355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elizabeth Ocviv » Другая жизнь Мародёров (СИ) » Текст книги (страница 8)
Другая жизнь Мародёров (СИ)
  • Текст добавлен: 10 декабря 2018, 16:00

Текст книги "Другая жизнь Мародёров (СИ)"


Автор книги: Elizabeth Ocviv



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

«Королева Слизерина» бросила ледяной, полный высокомерия взгляд на Анали и подошла к Лили.

– Так-так-так… – протянула слизеринка. – Кто тут у нас, грязнокровка Эванс?

Лили ответила на презрение брюнетки раздражённым взглядом.

– Хорошая работа, Бетс. Так и быть, как договорились.

После этих слов внутри Лили всё словно умерло.

Она предала меня, заманила в этот чёртов лес, а сама убежала… Подло… Гадко… Мерзко…

Испуганная Анали тут же ретировалась. А Лили осталась одна с тремя слизеринками.

– Эванс, скажи мне, ты намёков не понимаешь? – презрение так и лилось из уст брюнетки. – Тебе разве было мало сов с угрозами, разборки, устроенной Ноттом, и остальных посланий? Ты настолько дурна и глупа, что не можешь понять очевидного?

Действительно, несколько раз она получала письма с угрозами, но не воспринимала их всерьёз. Случай же с маленькой девочкой, когда Джеймс их спас, как она думала, был связан всего лишь с её ссорой со Снейпом. А оказалось, всё не так просто.

– Держи свой гнилой язык за зубами, Забини! – яростно прошипела Лили и достала палочку. Забини медлить не стала и также достала волшебную палочку, опешив от такой неслыханной дерзости.

– Заткнись, грязнокровка. У меня не возникло бы ни малейшего желания марать руки о твою грязную жизнь, если бы твоё жалкое существование не задевало мои интересы.

– Чего ты хочешь, Блэйк?

– Чтобы ты держалась подальше от Джеймса.

На секунду воцарилась мёртвая, звенящая тишина, которую безудержным хохотом прервала Лили.

– Я не сказала ничего смешного, – с ненавистью процедила слизеринка.

– Какое тебе дело до его жизни? Он поступает так, как считает нужным, Забини.

– Я, конечно, полагала, что ты глупая и бестолковая, но не до такой степени. Если не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.

Лили удивлённо вскинула брови и поправила зелёный берет.

– Блэйк, я вся трепещу, – съязвила гриффиндорка. – И меня абсолютно не волнует, что ты думаешь обо мне.

– Поттер не так идеален, Эванс, – с хитрой улыбкой протянула Забини и откинула роскошные пряди волос цвета тёмного шоколада за спину. – У него уже были отношения, о которых он тебе не говорил. Скажу даже больше: этой девушкой была и остаюсь я.

Лили смешалась от такой новости. И с искренним непониманием услышанного уставилась на аристократку.

– Я не верю тебе, Забини, – отрезала гриффиндорка.

– Всё не так просто, Эванс. И тебе придётся поверить, – слизеринка смаковала каждое слово, наслаждаясь им сполна.

– Не вижу для этого веских причин.

– Мы помолвлены.

Второй удар. Да что она такое плетёт? Чушь.

– Не лги, – презрительно бросила Лили.

– У меня нет причин лгать, Эванс. Сама у него спроси, – чёрные глаза блеснули загадочными, таинственными искорками, отчего у Лили свело желудок.

Нет, Джеймс не мог мне врать. Он всегда говорит только правду! – твердил внутренний голос, которому Лили верила больше, чем Забини.

– Лжёшь! – с неприкрытой яростью выкрикнула Лили и вскинула палочку. Противница сделала то же самое.

– Это твой удел, грязнокровка, – процедила Забини. – Я тебя предупредила.

Лили уже опускала палочку, как Селена Арон, стоявшая позади Блэйк Забини, с бесстрастным лицом бросила в Эванс какое-то неизвестное заклинание. Ноги подкосились, и девушка мгновенно рухнула в снег, потеряв сознание.

– И что с ней делать? – с некоторым волнением спросила Арон, убирая палочку.

– Оставь здесь, она так быстро сдохнет, а ей того и надо, – безразлично бросила Забини и властно добавила: – Уходим.

Джеймс Поттер

Их вытолкнуло из воспоминаний, и гриффиндорцы приземлились на каменный пол Выручай-комнаты. Джеймс помог Лили подняться и посмотрел ей в глаза.

И после всего этого она ещё может находиться рядом со мной?

В сознании ещё мелькали картинки из воспоминаний девушки, отчего становилось противно.

– Я вырву этой Забини язык! – вспылил Поттер. – Да как она посмела такое сказать?!

В любимых зелёных глазах рыжеволосой девушки промелькнула надежда.

– Значит, это всё неправда?

Джеймс вдохнул воздух, наполнив им лёгкие, и негромко ответил:

– У меня никогда не было девушки, Лили. Но да, в одном она права – мы действительно помолвлены.

Глаза Лили мгновенно наполнились слезами и потемнели.

========== Часть 16 ==========

Джеймс Поттер

Он ненавидел себя. Лили плакала по его вине. Он обидел её, сделал девушке больно. Он никогда себе этого не простит.

Лили всхлипнула и хотела прижаться к сильному плечу Джеймса, но тут же отпрянула и вытерла рукавом лицо. В глазах девушки таилась невысказанная боль, жгущая сердце не только ей самой, но и проклинавшему себя парню, стоявшему напротив.

– Лили, разреши мне только всё объяснить… – сдавленно выдохнул Джеймс, с надеждой взирая на заплаканное лицо Лили. Она, будто впав в апатию, безразлично плюхнулась на возникший в центре комнаты диван и обхватила себя руками, сморщив лицо.

– Расскажи, Джеймс. Я не в праве трепать тебе нервы скандалами.

Поттер огромным усилием воли преодолел нахлынувший ступор, подошёл к ней и сел рядом.

– В прошлом году мы с Сириусом ездили на Чемпионат мира по квиддичу. Людей было очень много. Мы были одни, без моего отца, его вызвали на очередную миссию. Бродяга потащил меня на наши места, мы уселись и начали ждать. Внезапно Сириус вскочил и куда-то убежал, пообещав, что ненадолго. Всё бы ничего, но через несколько минут после его ухода ко мне сзади подошёл какой-то человек и силой потащил с трибун. Я попытался вывернуться, но он пригрозил, что прикончит меня прямо на глазах у всех и ему ничего за это не будет. Мне ещё хотелось жить, поэтому я повиновался и проследовал за ним.

Лили едва заметно вздрогнула и повернула голову в сторону Джеймса, по-прежнему изучая каменный пол комнаты и внимательно слушая гриффиндорца. Поттер заметил это и, набрав в грудь воздуха, продолжил. Каждое слово выходило из него будто через силу.

– Минут через десять я оказался в раздевалке. Там-то я и увидел молчавшего, сидевшего на скамейке хмурого Бродягу. Он еле заметно подмигнул мне, мол, всё будет нормально. Я не очень-то в это поверил, уж больно не понравились мне его тёмно-синие глаза. Обычно это не предвещало ничего хорошего.

Я осмотрелся – со всех сторон меня окружали люди. По сигналу одного из окружавших почти все вышли из помещения, оставив меня с Бродягой наедине с тремя людьми – женщиной и двумя мужчинами. Женщина сняла прикрывавшую её лицо тёмную вуаль, и я мгновенно узнал в ней Антуанетту Забини. Бродяга подскочил, как ошпаренный, и быстро подошёл ко мне. Женщина прожгла нас обоих ледяным взглядом и заговорила:

– Я, конечно, предполагала, что вы попадётесь, но чтобы так быстро… – она по-змеиному улыбнулась. Тьфу, слизеринка.

Сириус стоял спокойно и невозмутимо смотрел на мать Блэйк. Они вели между собой какой-то безмолвный разговор. Через мгновение я услышал их голоса, поначалу показавшиеся мне полным бредом.

– Антуанетта, мамаша никак подарила вам настойку из африканской кобры? Приятного чаепития!

– Я бы не стала на твоем месте язвить, Блэк.

– К счастью, я не вы. Поэтому не вам указывать, что мне делать.

– Не забывайся, с кем ты имеешь дело.

– Пока что я никаких дел с вами не имею. И иметь не собираюсь.

Сириус бросил на меня непонятный взгляд, а после снова посмотрел на Забини. Она вопросительно глядела на нас. Мне стало вконец ничего не понятно.

– Вижу, Джеймс, вы до сих пор не в курсе, почему находитесь здесь.

Я утвердительно качнул головой. Женщина сделала пару шагов к нам, так что нас разделяло всего два метра.

– Ваша деятельность затрагивает чужие интересы. Нам безразлично, какими дурацкими выходками вы снова станете привлекать к себе внимание, но на этот раз вы заигрались.

Моя челюсть поцеловалась с полом. Сириус был удивлён не меньше моего.

– О чём вы говорите? – спросил я. Антуанетта подняла брови и прожгла меня неприятным взглядом.

– О том, что вы сделали в парке прошлой ночью!

Я никогда не слышал, как она кричала. Но когда услышал, то думал лишь о том, что до тех пор был счастливым человеком. Её лицо приняло слегка желтоватый оттенок, а Сириус на это лишь ухмыльнулся. Вот только глаза его не улыбались, а напротив, наливались свинцом.

– Вы о том, что мы с командой отца обезвредили банду Пожирателей, напавших на беззащитных маглов? – издевательским тоном прошелестел Бродяга. – Ах, да, забыл. Вы же мизинец левой ноги самого Волдеморта!

– Заткнись, щенок! – каждое слово Забини было пропитано ядом. – Ты всего лишь жалкое отродье!

– Мадам, будьте любезны прикрыть вашу варежку, – гнул своё развеселившийся и вошедший во вкус Бродяга.

От такого наглого и беззастенчивого предложения Забини чуть не изошлась слюнями. Признаюсь, мне тоже это было по вкусу, ведь она это заслужила.

Какое-то время мы ждали, пока позеленевшая до кончиков волос Забини вернётся в своё змеиное обличье, и смотрели друг на друга.

– У нас есть только два выхода, – наконец снова заговорила женщина. Но её интонация ничего хорошего не предвещала. – Либо мы убьём вас, либо вы останетесь живы, но лишь в том случае, если Блэк возьмёт мою дочь в жёны.

– Что?! – Бродяга вскинулся и даже зарычал.

Я поперхнулся, но это не имело никакого значения, потому что моему другу фактически навязывали в невесты отвратительную стерву. Я бросил Забини самый убийственный взгляд из всех в моём арсенале, но она, надо признать, ответила мне холодным молчанием.

– Почему он должен на ней жениться? – я задал самый очевидный вопрос, но ей он таковым не казался.

– Разумеется, вы можете выбрать первый вариант, что, бесспорно, облегчит вашу участь, но… Поттер, а ведь ты не так уж и глуп… Действительно, ты же знаешь, как моя Блэйк любит тебя.

– Она любит только себя, – отрезал я.

– Джеймс, не преувеличивай, – складывалось ощущение, будто слащаво-приторный голос мамаши Блэйк потихонечку проедал мою одежду. – Решено. Условия меняются: в жёны её должен взять ты.

Сириус не выдержал такого поворота и заорал что было мочи:

– Какого чёрта мы вам должны?! Это вы нам должны! Из-за вас вся эта чехарда с мракоборцами и Министерством! Джеймс ничего не должен!

Он посмотрел меня прямо в глаза, но казалось, что он посмотрел мне прямо в душу.

– Потому что вы нанесли большой урон! Другого выхода нет.

– Выход есть всегда! – злобно рявкнул Бродяга и скрипнул зубами. – Мы всё равно не примем метку! Никогда!

Забини улыбалась во все тридцать два зуба. Сириус был на взводе и мог в любой момент кинуться и перегрызть ей глотку. Я сжимал кулаки и думал, как бы выпутаться из этого дерьма.

– Итак, что вы решили?

– Джеймс, подумай о Лили… – шепнул мне Сириус. Я ещё больше сник, ведь понимал, что никогда тебя не разлюблю, а жить с этой жабой не смогу. Но ведь и Бродяге было нелегко. У него было тяжёлое детство, я не хотел позволить им вконец испортить ему жизнь.

– Она всё равно не любит меня… – прошептал я в ответ. – Так что…

– Нет, Джеймс! Не делай этого! – завопил друг, но меня было не переубедить.

– Я согласен, – послышался мой голос, и фраза гулом раздалась в моей голове. Я знал, я подписал себе смертный приговор, но иначе поступить не мог. Я думал, что так будет лучше для всех.

– Кроме тебя, – тихо произнесла Лили, со слезами глядя на Джеймса.

– Ведь я думал, что меня для тебя не существует, что ты будешь счастлива с кем-то другим…

– Это я во всём виновата, – глухо и сдавленно заключила девушка. – Если бы не я, этого бы не было.

– Лили, что ты такое говоришь? – встрепенулся Поттер и удивлённо посмотрел на неё. На щеках Эванс заблестели слёзы, которые она быстро стёрла ладонью. – Не говори так, слышишь? Ты лучшее, что могло случиться со мной!

Лили снова расплакалась. Джеймс пододвинулся к ней и обнял. Девушка прижалась и успокоилась. Лишь плечи чуть-чуть подрагивали.

– Что было дальше, Джеймс?

Поттер нахмурился, но продолжил прерванное повествование, поглаживая плечи гриффиндорки.

– Бродяга меня чуть не прикончил, требовал, чтобы на моём месте был он, но Забини не отступала. Было решено, после окончания Хогвартса я должен буду жениться на Блэйк. Нас отпустили и сказали, что ждать осталось недолго. Мы рассказали всё родителям, отец был в ярости. Я говорил ему, что он ни в чём не виноват, но отец никого не хотел слушать. За ужином мы обсуждали произошедшее и пришли к некоторой идее, согласно которой мы с Сириусом освободимся от этого бремени.

Лили с надеждой посмотрела на Джеймса. Он слегка повеселел и улыбнулся, проведя горячей рукой по щекам девушки. Она схватила его ладонь и поцеловала её.

– И что это за идея? – Джеймс чувствовал, как растворялся в зелёных глазах, и с усилием воли ответил, оторвавшись от них.

– Понимаешь, Волдеморт имеет давние счёты с моими родителями. А тут ещё мы с Сириусом, как кость в горле. Всё это было подстроено, мы уже собрали доказательства, что это действительно так. Поэтому скоро эти аргументы и факты будут доставлены Забини. Тут-то она не отвертится.

Поттер сиял. Лили тоже заулыбалась и слегка покраснела. А после снова обняла Джеймса.

Сириус Блэк

Бродяга шатался по замку и свернул в подземелья. Ноги сами несли его туда. Но почему? Возможно, ответом на этот вопрос являлось письмо Регулуса.

Добравшись с помощью мантии Джеймса до гостиной Слизерина, Блэк ждал в условленном месте. Брат должен был выйти с минуты на минуту. Дверь приоткрылась, из-за неё выскользнул слегка напряжённый Регулус и пошёл к той нише, где его ждал Сириус.

В коридоре было пусто, поэтому Бродяга решился снять мантию. Братья поприветствовали друг друга рукопожатием и сразу же перешли к делу.

– Сириус, – кротко проговорил Регулус, оглядываясь по сторонам, – в Хогвартсе становится небезопасно. Армия Пожирателей пополняется с каждым днём, единомышленников Сам-Знаешь-Кого становится всё больше. Я боюсь сорваться. А что ещё хуже, мне назначили день, когда я должен буду принять метку.

Бродяга вопросительно вскинул брови и молча смотрел на брата. Регулуса просто трясло.

– Ты можешь перевестись на Гриффиндор, если всё настолько запущено.

Слизеринец сморщился и ухмыльнулся.

– Они меня и там достанут. Ты сам это прекрасно понимаешь, – Сириус нахмурил брови и задумался. – Метку я должен буду принять в середине марта.

Гриффиндорца как ледяной водой окатило.

– Регулус, я сейчас же пойду к Дамблдору и попрошу тебя перевести… Они тебя зомбируют!

– Сириус, успокойся, я выдержу…

– Ни черта ты не выдержишь! Они прикажут тебе убить кого-то, и ты сможешь? – взъерепенился Сириус. – Ты сможешь убить?

Регулус смотрел на брата, словно затравленный зверёк. Слова из головы куда-то вылетели, поэтому парень даже не нашёлся, что и сказать.

– Не-ет… – пролепетал младший Блэк. Его глаза были полны отчаяния. – Но что скажет мама?

Этот вопрос вогнал Сириуса в ступор.

– Да какая разница, что скажет эта горгулья?

– Сириус, – отрицательно замотал головой брат, – я не смогу уйти, как ты. Она умрёт с горя.

– Брат, пойми, она зомбирует тебя, лишает выбора, навязывает отвратительные вещи, не считает тебя за человека. Я не думаю, что она станет скорбеть, если ты уйдёшь. Но я бы не хотел тебе пожелать той же участи, что она готовит тебе. А именно – стать пушечным мясом чокнутого маньяка с отклонениями в психическом и физическом развитии.

Регулус слушал брата, понурив голову. Он шумно и глубоко дышал, а спустя несколько мгновений поднял голову и тихо сказал:

– Возможно, ты прав. Спасибо тебе, Сириус.

Он резко обнял Бродягу. Сириус сразу же ответил тем же. Раньше, в детстве, пока мать не видела их, Сириус всегда обнимал и успокаивал брата, когда тот случайно мог стукнуться о дверной косяк или упасть с кровати ночью. Всё это так напоминало детство, прежнюю братскую любовь, что в глубине души Бродяги затаилось чувство, что любовь никуда не делась, что всё ещё можно спасти.

========== Часть 17 ==========

Лили Эванс

Джеймс сказал, что всё будет хорошо.

Джеймс пообещал, что скоро это закончится.

Джеймс не виноват. Не виноват…

– Лили, убавь огонь под котлом, – засуетилась Алиса, пытаясь растормошить подругу, впавшую в раздумья.

Эванс удивлённо уставилась на Вуд, но та лишь удручённо дёрнула плечами и печально посмотрела на девушку.

– Лил, ну что ты так убиваешься?

Лили не разделяла спокойствия подруги.

– А как не нервничать? Я не знаю, что с ними, где они…

– В любом случае ты ничем не сможешь помочь Джеймсу и Сириусу. К тому же они отправились туда не одни, а с мракоборцами.

– Слабое утешение, Алиса, – Лили с великой скорбью швырнула какой-то веник в котёл и стала помешивать фиолетовую жижу.

Между тем прозвенел колокол, возвещая об окончании зельеварения и уроков для седьмого курса в целом. Слизнорт подошёл к подругам и попросил их задержаться. Остальные студенты покинули кабинет, профессор плотно запер дверь и предложил девушкам чай. Слизнорт всегда был любезен, особенно с Лили. Гриффиндорка была его любимой ученицей, поэтому именно ей он уделял большое внимание.

– Лили, – за чаем начал Гораций Слизнорт, – я могу чем-то помочь в решении вашей проблемы?

Вуд подавилась чаем, и Эванс поспешно принялась стучать ей по спине.

– Простите, профессор?.. – Лили притворилась, будто ослышалась.

– Моя милая Лили, – ласково прошелестел Слизнорт, – я же вижу: на вас лица нет. Поэтому я предлагаю вам свою помощь.

– Профессор, я весьма признательна за столь пристальное внимание, но у меня всё хорошо, – Лили оправдывалась, как могла. Не скажет же она декану Слизерина, что его подопечная чуть не испортила ей жизнь?

Алиса украдкой посматривала то на преподавателя, то на подругу, остужая горячий чай.

– Дорогая моя, не нужно всё держать в себе. Расскажите, и вместе мы сможем найти выход из сложившейся ситуации.

В душу девушки закралась тень сомнения: рассказать или не рассказать? Профессор так любезен, к тому же гораздо мудрее и опытнее…

– Фух, еле отвязались! – выдохнула Алиса, то и дело посматривая по сторонам. – Этот старикан – ещё тот проныра! И всё-то ему нужно знать… Но ты молодец, не раскололась!

Девушки шли и смеялись. Лили прокручивала в голове слова в готовности выложить их на блюдечке с золотой каёмочкой, сидя в кабинете профессора и отпивая из фарфоровой чашечки чай со вкусом апельсина и лемонграсса. Но сомнение всё же одолело сердце, и в итоге гриффиндорка решила рассказать только про то, что Петунья познакомилась с каким-то отвратительным маглом по имени Вернон и бездумно хочет выскочить за него замуж. Афера грозила провалиться с треском, но Слизнорт поверил и стал заверять девушек, что это не стоит переживаний. Может, оно и так, но Лили была из тех, кто часто брал вину на себя и воспринимал всё близко к сердцу. Это происшествие, вне сомнений, тревожило сердце рыжеволосой девушки, но не так сильно, как неизвестность.

– Марлин! – крикнула Алиса.

В конце коридора одиноко шла сероглазая блондинка. Девушка не особенно торопилась, об этом свидетельствовали замедленный шаг и задумчивое, отрешённое выражение лица. Раньше такого с ней ещё не было. Она принадлежала к тому типу людей, которые всегда знают, чего хотят, прокручивают в голове варианты развития событий и не слоняются без дела. Эванс и Вуд догнали однокурсницу, и странное поведение Марлин вскоре куда-то улетучилось.

– Марлин, какими судьбами? – затараторила Алиса. – Почему ты одна и грустишь?

Маккиннон была заметно удивлена таким вопросом: брови девушки взмыли к небесам.

– Вас жду, – с иронией парировала она. – А ты, Лили, почему такая озадаченная? Никак о стычке думаешь?

Теперь очередь удивляться перешла к Лили. Поначалу девушка не нашла, что и сказать, но вспомнив, что перед ней стоят две подруги, и обе знают о событии в Запретном лесу, заговорила:

– Марлин, ты ничего о них не слышала?

Маккиннон резко отвернула голову, но в следующую секунду повернула её обратно. В серых, как тучи, возвещающие о дожде, глазах мелькнула какая-то тень. Тень чего – волнения?

А может, ей всё же нравится Сириус и она скучает по нему, волнуется за его жизнь?

– Лили, ты только не волнуйся…

Что ж, интригующее начало!

Вечно улыбающаяся Алиса будто потухла и во все глаза смотрела на соседку по комнате. А Лили будто кол проглотила и не могла взглянуть в глаза Марлин. Как-то невесело прозвучали её слова.

Наконец, Марлин взяла снова инициативу в свои руки и продолжила. Девушка чувствовала, что ей необходимо это сказать. Да и сама Лили это ощущала не меньше.

– Блэйк тоже отправилась с ними. Я видела, как она бросалась парням на шею, – почему-то лицо Марлин стало каким-то мрачным и даже сердитым, – пигалица холёная… Но это не самое страшное. Твой бывший дружок, любитель сальных патл, тоже с ними.

Джеймс Поттер. Сириус Блэк

Утро не задалось с самого начала. На рассвете сова Поттеров принесла письмо. Отец Джеймса писал о том, что вскоре прибудет в Хогвартс и лично заберёт его и Сириуса для встречи с отрядом Пожирателей для разрешения вопроса, касающегося свадьбы с Забини. Чарлус Поттер попросил взять с собой саму Блэйк, а также ещё одного человека на её выбор. Конечно, лучше придумать она не могла, как припереть Нюнчика! Как знали, что не нужно было давать ей свободу… Благо это ещё не Барти Крауч, тот вообще повёрнутый на идеях чокнутого психа с красными глазами. Говорят, он молится на его фото из газет, вот зверьё…

В десять часов Джеймс, Сириус, Блэйк и Северус вместе с Чарлусом Поттером стояли на поляне. Что это за место, студенты понятия не имели, но было очевидно, что на это и делалась ставка. Никаких лишних глаз и ушей. Через несколько мгновений из-за зарослей ежевики показались фигуры. Антуанетта Забини и её преданная свита. Блэйк сразу переметнулась к матери, Снейп, недолго думая, тоже перешёл на другую сторону. Из-за спины раздались шорохи, послышались шаги. Оказывается, Чарлус тоже пришёл не один. Пару лиц Джеймс узнал, это были папины друзья, несколько человек также опознал и Сириус. Общение в светских кругах не прошло даром.

Наконец, отец Джеймса решил начать.

– Итак, все собрались, – зазвучал густой тенор. – Предлагаю не тянуть время и разрешить все наши вопросы.

– Вопросы есть только у вас, – небрежно заметила Антуанетта, поправляя шубу. – Если вы сможете доказать, что договор был фальсифицирован, он будет расторгнут. Но есть одна маленькая неувязочка – договор подлинный, опровергнуть его у вас не получится при всём желании.

– С чего такая уверенность?

«Знакомый голос, – подумал Джеймс. – Где-то я его уже слышал…» Все, кто стоял на поляне, обратили свои взгляды на человека в длинной чёрной тёплой мантии. На лице отца Блэйк, Орфонса, вырисовалось неописуемое удивление.

– Так-так-так… Кто тут у нас? Неужели Артур Уизли?

Рыжеволосый мужчина, казалось, ничуть не смутился, лишь с лёгким недоумением посмотрел на Орфонса Забини и засунул руки в карманы брюк.

Сириус скучал. Синие глаза юноши бегали по лицам в поисках хоть чего-то интересного. Пока противоположные стороны обсуждали детали, Джеймс наблюдал за скучавшим другом и думал, как бы его развеселить. Но тут сам Мерлин послал ему решение проблемы…

Когда Забини, к счастью Поттеров и группы поддержки, нехотя, но признали весомость аргументов против договора, было решено его отменить и мирно разойтись. Все эти разговоры «ни о чём» больно утомляли. Когда около половины обеих групп уже покинуло территорию леса, Антуанетта Забини как бы невзначай обронила:

– Но мы же не можем просто так уйти, он покарает нас …

Чарлус Поттер повернул голову на её голос. Противоположная сторона уже приготовила волшебные палочки. Над головами Сириуса и Джеймса засвистели заклинания. Но каково было их удивление, когда Снейп стал метить именно в них двоих, бормоча что-то под нос и хмуря густые чёрные, как волосы, брови. Он не погнушался использовать самые грязные чары, от которых стволы спящих деревьев разрывались на щепки и превращались в гниющую массу.

Не желая подвергать риску своих людей, Чарлус Поттер велел оставшимся покинуть территорию и трансгрессировать в условленное место. Семикурсников он решил взять на себя. Они бежали втроём по глубокому снегу. Солнца за тучами не было видно. Холод сковывал руки и ноги, но остановиться и пожалеть себя означало только одно. Требовалось укрыться за ближайшим тополем, чтобы беспрепятственно трансгрессировать. Шанс выпал. Они трансгрессировали в Хогвартс. Всё обошлось.

– Джеймс, Сириус, – строго обратился к друзьям запыхавшийся Чарлус Поттер, – никому ни слова об этом. Министерство не знает о нашей самодеятельности, так что держите языки за зубами.

Парни синхронно кивнули, что заставило улыбнуться слегка мрачноватого мужчину.

– Идите, а я ещё зайду кое-куда…

– Что-то больно часто отец к Дамблдору ходит, – как бы между прочим заметил Поттер, когда гриффиндорцы направлялись в Выручай-комнату.

Сириус молчал некоторое время, а когда друзья уселись в уютных креслах комнаты Так-и-сяк, Блэк задумчиво изрёк, глядя в одну точку, абсолютно не моргая и потирая подбородок:

– Ты слышал, что сказал этот мерзавец?

– Ты о ком, Бродяга? – недоумевал Поттер.

– О Снейпе.

– Слышал.

– Может, процитируешь? – предложение подразумевало иронию, однако она в исполнении размышлявшего Сириуса не прозвучала.

– Обязательно? – нехотя буркнул Джеймс, не сводя глаз с лучшего друга. Что-то подозрительно он себя вёл.

– Да.

Сохатый глубоко вздохнул, скривился и проговорил:

– Поттер, тебе ничего не светит.

– Было такое. Продолжай.

Джеймс с недоверием посмотрел на кивавшего, всё так же смотревшего в одну точку Бродягу, но продолжил.

– Ты сдохнешь, как последняя сволочь.

– Ага.

– В муках.

– И это было.

– Я тебя сживу со свету, тварь.

– Да он, оказывается, красноречивый у нас! Пора парню пластинку сменить.

– Бродяга, ты…

– Продолжай.

– И все дружки твои сдохнут. Вам не обыграть его, это не игра, Поттер. А ты уже путаешь реальность и твои фантазии.

– Точно, точно.

– Но ведь она – реальность. Не смей её трогать и портить ей жизнь.

– Да.

– А дальше я не помню, Бродяга. Далее я не слышал.

– А теперь слушай и крути на рога и копыта.

– Я весь во внимании, Бродяга.

– Её убьют, если она выберет тебя. И блондинку тоже. Они идут по лезвию ножа. Вы сами убиваете их. И нет у вас никакой любви, только чувство собственности. Помяните моё слово, вам не быть вместе. Грязнокровки первые.

– Он нам угрожает?

– Похоже на то.

– И что будем делать?

– Что и всегда.

– Бродяга, доставай Карту.

– Больно он разошёлся на этот раз…

– А как он про Марлин узнал?

– Вынюхал, падло.

– Ну и что? Как будто тебя это трогает.

– Ни капли.

– Бродяга, я заметил у него в кармане пальто что-то белое. Я не особо видел, но мне показалось, что это письмо.

– К чему ты клонишь?

– Это была бумага, причем не обычная, а наша, на которой мы с тобой писали любовные послания Лили и Марлин.

– А как?..

– И мне интересно. Ты не заметил, что Марлин сегодня какая-то странная?

– Сохатый, рожай мысль.

– Он был у них в комнате. И подмешал ей сыворотку.

– По-моему, ты бредишь. Сказывается отсутствие Эванс.

– Сириус! Он напоил её сывороткой правды!

========== Часть 18 ==========

– Марлин, ты точно ничего не хочешь нам рассказать?

Четыре гриффиндорки сидели на своих кроватях.

Марлин упрямо молчала, глядя в одну точку. Мэри не выдержала звенящей тишины, всплеснула руками, поднялась с кровати и встала посреди комнаты.

– Девчонки, только обещайте, что эта тайна умрёт с вами, – вдруг подала голос Марлин.

Удивлённые подруги переглянулись и согласно закивали, ожидая услышать нечто устрашающее.

Лили Эванс

– Я лежала одна, вы все куда-то убежали, а мне вдруг захотелось почитать. Я достала книгу, уселась на подоконник и погрузилась в чтение. Послышался скрип. Я оглянулась, но никого не было. Подумала, что это сквозняк, вот только ни один дурак не будет открывать окна в декабре. Дальше стала читать – снова скрип. На этот раз более явный. Я почувствовала что-то неладное, спрыгнула с насиженного места. И, как оказалось, не зря. Я быстро достала из тумбочки волшебную палочку, снова осмотрелась. Никого. Абсолютная пустота. Я подумала, что начинаю бредить, как вдруг… мне послышался знакомый голос:

– Нет, Маккиннон, ты не бредишь, – голос Снейпа был до омерзения неприятным. Я сразу поняла, что ничем хорошим это не закончится.

Я поинтересовалась, не попутал ли он чего, ведь это просто неописуемое нахальство – припереться в гриффиндорскую девичью спальню! Потом мне пришла мысль, что он мог прийти к тебе, Лили, – рыжеволосая староста очень сильно удивилась, но продолжала слушать подругу, – а он, будто прочитав мои мысли, ответил: – Не угадала, Маккиннон. Я к тебе. Давно хотел поболтать.

– Вот это наглость вселенского масштаба! – воскликнула Алиса, заправляя прядь волос за ухо. – Надо же, поболтать! А сальные патлы для начала помыть он не хочет?

Марлин изобразила на лице подобие улыбки. Лили, не сводя с неё взгляда, осознала, что случилось что-то непоправимое. Но торопить с рассказом и без того потерянную подругу она не могла.

– Он беспардонно уселся на кровать Лили, осмотрел её и тумбочку. Поначалу он молчал и пялился куда-то в окно, но потом всё же соизволил объясниться:

– Блэк, – сколько ненависти в одном слове.

– Причём тут это? – спросила я. Он фыркнул, встал с кровати и подошёл ко мне. Я не успела опомниться, как он достал какой-то флакончик и насильно вылил его содержимое мне в рот. Это так мерзко! – Марлин совсем раскисла. Слёзы градом скатывались по её порозовевшим щекам, но при этом интонация её голоса оставалась прежней. – Он с помощью заклинаний связал меня и усадил на диван, а потом стал допрашивать…

– Вот подонок! – высказалась Мэри, подбежав к Маккиннон. Марлин разрыдалась в голос, и Алиса с Лили также поспешно кинулись к ней, чтобы обнять и успокоить.

– Что он узнал? – серьёзно и непреклонно спросила Лили, изучая лицо подруги. – Он напоил тебя сывороткой и узнал что-то?

Марлин кивнула.

– Я сопротивлялась, как могла, но не в силах была идти против сыворотки правды…

– Милая Марлин, тебя никто ни в чём не обвиняет, – заверила Мэри, вглядываясь в лицо рыдающей Маккиннон, – она пытается узнать, что он узнал от тебя.

Блондинка подняла заплаканные глаза на Эванс и кивнула.

– Он узнал про то, что Блэк ухаживает за мной.

– Ну, это ещё не беда, – отмахнулась Алиса.

– Смотря с какой стороны… – возразила Лили.

– Он узнал про Забини, но я мало что ему могла выболтать, ведь сама ничего не знаю толком. Также он интересовался тем, куда пропадает Ремус, есть ли девушка у Петтигрю и… – Марлин как-то виновато посмотрела на задумчивую Эванс, а после негромко добавила: – любишь ли ты Джеймса.

В комнате воцарилась тишина.

– И что ты ответила? – еле слышно, почти шёпотом спросила рыжеволосая девушка.

– Слава Богу, в этот момент действие сыворотки закончилось, и я ничего ему не сказала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю