355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Падший ангел » Текст книги (страница 9)
Падший ангел
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:44

Текст книги "Падший ангел"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

– Наши мнения всегда совпадают, – угрюмо буркнул Эбнер. – Мы умные, знаем, что делаем, а вот что придет в голову Пэккардам, ведает один Бог. Им так и не удалось поймать тебя, как они не старались, большей частью из-за своей тупости.

– Ну-ну, ты хватил лишку. Джоб, к сожалению, далеко не дурак. Они будут у каньона Красное Небо.

– Да, надейся, – пробормотал бородач. – Если они сделают какой-либо глупый, дурацкий шаг, ты, умник, будешь покойником.

– Это как-то не входит в мои планы, – усмехнулся Арон. – Надо же – «покойником»!

Эбнер, явно не уверенный в уме противника, решил предпринять кое-какие шаги. Корт являлся единственным подходящим женихом для Сюзанны, и он не хотел видеть ее старой девой, свихнувшейся на кошках или собаках, а себя – дряхлым стариком, совершающим с ней прогулки в течение следующих двадцати лет.

ГЛАВА XXIV

Корт медленно ехал вдоль железнодорожного полотна, устало вглядываясь в темноту и вслушиваясь в ночные шорохи. Стрекотали цикады, кричали животные, где-то вдали стучали копыта. Ему оставалось проехать еще несколько миль до входа в каньон.

Нападение, по его расчетам, должно было вот-вот произойти, поэтому мужчина вновь и вновь возвращался к деталям плана, уделяя особое внимание укрытию. Если ему удастся остаться в живых после первой атаки, у него будет много времени, чтобы руководить своими пятнадцатью сторонниками, мечтавшими посчитаться с Пэккардами. Головорезы меткими выстрелами якобы снимут его с седла и начнут метаться в темноте в поисках золота, обретя лишь мулов с камнями. Адвокат усмехнулся: если бандиты надеются поживиться, то их ждет великое разочарование, однако Арон не хотел, чтобы те дожили до этого момента. Разочарование могло настигнуть и вдохновителя сей великой затеи, если он сломает ногу, падая с лошади. Тогда ему не удастся уйти от них и спрятаться. К тому же, существовала вероятность быть подстреленным. Воспоминание о Сюзанне промелькнуло в его мыслях, однако усилием воли он отогнал его и заставил себя думать о возможных укрытиях в каньоне Красное Небо. Пэккарды могли напасть на него с высоты пятисот ярдов со скалы Смердящего Бивня. Тогда наилучшим укрытием будет нагромождение камней у...

Корт ощутил боль в ту же секунду, когда услышал выстрелы. Сначала его охватил гнев и досада, что Пэккарды действуют вопреки его плану, а мозг его на мгновение отключился. Затем серые клетки начали усиленно функционировать, и он подавил желание немедленно вонзить пятки в бока коня. Раненый, Корт не смог бы удержаться в седле и стал бы прекрасной мишенью для повторного выстрела. Поэтому он в буквальном смысле свалился с лошади, имитируя смертельно раненного или мертвого, и отполз подальше от освещенного лунным светом железнодорожного полотна. Практически мгновенно Арон попал в колючий кустарник, чьи шипы врезались в кожу, усиливая адскую боль в левом плече. Трещала одежда, кожа, сухой кустарник шуршал под ногами, однако Пэккарды не обратили на это ровно никакого внимания, так как подошли к железнодорожному полотну и осматривали его, мерзко сквернословя и жестикулируя. Прячась между деревьями, Корт выругал себя за глупость. Бандиты, вместо того чтобы напасть у каньона, откуда просматривался весь поезд, выбрали место, где путь освещал лунный свет и не падала тень от скал и леса. Они были заинтересованы в убийстве своего злейшего врага, а не в похищении золота. Что, собственно, и подтвердил услышанный разговор. Арон, прислонившись к дереву, морщась от боли, нащупал ружье, нож и два пистолета. Куртка пропиталась кровью, но в темноте судить о серьезности ранения оказалось делом нелегким, да и беспомощным. Плечо болело, однако опыт подсказывал ему, что боль не всегда является показателем смертельного ранения.

– Где, черт возьми, тело? – услышал он голос. – Я видел, как этот ублюдок грохнулся на землю.

– Это не здесь, а выше по дороге на пару ярдов.

– Так найдите его, – раздался голос третьего бандита.

– Я хочу взглянуть на золото.

– Оно никуда не денется. Черт, давайте-ка прочешите полотно, лес.

Адвокат узнал Исайю Пэккарда и укрылся в лесу.

– Он мертв, Исайя, сдох. Я выстрелил ему прямо в грудь.

– На этот раз папаша хочет получить тело.

– И что он с ним сделает, снимет скальп?

Раздался оглушительный хохот:

– Нет, старина Джоб хочет лишить его мужского достоинства.

Корт испытывал противоречивые чувства. С одной стороны, его душила ярость, а с другой – эмоции заглушал голос разума, твердивший, что вся заваруха началась с обугленного сейфа с бумагами, из-за идиота, не знавшего, что в нем находится, и из-за девушки, не понимавшей разницы между самозащитой и убийством. Тем не менее вендетта началась, и шансы Арона на выигрыш в этом раунде были ничтожно малы, ибо его затея с засадой, находящейся в двух милях ниже по дороге, провалилась. Теперь ему предстоит добираться туда самому, убивая по пути Пэккардов, если, конечно, те не окажутся удачливее или потеря крови не лишит его сознания. Держа ружье в одной руке, а ножи в другой, адвокат начал осторожно продвигаться вперед и застыл, спрятавшись за дерево, услышав впереди треск сучьев. Он сжал ноги, радуясь беспечности противника, не считавшего нужным скрывать свое присутствие. Мужчина, очевидно, думал, что он один умный. К сожалению, этой ошибки не избежал никто, даже Корт. Затаив дыхание, Арон подождал, пока противник не пройдет мимо и, прыгнув, обхватил руками его горло и вонзил нож ему в грудь. Тело, обмякнув, опустилось на землю. Осторожно прислонив его к дереву, адвокат нащупал пульс – бандит был мертв.

«Один есть, тридцать осталось», – с горечью подумал Арон, направляясь к каньону, хотя уже потерял надежду достичь места назначения.

Позади раздался голос:

– Мы зажжем фонари.

– Эй, я не желаю становиться мишенью.

– Здесь никого нет, кто может тебя увидеть, за исключением Корта, если, конечно, он еще дышит.

– Нет.

– Отлично, тогда пойдем домой.

– Ой, сколько здесь мулов!

– Неважно. На них бизнес не сделаешь. Папашу не волнуют ослы.

– Может, и не волнуют, но он хочет тело Корта, зажигайте факелы.

Проклиная их воистину ослиное упрямство и факелы, адвокат настойчиво двигался на юго-запад, к каньону, подальше от Пэккардов. Гнев, душивший его, почти заглушал боль и тошноту. Если бандиты зажгут факелы, он покинет этот мир.

Если бы Арон только знал, что упрямство Исайи спасет ему жизнь, то не стал бы так переживать. Эбнер Квинси вовсе не был уверен в том, что Пэккарды нападут на Корта у каньона. Согласившись с доводами приятеля, он расставил своих людей у каньона, но подстраховался, наняв знакомого и вполне достойного уважения индейца проследить за Пэккардами от их логова и доложить о каждом их шаге. За это краснокожему была обещана недельная попойка.

Вождь Лосиная Задница, как его прозвали белые друзья, с честью справился с поставленной задачей, ибо мог проследить за дичью так, что та ничего не замечала, особенно, если впереди его ждала достойная награда. Таким образом, Квинси получил предупреждение и выслал подмогу еще до того, как Корт получил ранение. Когда же Арон убил одного бандита, люди Эбнера уже прочувствовали местность. Бородач боялся, что они в темноте не смогут отличить друга от врага, но головорезы с зажженными факелами значительно облегчили эту задачу.

Вскоре Арон услышал выстрелы и остановился в недоумении. Вокруг стреляли, а в промежутке между выстрелами раздавались крики. Приближающийся свет факела заставил его насторожиться:

– Какого черта, а? Какого дьявола?

Корт застрелил человека с факелом, как только он показался в просвете между деревьями и нырнул вниз, желая погасить факел. Соприкосновение с огнем вызвало острую боль, и адвокат замер, лежа на трупе. Теплая жидкость пропитала куртку, но понять, чья кровь – его или бандита, – оказалось невозможно. Он вдохнул свежий воздух, желая освежиться. Неужели Пэккарды стреляют друг в друга? Стрельба прекратилась. Силы у него были на исходе, а Квинси никак не мог за такой короткий срок прийти на помощь. Больше рассчитывать было не на кого. Пэккарды, наверно, опомнились, и теперь любой выстрел привлечет их внимание. Когда же прибудет Квинси? Сколько прошло времени? Старая добрая пословица гласила: «Время летит быстро, когда веселишься». С тех пор как его подстрелили, могли пройти часы. Корт рассмеялся вслух и тут же одернул себя: «Молчи и сиди тихо». Он попытался поднять ружье и с досадой обнаружил, что оно стало для него слишком тяжелым. Уронив его, адвокат достал пистолет. До его слуха донесся топот коней. Неужели бандиты собираются преследовать его на лошадях? Вновь началась стрельба. Арон от души надеялся, что между Пэккардами опять завязалась перестрелка. Пускай они стреляют и убивают друг друга. «Боже мой, Сюзанна», – прошептал он, закатывая глаза.

ГЛАВА XXV

Первым найти Корта посчастливилось индейцу. Он не отходил от Квинси до тех пор, пока не получил плату за сообщенные им сведения, и только тогда согласился включиться в работу. Когда участники операции убедились, что Пэккарды либо мертвы, либо находятся без сознания или сбежали, то собрали факелы и начали прочесывать местность, разыскивая убитых и раненых и ставя во главу угла поиски Арона Корта, живого или мертвого.

Вождь Лосиная Задница, не торопясь, обыскивал местность. Тому была причина – лишних три дня пьянства. Медленно двигаясь по снегу и освещая себе дорогу факелом, краснокожий изводил Квинси фразами, вроде: «Здесь человек упал с лошади и укрылся в лесу», «Здесь он окропил землю кровью», «Здесь человек вонзил нож в беспечного болвана», «Здесь он отдыхал и вновь окропил землю кровью», «Здесь один мертвец и один живой. Я нашел того, кого нужно?»

– Господи! – воскликнул Травяная Спина. – Мертвый на мертвом?

– Нет, он дышит!

Опустившись на колени возле Корта, Квинси дотронулся до Арона, лежащего на убитом им Пэккарде. Находясь без сознания, бравый адвокат сжимал в руке оружие.

– Кровь остановилась сама.

– Может, она вся вышла? – высказал предположение Лосиная Задница.

– Если она вся вышла, он бы умер! – рявкнул бородач. – А если он умер, твоя пьянка продлится неделю, и ни днем больше.

– Поднимите белого воина. Ему надо немедленно оказать помощь, – авторитетно заявил вождь.

Они последовали его совету. И процессия, включившая в себя девять лошадей, отбитых у Пэккардов, десять мертвых бандитов и Арона, осторожно несомого довольным индейцем, направилась в Амновилль.

ГЛАВА XXVI

Когда Джоб Пэккард услышал новость о том, что десять его людей погибли в перестрелке, что старший сын Исайя тяжело ранен, что он не получил ни золота, ни тела Арона Корта, его слезящиеся глаза засверкали от ярости. Отправив всех головорезов, старик остался наедине с сыном Иеремией.

– Ты должен сделать для меня две вещи, Иеремия.

– Хорошо, па.

– Сначала поезжай в город и найди врача для брата...

Молодой человек кивнул, подумав, что выкрасть врача не составит труда, что тот недавно прибыл в Амновилль и не заслужил пока репутации хорошего стрелка.

Старик продолжал:

– Второе дело связано с Ароном Кортом. Если он мертв, все хорошо, но и раньше мне говорили, что тот умер, а проклятый ублюдок вновь воскресал. На этот раз я не хочу ошибиться. Если адвокат жив, за ним надо установить слежку. В следующий раз, когда мы отправимся за ним на охоту, он должен умереть. На карту поставлена моя честь, моя репутация. Поэтому следи за каждым его шагом. Я не думаю, что он мертв. Интуиция подсказывает мне: Корт жив, но на этот раз я его все-таки достану. Я собираюсь разработать отличный план, но только с твоей помощью, Иеремия.

– Конечно, па, о чем речь. Если он не сдох, мы поможем отправиться ему к праотцам.

ГЛАВА XXVII

Корт, укрывшись в номере отеля, вовсе не собирался умирать. Пуля прошла навылет, причинив много боли и явившись причиной большой кровопотери, но особого вреда не принесла. Арон, ослабевший от потери крови, разозлился оттого, что предстоит долгое время провести в постели, и расстроился от отказа Квинси проведать Сюзанну. Молодой врач предложил пустить кровь, чтобы быстрее добиться выздоровления, а Корт предложил пустить кровь врачу, чтобы быстрее добиться его ухода. Предложение адвоката оказалось эффективнее – доктор тут же ушел, и когда он не явился на следующий день, Арон решил, что юный наглец просто боится показаться на глаза.

Что решил врач, так и осталось неизвестным. Иеремия Пэккард похитил его, когда тот спешил на помощь роженице, и ни адвокат, ни будущая мать так и не увидели медика. Корт счел исчезновение эскулапа за добрый знак и немедленно встал с постели.

Его первым желанием было увидеть Сюзанну, но Квинси запретил ему это делать, потому что ослабевший Арон не смог бы в случае чего защитить девушку. Оба поборника справедливости сошлись на том, что преступное семейство возгорится жаждой мести, узнав, что их жертва ушла живой и невредимой.

ГЛАВА XXVIII

Восседая за столом, Лилит начала разговор фразой:

– Я вижу, тебя все-таки подстрелили...

Корт не видел смысла отрицать этого. Свидетельством того, что он попался в собственную ловушку, явилась рука на перевязи, но кроме того, слух о незадачливом мстителе разнесся по Амновиллю и окрестностям. Мужчина промолчал, выразив неудовольствие тем, что, откусив кончик сигары, смачно плюнул на ее дорогой ковер.

Лилит насмешливо хмыкнула:

– Я вижу, твои манеры идут по тому же пути, что и разум. Было время, когда у тебя хватало ума не вмешиваться во вражду с Пэккардами. Из этой заварухи не получится ничего хорошего, разве что тебя убьют. Денег от этого у тебя не прибавится.

– Неужели тебе все равно, Лилит?

– Если придется, я сумею за себя постоять. Я точно знаю предел своих возможностей. Зачем ты пришел?

– По делу, – буркнул адвокат.

Женщина, подозрительно прищурившись, оглядела его внимательным взором, и тот усмехнулся.

– Да не переживай ты так, Лилит. Денег тратить не придется. Твоя сестра Сюзанна попросила меня...

– Тебе не требуется моего разрешения, чтобы увидеть Сюзанну, – рявкнула Лилит. – По-моему, я высказалась достаточно ясно, что не желаю тебя видеть возле нее.

– Я ее адвокат, уважаемая, и представляю ее интересы.

– Черта с два. Если она хочет что-то мне сказать, ей не нужно нанимать тебя.

– Согласно заверению Сюзанны, она просила тебя явиться по неотложному делу, но так и не дождалась. Когда ты последний раз видела ее?

– Я была занята, – отрезала хозяйка «Падшего ангела».

– Ладно, хватит изворачиваться. Ты же не хочешь, чтобы она приходила сюда – причина тому совершенно очевидна, – и не совалась в отель, опять же руководствуясь понятной причиной. Поэтому бедняжке ничего не оставалось делать, как попросить меня навестить тебя. Итак, можно мне рассказать о цели своего визита или написать тебе письмо?

Женщина, побагровев, промолчала, и Корт продолжил:

– Сюзанна получила довольно приличное наследство. Она решила поступить по справедливости, ибо любит тебя и считает, что родители обошлись с тобой несправедливо...

В голосе адвоката звучала неприкрытая насмешка, что доводило женщину до бешенства...

– И надумала поделить поровну деньги и недвижимость. Здесь отчет о состоянии. Может, скажешь, на какой счет следует перевести деньги и...

– У меня нет желания брать деньги у Сюзанны, особенно если они достались от любимых родителей... – Она выделила слово «любимых», побледнев от оскорбления. – Ни единого цента. Об этом не следует говорить Сюзанне. Я сама ей скажу. А теперь убирайся отсюда, Корт, и держись подальше от моей сестры. Я посоветую ей найти другого адвоката.

– В чем дело, Лилит? – спросил Арон, вглядываясь в разгневанную женщину, окутанную облаком дыма его сигары. – Ты не хочешь быть связанной с сестрой? Ты боишься, что раздел наследства сделает тебя обязанной ей?

– Я забочусь о ней, – сердито ответила она. – Я оплачиваю ее счета, я наняла людей, чтобы...

– Чтобы те составили ей компанию, – закончил фразу Арон. – Это потому, что ты не хочешь ее видеть. Тебе придется пересмотреть свое решение и позволить сестре помочь тебе...

Мисс Моран-старшая стиснула зубы, но адвокат поспешно предложил:

– Конечно, не в качестве шлюхи. Из нее выйдет отличный библиотекарь. К тому же, у Сюзанны склонность к математике – она мгновенно считает. Ее достоинством является честность.

– Убирайся! – рявкнула вконец рассвирепевшая женщина.

Настроение у Лилит ухудшалось с каждым часом. Потеряв остатки терпения, Карлос, скрывая накопившееся раздражение, предложил ей провести остаток вечера в своей комнате, передав на это время ему управление заведением. Она набросилась на мексиканца с упреками, осыпая того градом отборнейших ругательств, как и некоторых изумленных посетителей, однако вняла в споре голосу разума.

Ни одна живая душа в Амновилле не знала, что Карлос является ее полноправным партнером со времен основания «Падшего ангела». Они заключили соглашение, что его партнерство и инвестиции останутся в тайне, ибо к представителям его национальности в Амновилле относились весьма осторожно. Это соглашение объясняло покорность и сговорчивость Лилит, особенно если предложение, исходящее от Мондрагона, касалось дела. Многие горожане предполагали, что женщина испытывает нежные чувства к Карлосу, но вслух опасались это обсуждать, ибо мексиканец отличался вспыльчивым нравом и был скор на расправу. Это остужало горячие головы.

Когда шум в «Падшем ангеле», наконец, перешел в тихий гул, Карлос вошел в комнату мисс Моран.

– Что сказал тебе Корт, отчего ты так разозлилась?

Лилит изумленно взглянула на мексиканца, однако не стала отрицать, что именно адвокат явился причиной ее плохого настроения. Она пододвинула оставленные им бумаги партнеру.

– Прочти.

Карлос уселся в кресло и собрал бумаги. Некоторое время в комнате царило молчание. Мужчина углубился в изучение документов.

– И она хочет отдать тебе половину? Ты должна быть довольна.

– Почему это? Я не собираюсь брать у нее ни цента.

– Что это с тобой?

Карлос едва заметно улыбнулся.

В его фигуре таилась кошачья грация, а в улыбке скрывалось коварство хищника, задумавшего поиграть.

– Речь идет о большой сумме денег, дорогая. Я рад за тебя.

– Я не возьму того, что принадлежало им, – настаивала на своем женщина.

– Но почему нет? Подумай, как разозлились бы они, доведись им узнать, что ты воспользовалась их мошной.

– Эти деньги принадлежат Сюзанне, – угрюмо пробормотала Лилит. – Ты думаешь, я возьму их у сестры?

– Даже если она этого хочет?

– Я сама в силах позаботиться о себе. Она – нет.

– А, понятно. Теперь мы подошли к сути вопроса. Она не способна позаботиться о себе, а ты не хочешь ею заниматься, да?

– Я занимаюсь ею.

– Ага, и хочешь, чтобы она исчезла.

– Это наглая ложь.

Карлос рассмеялся:

– Ты порой лжешь себе, Лилит, но я всегда говорю правду. Сюзанна – ответственность, которую ты не желаешь взваливать на свои плечи. Ты чувствуешь за собой вину по отношению к сестре. Ты убежала из дому и начала вести ту жизнь, к которой стремилась, а она осталась дома и заплатила сполна за твою свободу. Прав я или нет?

– Нет.

– Ты ошибаешься, конечно. Твои родители заставили Сюзанну заплатить за твою свободу, однако мне не следовало говорить тебе об этом, да?

– Ты болтаешь всякую чушь, – сердито заметила женщина.

– Я думаю, ты испытываешь чувство вины, во-первых, из-за того, что твои родители сделали с ней, во-вторых, из-за того, что ты не хотела видеть ее здесь. А теперь она желает поделиться с тобой наследством, чтобы муки совести стали терзать тебя еще больше. Что ты собираешься делать, дорогая?

– Деньги я брать не буду.

– И очень плохо. От комплекса вины это тебя не избавит и денег не прибавит. – Лилит, забрав у него бумаги, кинула их в ящик стола. – Мне всегда казалось, радость моя, что родители по-прежнему контролируют твою жизнь. Вина, муки совести – мощное оружие.

Женщина поднялась, с грохотом отодвинув стул.

– А пошел ты к черту, Карлос. Ты сам не понимаешь, что ты несешь. Твоя обязанность – держать клиентов и девочек в узде.

– Ты не считаешь, что я прав?

– Я не думаю, что ты прав.

– Посмотри на нас, Лилит. То, что ты чувствуешь ко мне, очень похоже на любовь...

– Э, да ты льстишь себе, – пробормотала она.

– И все же, то, что ты хочешь от меня, не называется любовью, – продолжил мужчина. – Ты хочешь наказания.

– Мексиканский болван! – рявкнула Лилит.

– Ага, ты доказываешь мою же правоту, желая разозлить меня. Не будешь разочарована, если я отвечу нежностью?

Лилит повернулась было к нему, но Карлос, рассмеявшись, обнял ее и прошептал:

– Что ты ждешь от меня сегодня вечером, моя прекрасная Лилит, грубости или нежности?

Лилит вздрогнула.

ГЛАВА XXIX

– Сюзанне кажется, что ты не хочешь видеть ее, – признался Квинси.

Он не позволил приятелю встретиться с Сюзанной на том основании, что девушке неприлично встречаться с мужчиной в спальне, даже если это спальня третьего лица.

Корт подавил желание съязвить по поводу моральных устоев самого бородача.

– Надеюсь, ты сказал ей, что я хочу видеть ее, что ты единственный, кто...

– Ну, а ты не думаешь, что они следят за тобой? – разозлился Квинси.

– Я говорил тебе, что нашел способ незаметно выходить из дома?

– Хочешь, чтобы ее подстрелили из засады?

– Если действовать осторожно, этого не случится.

Наконец, они пришли к соглашению, что встреча состоится за городом, причем Эбнер должен удостовериться в отсутствии слежки, а Корту следует с предосторожностью покинуть дом и явиться к месту встречи.

– Если заметишь, что кто-то следит за тобой, немедленно возвращайся, – предупредил Квинси.

– Ладно, не учи ученого. Скорее всего, они будут следить за тобой.

– Моя персона их не очень интересует. Им хочется убить тебя.

– О, спасибо за доброту.

– Не стоит благодарности, – буркнул Эбнер.

ГЛАВА XXX

– Видела Сюзанну? – поинтересовался Карлос, стоя с Лилит у стойки бара и разглядывая начавшую собираться толпу.

– Нет, – отрезала та. – Я была занята. Поеду к ней завтра или послезавтра.

ГЛАВА XXXI

Квинси доставил Сюзанну в условленное место, где густая крона деревьев надежно защищала их от посторонних глаз.

– Тебя кто-нибудь видел? – обеспокоенно спросил громила у Корта.

– Нет, никого не заметил. А как у тебя?

– Ничего. Так, надумал, что будешь делать ближайшие два часа?

– Поедем в Доннел Глен. По-моему, лошади готовы.

Бородач кивнул.

– Держитесь старой тропинки, – посоветовал он и исчез, скрывшись за окружающими деревьями.

Молодые люди смотрели друг на друга, думая каждый о своем. Сюзанна вспоминала сладкие мгновения их последней встречи.

– Я не знала, хочешь ли ты...

– Увидеть тебя? – закончил за нее фразу адвокат. – Квинси долго не разрешал мне этого сделать.

– Если он узнает...

– Он считает, что это небезопасно, – вновь перебил ее Корт. – И это действительно так. Я теперь для Пэккардов мишень номер один.

– О, Арон, – прошептала девушка, глядя на его руку на перевязи. – Больше не нужно продолжать эту междоусобицу, даже если тебе кажется, что это единственно правильное решение. Они убьют тебя, если...

– При сложившихся обстоятельствах я не могу отказаться от борьбы. Тем более, что старый Джоб не согласится на мировую.

– Это не смешно, Арон.

– Я не смеюсь, Сюзанна, – заявил мужчина, подъехав ближе и наклоняясь, желая поцеловать ее. – Бог мой, как я скучал по тебе, любовь моя. Я все время думал о тебе!

Арон поцеловал мокрую от слез щеку девушки. Она обняла его за шею.

– О-о, лучше не надо этого делать, а то ты упадешь с лошади, – хрипло проговорил он, с трудом узнавая свой голос.

Отстранившись, Корт выпрямился в седле и, выждав несколько минут, заговорил обычным голосом:

– Я вчера виделся с твоей сестрой. Она не хочет своей доли наследства.

– Мы ожидали этого, – ответила Сюзанна.

– Лилит приходила к тебе?

– Нет, – сказала Сюзанна и уныло опустила голову.

– Она обязательно придет, если будет уверена, что я тебя не видел. Поехали!

Повернув коня, он бросил через плечо:

– Здесь ветви растут очень низко, будь осторожна, пригни голову!

Девушка молча следовала за ним. Молодые люди выехали на тропинку, где можно было выпрямиться.

– Что она говорила по поводу нашей встречи? Я даже понятия не имела, что Лилит знает о наших... – прервала затянувшуюся паузу мисс Моран.

– Она не знает, насколько мне известно, – перебил ее Корт. – Лилит не хочет, чтобы я был твоим адвокатом. А теперь я не хочу, чтобы ты что-нибудь говорила до тех пор, пока мы не прибудем на место. Думаю, за нами никто не следит, но береженого Бог бережет.

Сюзанна кивнула и замолчала. Через двадцать пять минут Корт натянул поводья возле небольшого пруда. Сквозь листву пробивались лучи весеннего солнца, отбрасывая от воды ослепительные блики. Над противоположным концом водоема нависала скала, на вершине которой росли деревья.

Девушка вздохнула и произнесла:

– Ты, я вижу, знаешь все красивые места в горах.

– Да, и безобразные тоже, – спрыгнув на землю, рассмеялся мужчина. – Видела бы ты место, где устроили на меня засаду Пэккарды, а на них – Квинси со своими людьми. Не думаю, что мне когда-либо захочется приехать туда снова.

Девушка пожала плечами.

Удобно устроившись на берегу, молодые люди позавтракали, затем адвокат научил спутницу пускать гладкие, плоские камни по поверхности воды. Это оказалось настоящим искусством – нужно обладать известной сноровкой и ловкостью. Сюзанна нашла это занятие чрезвычайно увлекательным, и пруд сразу показался ей маленьким – негде даже развернуться.

– Ой, смотри, мой подпрыгнул четырежды, – восторженно воскликнула она.

– Это означает, что большего количества «прыжков» добиться невозможно. В другой раз я постараюсь отвезти тебя к океану.

– Ты можешь пускать «блины» по воде океана?

– Уверен, что и ты в состоянии это сделать, – авторитетно заявил адвокат. – Ты когда-нибудь видела океан?

– Нет, но...

– Забудь ты свои предрассудки и садись рядом со мной.

Сюзанна, хихикнув, послушно опустилась рядом с ним на одеяло.

– Развяжи бинты, пожалуйста.

– Но...

– Рука находится на перевязи исключительно ради того, чтобы плечо оставалось неподвижным.

Сюзанна освободила его поврежденную руку. Вздохнув с облегчением, Арон обнял ее здоровой рукой и бережно уложил рядом с собой. Его губы были сначала нежными, затем в поцелуе появилась страстность и некоторая жестокость. Мужчина целовал нежную шею, ложбинку между двух округлостей и, едва сдерживаясь, припал щекой к изящному изгибу груди.

– Расстегни блузку, Сюзанна, – хрипло попросил он, дрожащей рукой с трудом справляясь с пуговицами своей рубашки.

Девушка, покраснев, отстранилась.

– Но, Арон, мы не можем этого сделать.

– Заняться любовью? – хитро усмехнулся адвокат.

– Заняться любовью, – повторила она. Только не здесь, не на природе...

Арон мог бы ей сказать, что это может быть так же ласково и приятно, как солнечный свет, но решил доказать свою теорию на практике. Его рубашка через мгновение слетела, обнажив грудь, а руки мужчины тем временем принялись за ее блузу.

– Я хочу чувствовать твое тело, Сюзанна, – хрипло пробормотал он, и девушка, мгновение помедлив, начала помогать ему, и вскоре ее нежная грудь коснулась светлых вьющихся волос на груди Арона.

Издав то ли всхлип, то ли стон, она крепко прижалась к нему. Мужчина осыпал ее лицо поцелуями, затем его действия замедлились, ибо он поставил цель возбудить партнершу, а не подавлять ее силой страсти.

Его рука начала путешествие по дрожащему стройному телу, но почти сразу натолкнулась на препятствие в виде юбки.

– Я хочу коснуться тебя, любовь моя, – раздался хриплый шепот. – Сними юбку.

Сюзанну охватила дрожь, разум отказывался повиноваться ей. Девушкой управляли лишь чувства и бешеный огонь желания. Прошлое и настоящее канули в небытие, уступив место ощущениям, и девушкой двигало лишь стремление достичь высшей точки наслаждения.

Она покорно расстегнула юбку, та скользнула – с помощью Арона – к ногам девушки. Мужчина, взяв ее руку в свою, начал водить ею по своему телу, обучая партнершу искусству любви, в то время как другой рукой постепенно снимал с себя брюки. Девушка поначалу испугалась столь откровенных ласк и попыталась отстранить руку, но вскоре подчинилась зарождающейся страсти. Арон неожиданно прижал ее к себе.

– Сюзанна, любовь моя! – голос его был хриплым от с трудом сдерживаемого желания. – Я вновь хочу войти в тебя. Один Бог знает, как я хочу тебя.

Сюзанна, выдержав паузу, тихо проговорила:

– Мы не можем этим заниматься. Твое плечо еще болит, и им нельзя шевелить.

– А ты слушайся меня...

Перевернувшись вместе с ней на спину, он усадил ее на себя. Что-то в его голосе заставляло Сюзанну повиноваться.

– Сядь на меня, как на лошадь.

Она вспыхнула, осознав, чего хочет адвокат, но сопротивляться не стала, ибо тот продемонстрировал, чего жаждет. Ощутив в себе упругое тело, мисс Моран поняла, что остатки ее воли сейчас улетучатся. Мужчина, положив руки ей на бедра, управлял ее телом. Волны наслаждения прокатывались по телу девушки, и от удовольствия та закрыла глаза. Через несколько минут Корт притянул ее к себе, давая возможность отдохнуть и нашептывая ей слова любви.

Сюзанна познала счастье, но Арон – нет. Он хотел вновь и вновь дарить наслаждение. Положив руки ей на бедра, мужчина снова начал ритмично двигаться. Дыхание девушки участилось, и она подхватила ритм мужчины, окунувшись в новую волну наслаждения. Перед глазами уже закружились в невообразимой пляске звезды, но Корт замедлил темп, вновь притянув ее к себе, нежно поглаживая спину. Инстинктивно он чувствовал, что под маской неопытности скрывается природный талант искательницы любовных утех, страстная, огненная натура. Ему хотелось освободить ее от скованности, подарить ей наслаждения намного больше, чем испытывал он сам. Такое желание являлось для него новым и несколько пугало его.

Почувствовав, что партнерша получила полное удовлетворение, Арон осторожно просунул руку между их телами и отстранил девушку от себя, давая возможность почувствовать упругость своего тела. Она застонала, ощутив, как по венам побежал огонь, унося с собой все страхи и мысли. Мужчина ласкал грудь и спину Сюзанны с неистовой страстью. Волосы девушки рассыпались по плечам, делая ее похожей на прекрасную амазонку. Арон, потеряв над собой контроль, в один миг испытал острое наслаждение.

Сюзанна пришла в себя от теплого солнечного света и прохладного горного воздуха, ласкающего кожу. Корт тут же обнял ее и потянул к себе, нашептывая слова любви. Девушка нисколько не жалела о содеянном. Мужчина же с затаенным страхом думал, в какую историю попал и какое ждет его будущее, если на первое место ставится удовольствие партнера, а потом уже свое.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю