Текст книги "Ничей ребенок"
Автор книги: Элизабет Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 24
Ведя машину по темным пустынным улицам, Джо время от времени поглядывал на Стиви. Ему казалось, что она вот-вот исчезнет, растворится в прозрачном ночном воздухе.
– А ты не переменишь свое решение? – с внезапным испугом спросила она. – Когда у тебя будет время подумать?
– И не надейся на это. – Джо привлек ее к себе.
– Джо, я должна еще кое-что сказать тебе. – Стиви потерлась носом о его плечо. – О… о супружеской жизни.
– Знаю. – Он поцеловал ее волосы.
– Знаешь?
– Естественно. Я прочитал кучу книг и понимаю, что в твоем положении заниматься любовью не очень удобно.
– Кучу книг? Ты читал про беременность? – Стиви выпрямилась на сиденье.
– Ну да, – усмехнулся он.
– И там говорилось, что секс может… ну…
– Там говорилось, – пояснил Джо, – что секс в этот период может потребовать некоторой изобретательности. Тебе не о чем волноваться, Стиви. Я просто хочу, чтобы мы были вместе, это все.
– А относительно того, – проговорила она в смущении через пару минут, – что это… ммм… за изобретательность, там ничего не написано?
– Ни строчки.
– Как же нам в таком случае это выяснить?
– Дай доехать до гостиницы, – рассмеялся Джо, – я уверен, что там ты быстренько что-нибудь сообразишь.
– Ну конечно.
Она хотела его по-прежнему, и даже беременность ничего не могла с этим поделать. Интересно, мелькнуло в голове Стиви, так и должно быть? Но природа, видимо, сама контролирует такие вещи, и если желание никуда не уходит, то зачем же сопротивляться?
– Готов предложить свою помощь, – поддразнил ее Джо.
– Еще бы. Я была в тебе уверена. Но имела в виду совсем другое.
– Как другое? – В голосе Джо звучало неподдельное удивление.
– Просто. – Стиви изо всех сил старалась сохранить серьезность. – Я намеревалась поговорить о том, как мы станем супругами. Знаешь, мне всегда хотелось устроить пышную церемонию. Грандиозную, Джо. Продуманную до мелочей. Чтобы было шесть-семь подружек невесты, девочка, разбрасывающая цветы, чтобы кольца несли на подушечке. И я – в белом платье до пола, с кружевной фатой – никаких излишеств, только побольше бисера, блесток и жемчуга. Да, и шлейф – длиннющий, на всю церковь. В конце концов, такое бывает только раз в жизни.
Нарисованная картина застала Джо врасплох. Он размышлял о предстоящей свадьбе, но не в таких деталях, и его видение церемонии бракосочетания значительно отличалось от только что услышанного.
– Но Стиви, – проговорил он, придя через несколько мгновений в себя, однако тут же смолк, сбитый с толку ее лукавым смехом. – Ты пошутила, правда? Пышность, народ и прочее…
– Ладно, – заговорила она серьезно, однако тут же хихикнула. – Неужели ты сам не видишь? Мне и в самом деле нужно платье с шлейфом, чтобы уравновесить это огромное пузо.
– Ты получишь все, что пожелаешь. Хочешь масштаба? Пожалуйста.
– Я знаю, Джо. Но по правде говоря, мне нужен только ты.
Машина остановилась у гостиницы.
Освещенный неяркой лампой на стойке дежурного администратора, вестибюль был почти пуст, только в баре у дальней стены за высокими пальмами в кадках виднелись несколько мучившихся, по-видимому, бессонницей клиентов. Джо со Стиви преодолели половину расстояния, отделявшего их от дверей, которые вели к номерам, когда позади послышался низкий, с медным оттенком голос.
– Значит, она все-таки убедила тебя в том, что ты являешься отцом? Или же пригрозила установлением отцовства по суду?
Джо остановился на полушаге и беззвучно выругался. Не повернув головы, сунул руку в карман.
– Поднимись в триста девятнадцатый, – сказал он Стиви и протянул ей ключ от номера. – Жди меня, я сейчас вернусь.
Она только покачала головой.
– Иди. Я буду через минуту.
Стиви посмотрела на рыжеволосую женщину, сидевшую у стойки бара, с тревогой перевела взгляд на Джо. Тот распахнул перед ней створку двери, осторожно подтолкнул вперед. Затем, объятый рвущейся наружу яростью, направился к бару.
Дженни встретила его кошачьей улыбкой. Она, видимо, уже давно сидела перед стойкой и успела основательно набраться.
– Еще есть время обратиться к нашим адвокатам, милый. Когда они займутся этой маленькой сучкой, она пожалеет о том, что появилась на свет.
– Поднимайся, – сквозь стиснутые зубы процедил Джо.
Дженни, пошатываясь, встала со стула, развязно провела рукой по его груди. Джо передернуло от отвращения. Не произнеся больше ни слова, он проводил ее до двери номера.
– Поговорим завтра, если ты к тому времени протрезвеешь.
Дженни крутила на пальце кольцо с ключом. Джо сердится? Плевать. Теперь ей известны все пикантные подробности его развода, и когда он узнает об этом, из него веревки можно будет вить.
Войдя в номер, Дженни остановилась перед зеркалом, качнувшись, поправила волосы и принялась снимать многочисленные кольца и браслеты. Удавалось ей это с трудом.
Оставить его в покое? Ни за что!
– Прости меня, малышка, – проговорил Джо, когда Стиви открыла перед ним дверь. – Жаль, что тебе пришлось все это выслушать.
– Она была пьяна. – Стиви хотелось как-то сгладить неловкость. – И задыхалась от ревности.
– Переживет как-нибудь, – бросил Джо без всякой уверенности в голосе.
– Нет, Джо. Может, так и случилось бы, встреться мы с ней при других обстоятельствах. Но ведь ты же с ней спал, пусть даже еще до того, как мы с тобой познакомились. Это меняет все.
– В своем деле Дженни профессионал, и, как менеджер группы, обеспечивает прочность нашего финансового положения. В столь серьезном вопросе не хочется чего-нибудь напортачить. Конечно, ей не по вкусу видеть нас с тобой вместе, но у нее хватит сил и здравого смысла исходить прежде всего из интересов дела. Все, не хочу больше об этом говорить. – Джо обнял Стиви, подвел к постели и принялся заботливо расстегивать ее блузку.
– А о чем хочешь? – От его прикосновений Стиви бросало в дрожь.
– Ни о чем. – Джо накрыл ее губы своими.
Они легли, так и не раздевшись до конца. Подперев голову рукой, Джо ласкал взглядом ее грудь, прикрытую кружевным лифчиком. А Стиви вдруг пришла в голову нелепая мысль о том, что с огромным животом она стала выглядеть уродливой.
– Не смотри на меня так, – услышал Джо тихий шепот.
– Почему?
– Я… я растолстела.
– Ты прекрасна.
– Нет. – Стиви попыталась сесть. – Такой меня еще никто не видел. Странное какое-то ощущение. А потом мне… ну, ты понимаешь…
– Не понимаю. – Джо посмотрел ей в глаза. – В чем дело? Ты боишься заняться любовью? Боишься, что я отвернусь от тебя? – не дожидаясь ответа, он привлек ее к себе. – Если ты опасаешься, что это будет неприятно или неудобно, тогда все в порядке. Мы просто полежим рядышком, ничего и делать не надо. Но если тебе кажется, что ты стала мне противна, то тут ты здорово ошиблась. – Он положил руку Стиви на ту часть своего тела, которая лучше всяких слов доказывала его правоту.
Джо вошел в нее так осторожно и бережно, что Стиви поняла: он боится причинить ей боль.
– Если что-нибудь будет не так, я скажу тебе, милый. Смелее вперед, только не скатись с моей горки! – Она хихикнула.
– Ах вот как? – Джо перекатился на спину, и теперь Стиви сидела верхом, упираясь ладонями в его широкие плечи.
– Какой находчивый ковбой! А еще говорят, что вы только языком трепать умеете.
– Девочка, что там твоя горка. Мой бугор, поверь, куда опаснее!
– Ну так давай же. – Она повела кончиком языка по нижней губе.
Дженни проснулась поздно и лишь во время завтрака узнала от членов группы последнюю новость: Джо женится на Стиви. Вне себя от ревности, она бросилась разыскивать его. Поиски не отняли много времени – Джо стоял вместе с Ричи около их автобуса.
– Мне необходимо поговорить с тобой. – Она потянула его в сторону.
– Догадываюсь, – с иронией заметил Джо, – пришла попросить прощения за те гадости, что наговорила вчера вечером.
Дженни пропустила его слова мимо ушей. Извинения в ее планы не входили.
– Я только что услышала, что ты собираешься жениться на Стиви. Да ты в своем уме? Таких, как она, полно на каждом шагу, они спят и видят, как бы затащить тебя в кровать. Для них главное – забрюхатеть, а потом тянуть с клиента денежки.
– А мне показалось, что ты придешь меня поздравить, – насмешливо сказал Джо и повернулся к фыркнувшему при его словах брату. – Договорим позже, в гостинице.
– Опомнись, Джо, – улыбнувшись, Дженни приблизилась почти вплотную. – Надо избавиться от нее побыстрее, пока о твоем романе не пронюхали газетчики.
– Дженни, ты играешь с огнем. Моя личная жизнь тебя не касается.
– Еще как касается. Это с моей помощью ты стал звездой, Джо. Без меня ты и сегодня бы стучался в двери кабаков, выпрашивая работу на пару вечеров. Мы с тобой в одной упряжке, и до сих пор у нас получалось неплохо – как в постели, так и бизнесе. Не стоит этого рушить. Оставь нам обоим шанс.
– Я уже говорил, что наши отношения – деловые, и только. Ты должна помнить это. Та единственная ночь была ошибкой. Если мой брак со Стиви тебя не устраивает, что ж, посмотри по сторонам, попробуй подыскать себе другое занятие.
– Это подло, Джо.
– Другого выхода я не вижу.
Не спуская глаз с лица Джо, она легонько провела кончиком длинных, покрытых кричаще-красным лаком ногтей по его правой щеке.
Он вздрогнул.
– Согласись, Джо, неприятная может сложиться ситуация, если пресса узнает о миленьких подробностях твоего развода? – ласково, даже участливо спросила Дженни, со злорадным удовольствием видя, как сжимаются его кулаки. – Подумать только, какая сенсация! Знаменитый Джо Девлин бросает парализованную жену ради забеременевшей от него шлюхи, а?
Джо остолбенел.
– Откуда тебе… как ты узнала о разводе?
– А я ничего о нем и не знала. До ужина с людьми из компании звукозаписи.
В глазах ее светилось удовлетворение. Теперь уже можно было не сомневаться, за кем останется последнее слово. Куда проще получить то, что тебе нужно, если иметь пару-тройку лишних козырей.
Джо вспомнил тот вечер, когда он попросил Дженни достать из кейса поправки к контракту. Конверт с бумагами по разводу лежал рядом.
– После того как я узнала девичье имя твоей жены, все оказалось довольно просто. Небольшое расследование, и теперь мне известно о тебе такое, о чем, пожалуй, никто и не догадывается.
Он с ненавистью смотрел на Дженни, с ужасом понимая, что совсем не знал ее. Рядом стояла не его менеджер, которой он привык доверять во всем, нет, сейчас это была злобная, разъяренная фурия.
– Твои поклонницы так старомодны, Джо, – примирительным тоном проворковала Дженни. – Они верят в воскресные проповеди и семейные обеды. И никого не волнует, что те же почтенные матроны по субботам пускаются во все тяжкие, наставляя рога своим законным мужьям. Все равно они остаются набожными прихожанками и хранительницами домашнего очага. Неужели ты думаешь, что эти столпы добродетели простят тебя? Плевать, что они сами делают, Джо. Важно то, чтобы их кумир оставался беспорочным и чистым. – Дженни на мгновение остановилась, выжидая. – Забудь о ней, и я не пророню ни слова, можешь поверить.
Ну что, милый, размышляла она, наслаждаясь сверкавшей в его глазах яростью. Я схватила тебя за яйца. Выкручивайся!
– Ты уволена. – Дженни показалось, что она ослышалась. – Собирай свои вещички. Ричи позаботится о билете в Нэшвилл или куда тебе будет угодно. Но чтобы только к вечеру твоей ноги здесь уже не было.
Губы ее исказила кривая усмешка.
– Я уничтожу тебя, Джо, – с неприкрытой угрозой прошипела Дженни. – И уверяю, твоей сучке тоже придется несладко. Ох как несладко. Первые страницы газет будут заляпаны твоими фотографиями. Посмотрим, что ты тогда запоешь своим богобоязненным фанаткам.
Круто развернувшись, Джо зашагал к гостинице.
– Ты пожалеешь об этом, Девлин! – прокричала ему вслед Дженни. – Мы еще сочтемся, вот увидишь!
У Джо зачесались кулаки. Мужчину на ее месте он убил бы не колеблясь.
– Она блефует, – сказал Ричи, когда они принялись грузить вещи в автобус.
– Я так не думаю. Дженни действительно сделает это, чтобы отомстить мне за Стиви.
– Ты собираешься ей что-нибудь рассказывать?
– Я должен. – Он утвердительно кивнул. – Рано или поздно эта история все равно дойдет до нее. Кроме того, мы уже по горло сыты всякими секретами.
– А что будет с тобой? Со всеми нами?
– Пока не знаю, да меня это и не особенно волнует. Выживем, думаю. Только не хочется, чтобы Стиви переживала. Она заслуживает совсем другого.
– Как и ты сам. – Ричи обнял брата за плечи и тут же смутился от неожиданного проявления чувств.
– Черт его разберет, Рич. Я понимаю, успех дается дорого, только вот почему платить за него приходится иногда другим?
ГЛАВА 25
– А как насчет Кэрол? – спросила Бет, помогая Стиви укладывать в коробку тарелки. Все вещи, за исключением одежды и детской кроватки, были уже упакованы и сложены в одной комнате в ожидании того момента, когда станет окончательно ясно, где Джо и Стиви решат жить.
– Пока я ей ничего не сообщала.
– Слушай, я знаю, у тебя уже был с ней нелегкий разговор, но ведь сейчас совсем другое дело. Ведь должна же она обрадоваться, узнав, что ты выходишь замуж? Поверь, все матери таковы. Моя бы под облака взвилась от счастья. Ты все-таки позвони ей. Время-то идет.
– Знаю. Позвоню.
– Когда?
– Вечером, обещаю тебе.
Стиви знала: чтобы сдержать слово, ей потребуется немало сил.
– А ведь я могла бы стать кинозвездой. – Не дождавшись ответа, Кэрол потерлась головой о грудь лежавшего рядом с ней в постели мужчины. – Ты слышишь меня?
Мужчина буркнул что-то, но Кэрол этого было мало.
– Меня и назвали по имени одной из них. – Она игриво пощекотала его волосы.
Бурчание повторилось.
– Тебе даже не интересно, кто это была?
Сильные руки развернули ее так, что теперь она лежала почти поперек кровати.
– Послушай, цыпа, все, что мне было интересно, я уже про тебя выяснил. Ты ведь не думаешь, будто я заторчу здесь надолго? Завтра мне опять в путь.
– Кэрол Ломбард. Она была замужем за Кларком Гейблом.
Это повторялось постоянно. Кэрол жила в вечном ожидании приходящего на следующее утро одиночества и неизбежной фразы «я тебе позвоню». Она, собственно говоря, уже давно к этому привыкла. Зато по вечерам она редко возвращалась домой одна.
– По-моему, телефон, – заметил мужчина.
– Может быть, – безразлично отозвалась Кэрол. Меньше всего ей хотелось сейчас отрываться от этого мускулистого горячего тела.
– Думаю, стоит все же выяснить, кто звонит. Я никуда не пропаду.
– Хорошо, хорошо. – Она поднялась, накинула выцветший халат, посмотрела на постель. В темноте лица мужчины было не разобрать. Кэрол даже имя его никак не могла вспомнить. Хотя какая разница – многие ее гости часто сами придумывали себе имена.
На кухне, под тусклым светом, падавшим из встроенной над плитой лампы, Кэрол сняла трубку телефона.
– Алло, – с зевком произнесла она.
Привет, это я. Разбудила? Я знаю, уже довольно поздно, но у меня новости.
– Которые не могут подождать до завтра? – с раздражением спросила Кэрол у дочери.
Последний раз Стиви говорила с матерью несколько месяцев назад, и за это время в их отношениях ничего не изменилось. Кэрол по-прежнему интересовала лишь она сама.
– Думаю, да. Не могут. Через несколько дней меня не будет в Денвере. На следующей неделе я выхожу замуж. Так что мне просто нужно поставить тебя в известность. Я понимаю, Кэрол, что времени остается совсем мало, но мне бы было приятно, если бы ты приехала в Джорджию, где живут родители Джо. Я пришлю тебе билет и денег, чтобы ты купила что-нибудь из одежды. Для нас это будет значить так…
– Ничего не выйдет, Стиви, – натянуто сказала Кэрол. – Видишь ли, добавила она после паузы, – уже слишком поздно.
– Да-да, конечно. – Стиви услышала в трубке щелчок. Только потом до сознания дошло, что Кэрол даже не спросила, кто ее муж или где они будут жить.
Она стояла у окна и безжизненно смотрела в темноту ночи. Многократные отчаянные попытки разбудить в матери какие-то теплые, родственные чувства всегда оканчивались провалом. Кэрол так и осталась для нее далекой и непонятной. За долгие годы Стиви удалось узнать лишь разрозненные частички прошлого ее матери.
В семнадцать лет вершиной желаний Кэрол было оказаться в Голливуде, она считала, что судьба предназначила ей громкую славу кинозвезды. В Игле об этом говорили все: мать, преподаватель театральных курсов, подруги, даже Фрэнк Паркер – двадцатидевятилетний ковбой, с которым она познакомилась в Шайенне. Недельное знакомство закончилось браком, и в самом начале их совместной жизни Фрэнк пообещал непременно устроить ее в Голливуд – как только накопит достаточно денег. Однако через год, объездив с мужем бесчисленное количество городков, где он выступал в родео, Кэрол начала сомневаться в том, что ее мечта когда-нибудь осуществится. Напоминания о данном слове делали Фрэнка все более раздражительным и замкнутым, когда же она сообщила, что ждет ребенка, муж, сказав, что вернется через несколько часов, вышел из номера мотеля в Уичита-Фоллс навсегда. Больше она о нем ничего не слышала.
Рождение дочери тоже не принесло с собой радости. Еще девочкой Стиви как могла боролась с материнским безразличием, гадая в душе, чем вызывала в самом близком человеке если не отвращение, то, по крайней мере, явное недовольство. Ей было невдомек, что, глядя на дочь, Кэрол вспоминала о своих так и не сбывшихся грезах.
Позже Кэрол донимала уже взрослую Стиви бесконечными упреками в том, что она никак не может найти себе мужа. Мать и дочь не спорили, вместо этого они со все возрастающей скоростью начали отдаляться друг от друга. Каждая шла по жизни собственной дорогой, и параллельные пути эти нигде не пересекались. Так тянулись годы. Кэрол напрочь отринула от себя даже самые элементарные родительские обязанности. От тоски по материнской ласке Стиви временами становилось жутко…
На кухне Стиви налила стакан молока и прошла в спальню, осторожно обходя разбросанные в беспорядке по квартире ящики, бережно придерживая рукой бьющийся в ней маленький комочек.
Несмотря ни на какие усилия, она уже не сможет вычеркнуть из памяти безрадостные картины своего одинокого детства: узкую колею дороги, бежавшей мимо их трейлера, огромную лужу под окнами, где вода застаивалась до июля, свалку, удушавшую вонью гниющих на солнце отбросов. А злобное завывание ветра она и сейчас слышит по ночам в своих снах.
Меньше сотни миль отделяют Игл, ее родной городок, от Денвера. Но для Стиви он превратился в чужую планету.
На следующее утро Билл и Бет проводили Стиви в аэропорт.
– Не будьте такими грустными, – обратилась она к друзьям перед посадкой. – Мы же увидимся через несколько дней. Только приезжайте, не подводите.
Билл подхватил ее сумку и направился к стойке.
– Знаешь, Билл, до встречи с Джо мне в жизни не приходилось столько разъезжать. Для него мотаться по стране из конца в конец – обычная штука. А я помню, каким событием было уехать из Вайоминга в Форт-Коллинз. Быстро же все меняется!
– Ты уверена, что справишься? – обнимая Стиви на прощание, с беспокойством спросил он. – Джо постоянно на гастролях, а после родов ты не сможешь повсюду сопровождать его.
– Билл, ты лучше всех. – Стиви коснулась его щеки. – Не волнуйся, мы уладим это. Жду тебя на свадьбе, дядюшка!
Она повернулась к Бет. Подруге лучше других было известно о ее одиночестве и непреодолимой тяге к домашней, семейной жизни. Стиви хотелось сказать Бет что-нибудь ласковое и теплое, но в горле вдруг пересохло. Все объяснили глаза.
– Будь счастлива, Стиви. – Слова не шли у Бет с языка.
Билл снял очки, чтобы непринужденным движением смахнуть накопившуюся в уголках глаз влагу. Мне будет не хватать тебя, Стиви, подумал он, глядя, как она поднимается по трапу.
Дженни имела все основания гордиться продуманностью своих планов и действий. Ее контакты с отделами светской хроники многочисленных желтых листков оказались на редкость плодотворными: пикантная информация о Джо Девлине, любимце публики, принесла изрядные дивиденды.
Держа в руке номер «Ю-Эс-газетт», Дженни с удовлетворением откинулась в кресле. Полученный гонорар позволял безбедно дожить до того дня, когда она подыщет себе новую работу.
Раздобыть снимки Кэтрин Девлин не составило никакого труда. Под видом родственников, приехавших из другого города навестить пациентку, она вместе с фотографом пробралась на территорию клиники, а остальное было уже делом техники. На одном из снимков согласился попозировать даже служитель.
Теперь со страниц газет Джо Девлин представал законченным бессердечным эгоистом, а Стиви превратилась в «другую женщину». Бойко написанными статейками зачитывались повсюду, в том числе и в Пайни-Крик, Джорджия, где люди тоже не брезговали колонками светской хроники.
Жители Пайни-Крик не помнили такой волнующей публикации, посвященной кому-то из их сограждан; в сравнение мог пойти разве что случай с Джэксоном Бердтауном, владельцем автозаправки, прострелившим себе ногу при попытке задержать пробравшегося в дом грабителя. «Атланта конститьюшн» отвела этому потрясающему событию всю первую страницу. Там была даже фотография Джэксона на больничной койке с запеленутой бинтами ногой.
Сейчас все обстояло куда более захватывающе. Героем стал Джо Девлин, знаменитее которого в городке не сыскать, да и газета, поместившая статью, распространялась по всей стране. Бог с ним, что материал подавался на уровне обычной сплетни, главное, он поставлял обильную пищу для толков и пересудов.
Общественное мнение разделилось. Половина жителей встали на сторону Джо, другая половина кипела от возмущения. Однако все сходились в одном: мисс Стиви, которую Джо привез, чтобы сделать своей женой, – очень приятная молодая женщина, хотя и несколько преждевременно позволившая себе оказаться, как говорят, «в интересном положении». В конце концов, она приехала из большого города, а там, как известно, свои представления о морали. Господь с нею.
Сенсация попала на прилавки газетных киосков в тот день, когда Джо вместе с группой был в Амарилло. Во всяком случае, еще оставалось время позвонить Стиви и сообщить, что Дженни привела свою угрозу в исполнение. Статья, как бы уродливо она ни искажала факты, произвела впечатление даже на уже предупрежденных приятелей Джо. В целом все в ней было правдой.
– Не обращай внимания, – посоветовал он Стиви. – Через несколько дней писаки раскопают что-нибудь поновее, и люди с интересом начнут совать носы уже в чьи-то другие грехи. Надеюсь, Дженни хоть заработала на этом, – продолжал Джо, – поскольку, когда станет известно, что материал предоставила газете именно она, в нашем бизнесе работы ей уже не найти. С ней никто не захочет иметь дело. Естественно, ведь если она предала меня, значит, может предать любого другого.
– А ты собираешься поделиться с кем-нибудь о ее роли?
– Нет. Не вижу нужды. Понимаешь, бизнес – это как большая семья. Мы все знаем друг друга, помогаем друг другу, и рано или поздно кто-то выведет ее на чистую воду.
– Ты спокоен, Джо?
– Нет, и еще несколько дней не успокоюсь. До тех пор, пока не увижу тебя.
Стиви с улыбкой положила трубку. Ничего, они вместе переживут это ненастье. Меньше чем через неделю ей предстоит стать миссис Джон Джозеф Девлин.
Может, счастье все же повернулось к ней лицом?