355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Чедвик » Падший ангел » Текст книги (страница 10)
Падший ангел
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:44

Текст книги "Падший ангел"


Автор книги: Элизабет Чедвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА XXXII

– Позволь мне пришить его сейчас, – прошептал Иеремия Пэккард, ласково поглаживая спусковой крючок.

– Не будь идиотом! – рявкнул старший товарищ. – Скорее всего, ты попадешь в нее, а этому прохиндею опять удастся улизнуть.

– Точно. Девочка слишком хороша, чтобы расстаться с жизнью. Повезло же этому Арону Корту. Хотел бы я так же провести день.

– Может, это тебе и удастся, Иеремия, – заявил кузен, – потому что теперь я знаю, как поймать его. Он будет мертв. – Поднявшись, мужчина направился к лошадям. – Поехали поговорим с твоим отцом.

– А Корт останется.

– Пусть дышит пока. Завтра его ноздри забьет земля.

ЧАСТЬ III

ДОЛИНА ПЭККАРДОВ

ГЛАВА ХХХIII

Несколько дней у Пэккардов ушло на то, чтобы поймать Сюзанну. Дождавшись, пока Квинси уйдет в «Падший ангел», где обычно проводил ночи, они пробрались в отель. С первым препятствием в лице Клары головорезы справились довольно легко, заткнув рот кляпом и связав. Несчастную женщину обнаружили только к утру. К тому времени прекрасная брюнетка, одетая только в легкую ночную сорочку, была заперта в грязной хижине в долине Пэккардов. С нарастающим ужасом и отчаянием она слушала планы, которые ее тюремщики строили для поимки Корта. Ужасная судьба ждала влюбленных.

Надо сказать, и Иеремия Пэккард обошелся с мисс Моран не по-джентльменски. И вот, покрытая синяками и ссадинами, она предстала перед хмурым патриархом.

– Почему и зачем вы привезли меня сюда? – потребовала ответа она, глотая слезы, катившиеся по грязному лицу. – Вы не можете безнаказанно похищать женщину.

– Честно говоря, я против похищения женщин, – признался Джоб. – Однако стоит ли говорить о морали такой врунье, как вы, мисс Сюзанна? Вы помните, как вы солгали мне? Приехали, чтобы помолиться, а вместо этого начали упражняться в стрельбе.

Девушка вытерла слезы рукой, словно плачущий ребенок, и всхлипнула:

– Я молилась. Почему, как вы думаете, пошел снег?

Для нее это казалось веским аргументом, тогда как бандиты думали иначе.

– Шлюхи не могут вызывать снег, – заявил Джоб. – А вы шлюха и лгунья, подстилка Арона Корта.

– Что такое «подстилка»? – еле слышно поинтересовалась мисс Моран.

– Любовница, грешница, блудница! – взревел патриарх. – Вы флиртуете с Ароном Кортом и уже познали прелести греха. Мы не стали бы похищать невинную девушку»

– Отдай ее мне, па, – попросил Иеремия. – Я не стану возражать, если эта кошечка станет моей. Я много грешил, так что один проступок не ляжет тяжелым камнем на мою совесть.

Сюзанна в ужасе отшатнулась от сластолюбца, однако Джоб не обратил никакого внимания на ее реакцию. Он повернулся и холодно взглянул на сына»

– Совесть. Разве у тебя она есть? Ладно, сынок, поскольку именно ты похитил ее, может, я и отдам блудницу тебе.

Иеремия потянулся к пленнице, которая, казалось, вот-вот упадет в обморок.

– Э, нет, не сейчас, – предостерег его отец. – Подождем, пока сюда не явится Корт. – Он повернулся к Сюзанне. – Именно вы приведете его сюда, знаете вы это? Когда до адвоката дойдет весть о вашем похищении, он сам явится сюда, ибо в противном случае мы распустим слух, что у смельчака не хватило мужества защитить свою маленькую сучку. И тогда репутации блестящего адвоката, любимца шлюх и светских дам, рыцаря без страха и упрека, придет конец.

– А Лилит? – хватаясь за соломинку, словно утопающий, прошептала девушка.

– А это уже не имеет значения, – авторитетно заявил Джоб. – Если она поймет, что дело для нее невыгодное, то не станет вмешиваться. Я ее политику уже понял. Возможно, мы отпустим вас, когда вы сыграете свою роль. Однако, если Лилит вмешается, путая наши планы, мы ее тоже убьем, рука не дрогнет. Она просто еще одна шлюха, проклятая блудница.

– Па, почему я не могу получить ее сейчас, – захныкал Иеремия, более заинтересованный в получении приза, а не стратегии, главной политикой которой являлась мисс Моран.

– Скажу тебе, сынок, одно: если ты получишь девчонку сейчас, то заездишь ее еще до тех пор, пока сюда придет Корт. А этого я не хочу. Я желаю повязать ублюдка в этом деле, чтобы он видел, как ты насилуешь его женщину. Поэтому ее нельзя пока трогать, понял? Справишься с собой, мальчик?

Сюзанна, выслушав откровения негодяя, посерела.

– Закрой ее в другой комнате, я не желаю нюхать ее вонь, – злорадно добавил патриарх.

– Позволь мне взять ее, – снова предложил Иеремия, чьи глаза блестели в предвкушении насилия.

– Нет, парень, – отрезал Джоб. – Храни пока свое семя в себе. Может, завтра сюда явится Корт, и мы все насладимся прекрасным зрелищем. Тогда удовольствие получишь не только ты, но и все мы...

– Ладно, – пробормотал Иеремия.

– Хороший мальчик!

ГЛАВА XXXIV

Корт играл в карты в «Падшем ангеле» до поздней ночи. Проснувшись в десять утра, он обнаружил подсунутую под дверь записку.

Еще ночью, заслышав осторожные шаги, остановившиеся возле дверей, мужчина перекатился в дальний угол постели и наставил на вход пистолет. Однако вскоре неизвестный удалился, и адвокат сунул оружие под подушку, так окончательно и не проснувшись. Утром, прочитав записку, Арон пожалел, что не встал ночью, однако горем делу не поможешь. У Корта было больше времени, чем предполагал Джоб. Патриарх хотел, чтобы записку вручили на следующую ночь, однако Иеремия, стремясь как можно скорее получить желанную добычу, не стал ждать и сунул бумагу под дверь сразу же после похищения Сюзанны. Он решил, что Арон найдет ее не раньше утра, а к тому времени Сюзанна уже будет заперта в долине Пэккардов. И Иеремия оказался прав.

В записке говорилось, что Сюзанна будет находиться в заключении до среды, что до этого времени ее никто пальцем не тронет. Корту предписывалось прибыть в долину в среду утром, имея только один пистолет и ни одного компаньона, если хочет получить подругу живой и невредимой. Нарушь он хотя бы одно из предложенных условий, мисс Моран будет изнасилована и убита. Не следует распространяться о ее месторасположении. Когда девушку освободят, Корту предлагают дуэль с одним из выбранных им Пэккардов.

Когда прошел первый приступ бессильной ярости и гнева, Арон сел на постели, стараясь тщательно обдумать ситуацию. Не нужно было много времени, чтобы прийти к выводу, что Сюзанну убьют независимо от того, придет он или нет, ибо головорезы не отпустят ее до тех пор, пока не получат его, Корта, голову. Второй вывод заключался в следующем: ему, вероятно, пустят пулю в спину, и никакой «честной дуэли» не будет. Третий вывод такой: если организовать экспедицию для штурма долины – а желающие всегда найдутся, – то это явится вторым поводом для убийства мисс Моран. Мужчина решил, что лучшим способом будет самостоятельное освобождение Сюзанны, а если это не удастся, то пусть другие попробуют другие методы.

Сунув записку в карман, Арон направился к Квинси, который станет организатором и идейным вдохновителем второй попытки, если первая окажется неудачной.

Шагая по отелю «Макфадден», адвокат с трудом сдерживался. Его душила слепая ярость, мешавшая сосредоточиться, и благородный гнев, делающий его опаснейшим из противников. Его сторонниками являлись отличное знание долины и время – целые сутки. Мужчина поразился тому, что Пэккарды подарили ему столько времени, не подозревая, что Иеремия нарушил обещание, данное отцу, доставить записку через день после похищения. Патриарх преступного клана хотел выиграть время, чтобы дать своим людям возможность спрятать пленницу в долине.

Корт был поставлен перед дилеммой: либо спасти возлюбленную, незаметно выведя ее из долины, либо погибнуть, захватив с собой на тот свет как можно больше Пэккардов. Естественно, он выбрал первое.

Квинси, решивший хорошенько выспаться в выходные, пришел в ярость, узнав, что бандиты похитили девушку, и согласился с планом Арона, добавив, что две головы лучше, чем одна.

– Если бы я держался подальше от нее, то она не попала бы в беду, – гневно проговорил адвокат. – Я подверг ее жизнь опасности, но я и спасу ее.

– Если уж на то пошло, – сухо заметил Эбнер, – то помни, что мне платят за безопасность мисс Моран. Если бы я не пьянствовал у Лилит, Сюзанна не попала бы в их руки. Ладно, от того, что мы здесь болтаем, ей лучше не станет. Надо иметь в виду, что вдвоем больше шансов вызволить девушку. Если тебя убьют, я могу вывести ее из долины. Имей в виду, это не завтрак на траве. Конечно, хочется выйти из этой переделки вдвоем, прихватив с собой пленницу. Если за нами пустят погоню, один может отвлечь на себя их внимание.

– А кто возьмется за организацию второй спасательной экспедиции, если первая провалится?

– Остается надеяться на Лилит и на Мондрагона. Надо тебе отправиться в долину и разведать, где Сюзанна спрятана. Это надо узнать до темноты. Я сейчас пойду к Лилит, чтобы рассказать ей все, а с тобой давай договоримся встретиться на закате у железнодорожной ветки, ведущей на юго-запад.

Корт, думая о своем, долго молчал, потом, наконец, ответил:

– Хорошо, значит, на закате.

– Эй, держи себя в руках, – сурово проговорил Квинси. – Гнев не поможет вызволить ее из лап бандитов, зато разум – как раз то, что надо.

Адвокат, придя в себя, поднялся с места.

– Сейчас надо проведать Клару Шмидт. Обыскивая комнату Сюзанны, я даже не удосужился узнать, как она. Один Бог знает, что они делали с ней.

Когда Корт, наконец, ушел, передвигаясь с грацией смертельно опасного хищника, Квинси подумал о том, что Джоб совершил ошибку, возможно, самую большую в жизни, решив воспользоваться Сюзанной, чтобы поймать Арона в ловушку.

ГЛАВА XXXV

Сюзанну держали под замком в дальней комнате хижины. Она провела там целое утро – дрожащая, испуганная и переполненная отчаянием. Хотя весна уже вступила в свои права, и снег везде, за исключением шапок гор, растаял, но утром по-прежнему было холодно. Девушка, которую вытащили прямо из постели, не могла ничего найти, чтобы согреться. Рядом не было ни одеяла, ни платья, ни камина. К душевным мукам прибавились физические, что угнетающе действовало на психику. Время от времени до нее доносились веселые голоса головорезов, наперебой советовавших Иеремии, что следует сделать с пленницей, когда та попадет в его руки. Это будет развлечением для него, оскорблением для нее и расплатой Арону Корту за вмешательство в дела Пэккардов.

Поначалу их слова повергали девушку в ужас, вызывая приступы тошноты, однако вскоре страх сменился отчаянием и решимостью. «Нужно что-то предпринять, – думала она, – чтобы сбежать до того, как придет Арон. Если он, конечно, вообще придет. Лучше, если этого не случится, ибо в этом случае жизнь его будет спасена и ее участь может облегчиться. Однако надеяться на непорядочность Арона не стоит. Он обязательно придет. Только бы не один, только бы с большим отрядом, в составе которого были бы Квинси, Мондрагон и его крутые парни, охранявшие «Падший ангел». Пусть в составе отряда будут мужчины, перестрелявшие Пэккардов во время недавнего происшествия на железной дороге».

Подобные мысли роились в голове девушки, пытающейся согреться и ходившей из угла в угол.

«Однако мне нужно самой что-нибудь предпринять», – думала она, оглядывая комнату.

Единственное окно находилось почти под потолком, мебели не было, так что в качестве оружия использовать оказалось нечего. За дверью находились бандиты, отпускавшие в ее сторону сальные шуточки.

Наконец, мисс Моран вспомнила о Боге.

– Бог мне поможет, – попыталась она заверить себя. – Он не позволит им причинить вред мне или Арону.

Упав на колени, Сюзанна, заливаясь слезами, начала молиться, чтобы Всевышний послал ей какое-нибудь оружие, которое можно использовать против Пэккардов.

Джоб Пэккард, застав пленницу за этим занятием, не на шутку рассвирепел:

– Вставай! Бог не станет помогать таким, как ты!

Сердце Сюзанны радостно забилось при виде разгневанного главаря. Она послушно поднялась, заявив:

– Бог слушает меня и защитит от вас, ибо вы – зло. Зло!

Девушка повысила голос, и старик, побледнев от страха, схватил ее за плечо и вытолкал из комнаты.

– Ты будешь работать, стерва! – заорал патриарх. – Ты теперь собственность Пэккардов! Заставь ее работать, Мерримей, – обратился он к невестке, вдове Элиаса.

Женщина, первая выдвинувшая предложение втянуть пленницу в работу, впилась в руки девушки своими обкусанными грязными ногтями и потащила к лесу.

– А, любовница Корта, да? – раздался ее змеиный шепот. – Да, он присутствовал на казни моего мужа, а завтра я буду наблюдать, как он начнет извиваться в петле! И ты тоже. Когда Иеремия вдоволь позабавится тобой, ты еще пожалеешь, что тебя не убили раньше.

– Мне нужна одежда, – заявила мисс Моран, стараясь не обращать внимание на злобные слова Мерримей.

– Правда? Такая, какую носит твоя шлюха-сестра?

Потащив пленницу к одному из ветхих строений, стоящих у дороги, она заговорила с верзилой, загораживающим дверь. Усмехаясь, тот передал ей одеяние, которое она швырнула спутнице со словами:

– Как тебе это нравится?

Сюзанна в ужасе уставилась на громадный фартук, испачканный уже засохшей кровью.

– Надевай!

Вздрогнув, мисс Моран набросила одеяние, напомнив себе, что таким образом спасется от холода. И от откровенных взглядов мужчин.

Вдова Элиаса заставила пленницу идти впереди себя, угрожая ей ножом, если ей казалось, что Сюзанна шагала недостаточно быстро. Девушка подбирала сухие сучья для костра, царапала руки, но даже не замечала этого. Единственной ее целью было отобрать нож у грозной вдовы, однако та держалась настороженно, не отрывая глаз от мисс Моран. Поклажа бедняжки становилась все тяжелее, тяжелее становилось и на душе. Она знала, что вскоре они вернутся в лагерь, и возможность побега таяла с каждой минутой.

Положив на землю поклажу, она послушно встала на колени, когда Мерримей приказала ей собрать еще больше.

– Боже, прошу тебя, помоги мне, – взмолилась девушка, едва сдерживая слезы.

– Эй, поторопись.

Открыв глаза, Сюзанна сквозь пелену слез заметила едва видневшиеся в траве красновато-коричневые грибы, и слова Арона Корта послышались в ушах: «Они могут показаться съедобными, но один гриб вызовет тяжелейшее отравление, а два убьют».

– Эй, работай, а то получишь пинка под зад, – угрожающе проговорила вдова.

Сюзанна, пропустив угрозу мимо ушей, слышала смех Арона: «Говорят, когда одна женщина из Юты поняла, что муж разлюбил ее, потому что начал бесчеловечно с ней обращаться, она растолкла парочку этих грибов и добавила их в еду».

Девушка успела сорвать четыре драгоценных гриба, прежде чем пинок Мерримей бросил ее на землю.

– Я предупреждала тебя, – взвизгнула женщина и вновь пнула Сюзанну.

Та не обратила на это внимание, опустив приобретение в карман грязного передника. Если бы у нее была возможность, она бы собрала все ядовитые грибы и отравила всех Пэккардов. Четырех будет вполне достаточно, чтобы отравить Иеремию и Джоба, если получится. Встав на колени, пленница начала собирать сучья. Мерримей смеялась:

– Тебе нужен хороший пинок, а, стерва?

– Спасибо тебе, Господи, – прошептала Сюзанна. – Спасибо тебе.

ГЛАВА XXXVI

Днем Квинси явился в «Падший ангел», чтобы объявить Лилит об исчезновении сестры, однако сначала как следует подготовился, собрав все необходимое для экспедиции. Корт не стал ничего покупать, за ним могли следить люди Пэккардов, а в записке ясно говорилось: никому не говорить об исчезновении Сюзанны. Если у бандитов и имелись соглядатаи, они ничего не видели, потому что адвокат уже давно покинул город. Днем Квинси доставил ему за город снаряжение и благословил.

Вспомнив о Кларе, бородач обыскал комнату Сюзанны и нашел связанную матрону в шкафу. Наконец, собравшись с духом, он неохотно направился в «Падший ангел» донести плохую весть до Лилит, предварительно настояв, чтобы Карлос Мондрагон сопровождал его.

Первая вспышка ярости Лилит была направлена, естественно, на Эбнера, который позволил Пэккардам похитить Сюзанну. Поскольку бородач чувствовал за собой вину, то покорно и молча выслушал упреки. Непредсказуемая, как и все женщины, Лилит резко сменила тему разговора:

– Почему они считают, что Арон Корт спасет ее? Потому что он ее адвокат? Я не верю этому. Что происходит между этими двумя за моей спиной?

Квинси пожал плечами:

– Может, надо было поговорить с Сюзанной, когда она просила. Это случилось несколько недель назад, да?

– Я наняла тебя, чтобы...

– Чтобы что? Моя задача – защищать ее от нападок всяких мужланов. Я сел в калошу, не выполнил своих обязательств. Но Корт не мужлан. Если Сюзанна когда-нибудь выйдет замуж...

– Замуж?!! – взвизгнула Лилит. – Арон Корт не из тех, кто женится.

– Ей надо найти себе пару. Если у тебя есть какие-нибудь предложения, подгони сестре пару женихов, пусть выбирает.

– Ах ты мерзавец, ах ты скотина! – взревела хозяйка «Падшего ангела» вне себя от ярости. Квинси окаменел.

– Это ни к чему не приведет, Лилит, – спокойно заметил мексиканец. Прислонившись к стене, Карлос молча курил, не делая замечаний.

– Да, это так, – метнув в его сторону злобный взгляд, согласилась женщина. – Я сама завтра пойду к Корту и...

Эбнер, повернувшись, собрался было идти, но Мондрагон покачал головой и обратился к партнерше:

– Жертвоприношение в лице Арона Корта сделает тебя счастливой, Лилит, но не вернет Сюзанну.

– Слава Богу, что хоть у одного человека осталась капля здравого смысла, – пробормотал Эбнер.

– Корт в курсе дела? – обратился к нему мексиканец.

– Ясное дело. Он получил записку.

– Почему? – вмешалась в разговор Лилит. – Я хочу знать почему.

– Какое это сейчас имеет значение? – разозлился Мондрагон.

– Что намерен делать адвокат?

– Да плевать мне на его намерения! – закричала женщина. – Это, к тому же, не твое дело, Карлос.

– Твое поведение, Лилит, приведет лишь к гибели Сюзанны, – заметил Квинси, затем ответил на вопрос мексиканца: – Сегодня мы с ним отправляемся за девушкой. Все уже подготовлено. Он уже послал разведать, что делается в долине, пытается узнать, где они прячут пленницу.

– Вы вдвоем? – На лице Карлоса явно читалось недоверие, однако Эбнер заверил его, что и раньше подобные мероприятия отлично им давались.

Мексиканец задумчиво посмотрел на бородача, затем улыбнулся:

– Скольжение по отвесной скале. Хорошо, а если ваш план провалится?

– Если до четырех часов утра мы не вернемся, штурмуйте долину. Можете собрать несколько отчаянных голов?

– Нет проблем, – лицо Карлоса оставалось невозмутимым. – Мы можем атаковать логово изгоев, даже если вы выберетесь оттуда. Эти Пэккарды у всех в печенках сидят.

– Не будь идиотом, – рявкнула Лилит. – Для того чтобы нанять людей, нужны деньги, причем немалые. Если, конечно, это необходимо...

– Я знаю по крайней мере пятьдесят человек, которые сделают это бесплатно, – перебил ее Эбнер. – Ни один честный горожанин не потерпит, чтобы какие-то грязные твари похищали маленьких девочек.

Мондрагон кивнул, соглашаясь, и двое мужчин, не обращая внимания на негодующую Лилит, стали обсуждать кандидатуры для рейда и план действий. Следовало соблюдать конспирацию, чтобы информаторы бандитов не узнали о предстоящей операции. В конце концов они сошлись на том, что перед набором добровольцев нужно выловить и связать подручных бандитов.

ГЛАВА XXXVII

Солнце уже сияло вовсю, согревая землю весенним теплом, когда Корт, соблюдая все меры предосторожности, привязал лошадей, спрятал снаряжение у входа в долину и забрался на скалу, откуда открывался прекрасный вид на поселение. Мужчина прихватил армейский бинокль и вглядывался в лагерь головорезов, пытаясь отыскать Сюзанну. Однако он прибыл довольно поздно и не видел возвращение девушки после похода за хворостом. Не заметил адвокат также и хижины, где заперли несчастную пленницу. Но отыскать искомую лачугу оказалось делом несложным, ибо только у одного строения находилось двое вооруженных оборванцев. Один стоял возле двери, а другой сидел под деревом, положив ружье на колени и время от времени поглядывая на окно. Установив, в какой хижине держат Сюзанну, Корт начал наблюдение за остальными лачугами, пытаясь узнать, кто где живет. Дом, в котором находилась девушка, ранее принадлежал пожилому кузену Джоба, занимавшему довольно высокий пост в банде, погибшему в засаде возле железной дороги. Опустело и еще несколько домов – с радостью заметил адвокат, – но Джоб по-прежнему занимал огромный дом неподалеку от импровизированной тюрьмы Сюзанны.

В то время как Арон занимался наблюдением и разработкой плана, Сюзанна, забившись в угол, размышляла, каким образом использовать ядовитые грибы. Арон говорил, что женщина из Юты растолкла их в порошок, но у мисс Моран не имелось такой возможности. Грибы не высохнут до полуночи, а после будет уже поздно. К тому же нечем было их растолочь. Сунув руку в карман омерзительно пахнувшего и грязного передника, девушка нащупала грибы, словно желая удостовериться, что они по-прежнему там. В отчаянии оглядывая пустую комнату, мисс Моран не видела ничего, кроме мусора и...

Выпрямившись, девушка уставилась на смятые бумажки в углу, похожие на папиросную бумагу. Они ей напомнили о пикниках, устраиваемых Лилит в детстве. Кухарка всегда заворачивала сахар в маленькие пакетики, чтобы девочки могли положить его в чай. Сюзанна любила разворачивать эти трубочки и наблюдать, как сыплется сахар. Потом Лилит разрешала ей облизнуть бумажки. Если бы мать узнала об этом, попало бы обеим, но от этого сахар становился еще слаще.

Глаза девушки сверкали от возбуждения, когда она дрожащей рукой подбирала мятую бумагу. Надо ногтями размельчить грибы и завернуть крошечные кусочки в сигаретную бумагу, как это делала кухарка – один гриб на одну порцию, – и затем следует каким-то образом до утра бросить яд в еду или питье Иеремии. Отнеся мусор в свой угол, она попыталась измельчить первый гриб. Если скормить его Иеремии, он отравится, а если два – то умрет. Конечно, желательно подсыпать яд и вдохновителю головорезов – Джобу.

Сюзанна старательно крошила гриб, напоминая себе, что его надо измельчить на крохотные кусочки. Пэккарды еще ни разу не кормили ее. Очевидно, сегодня пленнице принесут еду. У бандитов тоже будет пиршество, во время которого и следует подсыпать яд. Что, если ее станут держать взаперти до прихода Корта? Девушка усилием воли отогнала эту мысль. Терпеливо кроша гриб, она складывала частички в бумагу. Вот, наконец, первый пакетик был готов, и улыбающаяся мисс Моран опустила его в карман, думая, что кухарка ни за что бы не позволила завернуть еду в такую грязную бумагу или держать съестное в грязном кармане. Женщина помешалась на чистоте и до блеска чистила посуду и полы. Сюзанна хихикнула – что бы она сказала по поводу ядовитых грибов в грязной бумаге? Думая об этом, мисс Моран принялась за второй гриб.

ГЛАВА XXXVIII

К шести часам вечера Корт уже знал, сколько людей находится в долине и где они размещены. Он также отметил, что Пэккарды усилили охрану, особенно по ночам, и мысленно отметил расположение постов. Ему было о чем рассказать Квинси. Им предстояло обсудить планы, взвесить все «за» и «против», но где, черт возьми, Эбнер и где Сюзанна? Она еще ни разу не вышла из хижины. Мужчина вновь навел бинокль на двери ее убежища, если, конечно, бандит охранял именно ее. Головорез, прислонившись к двери, стоял, дымя папиросой и думая, несомненно, об ужине. Корт, услышав сзади шум, юркнул за деревья – вдруг это не Квинси.

– Где он, черт возьми? – пробормотал Эбнер, шагая в темноте. – Я ж отлично знаю то место, где...

– Я не спорю, что знаешь, – тихо проговорил адвокат, выходя из укрытия и поднося к глазам бинокль.

Бородач опустил на землю тяжелую поклажу и тяжело плюхнулся сам рядом с ним, отдуваясь и с любопытством глядя на Арона. Тот, опустив бинокль, выругался.

– Что такое? – поинтересовался громила. – Дай-ка взглянуть.

– Сюзанна. Я нашел ее.

– С ней все в порядке?

– Как, черт возьми, я могу отсюда сказать? По крайней мере, идти она может.

– Тогда в чем дело?

– Дело в Иеремии Пэккарде. Этот ублюдок лапает ее.

Эбнер окаменел:

– Ну, пока мы ничего не можем сделать, Арон, поэтому держи себя в руках.

Адвокат побледнел еще больше:

– Боже мой, я не могу ее здесь оставить. Можно вообразить, что с ней сегодня случится. Иеремия...

– Хватит думать об этом! – рявкнул Эбнер. – Сейчас нельзя выступать, надо подождать до полуночи.

– Он...

– Я знаю, кто он. Сейчас надо разработать план. Сосредоточься на этом. – Квинси, прищурившись, рассматривал собеседника. Как тебе Сюзанна, Корт?

Адвокат взглянул на него, затем вновь перевел взгляд на лагерь.

Сюзанну отвели в дом Джоба. Он чувствовал, что его лишили его собственности, однако мужчина не мог сказать это Квинси, поэтому ограничился словами:

– Я не хочу, чтобы она была в их руках. Вот как мне Сюзанна.

– И это все?

– А чего ты хотел? – пожал плечами Корт.

– А ты не думаешь, как она к тебе относится? – продолжал интересоваться бородач, желая получить искомый ответ.

– Ей, наверно, хочется меня застрелить, – с горечью произнес Корт. – Теперь Сюзанна, наверно, знает, что попала в переделку из-за меня.

– Сомневаюсь, что она так считает, – с уверенностью в голосе заметил Эбнер. – Девушка почти влюбилась в тебя, Арон.

Адвокат метнул в его сторону удивленный взгляд, затем поспешно отвел глаза. Ему пришлась не по душе тема разговора – он никогда не анализировал ни своих чувств к ней, ни ее к нему.

– Если вам обоим суждено выбраться из переделки, то, может, подумаешь на досуге о ваших отношениях. Молоденькие девушки, впервые влюбившись, очень страдают.

– Особенно, если их держат в плену Пэккарды, – рявкнул Корт. – Я думаю, ты хочешь заняться разработкой плана.

– Ага.

Квинси вынул сумку с едой и передал приятелю хлеб с мясом.

– Как насчет лошадей на обратном пути? Видел внизу Эбена Пэккарда?

– Ты говоришь о старике с заячьей губой? Здесь он, красавчик. Последняя хижина на северной стороне полотна.

– Может, кому-нибудь из нас сыграть роль Эбена?

ГЛАВА XXXIX

Сюзанна покорно шла за Иеремией Пэккардом, тащившим ее в большой дом. Там ее довольно бесцеремонно толкнули на деревянную скамью и сунули в руки тарелку с едой. Она уселась, опустив голову, глядя в стол, словно напуганная столь жестоким обращением, но на самом деле сквозь полуопущенные ресницы наблюдала за собравшимися. В комнате находилось много народу: Джоб, Мерримей, шесть или семь незнакомых ей людей, сладострастно поглядывавших на нее и отпускавших в ее адрес сальные шуточки. Сюзанна отмалчивалась и ела. Девушка опасалась привлечь к себе внимание неповиновением и, с другой стороны, боялась, что под ногтями остались микроскопические частички яда от грибов. Она не задумывалась над тем, что ее могла ждать злая судьба – погибнуть от своих же собственных рук. И все же бедняжка ела, давясь, с трудом глотая, но не спуская глаз с бандитов. Тарелка Иеремии стояла рядом с ее тарелкой. Она могла спокойно бросить крупинки яда в фасоль, и мужчина не почувствовал бы разницы.

Целый день Сюзанна посвятила тренировке. Скручивая в бумаге пыль, она старалась незаметно высыпать ее в воображаемую тарелку, Наконец, мисс Моран добилась того, что могла, действуя одной рукой, развернуть бумагу. Заметит ли Иеремия, если она протянет руку над его тарелкой, а из нее что-то посыплется? Увидит ли растленный юнец красновато-коричневую пыль над едой, ибо размешать ее не представлялось возможным? Девушка продолжала есть, зажав в левой ладони заветный пакетик, ожидая удобного случая.

– Завтра ты первым насладишься ею, – проговорил молодой бандит, кузен Иеремии.

Тот повернулся к юноше. Сюзанна инстинктивно сжала в руке пакетик. Головорез, почувствовав движение, обратил все внимание на пленницу:

– Не можешь дождаться, да?

Остальные раскатисто расхохотались. Мисс Моран промолчала, не поднимая глаз, чтобы не видеть их сладострастных, сальных физиономий.

– Эй, налей мне кофе, – потребовал Иеремия. – И принеси его мне. Смотри, чтобы не остыл по дороге. А не то сегодня я согрею тебя.

Сердце девушки гулко заколотилось. Она поставила свою крошечную тарелку и взяла в правую руку чашку. Теперь мисс Моран знала, как осуществить план, и направилась к очагу, где на подставке висел огромный чайник. Поставив чашку, пленница опустилась на колени, взяв правой рукой чайник, а левой заученно проведя над чашкой. Ручка чайника жгла ладонь, но бедняжка молчала, сосредоточенно наполняя чашку.

– Стерва до того напугана, что даже не поняла, что ручка накалилась докрасна, – расхохоталась Мерримей, уперев руки в бока и наблюдая за ней.

Сюзанна по-прежнему молчала, закусив губу. Содержимое второго пакета она не могла бросить в чашку – за ней смотрели. Поднявшись, мисс Моран отнесла кофе Иеремии и села рядом с ним. Что, если крупинки всплывут на поверхность, и тот увидит их? Она боялась поднять глаза. Существовала и другая опасность: а не осядут ли они на дно и никакого эффекта не дадут. Иеремия выпил кофе и протянул чашку Сюзанне:

– Еще.

Сюзанна заглянула в чашку: та была пуста – он все выпил. Подойдя к очагу, девушка повторила процедуру, напоминая себе, что две порции яда убьют негодяя, и он не выполнит обещания. «Боже, какой мерзавец, настоящий подонок», – подумала девушка, взглянув на Иеремию. Отвернувшись, мисс Моран посмотрела на Джоба. Насчет его сына можно не беспокоиться – он мертв. Если ей удастся убить старика, в лагере возникнет паника. Возможно, пленнице повезет, и она убежит – среди всеобщего хаоса на нее вряд ли кто-нибудь обратит внимание. Корт сказал, что яд, содержащийся в грибах, вызывает мучительную смерть.

Джоб, выпив кофе, поставил чашку на стол. Двигаясь, словно лунатик, Сюзанна направилась к нему.

– Эй, эй, ну-ка сядь, – прикрикнул Иеремия.

– Могу я налить вам еще кофе, мистер Пэккард? – бесстрастно спросила мисс Моран.

Джоб, нахмурившись, внимательно смотрел на скромно потупившую взгляд пленницу:

– Если ты думаешь, что это облегчит тебе участь, то ошибаешься. Тебя ничто не спасет.

– Родители учили меня, что девушка не должна перечить старшим и обязана выказывать им уважение, – тихо проговорила Сюзанна.

Старик нахмурился еще больше.

– Это все так, – пробормотал он, испытывая странное чувство оттого, что любовница Арона Корта и сестра Лилит Моран говорит такие правильные слова, но чашку все же ей пододвинул.

Девушка направилась к очагу:

– Эй, мне кажется, мы ее уже укротили, – заметил Люк Пэккард, кузен Джоба, первым выдвинувший идею похищения Сюзанны и поимки Корта на наживку. Он хохотал, наблюдая, как пленница, опустившись на колени, наполняет чашку.

– Может, заставим ее застрелить Корта? – предложил Иеремия. – Конечно, после того как я разделаюсь с ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю