355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Падший ангел » Текст книги (страница 5)
Падший ангел
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:44

Текст книги "Падший ангел"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)

– Если вам не нравится, что Корт рассыпается в комплиментах перед этой девчонкой Мейбарн, то вам лучше извиниться перед ним за то, что назвали его убийцей, – сухо заметил бородач. – Не думаю, что ему это нравится, особенно, если учесть, что он сломя голову помчался за вами через весь город, когда ваша лошадь понесла.

– Она бы не понесла, если бы мистер Корт не начал расстреливать людей на улице, – оскорбленно заметила мисс Моран.

– Он спас вас во время пожара, не так ли?

– Я его поблагодарила за это, – напряженно проговорила девушка. – И меня не интересуют его отношения с мисс... э... Мейбарн.

– Тогда, может, все-таки обратите внимание на то, что я пытаюсь втолковать вам? Доброе утро, Клара, – кивнул Эбнер компаньонке Сюзанны. – Мы уже заказали вам завтрак. Я говорю мисс Сюзанне, что сегодня утром собираюсь выступить на суде против Элиаса Пэккарда.

Миссис Шмидт внутренне подобралась:

– Не беспокойтесь насчет этого, Эбнер. Джереми Толэнд улизнул в Денвер, как только услышал о поимке Пэккарда, так что обвинителя не будет.

– Арон Корт сам это собирается сделать.

– Да? Ну, ему нечего терять.

– Да нет, похоже, они ему порядком насолили.

– А судья знает, что мистер Корт убил одного из компаньонов мистера Элиаса Пэккарда? – поинтересовалась Сюзанна.

– Корт не попадет на скамью подсудимых, мисс Сюзанна, Я уже говорил вам, что это была самозащита. Теперь вы либо отправитесь в свою комнату, либо пойдете со мной вниз. Первое предпочтительнее.

– Не понимаю, зачем тебе свидетельствовать против этого Пэккарда, Эбнер. Ты подумал, что могут сделать его родственники? Например, Джоб?

– Он опоздает на казнь, – удовлетворенно усмехнулся Квинси.

– Ну, это верно, – кивнула миссис Шмидт. – В таком случае я сама не откажусь поприсутствовать на процессе.

– Этого человека еще не осудили, – протестующе воскликнула девушка. – Откуда вы знаете, что его повесят?

* * *

Другим человеком, не верящим в возможность казни, был Элиас Пэккард.

– Кто твой адвокат, Элиас? – небрежно спросил шериф.

– На кой черт мне адвокат, шериф Макси? – нахально усмехнулся негодяй.

– Ну, каждый человек имеет право воспользоваться услугами защитника, – заметил шериф. – Уверен, что тебе он не нужен?

Элиас рассмеялся:

– Мой папаша никогда не имел дела с адвокатами. Он подумает, что я разуверился в семье, если решил связаться с этими прихлебателями.

– Конечно, право выбора за тобой. Послушай, Пинто, запиши, что Элиас отказался от услуг защитника.

– Я слышал, шериф, – отозвался помощник.

– Не хочешь ли побриться, Пэккард? – поинтересовался Макси.

– Нет. Зачем это? Можно подумать, меня собираются повесить хорошенькие дамочки. Или ты готовишь мне сюрприз, старик!

– Что-то я не слышал, чтобы кто-нибудь изъявил желание это сделать.

– Значит, надобность в бритве отпадает.

– Ну, в таком случае тебя надо доставить в зал суда. Заседание вот-вот начнется.

У Пэккарда от изумления открылся рот.

В зал суда его привели со связанными руками и под конвоем.

На нескольких скамьях собралась половина населения Амновилля. Арон Корт, совещавшийся с присяжными и судьей, сурово взглянул на обвиняемого и проследовал на свое место. Оглядев зал и не увидев ни одного Пэккарда и ни одного их сторонника, Элиас перепугался не на шутку и понял, какую непростительную глупость совершил, отказавшись от защитника. Он потребовал адвоката, и когда судья предоставил ему одного, Пэккард шепотом сообщил ему, что его ждет страшная смерть, если он не защитит клиента от виселицы. Адвокат во всеуслышание пожаловался судье.

– Предъявите обвинение Пэккарду в угрозе члену суда, – приказал судья. – Вы будете выступать на стороне обвинения, – объявил он негодующему и испуганному адвокату.

– Эй, а как же я?

– Кто-нибудь хочет защищать этого мужчину? – обратился судья к аудитории.

С тайным злорадством он сообщил обвиняемому, что желающих не нашлось, ибо он сам виноват, поставив себя в такое положение.

– Шериф сказал, что я могу рассчитывать на адвоката, – заскулил Элиас. – У меня ведь тоже есть права.

– Очень хорошо, – буркнул Голт, назначив ему малоизвестного молодого защитника, недавно прибывшего в Амновилль, и работника суда, наказав последнему записывать каждое слово, произнесенное Пэккардом и адвокатом. Это делалось для того, чтобы исключить возможность угрозы – молодой человек был явно напуган печальным опытом коллеги. Защитив таким образом противные стороны, судья зачитал список присяжных.

– Я протестую, ваша честь, – заявил юный адвокат.

– Это еще почему?

– Ну, – молодой человек покраснел, оглянулся. – Могу я подойти ближе и поговорить с глазу на глаз?

Получив разрешение, он, понизив голос, поинтересовался, известно ли уважаемому судье, что у всех присяжных Пэккарды украли лошадей.

– Вы знаете кого-нибудь, у кого проклятая семейка не украла что-либо, не убила кого-либо из близких? – сухо спросил Арон.

– Ну, – пробормотал мистер Коннард. – Я в городе недавно.

– Это объясняет вашу доброту, – ответил судья. – Протест отклонен.

Процесс проходил очень быстро. Был зачитан длинный список злодеяний Элиаса. О некоторых из них тот уже забыл, но ему живо напомнили. По каждому пункту обвинения выступало по два-три свидетеля, допрос эффективно вел Арон Корт, особый упор сделав на кражу лошадей. Присутствующие едва не прослезились, потом чуть не задохнулись от злобы, слушая пламенную речь Арона, говорившего, что в страшную ночь пожара, когда горожане, бросив свои дома, тушили пламя, Пэккарды бессовестно крали их лошадей, их гордость и их деньги. В зале искусственно нагнеталось напряжение.

Адвокат Элиаса оказался перед лицом неопровержимых фактов и гневной аудитории. Элиас под давлением фактов неохотно сознавался, ибо опасался гнева мстительной толпы. Поговорив с защитником, он взял слово:

– В общем, так: ничего такого я не делал, и потом, моему папашке не понравится то, чем вы здесь занимаетесь, уж поверьте мне. Старик не позволит меня повесить, и судьям придётся туго. Естественно, тем, кто проголосует против меня.

– Выдвиньте против Пэккарда обвинение в угрозе суду, – холодно заметил Голт. – Мистер Коннард, вы желаете сказать?

Адвокат заметил, что у него было мало времени, чтобы ознакомиться с делом и подготовиться к защите, что обвиняемый не знал точной даты процесса.

Элиас громко заявил:

– Это верно, вы, гады, нечестно играете, и это плохо на вас отразится.

Корт в заключительном выступлении указал на тот факт, что численность банды Пэккардов растет, становится с каждым днем сильнее, и вскоре они могут целиком захватить город и прилегающие территории, если немедленно не предпринять решительных мер.

– Не возникает сомнений, что Элиас виновен во всех этих преступлениях, – заявил Арон. – Он даже не пытался оправдаться, а занимался лишь запугиванием адвокатов и суда. Если вы не признаете его виновным, а именно этого и ждет этот негодяй, это означает, что у вас не хватило мужества постоять за себя. Думаю, нам надо доказать им, что на этот раз они просчитались. Может, Пэккарды начнут испытывать к нам хоть немного уважения, если мы повесим одного. Если же вы сдадитесь, то получите, что заслуживаете, – новые грабежи, новые убийства. – Корт сел, сурово взглянув на Элиаса. Тот нахально улыбался.

– Желаете отказаться? – спросил судья у присяжных.

Председатель вопросительно взглянул на Корта, затем повернулся к судье.

– Мы за то, чтобы его повесить, – небрежно бросил он.

– А они не голосовали! – возмутился Элиас.

– Есть такие, кто считает Элиаса Пэккарда невиновным? – обратился к присяжным Голт. Получив отрицательный ответ, он заявил: – Так-то, Элиас. Ты виновен в убийстве и во всем остальном. Хочешь еще раз послушать обвинение? – Пэккард был слишком изумлен, чтобы ответить. – Нет? Отлично, тогда я приговариваю тебя к смертной казни через повешение. Шериф, отведите его к большому дереву у дома Хобсона и повесьте его.

Шериф был так же удивлен быстротой процесса, как и Элиас:

– Когда вы хотите, чтобы я это сделал, судья?

– Прямо сейчас, – рявкнул тот.

– Может, подождем, пока присяжные посовещаются и вынесут решение?

– Они уже все решили.

– После смертного приговора мы всегда устраиваем вечеринки, – пробормотал шериф.

По толпе пронесся одобрительный гул. Особенно обрадовались молодые люди, которые были рады любой возможности повеселиться, даже во время приятного ожидания, виновен или нет обвиняемый.

– Надо принести сюда пару бутылочек, – предложил Макси, который тайком торговал спиртным.

– Веселье будет позже, парни, – настаивал судья. – Я не желаю ждать, пока сюда явится Джоб и прикончит несколько человек, выручая сына.

– Хочу получить право на последний танец, – уцепился за крошечный шанс Элиас.

В прошлом приговоренные к казни преступники пользовались исключительной привилегией – потанцевать с самой красивой девушкой города. Это вносило некоторое оживление в общественную жизнь местных красавиц. Девушки, с нетерпением ждущие вечеринки, нахмурились, услышав приговор судьи.

– Ты женатый человек, Элиас, – усмехнулся Голт. – Выведите его и повесьте, шериф. Прямо сейчас!

Приказ заставил аудиторию подняться со своих мест и поторопиться к выходу, чтобы успеть на казнь.

– К порядку! – призвал Голт. – Сядьте!

Сотни удивленных лиц повернулись к нему. Девушки надеялись, что строгий судья одумался и согласился на бал. Сюзанна содрогнулась, человеческая жестокость ужасала ее.

– Сначала выйдут шериф и его помощники, чтобы подготовить веревку и лошадь, – продолжал Голт. – Остальные выйдут через несколько минут. Нельзя пропускать такое зрелище – впервые в Амновилле казнят Пэккарда.

Ропот, раздавшийся было в толпе, мгновенно стих, как только в зале суда появились вооруженные люди. Арон Корт и судья, не ставя в известность шерифа, решили подстраховаться на тот случай, если члены банды Пэккардов надумают выручить родственника из беды.

Брыкающегося и орущего Элиаса со связанными руками усадили на лошадь. Поскольку шериф не ожидал, что казнь свершится так скоро, то веревку с собой не захватил, и ее пришлось одолжить у приезжего ковбоя. Когда все необходимые меры были предприняты, судья разрешил зрителям собраться у места казни. Среди них находился Эбнер Квинси, довольный решением суда, Клара Шмидт, переминающаяся с нога на ногу в предвкушении такого события, и ошеломленная Сюзанна, не способная поверить, что человека могут осудить и казнить с такой поспешностью. Ей очень хотелось вернуться в гостиницу. Ее сердце болезненно сжималось при мысли, что придется стать свидетелем казни, однако она боялась идти домой без Квинси. От присутствующих, как казалось несчастной девушке, исходила угроза.

– Неужели вы не дадите мне последнее слово? – горестно воскликнул Пэккард, побелев от страха. – Мне должны предоставить эту возможность, как и последний обед и последнюю сигарету. Кстати, я хочу курить!

– Тебе предоставляется возможность быть повешенным, – заявил Арон.

– Ты же не хочешь этого делать, Корт, – заявил Элиас. – Ты знаешь, что мой папаша отомстит тебе за мою смерть. Достанется всем, а тебе особенно. Неужели за то, что я хотел взорвать твой поганый сейф, ты меня повесишь? – голос Элиаса становился все визгливее и визгливее, он, наконец, понял, что никто не собирается прийти к нему на выручку.

– Сейчас умрешь ты, а не я, Элиас, – заявил адвокат. – Не беспокойся за меня. – Арон демонстративно повернулся к нему спиной и отошел от дерева, на толстом суку которого помощник шерифа крепил веревку.

Он намеревался наблюдать казнь вместе с помощниками шерифа, образовавшими оцепление, но, идя вдоль толпы, заметил знакомую голубую шляпку. Увидя испуганные глаза девушки, адвокат чертыхнулся и направился к ним. Толпа в предвкушении зрелища хлынула вперед, жадно пожирая глазами действия блюстителя порядка, и Сюзанна, увлекаемая силой людского потока, по инерции подалась вместе с ними, отстав от Эбнера и Клары. Она в ужасе смотрела на Элиаса Пэккарда и не заметила приближения адвоката.

– Что вы здесь делаете? – строго спросил он. – Молодой женщине не следует находиться одной в таких местах.

– Я пришла с мистером Квинси и миссис Шмидт, – Сюзанна с удовольствием отошла бы от Арона, если бы могла, но толпа напирала, не давая сделать шаг в сторону.

– И вы не хотите пропустить казнь, я правильно вас понял?

– Я пришла на суд потому, что мистер Квинси должен был выступать в качестве свидетеля, – защищаясь, пробормотала она, на мгновение посмотрев ему в лицо и тут же отводя глаза, чувствуя себя ужасно неловко под его враждебным взглядом. В это время шериф хлопнул по крупу лошади, на которой сидел Пэккард, вынуждая ее прыгнуть.

Девушка, видя это, побледнела и подняла ладонь ко рту. Арон глянул через плечо и понял, что испугало ее: тело Пэккарда, болтавшееся на веревке, начало судорожно извиваться. Мужчина, шагнув вперед, загородил Сюзанне сцену казни.

– Нет, – жалобно пробормотала она.

– Не смотри, – посоветовал он, притянув ее к себе, чтобы девушка не видела умирающего Элиаса. – У вас не хватит мужества лицезреть акт справедливости, поэтому не следовало вообще приходить сюда.

– Справедливости? – Девушка попыталась отстраниться. – Это не справедливость и не правосудие. Присяжные, судья, все люди решили, что он виновен, до того как услышали показания свидетелей, а у подсудимого не имелось возможности защитить себя.

Корт, взяв ее под руку, начал пробираться сквозь толпу.

– Куда вы ведете меня? – бормотала мисс Моран.

– Обратно в гостиницу. Говорите, у Пэккарда не было возможности защищаться? Ну, Сюзанна, он просто не мог это сделать, ибо был виновен во всех преступлениях, в которых его обвиняли, и его повесили за... за все это.

– Процесс представлял собой фарс, – настаивала она.

– Или вы не слышали того, о чем говорилось в зале суда, или ничего не поняли, Сюзанна. Это не законопослушное общество, хотя многие его представители желали бы этого, но сегодня мы сделали шаг вперед к мечте. Каждый человек принял участие в процессе, кто в качестве свидетеля, кто в качестве присяжного или судьи, прекрасно зная, что становится мишенью для Джоба Пэккарда, как я был мишенью для Бейтса. Между прочим, я принес бы людям больше пользы, если бы просто убил Элиаса, не доводя дело до суда.

– Я Должна считать это актом гуманности? – не удержалась от сарказма Сюзанна.

– Да мне плевать, что вы по этому поводу думаете, – рявкнул адвокат. – Очевидно, вы не понимаете, что поставлено на карту. Сегодня люди совершили мужественный поступок, решив встать на сторону закона, а не порядков, насаждаемых Пэккардами. Этот так называемый порядок они терпели два с лишним года. Вот отель. Идите в свою комнату и заприте дверь до прихода мистера Квинси.

– Я не обязана выполнять ваши распоряжения.

– Нет, не должны. Если вы непоправимо глупы, то оставайтесь на улице, когда явятся Пэккарды и начнут стрелять, – резко повернувшись, он зашагал к конюшне, где оставил свою лошадь.

Сюзанна, войдя в комнату, закрыла дверь и прислонилась к ней, закрыв глаза, вспоминая разговор с Кортом. Он ужасный человек, и все же она помнила каждую их встречу, свои чувства, вызываемые прикосновением его рук и губ. Ей казалось, что так себя могут вести только очень близкие люди. О таких мгновениях она мечтала долгими ночами, о них думала, просыпаясь. Ее тело желало находиться подле Арона Корта, хотя разум твердил о его жестокости и склонности к насилию.

ГЛАВА XV

Следующие недели казались Сюзанне сущим кошмаром, и ощущение это усиливалось одиночеством. Все те мечты, которыми она жида в Сент-Луисе, давно умерли. Девушка желала теплых, дружеских отношений с сестрой, которую беззаветно любила, но с каждым днем становилось яснее, что ту больше устраивали прохладные отношения, свойственные строгим родителям. Лилит, видимо, желала, сделать из сестры амазонку, нежели видеть в ней компаньона. Она все реже и реже навещала Сюзанну, настаивая, чтобы та больше времени проводила со своим опекуном. Ее раздражало желание девушки сшить новые занавески для вновь отстроенного заведения на Коппер-стрит и одежду, более строгую, чем та, что официантки в данный момент носили. Сюзанна даже предложила вести бухгалтерские книги, ибо имела способности к математике, приветствовать посетителей, играть в блэкджек (который ей казался пустяшной забавой) или развлекать клиентов песнями... Лилит не смогла принять ни одного из этих предложений.

Сюзанна, уезжая из Сент-Луиса, мечтала познакомиться и подружиться с жителями Амновилля, но ее желаниям так и не суждено было сбыться. Многие девушки и их матери, не желая оставаться на зиму на холодных, продуваемых всеми ветрами ранчо, приезжали в город и просиживали целые дни в гостиной, вышивая, читая вслух и болтая. Сюзанна наверняка присоединилась бы к ним, если бы не настоятельные рекомендации сестры заниматься верховой ездой и стрельбой. Квинси учил ее быстро вытаскивать пистолет из кобуры, чтобы не прострелять себе ногу, ставил мишени, расстреливаемые ею, и терпеливо обучал обращаться с лошадью. Мисс Моран прекрасно вышивала и шила, но волею судьбы в лице сестры была исключена из общества юных дам.

Единственный человек, с которым она сумела подружиться, Арон Корт, оказался ужасным типом. Девушка ежедневно думала о нем, видела его, но адвокат по-прежнему одаривал ее взглядами, полными ярости. Ей ничего не оставалось, как отворачиваться, следуя правилам хорошего тона. В местной газете постоянно печатались репортажи об общественной жизни Амновилля после казни. Оказалось, что были организованы танцы и легкая закуска. Арон Корт пользовался бешеной популярностью среди молодых дам, достигших возраста, необходимого для замужества. Сюзанна с горечью прочла о юной девушке, пригласившей его на вальс, о другой, посвятившей ему песню, и, не принимавшая участия в подобных делах, размышляла, понравилась бы ей вечеринка и согласился бы Арон с ней потанцевать или сыграть в четыре руки, если бы она не назвала его убийцей, сыгравшим роковую роль в судьбе несчастного Элиаса Пэккарда.

Сюзанне казалось удивительным отношение к делу Квинси, который во время прогулок верхом вещал, не переставая, о преступлениях банды Пэккарда, совершенных за много лет и об их увиливании от рук закона, прекратившемся после вмешательства Арона Корта. Эбнер открыто заявил, что ученица поступила неподобающим образом, обвинив адвоката в убийстве. По прошествии десяти дней после казни одного из присяжных нашли застреленным возле узкоколейки, ведущей к шахте. В преступлении обвинили банду преступников. Квинси с тайным злорадством заявил, что головорезы решили мстить непокорным горожанам.

– Теперь, мисс Сюзанна, если кто-нибудь начнет в меня стрелять, прошу скакать в город. Не пытайтесь помочь или укрыться поблизости, иначе получите пулю. Кроме того, Пэккарды не знают, что вы на их стороне. Они особо не разбираются, в кого можно стрелять, а в кого нет.

– Я вовсе не на их стороне, – оскорбленно произнесла Сюзанна, – и если они начнут стрелять, я тоже выстрелю.

– Ну, это вы точно не сделаете, – авторитетно заявил Квинси. – Это будет убийство. Именно так поступил Корт. Бейтс выстрелил в него, Арон ответил, а вы сказали...

– О, замолчите, прошу вас, мистер Квинси...

– Ага, – ухмыльнулся он, – если вы собираетесь стрелять в ответ, воспользуйтесь оружием грамотно. У вас шестизарядный пистолет, из которого вы можете снести мне голову.

– Не настолько же я глупа.

– Черта с два, прошу прощения за грубость.

* * *

Для Корта настали плохие времена. Его затея с показательным судом и скорой расправой с Пэккардом прошла блестяще и воодушевила на дальнейшие подвиги. Однако его разгоряченный пыл остудил шериф. Арон явился к нему с предложением очистить город от Пэккардов, но тот заявил, что логово бандитов находится не на его территории, и он не собирается рисковать жизнью людей. Никто из горожан также не желал преследовать головорезов и подставлять грудь под пули. Корту ничего не оставалось делать, как лечить уязвленную гордость, с опаской подходить к дому, боясь засады.

Время от времени он встречал Сюзанну, в сопровождении Квинси возвращавшуюся со стрельбы. Увешанная оружием и боеприпасами, неуклюже сидящая на лошади, она представляла довольно смешное зрелище. Девушка демонстрировала открытое презрение, отворачиваясь при встрече, что никак не способствовало улучшению его настроения. Чтобы отвлечься, адвокат начал посещать званые вечера, что никогда прежде не делал, и позволял за собой ухаживать матерям богатых невест города, зарившимся на его богатство, но опасающимся его репутации соблазнителя. Многие юные красавицы влюбились в Корта, пожирали его глазами на званых вечерах и балах, искали встреч в церкви. Закончив последнее дело, потанцевав с последней из претенденток, лицемерно улыбнувшись ее матери, Арон запер дом, взял ружье и отправился в горы на охоту.

ГЛАВА XVI

Эбнер явился в гостиницу в обычное время, то есть рано утром, и разделил чашку кофе с Сюзанной и Кларой.

– Боюсь, мисс Сюзанна, на сегодня уроки отменяются, – объявил он. – Похоже, пойдет снег.

Девушка, успевшая взглянуть в окно, рассмеялась:

– Почему? Погода сегодня прекрасная, мистер Квинси. Немного облачно, конечно, но в конце весны снега не бывает.

Эбнер покачал головой:

– Бывает. Возможно, снег не пойдет до захода солнца, но зачем рисковать? Я не желаю быть застигнутым метелью. Помните бурю в семьдесят пятом, миссис Шмидт?

Клары не было в Колорадо в это время, но она слышала об этом происшествии, к тому же, ее собственный опыт – ей довелось видеть ужасные бури – заставил женщину кивнуть.

Покончив с этой темой, мистер Квинси налил себе вторую чашку кофе и поделился с дамами последними сплетнями:

– Я тут слышал кое-что, мисс Сюзанна, что должно вас заинтересовать.

Девушка одобрительно улыбнулась, передавая ему сахар.

– Ага. Я слышал, что Пэккарды поймали Арона Корта в охотничьем домике к северу от города.

Сюзанна, побледнев, поставила чашку на стол.

– Что это означает?

Эбнер усмехнулся:

– Это означает, что справедливости и правосудия, как себе представлял Арон, не будет, что Пэккарды жаждут мести и своего добьются, как это было всегда. А это очень плохо.

– Но что они хотят сделать?

– О, рисковать они не станут. Его загнали в ловушку. У Пэккардов много народу. Головорезы просто отстрелят ему башку, если он ее высунет. Если же это им не удастся, они дождутся, пока тот не уснет. Не может же человек вообще не спать. Пэккарды проберутся в дом и убьют его.

– Но неужели никто не придет к нему на помощь?

– И спасти его? Нет. Кто хочет связываться с Пэккардами? Все, кто рискнет выйти из города, попадут в засаду, как Корт. Нет, бандиты его поймали. Как же он вел себя так беспечно?

Сюзанна похолодела от ужаса, вспомнив, что именно Арон Корт спас ее от неминуемой гибели.

– Боже, это ужасно. Надо что-то делать. – Девушка встала, собираясь подняться наверх и взять теплый жакет. – Я пойду к шерифу.

– Это вряд ли поможет, – предупредил Эбнер.

– И все равно я пойду.

Квинси так и не сумел отговорить ученицу, что все старания ее напрасны – блюститель порядка не отличался особой ретивостью.

– Это не моя территория, а охотничий домик находится в другом графстве, – лениво заявил Макси.

Осознав наконец, что от блюстителя законности нечего ждать помощи, мисс Моран потребовала ей показать карту с нанесенным на ней последним убежищем Корта.

– Зачем это вам, мадам? – усмехнулся Макси. – Думаете отправиться на выручку адвокату?

Сюзанна хотела было надерзить, но передумала:

– Полагаю, мой долг повелевает мне попросить горожан снарядить спасательную экспедицию. Я заплачу, если необходимо.

– Ну, удачи вам, мадам. Не найдется ни одного дурака, способного ради жалкой горстки монет сунуться в самое логово Пэккардов. Что толку, если вам все же удастся спасти Арона? Они все равно, рано или поздно, подстерегут его. Ладно, я нарисую вам план местности.

Усмехаясь, шериф нарисовал подробную карту местности, удивляясь причуде сестры Лилит Моран, и отправил ее восвояси.

Эбнер не слышал этого диалога, остановившись поболтать со старым приятелем. У него не возникло подозрений, когда вышедшая из здания ученица с равнодушным лицом заметила, что шериф отказался помочь и «как не повезло мистеру Корту». Затем девушка заявила, что желает провести целый день дома, подшивая кружевные манжеты к лучшему голубому платью и занимаясь гардеробом, поэтому наставник и телохранитель может взять выходной. Квинси, несказанно обрадовавшись услышанному, проводил девушку до дверей отеля и тут же исчез. В отеле Сюзанна повторила ранее сказанное Кларе, предложив провести время с кузеном, ибо мистер Квинси вскоре обещал прийти. Миссис Шмидт, покудахтав для приличия, через пятнадцать минут ушла.

Так легко избавившись от опекунов, Сюзанна собрала необходимое: оружие, еду, патроны, теплую одежду и емкость с водой – если у мистера Корта в них недостаток. Отнеся все это в конюшню, она разложила багаж по сумкам, оставила записку сестре, которую должны доставить той в семь часов вечера, и, сунув карту шерифа в карман, повернула лошадь на северную окраину города.

Поеживаясь от холода, мисс Моран разрабатывала план помощи осажденному. Ее сестра однажды вскользь заметила, что у нее никогда не возникало проблем с Пэккардами, ибо те не желали лишать себя удовольствия при посещении ее заведения. Пожалуй, лучшим решением проблемы будет явиться к Пэккардам и назваться. Она скажет, что хочет помолиться с мистером Кортом, чтобы тот с чистой совестью отправился на тот свет. Такая причуда казалась вполне объяснимой, если учесть, что он спас ей жизнь. Если Пэккарды станут возражать, мисс Моран все равно подъедет к домику. Пусть стреляют, если осмелятся. Несомненно, они не посмеют этого сделать, ибо тогда им придется иметь дело с Лилит. Впрочем, как только сестра получит записку, то немедленно снарядит спасательную экспедицию во главе с Карлосом. В процессе она освободит мистера Корта, которого Лилит почему-то недолюбливала, тем самым выполнив долг Сюзанны. Уголки губ девушки поползли вверх, и она молча ехала, наслаждаясь красотами пейзажа, ничуть не заботясь о том, что округа кишела бандитами.

Становилось холоднее, небо затягивалось тучами, желудок требовал подкрепления. До Сюзанны начали доноситься выстрелы. Таким образом она поняла, что вплотную приблизилась к месту боевых действий.

– Слава богу, – пробормотала мисс Моран. – Надеюсь, в домике мистера Корта есть очаг и огонь.

Плотнее закутавшись в теплый жакет, девушка свернула на едва заметную тропинку, о которой упоминал шериф. О наличии ее свидетельствовал череп овцы, насаженный на ветку ближайшего дерева. Сюзанна ехала еще минут пять, постоянно слыша выстрелы, затем, набрав в легкие воздуха, воззвала:

– Мистер Пэккард.

Она хотела видеть патриарха, который по ее мнению, обязан был присутствовать на таком важном мероприятии.

– Мистер Пэккард, – вновь проговорила девушка, не зная, какой именно мужчина откликнется на ее зов. – Мистер Пэккард!

Стрельба прекратилась, и все участники этой сцены растерянно переглядывались. Из-за дерева появился Джоб, открыв рот и направив на гостью оружие.

– Вы мистер Пэккард? – широко открыв глаза, спросила Сюзанна.

– Именно.

– Меня зовут Сюзанна Моран. Полагаю, вы знакомы с моей сестрой, Лилит Моран.

– Да.

Старый Джоб осмотрел девушку с ног до головы. Он слышал о ней, и слухи о ее непроходимой глупости оказались верны. Поначалу мужчина решил, что она сумасшедшая или слабоумная.

– О, видимо это настоящая христианская миссия, мисс, – заметил Джоб, – но, боюсь, мы не сможем вас здесь принять.

– Но вы должны, мистер Пэккард, – настаивала девушка. – Во время пожара мистер Корт спас мне жизнь, и теперь моя обязанность т спасти его душу.

– Арону Корту абсолютно наплевать на душу, – рявкнул Пэккард. – Вам лучше уехать отсюда, вернуться в город. Спорим, если ваша сестра узнает, что вы здесь, то взбесится, ей это не понравится. Вы одна или есть кто-нибудь еще?

Джоб подозрительно оглянулся.

– Подручные моей сестры не интересуются религиозными миссиями, мистер Пэккард. Я должна выполнить свой долг. Хочу также предупредить вас, что если вы мне что-нибудь сделаете, моя сестра отплатит тем же.

– Каким же образом?

– Я намереваюсь пройти к мистеру Корту, – громко заявила Сюзанна, чтобы ее слышали остальные головорезы. – И если вы посмеете в меня стрелять, мистер Мондрагон и его люди отомстят за мою смерть или ранение.

Девушка ударила лошадь хлыстом, и удивленное животное рванулось к охотничьему домику.

– Эй, не стрелять! – крикнул Джоб, решив, что игра не стоит свеч – пусть глупышка выполнит свою миссию. Это лучше, чем связываться с бешеной Лилит и ее жестоким Мондрагоном, от чьего холодного взгляда даже у него кровь в жилах стыла.

Сюзанна во время скачки прильнула к шее лошади, моля Бога, чтобы не упасть. Она воскликнула:

– Не стреляйте, мистер Корт. Я прибыла помолиться с вами.

Арон не стрелял, услышав ее звонкий голос, обращавшийся к Пэккарду и затем громко заявивший о ее намерениях, адвокат не мог поверить своим ушам. Стараясь не высовываться, он наблюдал, как девушка привязывала свою лошадь рядом с его. Затем, открыв дверь, мужчина впустил миссионерку, едва тащившую огромные сумки и ружье, потом быстро забаррикадировался, дабы Пэккарды не застрелили их обоих.

– Что, во имя господа нашего, вы здесь делаете, Сюзанна? – потребовал он ответа, усаживаясь на пол рядом с ней и удерживая ее, пытавшуюся встать.

– Вы не очень-то гостеприимны.

– Не поднимайте высоко голову. Вы хотите, чтобы вам ее отстрелили?

– О, они не будут в меня стрелять, считая, что я пришла помолиться с вами.

– Зачем вы приехали?

– Потому что никто не пожелал спасти вас, а я обязана вам жизнью.

– Вы сумасшедшая. Вас убьют, а вместе с вами и меня.

– Чепуха. Я принесла вам еду и боеприпасы.

Корт пристально взглянул сначала на нее, потом перевел взгляд на сумки.

– О, вы привезли пули подходящего калибра.

– Конечно. Мы можем сейчас перекусить? Я умираю от голода.

– Вам надо поскорее отсюда выбираться. Скажите им, что мы уже помолились.

– Я не собираюсь уезжать, мистер Корт. Я помогу вам держать оборону до тех пор, пока не прибудет помощь.

– Помощь не прибудет, – угрюмо бросил адвокат. – А я не собираюсь обращаться к Богу, чтобы тот посодействовал мне бежать с вами на руках.

– Выходите, мисс, – крикнул Пэккард. – Хватит молиться.

Один из молодых людей рассмеялся:

– Ага, выходи, куколка. Все хотят познакомиться с сестрой Лилит.

Корт плотно сжал губы и выругался. Сюзанна, услышав в фразе головореза угрозу, растерянно посмотрела на спутника:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю