355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Падший ангел » Текст книги (страница 4)
Падший ангел
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:44

Текст книги "Падший ангел"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)

– Что случилось с бедной девушкой? – поинтересовалась Сюзанна. – Может, у нее истерика?

– Скорее всего, посетители напоили ее виски, – мрачно заметил Арон.

– Правда? – девушка нахмурилась. – Возможно, это объясняет, почему вчера другая официантка лишилась чувств. Я хотела было поднять ее, но миссис Шмидт почему-то запретила мне это сделать.

Сюзанна осторожно поднесла к губам вторую чашку чая и вопросительно взглянула на бокал адвоката:

– А что вы пьете, мистер Корт?

– Бурбон.

– О...

– Вы боитесь, что я уроню вам на колени пирожные или не смогу вникнуть в суть дела?

Мужчина саркастически улыбнулся, и Сюзанна отвела глаза, не зная, что означает эта улыбка.

– Без сомнения, вы более привычны к крепким напиткам, чем бедная официантка, мистер Корт. Теперь относительно моей проблемы – она касается денег. – Арон иронически поднял бровь. Очевидно, у сестер много общего, и его первое впечатление о Сюзанне оказалось ошибочным. – Понимаете, я унаследовала от родителей крупную сумму денег, – пояснила она. – И мне нужно знать две вещи. Во-первых, я хочу, чтобы сестра получила половину, но боюсь, Лилит не согласится, потому что в действительности они не были оставлены ей.

– В этом случае, вам придется исполнить волю родителей, – внес предложение Арон.

Сюзанна покачала головой:

– Мне очень жаль, что у вас сложилось обо мне впечатление как о непослушной и неблагодарной дочери. Но мои родители плохо обошлись с Лилит. Я считаю: в том, что она убежала, была и их вина. Она была очень молода, как я сейчас. Честно говоря, у меня не хватило бы мужества поступить подобным образом. Поэтому теперь мне хочется компенсировать ее страдания, лишения, через которые ей пришлось пройти. Я очень люблю свою сестру.

– Понимаю, – кивнул мужчина. – Позвольте поинтересоваться, сколько вам оставили родители?

Девушка ответила, и Арон задумчиво взглянул в окно.

– Да, вы можете позволить себе отдать ей половину, если хотите. У вас останется достаточно денег, чтобы жить безбедно.

– А возможно ли перевести деньги на ее имя до того, как она узнает о них и откажется?

– Я могу оформить перевод, однако без ее согласия дело не выгорит. У вас должен быть адвокат, который занимался бы вашей собственностью. К нему можно обратиться и по поводу перевода.

– Его здесь нет, – заявила Сюзанна. – И потом, я его недолюбливаю. Он не одобрит моих намерений. Я хочу знать о процедуре перевода денег и куда их положить.

– Вы собираетесь жить здесь?

– Конечно. Лилит – моя семья. Я не хочу жить где-нибудь еще.

– Если вы желаете, чтобы я стал вашим поверенным, вы должны дать мне имя вашего адвоката в Сент-Луисе.

Сюзанна, радостно улыбнувшись, тут же достала из сумочки лист бумаги с именем юриста и его адресом. Передавая его Арону, она нечаянно коснулась его руки. Глаза ее расширились, а щеки порозовели.

– У меня есть один вопрос, мистер Корт.

Адвокат внимательно смотрел на нее, испытывая непреодолимое желание вновь дотронуться до девушки.

– Моя сестра несколько раз спрашивала меня о ночи пожара. Я не помню ничего, кроме прыжка с балкона.

– Это из-за сотрясения мозга. Вы практически все время были без сознания.

– Все время?

– Нет, – медленно ответил Корт. – Я не смог найти ни вашей сестры, ни врача, поэтому решил привезти вас к себе и немного подлечить. Вам было очень больно, поэтому я дал вам опиума.

Девушка испуганно вздохнула, а адвокат улыбнулся.

– Опиум облегчил ваши страдания, и вы уснули. Я не рекомендую часто им пользоваться, только в экстренных случаях.

Мужчина улыбнулся.

– Как ваша рука?

Он взял ее ладонь в свою и, чувствуя, как собеседница напряглась, поспешил добавить:

– Заживает?

– Да, – прошептала та. – Клара говорит, что мазь была очень хорошая.

– Именно.

Мужчина говорил низким, бархатным голосом, от которого дрожь бежала по телу и кружилась голова. Расстегнув пуговицы на манжете, блондин осторожно коснулся шрама пальцами.

– Один мой мексиканский приятель дал мне эту мазь.

Девушка расширенными глазами наблюдала за ним. Корт застегнул пуговицы и, распрямив ее пальчики, взглянул на ладонь.

– Вам повезло, что огонь не добрался до ваших рук.

Он осторожно коснулся ладони Сюзанны. Интересно, упадет ли Сюзанна в обморок, если на ее нежной ручке запечатлеть поцелуй?

Увидев через стекло целящегося в них человека, мужчина замер. Не раздумывая, Арон увлек девушку на пол. Спустя мгновение прозвучал выстрел.

Ожидая повторного нападения, Корт не шевелился. Вокруг кричали и суетились люди. Находясь в его объятиях, Сюзанна прошептала:

– Что случилось?

– Не двигайтесь и не бойтесь. В нас кто-то стрелял.

– О!

Девушка повиновалась и осталась лежать.

– Лилит, конечно, права, – прошептала она. – Я завтра же начну брать уроки, если люди делают меня мишенью.

Адвокат усмехнулся:

– Полагаю, в данном случае мишенью оказался я, а не вы, мисс Сюзанна.

– О, извините.

Наконец до Арона начала доходить вся нелепость положения, в котором он оказался. Он лежал на полу столовой гостиницы Мак Фадена, вокруг находилось около пятидесяти человек, которые кричали и суетились, а в его объятиях находилась девушка, дрожащая от страха. Мужчина страстно желал ее поцеловать. Арон не стал бороться с искушением и коснулся розовых пухлых губ. Девушка в упоении закрыла глаза. Корт быстро опомнился, люди вокруг могли заметить их и неправильно истолковать его поведение. Поэтому он спешно поднялся и протянул руку Сюзанне:

– Могу ли я проводить вас в ваш номер?

– А как быть с убийцами?

Корт узнал стрелявшего.

– Еще есть время разобраться с Пэккардами, – заметил мужчина и взял Сюзанну под руку. Он действительно намеревался разделаться с бандитской семейкой. Засадив Элиаса Пэккарда за решетку, Арон счел было свой долг выполненным, но теперь изменил решение и горел желанием прикончить Хогсхеда Бейтса при первом удобном случае. Хорошо, когда знаешь своего врага в лицо. Что же касается Элиаса, его можно будет отправить на виселицу.

– Доброй ночи, Сюзанна, – доведя девушку до дверей, вежливо попрощался Корт. Он сгорал от желания поцеловать нежные губы, но в этом случае пришлось бы иметь дело с Квинси, расхаживающим по коридору. Зачем человеку, враждующему с семейством Пэккардов, наживать себе еще одного врага?

ГЛАВА XII

Сюзанна погрузилась в сон, думая о поцелуе Корта. Спала она плохо и проснулась на следующее утро, зная, что ей снился адвокат, хотя сам сон не понимала. Девушка чувствовала себя разбитой и усталой, как человек, которого мучили кошмары. Желая развеяться, мисс Моран решила заняться новым для нее делом – учиться искусству верховой езды. Она оделась в новый костюм и разбудила телохранителя. И вот с первыми лучами солнца ворчащий и зевающий Квинси уже стоял в конюшне, пытаясь показать ученице, как садиться на лошадь. Та горела желанием сделать все правильно, но у нее мало что получалось. Предсказания Эбнера, кажется, сбывались: девушка не сможет стать наездницей, даже если бы он учил ее пятьдесят лет подряд. Во-первых, Сюзанна смертельно боялась лошади, хотя купили они самую смирную. Квинси из чувства собственного достоинства отказался бы сесть на такую. Девушка раз пятьдесят спросила его, кусают ли лошади людей, и дорога за город была осыпана тихими проклятиями Эбнера. Еще ей хотелось узнать, болеют ли жеребцы бешенством, как собаки. Квинси пока не приходилось слышать о взбесившемся коне, и он заверил ученицу, что ее животное никогда не заболеет. А та, в свою очередь чувствуя неумелого наездника, продолжала идти смирно, не махая хвостом и не пуская пену изо рта.

Поднимаясь по тропинке, Сюзанна поинтересовалась, вспомнив статую в Сент-Луисе, выполненную в честь известного генерала, может ли лошадь встать на дыбы. Она была уверена, что этот генерал упал и в следующее мгновение был убит, а скульптору удалось запечатлеть последние мгновения его жизни. Эбнер не потрудился ответить на вопрос и предложил девушке научиться, пользуясь поводьями, поворачивать лошадь вправо, влево и останавливаться. Сюзанна заявила, что животное ведет себя точно так же, как и его, и не стоит злить лошадь, дергая ее губу. Квинси настаивал на своем. Его начинали раздражать и ученица, и медленный шаг.

– Теперь мы ускорим темп, мисс Сюзанна, и пустим лошадей трусцой.

– А это что? – подозрительно прищурилась мисс Моран.

– Это означает, что мы поедем немного быстрей, я же сказал.

– А я не хочу быстрей, меня и так устраивает. Я даже не отказалась бы ехать медленнее.

– Ехать еще медленнее означает остановиться вовсе, – с отвращением произнес Эбнер. – А теперь лучше послушайте, как надо вести себя при езде трусцой, потому что я собираюсь хлопнуть вашу конягу по заду, и она сделает так, как я хочу. Поэтому лучше слушайте.

Мужчина подробно объяснил и несколько раз показал. Девушка не желала даже пытаться повторить. Квинси объяснил и показал еще раз и неожиданно хлопнул лошадь по крупу. Та пустилась трусцой, а девушка, судорожно вцепившись в поводья, качалась из стороны в сторону. Бородач презрительно сплюнул:

– Никогда не станет наездницей. Я так и знал.

Догнав ее, мужчина поморщился – она уже давно бы остановила лошадь, если бы могла.

– Мне надо седло поменять, мистер Квинси, – воскликнула Сюзанна. – Нам следует вернуться в город и поменять на более мягкую и удобную модель. Я ужасно себя чувствую, мне больно!

– Мягких седел не бывает.

– Чепуха. Бывают же жесткие и мягкие кресла.

– Ладно, теперь мы поучимся стрелять, – сдался бородач.

– Ну, хуже уже не будет, – мрачно заметила девушка. Эбнер согласился, однако перед ним встала другая проблема, требующая немедленного разрешения. Прежде чем научить ее обращаться с оружием, нужно показать, как сойти с лошади. Мисс Моран боялась, что не успеет она поднять ногу и перебросить ее через седло, как животное, почуяв свободу, тут же бросится бежать.

Эбнер и Сюзанна настолько утомились уроками, что отобедать решили раньше времени. Итак, ленч начался в одиннадцать часов. Оба проголодались и с наслаждением принялись за еду. Девушка попросила телохранителя не пить столь любимые им горячительные налитки, усмотрев опасность для жизни, так как после ленча им предстояло обращение с оружием.

– Вы можете подстрелить меня или себя.

– Нет, это вы можете подстрелить меня или себя, – внес необходимые поправки громила, делая глоток виски, – а я не собираюсь ни в кого стрелять. Помните, барышня, я всегда попадаю в цель и пускаю пулю в того, в кого нужно. Так было и так будет.

– Вы хотите сказать, что уже стреляли в кого-то? – спросила мисс Моран с видимой тревогой.

– Но ваша сестра не наняла бы меня, если бы я не управлялся с пистолетом со скоростью гремучей змеи, да и я бы не взялся за эту работенку. Вы собираетесь доесть эту куриную ножку?

– Да.

Дальнейшие события того утра повергли Квинси в шок. Сначала он объяснил девушке устройство оружия, затем показал, как его заряжать. Ученица схватывала все на лету, хотя действовала крайне медленно. Эбнер пояснил, как стрелять, демонстрируя настоящее искусство. Наконец, он разместил на скале несколько бутылок и поставил Сюзанну на линию огня. Ученица первым же выстрелом снесла одну. Квинси растерянно заморгал.

– Новичкам всегда везет, – пробормотал он и, дабы подкрепить свое предположение, заставил ученицу встать на колени.

Она и на этот раз не промахнулась. Целый день бородач скакал туда и обратно, устанавливая бутылки, которые расстреливала Сюзанна. Когда целых больше не осталось, она разнесла уцелевшие днища. В ход пошли остатки ленча и мелкие валуны. Тогда вконец сбитый с толку громила заявил:

– Это не считается. Попробуйте подстрелить птицу, – и указал на птичку, перелетающую с дерева на дерево. Сюзанна промахнулась.

– Ну вот, а то я уже начал думать, что вы никогда не промахнетесь. Поехали домой.

– Не могли бы мы пойти пешком?

– Нет. – Эбнер поморщился, однако оказался настолько галантен, что помог ей сесть в седло и не заставил лошадь идти трусцой.

Когда они отправлялись за город, улицы были пустынны, поэтому Сюзанне не пришлось испытывать неловкость по поводу своего неумения владеть конем. Квинси предупредил ее, что сейчас ситуация изменилась, улицы полны народу, и ей придется управлять лошадью, не полагаясь на ее поведение:

– Вам следует быть осторожной, чтобы не наехать на кого-нибудь, не столкнуться и не упасть. Вспомните мои уроки. Не бойтесь, животное не понесет, ибо смирнее его просто не бывает. К тому же, оно давно бы уже так поступило.

– Ну, это успокаивает, – вздохнула девушка. Ее безумно пугала мысль ехать верхом среди пеших людей, но, въехав в город, она поняла, что управлять конем не так трудно, как казалось. Животное послушно поворачивало направо и налево, повинуясь натяжению соответствующего поводка, и послушно останавливалось по команде. Наверное, на него произвела впечатление меткая стрельба, решила девушка.

Завернув за угол, Сюзанна увидела Арона Корта, прогуливающегося по тротуару, и поздоровалась. Мужчина почему-то не ответил на приветствие.

Адвокат резко остановился, заметив выходящего из таверны мужчину:

– Бейтс! – окликнул он его. Тот остановился в дверях. – Ты меня ищешь, не так ли?

– Не знаю, о чем ты, – Хогсхед заметно побледнел.

– Ты дважды стрелял в меня – однажды в столовой отеля и в другой раз, сидя в засаде у моего дома.

Бейтс покачал головой, незаметно опуская руку к кобуре. Горожане стремительно бросились в укрытие, и Квинси, мгновенно оценив ситуацию, крикнул:

– Следуйте за мной, мисс Сюзанна, быстрее!

Корт услышал знакомое имя, боковым зрением заметил девушку, однако глаз от бандита не отвел:

– Я собираюсь отправить тебя в тюрьму, Бейтс, выдвинуть против тебя обвинения.

Хогсхед схватился за оружие, но адвокат, обладавший мгновенной реакцией, выстрелил первым и попал тому в грудь. Ужаснувшись и забыв про лошадь, Сюзанна наблюдала, как раненый зашатался и из уголка рта у него заструилась кровь. Сделав нетвердый шаг, он слабеющей рукой выстрелил в Арона. Пуля не задела Корта, зато до смерти напугала лошадь Сюзанны, и та понесла. Бейтс рухнул на землю, а Корт, резко повернувшись, увидел, как девушка уносится прочь, прижавшись к шее животного.

Бросив взгляд на истекавшего кровью Бейтса, адвокат вскочил в седло своего коня, привязанного у таверны, и крикнул Эбнеру:

– Иди к шерифу, Квинси. Я догоню ее.

Бородач повиновался, ибо Корт уже проскакал квартал.

В северной части города ему, наконец, удалось догнать девушку. Та, к счастью, еще сидела в седле. Мужчина, наклонившись, схватил поводья ее лошади. Футов через пятьдесят он остановил обеих лошадей и снял Сюзанну с седла. Не опуская рук, адвокат начал успокаивать мисс Моран, но та смотрела на него остекленевшим взглядом, вспоминая залитого кровью мужчину, оставшегося лежать на тротуаре.

– Вы убили его, – пробормотала она.

Чего-чего, а этого Арон никак не ожидал от нее услышать. Он думал увидеть перепуганное лицо, услышать жалобы на стрельбу и бешеную скачку, а не обвинения в свой адрес.

– Почему, черт возьми, вы не укрылись где-нибудь, когда начали стрелять?

– Зачем? Чтобы я не могла свидетельствовать против вас в суде?

– Не будет никакого процесса, Сюзанна, – нетерпеливо заметил он.

– Но вы хладнокровно убили этого человека.

– Этот человек, которого вы так защищаете, стрелял в нас вчера днем и позавчера в меня из засады.

– Вы убили его.

– Вы хотели, чтобы он еще раз напал на меня?

– Вы могли бы сообщить шерифу.

– Черта с два! Если вы помните, я сказал Бейтсу, что собираюсь отправить его в тюрьму. Поэтому он и попытался убить меня.

Девушка покачала головой. Глаза ее наполнились слезами.

– Вы – убийца. – Она романтизировала его, считая прекрасным незнакомцем, спасшим ее от неминуемой гибели, чье присутствие вызывало сладкое томление, чей поцелуй зажег огонь желания в крови, теперь же перед мысленным взором девушки стояло искаженное мукой лицо умирающего, в чьей вздымающейся груди застряла пуля Корта.

– Сюзанна, – начал было Арон, кладя руку ей на плечо.

Она отшатнулась в испуге.

– Не дотрагивайтесь до меня, – раздался хриплый шепот.

Мужчина сжал губы.

– Не касаться вас. – Он пришел в ярость, оттого, что Сюзанна посмела обвинить его в убийстве, сменив дружеское расположение на открытое отвращение. – Не дотрагиваться до вас? – Сжав ее плечи, адвокат притянул девушку к себе. – Вчера вы говорили совсем другое, когда я поцеловал вас, и в ночь пожара тоже...

Мужчина запнулся на полуслове – щеки собеседницы пылали, однако от гнева ли или от напоминания о поцелуе. Не сдержавшись, он жадно приник к ее губам, прижимая ее стройное тело к груди. На этот раз ответного пыла не было. Когда Арон ослабил объятия, намереваясь действовать нежнее, она отстранилась и, резко повернувшись, бросилась в другую сторону, словно перепуганный ребенок. Корт выругался, злясь в первую очередь на себя – зачем было применять силу, когда можно воздействовать словом, и во вторую очередь на нее – не мог же уважаемый адвокат преследовать несчастную беглянку и топтать ее копытами коня, И что, черт возьми, делать с ее лошадью, которую она бросила.

Сюзанна бежала до тех пор, пока грязь под башмаками не сменилась мостовой. Люди изумленно смотрели на раскрасневшуюся девушку, ничего не видящую перед собой, натыкающуюся на прохожих. Мисс Моран действительно бежала куда глаза глядят, преследуемая картиной умирающего человека и ощущением поцелуя мужчины, его убившего. Слезы, застилавшие глаза, не позволили ей разглядеть Эбнера Квинси, спешившегося, чтобы поймать ее.

– Мисс Сюзанна, – умоляюще произнес он, когда беглянка попыталась вырваться. – С вами все в порядке, мисс Сюзанна? Эта лошадь сбросила вас?

– Нет, – выдохнула она и поспешно вытерла слезы.

– А где же ваша лошадка?

Сюзанна, вздохнув, попыталась взять себя в руки. Она совсем забыла о животном, стараясь убежать от Корта:

– Мистер Корт. У него лошадь.

– Ну ладно, а где он? Почему вы не с ним?

– Он приведет лошадь обратно. – Ей не хотелось говорить о неприличном поведении адвоката, целующего ее на улице, словно он имел на это какие-то права... – У него лошадь.

– Итак, конь у адвоката. Почему вы не с ним? Вам не следовало бы мчаться через весь город одной. Есть мужчины, которые... ну, с которыми хорошим девушкам общаться не надо.

– Мужчины, подобные мистеру Корту, вы хотели сказать? – воскликнула Сюзанна. – Вы хотели, чтобы я вернулась в сопровождении убийцы? Он только что застрелил человека. Вы разве не видели этого?

– Корт не убийца, мисс Сюзанна, – твердо заявил бородач. – Глупо так думать.

– Но...

– Он застрелил Хогсхеда Бейтса, потому как тот уже пару раз стрелял в адвоката, причем подло, из засады, в спину. И сейчас, на улице, Бейтс первым схватился за оружие. Поэтому действия Корта рассматриваются как самозащита.

– Он убил его.

– Одним мерзавцем стало меньше, – бросил громила. – Вы ничего не знаете о таких вещах, мисс Сюзанна, поэтому вам лучше помолчать. Мир делится на прирожденных убийц, которым нравится убивать, и обычных людей, что хватаются за пистолет в случае крайней необходимости. Корт терпеть не может убивать. И я тоже, хотя прикончил пару человек.

– Но...

– Кроме того, Бейтс был одним из Пэккардов, а они все убийцы. Давайте вернемся в гостиницу.

Сюзанна никак не могла поверить, что ее телохранитель решился защищать Корта.

Пока Квинси увещеваниями и уговорами уводил подопечную в отель, Арон, вне себя от ярости, вел лошадь под уздцы по улицам и, подойдя к дверям гостиницы, швырнул поводья мальчику, а потом направился к шерифу. Он хотел удостовериться, что Бейтс мертв и, кроме того, желал лицезреть смерть еще нескольких Пэккардов. Если бы адвокат на мгновение остановился бы и проанализировал свои чувства, то понял бы, что в нем говорила не гражданская совесть и общественный долг, а раздражение и даже злоба на негодяев, осмелившихся вмешаться в его дело. Все это касалось Сюзанны и их зарождавшихся отношений. Девушка, столь благосклонно на него взиравшая, охладела после имевших место событий, и причина тому – кучка отпетых мерзавцев.

Войдя в офис шерифа, он поразил видавшего виды блюстителя порядка злобной гримасой.

– Бейтс мертв? – не здороваясь, с порога бросил адвокат.

– Да. Он...

– Вы довольны моим объяснением? Это была самозащита! – В его вопросе звучал вызов.

– Да, конечно. Люди видели, как Бейтс хотел напасть на вас. Но вам не следовало...

– Когда начнется процесс над Элиасом?

– Ну... – шериф задумчиво почесал подбородок. – Всегда с этими Пэккардами куча проблем. Вы это сами знаете, Корт. Как только в руки правосудия попадает кто-нибудь из этой шайки, нужны доказательства их вины. У меня нет времени на...

– Судья в городе. Когда начнется процесс?

– Назначен на следующий понедельник, медленно проговорил блюститель порядка, – но сейчас у нас нет обвинителя. Похоже...

– А как же Толэнд?

Шериф усмехнулся:

– На него большое впечатление произвело сообщение о вчерашнем нападении на вас. И еще сегодня...

Шериф развел руками.

– Сегодня, когда застрелили Бейтса, Толэнд перепугался и, вероятно, находится уже на пути в Денвер. – Видя, что адвокат желает что-то сказать, блюститель порядка поспешил добавить: – Никто не возьмется за это дело. На этот раз будет сложно собрать присяжных, хотя без обвинителя сделать это трудно, даже бессмысленно.

– Я возьмусь за это, – рявкнул Корт.

Шериф вопросительно поднял брови, а позади него Элиас Пэккард, слушавший разговор от начала до конца, крикнул:

– Как же ты возьмешься за дело, Корт, если мой папаша собирается прищучить тебя за убийство Бейтса и мое ранение? Может, я и сам до тебя доберусь, ибо не собираюсь долго здесь торчать. Нет, сэр, мой папочка придет мне на помощь, а потом примется за тебя.

– Чтой-то он хотел сказать? – небрежно поинтересовался Элиас.

– Может, он желал свести с тобой счеты из засады? – поинтересовался шериф.

Пэккард поежился.

– Я нахожусь под вашей защитой.

– Все знают, что я очень ленивый шериф. Не потому ли вам, Пэккардам, я всегда нравился!

ГЛАВА XIII

Сюзанна, отказавшись от ужина, легла спать и долго ворочалась под одеялом, преследуемая мыслями об Ароне Корте, его гневном лице и жестких губах. Адвокат в это время пил чай в гостиной судьи Эймона Голта, любезно налитый женой судьи, Амандой. Арона интересовало отсутствие местного обвинителя.

– Я только что сам узнал о Толэнде, – рявкнул Голт. – Я даже не удивился. Как только в руки правосудия попадает Пэккард, так что-нибудь непременно случается...

– Один или два кусочка, дорогой? – поинтересовалась Аманда, перебивая разгневанного мужа.

– Ни одного, – буркнул судья. – Мы с Кортом будем пить бурбон.

– Тогда два, – заявила жена, опуская сахар в чай и передавая ему чашку.

Эймон раздраженно взглянул на супругу.

– Если ты так заинтересован в деле Пэккарда, то почему ты сам не хочешь участвовать в процессе?

Арон сдержанно улыбнулся:

– Хочу.

Судья, прикуривший тонкую сигару, предложенную гостем, застыл на мгновение и взглянул на него из-под серых кустистых бровей.

– При определенных обстоятельствах, – добавил адвокат.

– А именно?

Корт, вытянув длинные ноги, выпустил облако дыма:

– Прежде всего, я не желаю забивать голову собиранием присяжных. Я хочу, чтобы это были мужественные люди, ненавидящие эту шайку грабителей и убийц.

– Первых ничтожно мало, зато вторых хоть отбавляй, – тихо заметил судья.

– Я дам список.

– Что еще?

– Я хочу, чтобы он предстал перед судом и был повешен, причем чем быстрее, тем лучше. Естественно, когда вина его будет доказана.

– Человек не считается виновным, пока его не признают таковым. И вам, как адвокату, Арон, следует помнить о презумпции невиновности, – напомнила Аманда, жена судьи.

– Только не Пэккард, – мрачно буркнул Корт и вызывающе взглянул на судью. – Ты-то согласен с этим?

– Сколько лошадей они угнали в ночь пожара?

– Тридцать или сорок.

– Может, на этот раз тебе удастся собрать присяжных. – Судья сжал ладони и внимательно на них посмотрел.

– Ну? – нетерпеливо спросил Арон.

Голт кивнул:

– Будет у тебя и суд, и будут присяжные, приятель, если ты их сможешь собрать, и будет виселица, если сумеешь вынести вердикт.

– В течение часа?

– Что, процесс? – Изумленно поднял брови судья.

– Виселица.

– В течение часа с момента вынесения приговора, – согласился судья.

– Мы будем судить его завтра, – заявил Корт.

– Не трать время впустую, не так ли?

– Подумай над обоснованием такой поспешности, – предложил адвокат. – И не меняй решения, если Пэккарды узнают об этом.

Судья улыбнулся:

– Тогда они придут по наши души, а не по душу Элиаса.

– Очень мило, – равнодушно заметил Арон. – Я буду беспокоиться об их душах, как только отправлю первого из них на виселицу.

От судьи Корт направился в «Падший ангел», где немедленно заказал себе выпивку и, сев за угловой столик, начал составлять список присяжных и свидетелей, которых намеревался известить о процессе еще до наступления утра. Адвокат занимался подготовкой к судебному процессу, а Квинси, встретившись с Лилит, бодро рапортовал о событиях дня, сообщив, что Сюзанна уже улеглась, потрясенная перестрелкой на улице.

– Она винит Арона Корта в смерти Бейтса, – пояснил Эбнер. – Обозвала его хладнокровным убийцей.

– Хорошо, – бросила мисс Моран.

– Пора уже прищучить этих Пэккардов, – заметил бородач.

– Они всегда платят по счетам, и я не могу занести их в черный список, – пожала плечами Лилит.

– Чем больше у человека есть, тем больше ему хочется, – глубокомысленно заявил Квинси. – Поэтому они будут красть и красть. Может, в следующий раз Пэккарды решат ограбить тебя.

– Именно на такой случай у меня есть Карлос. Он заставит передумать любого, – уверенно произнесла хозяйка заведения.

Бородач усмехнулся:

– Еще несколько уроков стрельбы, и твоя сестра сама может стать охранником. Лишний ствол никогда не помешает.

– Держи ее подальше от меня, – предупредила Лилит.

Квинси, выйдя из комнаты после конфиденциальной беседы, направился в салон, где, потягивая виски, принялся наблюдать за игрой, однако потерял к картам всяческий интерес, заметив в углу Арона Корта, пьющего бурбон и делающего какие-то пометки.

Бородач, с трудом пробившись сквозь шумную толпу официантов, шлюх, игроков, ковбоев и старателей, подошел к угловому столику и поздоровался:

– Добрый вечер, Арон.

Адвокат, нахмурившись, поднял голову:

– А, Квинси, привет.

Не дожидаясь приглашения, громила уселся, бросив шляпу на пол и поставив стакан на стол:

– С чего это ты отправил меня к шерифу и не привел мисс Сюзанну домой?

– Это не моя затея, – ответил Арон. – Похоже, она не хотела, чтобы ее сопровождал убийца.

– Угу. Подумай, Арон, скорей всего, ей не приходилось быть свидетелем убийства. Наверно, Сюзанна уже не считает тебя благородным рыцарем, спасителем юных красавиц. Кажется, все девицы бредят такой романтической чепухой.

– Думаешь, ей бы больше понравилось, если бы я пронзил негодяя мечом? – сухо поинтересовался адвокат.

– Очень может быть, – усмехнулся Эбнер. – Что касается меня, я рад, что ты воспользовался пистолетом. Если бы схватился за меч, то уже валялся бы на улице в луже собственной крови.

– Ты, наверно, заметил, Квинси, что когда дело касается Пэккардов, закон перестает действовать как положено, и человек пользуется своими понятиями о справедливости.

– Да, верно. После кражи лошадей в ночь пожара люди озверели и требуют суда Линча.

– Настолько, что готовы дать показания или стать присяжными? Взять, например, тебя, Квинси. Хватит ли у тебя мужества заявить на процессе, что ты видел, как Элиас застрелил несчастного сынишку Робертса?

– Мы говорим о возможности процесса или о процессе как о реальном факте?

– Элиаса будут судить, и его ждет веревка, – мрачно заявил Арон. – Так ты выступишь свидетелем?

– А ты? – уклонился от ответа бородач.

– Я буду обвинителем.

– Да ну? – Эбнер задумался. – Как тебя угораздило это сделать, если Джоб вот-вот явится с отпрыском?

– Очень просто, если поторопиться.

– Звучит разумно. Ему следует предъявить и убийство Берта Боба Смита. Я хотел было выстрелить в этого негодяя Элиаса, но тот уже смылся.

Корт кивнул:

– Тогда в десять часов будь в зале суда. Кто еще сможет дать показания или стать присяжным? Я хочу таких людей, которые до процесса будут держать язык за зубами, кто не боится Пэккардов или взбешен кражей лошадей.

– Давай подумаем, – произнес Квинси, углубляясь в чтение списка, составленного адвокатом.

ГЛАВА XIV

На следующее утро Сюзанна проснулась на рассвете и, выбравшись из постели, оделась, готовясь для урока стрельбы и верховой езды. Осторожно передвигаясь по комнате, чтобы не разбудить миссис Шмидт, девушка с содроганием вспоминала события вчерашнего дня: холодные глаза Арона Корта, окликнувшего выходящего из таверны мужчину, дымящийся ствол пистолета, неожиданно появившийся в руке адвоката, падение смертельно раненного Бейтса, испуганную лошадь, ее бегство на северную окраину города, стук копыт за спиной; появление Арона, его гнев, вкус его губ... Сюзанна едва сдерживала слезы, приглаживая волосы и стягивая их в тугой узел. Осторожный стук в дверь напомнил ей, что они с Квинси намеревались позавтракать в столовой отеля, поэтому нельзя, чтобы ее видели с покрасневшими глазами, особенно если учесть, что Эбнер знает о ее отношении к Корту.

– Мистер Квинси? – шепотом спросила девушка.

– Да. Скажи мисс Шмидт, чтобы и она спустилась. Мне надо поговорить с вами обеими.

Разбудив Клару, к вящему неудовольствию последней, мисс Моран направилась в столовую. К ее удивлению, телохранитель выбрал столик в углу, а не излюбленный – у окна.

Сюзанна ждала, пока накроют стол. В это время в комнату вошел изможденный и усталый Корт – всю ночь он искал свидетелей обвинения и присяжных, чтобы утром представить список судье. Встретившись с ним взглядом, Сюзанна покраснела и отвела глаза, успев при этом заметить холодок в серых глазах и вымученную улыбку. Она направилась к столику в углу, а Арон, дружески улыбаясь, прошел через зал, раскланиваясь со знакомыми, пока не присоединился к большой компании, занявшей стол у окна. Среди присутствующих находилась хорошенькая белокурая девушка, благосклонно кивнувшая адвокату. Мисс Моран вспомнила, что однажды уже сталкивалась с ней на крыльце отеля и попыталась завязать разговор, но блондинка, фыркнув, отвергла все ее попытки. Девушка печально подумала о лицемерной семье, респектабельной с виду, позволявшей своей дочери откровенно флиртовать с таким человеком, как Арон Корт.

– ...Поэтому вы видите, мисс Сюзанна, что я не могу преподавать сегодня урок верховой езды, – закончил говорить Квинси.

– Что? – очнулась девушка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю