушивал наш разговор.
Он пожал плечами, выглядя ни капли не смутившимся.
– Ты не имел права, – сообщила я ему.
– Когда дело касается детей, родители пользуются определёнными правами. Ты поймёшь это, когда у вас с Неро будет собственный ребёнок.
– Если Неро когда-нибудь вновь заговорит со мной, – мой голос дрогнул.
– Не говори глупостей, – сказал Дамиэль. – Ты причинила боль Неро. Если он не заговорит с тобой, то не сможет выразить свой гнев по поводу того, что ты причинила ему боль.
– Дамиэль, не сейчас. Я не в том настроении, чтобы ты издевался над моей болью.
– Я не издеваюсь над болью. Я использую её.
Я не могла не рассмеяться над его признанием. От этого безнадёжного юмора у меня заболело в груди.
– Ты должна была понимать, что Неро расстроится, когда узнает о том, что ты сделала, – Дамиэль изобразил укачивание малыша.
С моих губ сорвался сдавленный стон.
– Ты действительно знаешь, из-за чего мы поссорились.
– Конечно, – ответил Дамиэль.
Мне казалось, что проще пересчитать все волшебные зеркала во вселенной, чем сохранить тайну в этом безумном мире богов, демонов и ангелов. Я лишний раз убедилась в том, что тренировка моей телепатической обороны была абсолютно необходима для защиты моих многочисленных секретов.
– Ты сделала выбор, который считала лучшим для всех, – сказал Дамиэль. – Ты ангел, и именно так поступают ангелы. Мы делаем то, что мы должны сделать. Но не забывай, что Неро тоже ангел.
– Вот уж кто-кто, а ты не можешь считать, что ангелы от природы неспособны любить друг друга.
– Нет, способны. Но все силы нашей несовершенной природы, несомненно, работают против нас на каждом шагу.
– Как вы с Каденс сумели наладить ваши отношения? – спросила я у него.
– Мы до сих пор их налаживаем.
– Вы двое из-за чего-то поссорились перед тем, как прийти на ужин, – заметила я. – Я это заметила.
– Как я уже сказал, столкновение эго. Ангелы и божества всегда ссорятся из-за чего-то. Фокус в том, чтобы не позволить этому встать у вас на пути, – он поднялся со своего стула. – Ладно. Хватит тянуть резину. Давай начнём. Если оттягивать неизбежное, оно не станет менее болезненным, Леда.
И это действительно было больно. Очень больно. Снова и снова Дамиэль врывался в мои мысли. Его атаки были беспощадны и бесконечны. Он прорывал мою ментальную защиту так, будто она была сделана из бумажной салфетки, и оставлял меня собирать осколки моего разбитого разума.
Иногда мне удавалось вытолкнуть его, а иногда и нет. Но как бы то ни было, это всегда причиняло боль.
Даже когда я теряла сознание от его телепатических атак, Дамиэль просто переносил тренировки в мои сны. Он сказал, что мой разум наиболее слаб, когда я сплю, поэтому я должна была научиться охранять его и там. Конечно, он прав. И я ненавидела его за это. Тренировка ментальной стойкости с Дамиэлем походила на то, как если бы я прошла милю босиком по стеклу, а потом намочила ноги в лимонном соке.
Нет, вычеркните. Это бесконечно хуже. Я бы предпочла пробежать сотню миль по битому стеклу, чем тренироваться с Дамиэлем Драгонсайром.
Наконец, всё закончилось. Я не знала, сколько времени прошло, но понимала, что если бы я до сих пор была смертной, то этот сеанс укоротил бы мою жизнь на несколько лет. И ещё я знала, что Дамиэль Драгонсайр был самым больным, самым садистским сукиным сыном, который когда-либо ходил по этой Земле.
Пока я лежала, обмякнув в кресле и изо всех сил стараясь не отключиться, мой телефон зажужжал на столе. С огромным трудом и очень болезненными ощущениями я протянула руку и схватила его.
– Леда, – сказала Люси на другом конце провода. Мои уши всё ещё звенели от тренировок с Дамиэлем, поэтому её голос звучал приглушённо. – Здесь кое-кто хочет тебя видеть. Это вдова вампира, который возглавлял гнездо в Чистилище.
Мы допрашивали всех, кто был связан с мёртвыми вампирами. Может быть, кто-то знал что-то, что прольёт свет на случившееся с ними.
– Пусть войдёт, – сказала я Люси и повесила трубку.
– Допрос? – Дамиэль вполне вольготно откинулся на спинку стула. Он вторгся в мой разум около двух миллионов раз и даже не вспотел.
– Это не допрос. Просто разговор, – сказала я ему.
– Разговор, – он повертел это слово на языке. – Я тоже называл это так.
– Я привела её сюда не для того, чтобы пытать, Дамиэль. Я привела её сюда, чтобы поговорить.
Он взглянул на чайные чашки, которые я расставляла.
– Если это так, то ты все делаешь неправильно. Я могу тебе помочь. Я написал книгу о дознании. А я, знаешь ли, самый успешный Дознаватель в истории Легиона.
– Это всем известно.
Улыбка осветила его лицо.
– Естественно.
– Но я действительно не буду её допрашивать. Она не подозреваемая.
– Все без исключения являются подозреваемыми, – зловеще сказал Дамиэль и повернулся лицом к двери.
В дверях стояла женщина, с ног до головы закутанная в чёрное кружево. Её длинное чёрное платье было украшено кружевами. Вуаль из чёрных кружев свисала с переднего края её чёрной шляпы, скрывая верхнюю половину лица. На руках у неё были надеты чёрные кружевные перчатки. И маленький чёрный кружевной платочек свисал с её изящных пальцев.
Короче говоря, Алия Драммойн, вдова лорда-вампира Данте Драммойна, выглядела типичным воплощением вдовы. Это действительно заставило меня задуматься, не устраивает ли она шоу для кого-либо. Может быть, для меня?
Когда она скользнула вперёд, словно шёлковый шарф, развевающийся на ветру, Дамиэль поднялся с кресла. Он бросил на вдову леденящий взгляд, от которого у меня волосы на затылке встали дыбом, как будто я только что схватила разряд молнии. Но она была слишком рассеянной, чтобы заметить это.
Дамиэль поклонился мне с улыбкой на лице и вышел из комнаты.
– Миссис Драммойн, присаживайтесь, – я указала на кресло, которое освободил Дамиэль.
Она склонила голову, затем села.
– Для меня большая честь находиться в вашем присутствии, ангел.
– Чаю?
Она посмотрела на чашку так, словно я только что предложила ей Нектар богов, а она не была уверена, что пить его – хорошая идея.
– Это всего лишь чай, – сказала я ей.
– Конечно, – она одарила меня небольшой, нервной улыбкой, затем отхлебнула из чашечки.
– Миссис Драммойн, у меня есть несколько вопросов о вашем покойном муже.
Из-за вуали на меня уставилась пара медовых глаз.
– Я ничего не знаю о том, что задумал Данте. В один прекрасный день он просто уехал из Нью-Йорка, а через несколько недель мне сообщили, что он умер, – она шмыгнула носом.
– Значит, вы ничего не знаете о том, почему он попал в Чистилище? – спросила я.
– Нет.
– Вы узнаете этот символ?
Она взглянула на кубок с черепом, вышитый на лоскуте кожи, который я ей показала.
– Нет, – она тихонько чихнула. – Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.
Я сдержала вздох. Я надеялась, что вдова Данте Драммойна расскажет мне что-нибудь полезное, что поможет в моём расследовании.
– Мне жаль, что я не могу вам помочь, – повторила она. – Но, если позволите, я умоляю вас помочь мне, ангел, – она сложила ладони вместе в молитвенном жесте.
– Помочь с чем?
– Кольца моего мужа не было в мешке с его вещами, который Легион Ангелов прислал мне, – сказала она. – Видите ли, оно мне очень дорого. Это было любимое кольцо Данте. Он всегда носил его. Мне бы очень хотелось сохранить его на память, – её глаза заблестели от слёз. – Я знаю, что мой муж принял несколько дурных решений в конце, но он не был таким уж плохим.
Её слезы пробудили во мне романтика. Я открыла список описи места преступления на своём компьютере.
Когда она увидела, что я ищу кольцо, её лицо немного просветлело.
– Это золотое кольцо в форме львиной головы. С двумя рубинами вместо глаз.
Такое оригинальное кольцо было невозможно не заметить.
– В вампирском гнезде не было найдено никакого кольца, – сказала я ей.
– Понятно, – её губы дрогнули, а глаза были на мокром месте.
– Но я дам вам знать, если оно всплывёт где-то.
– О, спасибо, ангел, – она вскочила на ноги, чуть не споткнувшись о мой стол в порыве благодарности поцеловать мне руки.
– Эм, – я осторожно высвободила свои руки из её хватки. – На сегодня всё, миссис Драммойн.
Она двинулась к двери, кланяясь мне на каждом шагу. Она, должно быть, поклонилась не меньше двадцати раз, прежде чем вышла за дверь.
Как только она ушла, я положила ноги на стол и откинулась на спинку кресла. Усталость взяла верх, и я задремала. Когда я проснулась, чайного подноса уже не было. Люси и её команда вечно бдительных уборщиц, должно быть, позаботились об этом, пока я спала. Они были настолько эффективны, что я не осмеливалась отойти от своих перекусов ни на минуту, чтобы они не убрали всё во имя чистоты.
Шум растущей толпы снаружи заставил меня выйти из своего кабинета. Я направилась к ближайшему выходу из здания, надеясь, что не найду на другой стороне очередное убийство.
Глава 16. Прибытие охотников
Толпы людей собрались в Чистилище, чтобы посмотреть, как парад охотников за головами въезжает в город. Я пролетела над всеми собравшимися здесь людьми и приземлилась на приподнятой статуе ангела прямо перед вокзалом. Сразу за статуей находилась красочная фреска, которая прославляла богов и их небесных воинов, ангелов.
Я выбрала это место для посадки не потому, что мне нравились рисунки ангелов, а потому, что я увидела свою приёмную мать Калли, стоящую на статуе.
– Я заняла тебе местечко, Леда, – сказала Калли, отодвигаясь в сторону, чтобы освободить мне место на узкой платформе статуи.
– Спасибо, – ответила я и заставила свои крылья исчезнуть. Здесь едва хватало места для нас двоих, не говоря уже о моих крыльях.
– Ты рано встала, – заметила она с натянутой улыбкой.
Я улыбнулась. Городская часовая башня сообщала мне, что было всего-то начало двенадцатого утра. До того, как я покинула Чистилище, чтобы присоединиться к Легиону Ангелов, я была ночной совой и поздно вставала. Тогда я считала, что вставать с постели до полудня – это ужасно рано. Легион изменил это во мне. Легион вообще многое во мне изменил.
– Мне нравится твоя причёска, – сказала я Калли.
Она взмахнула кончиком своей тёмной косы.
– Это сделала Тесса.
– Она и тебе макияж делала?
– Да. Она сказала, что я выгляжу на двадцать лет моложе. Думаю, это хорошо.
Калли было немногим больше сорока.
– О, да. Определённо, – я кивнула. – Ты больше похожа на мою старшую сестру, чем на маму.
Она прислонилась спиной к статуе, сложила руки на груди и бросила на меня свой лучший материнский взгляд.
– Может быть, мне следовало приберечь это место для красивого бизнесмена, с которым Тесса устроила мне свидание.
– Свидание? Расскажи мне всё.
– Ну, он красивый, и он бизнесмен. Это всё, что я знаю.
– Это не так уж много для начала.
Она пожала плечами.
– Я выслеживала людей и с меньшей информацией.
Я фыркнула. Потому что это правда. Всё, что я знала о том, как быть охотником за головами, я узнала от Калли.
– Ну, как ты поживаешь? – спросила я у неё.
– Было бы лучше, если бы ты почаще навещала меня. Я живу всего в нескольких кварталах от тебя, Леда.
– Я знаю, и мне очень жаль. Просто я была так занята.
– Есть вещи поважнее, чем спасение мира.
– Например, что?
– Например, семья, – сказала она мне.
– Скажи это всему миру, – я слегка улыбнулась ей и тут же широко зевнула.
Её глаза поймали меня в перекрестье прицела.
– Ты мало спишь.
– Я в порядке.
– Нет, ты не в порядке. Ты очень устала. И ты выглядишь худой.
– Если ты пообещаешь приготовить свои знаменитые фрикадельки, я, пожалуй, загляну к тебе на ужин, – я широко улыбнулась ей.
Я была почти уверена, что Калли – лучший повар в мире. Но на этом её таланты не заканчивались. Она могла бы пулей сбить лепестки с ромашки и перепить вампира за столом. Она обладала умом ведьмы, упорством оборотня и сердцем святой. Но, несмотря на все свои магические качества, она была полностью человеком.
Человечная, смертная Каллиста Пирс была лучшим родителем для меня, моих приёмных сестёр и брата, чем кто-либо из моих бессмертных, всеведущих божеств-родителей, и я любила её нежной любовью.
– Я обещаю приготовить фрикадельки, если ты пообещаешь взять отпуск от работы, – сказала Калли.
Я вздохнула.
– Сейчас я не могу. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, и в довершение всего я должна вести переговоры о мире между раем и адом.
Она издала протяжный, низкий свист.
– У тебя действительно много дел. Неудивительно, что ты выглядишь дерьмово.
Я рассмеялась.
– Спасибо.
Она крепко похлопала меня по спине.
– Всегда пожалуйста, малыш, – веселье исчезло с её лица. – Итак, ты собираешься поговорить со мной о том, что на самом деле тебя напрягает?
– Я же сказала тебе. Сверхъестественные существа умирают, люди протестуют, а я должна вести переговоры о мире между раем и адом.
Её глаза сузились, а тёмные брови сошлись на переносице.
– Я имела в виду Неро Уиндстрайкера.
Я раздражённо всплеснула руками.
– Неужели все знают о нашей ссоре?
– Да, Леда. Думаю, можно с уверенностью сказать, что все знают, – Калли указала на грозовую тучу, нависшую над домом Неро. Та выглядела ещё более мрачной и угрюмой, чем вчера.
– Я не хочу сейчас об этом говорить.
– Твой выбор, – сказала она. – Но мне кажется, что если вы оба несчастливы в разлуке, то с таким же успехом можете сойтись обратно.
Это вся суть Калли в двух словах: практичная и прямолинейная, без мишуры или притворства.
– Конечно, если вы оба сумеете преодолеть своё упрямство, – добавила она.
– Ангелы, как известно, упрямы.
Калли рассмеялась.
– Леда, ты проламывала стены своей упрямой головой задолго до того, как стала ангелом, так что не вини в этом ангельскую натуру. Это всё ты сама и Неро.
– Пожалуй, ты права.
– Само собой. Здесь так и написано.
Она расстегнула молнию на жилете ровно настолько, чтобы я смогла увидеть надпись на футболке, надетой под ним. Надпись гласила: «Я всегда права».
Я громко рассмеялась.
– Что ж, думаю, это всё решает.
Она кивнула мне.
– Безусловно, так и есть.
– Ну, раз уж ты всё знаешь, как насчёт того, чтобы рассказать мне, почему все эти охотники за головами маршируют в наш город?
– Охотники за головами любят говорить громко и устраивать сцены, Леда. И ты это знаешь.
На самом деле я это знала. В конце концов, когда-то я была одной из них.
– Я имею в виду, почему они приехали сюда? – спросила я.
Она непонимающе нахмурила лоб.
– Ты знаешь, почему они здесь.
– Если бы я знала, я бы не спрашивала, Калли. Сейчас слишком раннее утро, чтобы прикидываться милой.
– Ну, на «Виноградной Лозе» прошёл слушок, что все они здесь для того, чтобы выследить одну и ту же личность.
«Виноградная лоза» была самой активной в мире доской объявлений для охотников за головами.
– Награда, должно быть, большая, – заметила я.
– Миллион долларов.
– Воу, это же куча денег за одну поимку. Кто вообще может позволить себе такую щедрость?
– Видимо, ты можешь.
– Я могу?
– Награда была назначена Ледой Пандорой из Легиона Ангелов.
Я нахмурилась.
– Я не помню, чтобы когда-нибудь назначала эту награду.
– Цель – Карвер Спеллсворд.
Ооооо. Теперь всё это начинало обретать смысл. Я правда сказала Алеку, чтобы он использовал любые ресурсы Легиона, которые ему понадобятся, чтобы найти Карвера Спеллсворда. А деньги были одним из многих ресурсов Легиона. Я должна была признать, что оценила изобретательность Алека. Я так старалась играть по правилам Легиона и быть настоящим ангелом, что даже не подумала привлечь охотников за головами. Это блестящая идея. Охотники за головами отлично умели находить людей, которые не хотели, чтобы их нашли.
– Думаю, один из моих парней назначил награду, – сказала я Калли
– Мне без разницы, кто её назначил, лишь бы в итоге ты выплатила вознаграждение.
– Ты присоединишься к охоте на Спеллсворда?
– А почему бы и нет?
– Он тёмный ангел. Ты не нацеливаешься на обычных сверхъестественных существ, не говоря уже о тех, у кого адская сила рвётся из кончиков пальцев.
– Обычно нет, – согласилась она. – Но миллион долларов – это довольно большие деньги.
Так оно и было. Я просто надеялась, что Никс не будет ругать меня, когда Легиону придёт время платить.
– А вот и конкуренты, – объявила Калли.
Улица была настолько забита людьми, что охотники за головами в своих машинах двигались медленнее, чем могли бы идти пешком. Во главе группы ехала женщина на мотоцикле. Она была одета в песочного цвета тунику и пару коричневых кожаных сапог поверх бежевых леггинсов. На спине у неё висел меч с длинным изогнутым лезвием.
Светлые волосы охотницы были заплетены в длинную косу. Конец почти касался сиденья мотоцикла. Я покачала головой из-за отсутствия у неё шлема. Охота за головами привлекала людей, которым нравилось танцевать с опасностью, и в ярко-голубых глазах этой охотницы определённо светилось какое-то дикое безрассудство. Когда я смотрела, как она проезжает мимо нас, мне показалось, что в ней есть что-то очень знакомое, но я не могла вспомнить, где видела её раньше.
– А это кто? – спросила я у Калли.
– Её зовут Эйрилин. Я слышала, что за эти годы она успела поработать на западе.
– А здесь?
– Не думаю, что она бывала здесь раньше. А что?
– Она кажется мне знакомой. Я надеялась, что ты скажешь мне, где я могла видеть её раньше. Возможно, когда я работала с тобой.
Калли покачала головой.
– К сожалению, нет. Вообще-то я мало что знаю об Эйрилин, кроме её имени. Хотя, возможно, это псевдоним. Я никогда не слышала её фамилии.
У некоторых охотников за головами имелись псевдонимы, и обычно это было только имя. Например, Джинкс, мой самый нелюбимый охотник за головами.
Следующим автомобилем в очереди был кабриолет, который выглядел настолько старым, что, возможно, был родом из эпохи до того, как монстры захватили Землю. Маленькая машина была перекрашена в ярко-красный цвет. В данный момент крыша была опущена, и я отчётливо видела человека за рулём.
Это была Джипси, охотница за головами, с которой я познакомилась вчера. Сегодня она надела большие солнцезащитные очки и широко улыбалась, когда махала ликующей толпе.
– Похоже, в последнее время все куда охотнее приветствуют охотников за головами, чем меня, – заметила я, обращаясь к Калли.
– Не принимай это на свой счёт, Леда. Дело не в тебе.
– Вот это ты называешь «дело не во мне»?
Несколько человек в толпе несли самодельные плакаты. Одна из них гласила: «Чистилищу не нужен новый тиран». Другая гласила: «Уходи домой, Леда Пандора, Ангел Лживых Обещаний».
– Сейчас всё очень напряжённо, – Калли нахмурилась, глядя на плакаты. – А некоторые люди неизлечимо глупы. «Иди домой», говорят они? – ярость горела в её глазах. – Это и есть твой дом. Ты здесь выросла. Они это знают.
– Думаю, они забыли, – сказала я ей. – Когда меня сделали ангелом, я стала для них кем-то совершенно другим.
– Те, кто действительно знает тебя, понимают, что ты всё та же прежняя Леда.
Я надеялась, что она права, но в последнее время у меня появились сомнения.
– Кто они такие? – спросила я, привлекая внимание Калли к следующим охотникам за головами.
Их было двое в квадратном белом грузовике с открытыми окнами и откинутым верхом.
– Это Джемини и её муж Саджитариус6, – сказала мне Калли.
Вот это определённо псевдонимы.
– Они оба очень опытные, – продолжала она. – Джемини уже работала в Лиге, когда я присоединилась к организации, но она ушла за несколько лет до меня, чтобы стать независимой. Она открыла своё дело вместе с Саджитариусом, и с тех пор они работают вместе на всех работах. До этого, я полагаю, Саджитариус был подрядчиком, проводившим исследования для паранормальных солдат.
У Джемини были тёмно-рыжие волосы, примерно до подбородка. У Саджитариуса были короткие белые волосы и такая же борода. Они оба носили одинаковые облегающие чёрные футболки и коричневые солнцезащитные очки. На самом деле, они были одеты одинаково, вплоть до расположения крошечных серебряных гаджетов на их чёрных повязках. Так что они были одной из тех пар, которые пробыли вместе так долго, что даже одевались одинаково.
– Они хорошо разбираются в технике, – сказала Калли. – Хоть в проектировании техники, хоть в её краже для последующего разбора на детали и повторного воссоздания.
Последний охотник за головами в процессии не нуждался в представлении. Я знала его. Когда я работала в Чистилище охотницей за головами, Нолан Эш был здесь паранормальным солдатом. Теперь я стала ангелом, а он – охотником за головами. Забавные перипетии и повороты жизни людей.
Как и Эйрилин, Нолан приехал в город на мотоцикле. Двадцатичетырёхлетний охотник был сложен, как солдат, которым он когда-то и служил. У него были колючие чёрные волосы и тёмно-карие глаза, которые выглядели слишком мудрыми для его лет. Он был одет во всё чёрное, как паранормальный солдат. Очевидно, он не оставил эту часть своей жизни полностью позади.
– Нолан вступил в Лигу, – сказала мне Калли.
Лига была крупнейшей в мире компанией по охоте за головами. Работа на них гарантировала достойную зарплату и гораздо больший престиж, чем у независимых охотников за головами. Проблема в том, что у тебя не было особого выбора, какие задания ты получал.
– Значит, это представитель, которого послала Лига, – сказала я. – Видимо, награда в миллион долларов всё же привлекла их внимание.
– Это привлекло внимание многих, – ответила Калли. – Я уверена, что это только первая волна охотников за головами, прибывшая сюда.
Когда мотоцикл Нолана проезжал мимо, несколько паранормальных солдат, дежуривших по борьбе с толпой, одарили его холодными, жёсткими взглядами. Парни, знавшие Нолана, должно быть, восприняли его смену карьеры как предательство. Может, им стоит прислушаться к совету Калли и не принимать всё так близко к сердцу.
– Что я пропустила? – спросила Тесса, забираясь на статую вместе со мной и Калли.
– Ты пропустила своего парня, – я указала на Нолана.
– Я не скучаю по нему, и он больше не мой парень, – заявила Тесса.
Тесса в тот или иной момент перевстречалась по крайней мере с половиной паранормальных солдат в городе.
– Хотя, должна признать, новый наряд ему очень идёт, – она наклонила голову, чтобы посмотреть на него под другим углом. – Он так хорошо подогнан по фигуре.
Вибрация телефона заглушила смех на моих губах. Я действительно начала бояться любых новостей.
– Мне пора, – сказала я Тессе и Калли. – Произошло ещё одно убийство.
Глава 17. Четвёртое измерение
Бездна была местом вне времени, пережитком эпохи, которая давно канула в лету. Тут всё очень походило на городок на старом Западе. Пыльная дорога пересекала поселение. По обе стороны тянулись ряды двухэтажных домов с фальшивыми деревянными фасадами, что придавало зданиям гораздо более внушительный вид, чем есть на самом деле. Было много мест, где можно спрятаться между металлическими рейками, которые поддерживали фасады домов.
– Сегодня утром, ровно в десять часов сорок одну минуту, конюх обнаружил в сарае своего хозяина двух мёртвых ведьмаков, – сообщил мне полковник Файрсвифт.
Пограничный город Бездна лежал внутри Центральной Территории, его владений. Это означало, что я буду работать с ним над этим делом.
Я с трудом сдерживала радость, которую испытывала.
– Похоже, ведьмаки умерли от яда, – продолжал полковник Файрсвифт, пока мы шли по пыльной дороге.
Я уловила запах чего-то тёплого и сладкого. Я могла бы поклясться, что это опять то печенье с шоколадной крошкой. Но я нигде не видела печенья. Может, всё это действительно у меня в голове.
– Ты меня слушаешь? – спросил полковник Файрсвифт.
– Да, – я постаралась забыть о печенье, которого на самом деле не было. – Какой яд убил ведьм?
– Токсичный Туман.
– Это зелье.
– Отлично, – его слова звучали покровительственно, а улыбка выглядела сардонической. – Ты сделала свою домашнюю работу.
Я нахмурилась, но это выражение предназначался не только ему.
– Ведьмаки в Бездне умерли от зелья. Точно так же, как вампиры в Чистилище умерли от питья крови, а стихийники в Запределье умерли от холода и сожжения. А ведьмы в Розе Пустынь отключились из-за удара перегрузившихся машин. Они выжили только по счастливой случайности; если бы удар был чуть сильнее, они тоже погибли бы, – я медленно покачала головой. – Карвер Спеллсворд времени даром не терял.
– Нет никаких доказательств, что за всем этим стоит Карвер Спеллсворд.
– Ну же, полковник. Прекратите нести чушь. Я знаю, что вы послали группу Дознавателей на поиски Спеллсворда. И я также знаю, что им не посчастливилось найти его.
Раздражение осветило его ореол, как молния.
– Мне больше нравилось то, как всё обстояло до твоего превращения в ангела.
Я знала, что он недоволен моим присутствием здесь и тем, что моя власть над Границей даёт мне право вмешиваться в дела Бездны, которую он всё равно считал частью своей территории. И на самом деле, это действительно его территория. Просто участок вдоль стены был и моим тоже. Вероятно, делить со мной Бездну для него было даже ненавистнее, чем если бы он просто отдал её мне.
– Ну, теперь я ангел, так что вам придётся привыкнуть к этому, – сказала я ему.
– Похоже на то, – холодно ответил он. – Хотя ты сжульничала, чтобы стать одним из нас.
– Я не жульничала. Атан Вековечный подсыпал Нектар в мой бокал, – напомнила я ему.
– Это ты так утверждаешь.
– Это не утверждение. Это чистая правда.
– Правда это или ложь, не имеет значения, – заявил он. – Ты стала ангелом без разрешения богов. Это преступление, достойное смерти. Единственная причина, по которой тебе позволили жить – это то, кем является твой отец.
Я удивлённо посмотрела на него. Он знал, что Фарис – мой отец. Я видела это по тому, как он смотрел на меня, по той неровной смеси благоговения и отвращения, которая вспыхнула в его глазах.
– Как вы догадались? – тихо спросила я у него.
– Что ты дитя Фариса и Грейс? Я присутствовал на испытаниях богов. Я видел воспоминания о романе Фариса. Ты была назначена посланником богов в ад сразу же после того, как Фарис стал королём, и он призвал тебя тренироваться с Небесной Армией.
– Это прекрасная работа Мастера-Дознавателя, – сказала я ему.
– Не то слово.
Я пренебрежительно взмахнула рукой.
– Не будьте так зациклены на правилах, полковник.
– Я предпочитаю порядок хаосу.
Я ухмыльнулась ему.
– Так вот почему вы так веселитесь на вечеринках?
Его глаза сузились до щёлочек.
– Может, ты и божество, Леда Пандора, но я всё равно считаю тебя грязной уличной беспризорницей.
Я усмехнулась.
– Я могу жить с этим.
Полковник Файрсвифт, возможно, и казался внешне ничем иным, как первоклассным засранцем, но я знала, что за таким фасадом кроется нечто большее. Он действительно любил своих детей. Я видела это в той боли, которая охватила его, когда умерла его дочь. Он разрывался между решимостью сделать своих детей сильными, соответствующими их семейному наследию, и личными чувствами к ним. Я знала, что эти чувства существовали. Ему просто нужно принять их, если он хотел стать лучше.
Я твёрдо верила, что прозрение возможно только в том случае, если научиться видеть хорошее. Поэтому я решила оказать полковнику Файрсвифту услугу, продолжая дразнить его.
– Полковник, я слышала, что вы были на Чёрных Равнинах несколько дней назад. Ваша миссия даже приблизила вас к Чистилищу, – я положила руку на сердце. – Мне больно, что вы не зашли ко мне в офис поздороваться.
– Вы хотите сказать, что я не следовал протоколу? – потребовал он.
– Ну, протокол гласит, что когда один ангел находится на территории другого, он должен зайти, чтобы выразить своё почтение.
Ноздри полковника Файрсвифта раздулись при мысли о том, чтобы засвидетельствовать мне своё почтение.
– Я был занят.
Я улыбнулась ему.
– Истинный ангел никогда не бывает слишком занят, чтобы соблюдать протокол.
Полковник Файрсвифт выглядел немного оскорбившимся… окей, очень оскорбившимся.
– Я просто шучу, – усмехнулась я.
– Нельзя дразнить ангела.
– Я уже много лет дразню ангелов.
Он бросил на меня предупреждающий взгляд.
– Именно поэтому, Леда Пандора, ты всегда попадаешь в неприятности.