355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Граменицкая » Хроника Торнбери » Текст книги (страница 6)
Хроника Торнбери
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:52

Текст книги "Хроника Торнбери"


Автор книги: Елена Граменицкая



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

– Извините, но вынуждена похитить у вас мисс Элен на время, малышка Мэри не может лечь спать без обещанной Вами сказки, мисс – сказала она, уже обращаясь ко мне, выразительно глядя в глаза.

– С вашего позволения, господа – еле слышно прошептала я и с невероятным облегчением и благодарностью Фриде за столь своевременную помощь вышла из зала.

О Ужас!! Вот она ярмарка тщеславия во всей своей красе. Гротескные лжецы, нацепившие на себя маски добродетели и напускной любезности!!!.

Несмотря на пережитую мною мерзкую сцену я все же не торопилась составить окончательное мнение относительно леди Анны, что же касается ее матери, то ее суть была ясна после первого взгляда, после первых произнесенных ею слов. Истина очевидна и печальна, после свадьбы мне не жить в этом доме, точнее мне долго не жить в этом доме.

Я знала, что прочесть сказку на ночь маленькой Мери, было всего лишь уловкой Фриды дать мне возможность уйти, девочка уже давно спала в своей уютной кроватке, подложив пухлую ладошку под щечку и, наверно, улыбалась, встретив Белого Кролика. Поэтому я прошла по коридору вдоль комнат и шагнула на балкон. Легкий и свежий вечерний ветер нежно ласкал взволнованное разгоряченное лицо и играл, запутываясь в волосах. В грустных раздумьях я стояла и смотрела в сумеречные аллеи парка, солнце уже полностью исчезло и только последние его лучи очерчивали острую зубчатую кромку леса на западе. Сзади меня послышались звуки музыки чуть громче, видимо кто то вышел или вошел в зал, там снова начался очередной раунд легких рукопожатий и сокровенных фраз. Я размышляла – стоит ли мне вернуться назад в покинутый виварий, или я могу удалиться по– английски, не попрощавшись? Я повернулась и вздрогнула от неожиданности. Сэр Фитцджеральд молча стоял за моей спиной.

– Мисс Элен, извините, что отвлекаю Вас от созерцания заката, но прошу не принимать близко к сердцу вопросы, заданные леди Кетрин. Я уже успел ей ответить, что Вы можете находиться в моем доме как сочтете долго, если только это будет соответствовать Вашим желаниям. – сказал он тихим и немного уставшим голосом.

Я с большой благодарностью посмотрела на него и постаралась сдержать радостные слезы.

– Спасибо, сэр, как Вы знаете, у меня нет другого дома кроме Вашего, мне некуда идти и я безмерно рада быть Вашей кузиной, хотя бы в седьмом колене, лишь бы не быть выброшенной на улицу. – я постаралась изо всех сил улыбнуться, но получилась странная гримаса

Сэр Фитцджеральд неожиданно рассмеялся, и я опять была удивлена, как волшебным образом на короткий миг изменилось его лицо, каким приятным оно стало. Но лишь на миг, через секунду передо мной стоял обычный хозяин Торнбери, спокойный и даже немного надменный, но его вид более не мог ввести в заблуждение, я помнила его улыбающимся, приветливым и весьма привлекательным, поэтому я осмелилась подойти к нему поближе и высказать смелую просьбу.

– Могу ли я попросить Вас об одолжении сэр, позвольте мне быть настолько дерзкой и покинуть столь приличное и изысканное общество, не дожидаясь окончания бала? Признаюсь, мне сейчас не по себе, и я очень опасаюсь скомпрометировать Вас, мой кузен. – попыталась я смягчить просьбу невинной шуткой.

Сэр Фитцджеральд странно повел себя, он нахмурился и мрачно взглянул на меня, но это длилось лишь мгновение, потом черты лица разгладились и он милостиво согласился.

Огромный груз свалился с моих плеч, я вздохнула с явным облегчением и искренне поблагодарила его, а потом радостно прошмыгнула мимо по коридору.

Закрывая дверь своей комнаты, я обернулась и увидела, что сэр Фитцджеральд продолжал стоять на открытом балконе и смотреть на уже совсем потемневшие аллеи парка.

Никогда еще я не спала так крепко, без единого сна, без единого пробуждения среди ночи, я открыла глаза, лишь, когда по ним начали прыгать солнечные зайчики от уже высоко взошедшего утреннего солнца. Я проснулась с необыкновенным чувством легкости в душе, и первый раз радостно улыбнулась наступившему дню. Я знала, что мир изменился, а внутри меня раскрылся нежный бутон, крошечный робкий весенний цветок – я будто вновь поверила в счастье. Тихо рассмеявшись странному чувству, зарождающемуся внутри моего сердца, я перебирала в памяти все события вчерашнего вечера, правильно ли я поступила, что покинула бал? Что там происходило дальше? Как долго все веселились? Танцевал ли сэр Фитцджеральд с Анной, много уделял ли он ей внимание? О чем я думаю?? Конечно, он уделял ей все свое внимание, как будущей жене! И хорошо, что я не была свидетелем его нежности к ней… И пожалуй надо что – то придумать, чтобы более не присутствовать в их компании. Может сказаться больной? Нет – я так навлеку на себя беду. Просто надо затаиться в доме, не показываться им на глаза, чем я безусловно окажу услугу добрейшей леди Кетрин. Ее неприязнь ко мне поистине взаимна, я бы много отдала, чтобы не видеть больше эту старую ведьму.

Итак, приняв решение, не показываться хозяину и его оставшимся после бала в поместье гостям на глаза, я решила сразу после завтрака, тихонечко прокрасться в библиотеку и затаиться. Но не успела я с все с тем же томиком недочитанных сонетов Шекспира залезть в большое, уютное кресло, развернутое к окну, и скрыться за его высокой спинкой, как сзади послышались тихие, быстрые шаги. Конечно – это была миссис Фрида – кто еще знал все потаенные уголки? Только ей не доставляло труда найти меня где угодно в большом доме.

– Доброе утро, моя дорогая мисс! Как я вижу, Вы намерены отсидеться в тишине и по возможности избегать общения с господами, я правильно угадала? Так вот, Вашим планам не суждено сбыться. Я здесь по личной просьбе хозяина, он хочет видеть Вас на утренней конной прогулке. И отказа слышать не намерен, хотя и предполагает, что такой последует. – сказала с легкой усмешкой Фрида и вопросительно посмотрела на меня.

– Доброе утро, дорогая Фрида. Во-первых, прошу принять мою огромную благодарность за вчерашнюю помощь, Вы вытащили меня из ужасно затруднительного положения…

Фрида перебила меня

– Пустое, мисс! Не обращайте внимание на высказывания этой леди, просто пропускайте мимо ушей и не будете попадать в затруднительное по вашим словам положение. Хотя мне понятно сейчас Ваше настроение и желание остаться одной. Надеюсь, что Вы теперь сможете согласиться с моим недоверием к правильности выбора моего сына…

– Да, миссис Фрида, Вы были правы, но почему до сих не обмолвились ни одним словом о чудовищном характере леди Кетрин? Полагаю, что это куда страшнее инфантильного и холодного нрава самой невесты??

– Мне не хотелось прослыть сплетницей, мисс, но теперь Вы и сами знаете и можете разделить моя опасения. Будем лишь надеяться, что ядовитая кровь матери не перешла по наследству к дочери.

(Как бы не так, миссис, в тихом омуте еще те черти водятся! Мать хотя бы в лицо плюется ядом, а дочь будет это делать исподтишка, как милый, проказник– малыш)

Подумала я, но не осмелилась произнести это вслух. (Все таки я злая… или я просто его ревную?? С какой стати?)

– Мисс Элен, дорогая, Вы слышали мою просьбу и личную просьбу хозяина? Поднимитесь пожалуйста в свою комнату – я распорядилась подать Вам новый костюм для конной прогулки. И не беспокойтесь – я помню, что Вы сидите в седле по– мужски, ничего страшного, хоть это и не распространено, но не является дурным тоном, леди Лаура, мама сэра Фитцджеральда, всегда ездила верхом в мужском седле и не обращала ни на кого внимания, что и Вам советую – беспрекословным приказным тоном закончила миссис Альварес.

Итак, моим планам, отсидеться в дальнем тихом уголке, не суждено сбыться.

Мне ничего не оставалось делать, как очередной раз поставить Шекспира на полку и покинуть библиотеку. Ну что же, примем участие в очередном акте человеческой интермедии, понаблюдаем за развитием характеров героев. Я направилась к выходу, как Фрида остановила меня

– И еще, мисс. – Фрида запнулась, видимо подбирала правильные слова. – В компании, что будет на прогулке, присутствуют несколько офицеров, незнакомых Вам, безусловно, они будут представлены и… как бы правильно объяснить Вам, мисс. Сэр Фитцджеральд, он сильно обеспокоен Вашим будущим, и, я полагаю, он решил подобрать Вам партию – закончила, наконец, Фрида и с некоторым волнением взглянула на меня.

Ну что я могла сказать, что я крайне удивлена? Что я… да я очень разочарована, и мои худшие подозрения начали сбываться, хозяин намерен удалить меня в скором времени? Я промолчала, а в ответ произнесла:

– Это, безусловно очень благородно с его стороны – побеспокоиться о будущем своей бедной родственницы, полагаю, что мое присутствие в доме совсем не по душе его будущей жене! Ведь я права, миссис Фрида?

Женщина нахмурилась.

– Не знаю, что сказать. Возможно это только пока мои догадки, а на самом деле мысли хозяина совсем о другом, возможно, я позволила себе лишнего предполагать будущее и предвосхищать события, но, тем не менее, приглашены два офицера из числа его хороших друзей. И думаю, – Фрида хитро улыбнулась – он пригласил двоих, чтобы дать Вам возможность выбрать более достойного, мисс.

Но мне была непонятна ее улыбка, новость совершенно не радовала меня.

– Да, иметь право выбора, это большая честь для меня, а если ни один из кандидатов на мою руку и сердце мне не понравится, сэр Фитцджеральд пригласит других? Или, в конце концов, его невеста с матерью выставят меня вон? – не выдержала я, но, взглянув на нахмурившуюся миссис Фриду, поняла, что перешла грань ее понимания и сочувствия. И я постаралась как можно скорее извиниться за свою дерзость и глупость, сославшись на переживания и тяжелую ночь после бала. Фрида сдержано улыбнулась в ответ, невозмутимо приняв извинения, хотя прекрасно знала, что хозяин очень рано отпустил меня, и я имела возможность хорошо отдохнуть в отличие от нее самой, вынужденной провожать последних гостей, задержавшихся практически до раннего утра.

Поднявшись в комнату, я нашла аккуратно сложенный костюм для верховой езды. Это был изящный двубортный удлиненный пиджак фисташкового цвета, узкие галифе с кожаными вставками на коленях и высокие глянцевые сапоги. Я решила переодеться сама и не беспокоить по этому поводу Розалинду, которая, гуляла вчера до самого утра на кухне с другими слугами, и скорее всего видит еще сладкий сон.

Одеть костюм не доставило особого труда и застегнув бесчисленные крючочки и пуговки, недолго потрудившись над натягиванием сапог, я подошла к зеркалу и ахнула.

– Прекрасно выглядите, мисс Элен!

Смотревшая на меня из зеркала стройная молодая женщина с улыбкой поклонилось и радостно засмеялось. Совсем не плохо!

Пришел легкий кураж, эйфория, восторг, что могло быть лучше настроения, когда готова взлететь над землей, когда чувствуешь себя всесильной, уверенной в себе, неотразимой? Ну что же, господа, – я готова к будущим победам. Пора, наконец, посмотреть на кандидатов на покорение моего сердца.

Конная прогулка обещала быть интересной, погода располагала, солнце уже ярко сияло над парком, на небе не видно было ни одного облачка. У выхода, нетерпеливо перебирая копытами, стояло много лошадей, где же затерялась любимая послушная Марта? Надеюсь, Готлиб именно ее оседлал для меня?

– Не беспокойтесь, мисс – услышала я его голос, Ваша Марта уже ждет Вас, пройдемте со мной. Сегодня будет прекрасный день, мисс. Ни облачка, ни тебе ветерка!

Конюх подвел меня к лошади, стоящей немного в стороне от других и я уже взялась за луку, как услышала сзади шаги и незнакомый мужской голос.

– Позвольте помочь Вам, мисс!

Я обернулась и невольно улыбнулась. Передо мной, вытянувшись в струнку стоял бравый, одетый в красный камзол с серебряными галунами военный, красивый молодой человек, лет тридцати, светловолосый и с глазами цвета темного топленого шоколада. Он несмело улыбнулся в ответ.

Красавец, подумала я, постаревший ныне кареглазый сердцеед Джордж Клуни может быть лишь далеким его подобием, и с удовольствием согласилась принять предложенную помощь. Молодой военный подал мне руку, и опершись на нее, я пушинкой взлетела в седло. Подняв глаза, и оглядевшись, я с удивлением заметила нахмурившегося сэра Фитцджеральда, поймав мой взгляд, он быстро отвел глаза, и я даже не имела возможности поприветствовать его. Что происходит? Неужели он все же зол на меня за то, что я покинула бал раньше времени? Но он сам мне позволил…

– Позвольте представить Вам господина Джона Мак Фейри – услышала я знакомый голос, прервавший грустные мысли – сбоку от крупа моей лошади появился улыбающийся Эдуард Мосснер, удивительно, что я не встретила его вчера вечером среди гостей, возможно он приехал на бал после моего скоропостижного побега.

Бравый офицер Мак Фейри поклонился, сняв кокарду, а Эдуард продолжал неизменный ритуал знакомства:

– Позвольте Вам, Джон, представить кузину сэра Фитцджеральда, леди Элен Эпсом Коллинз (я вздрогнула – мне была почему то присвоена еще одна фамилия, но видимо именно она подразумевала мое мнимое родство с хозяином).

Я наклонила голову в немом приветствии, еще раз с удовольствием взглянула на симпатичного офицера и подумала

– В принципе – как все замечательно складывается, если Джон Мак Фейри один из предполагаемых кандидатов, то второго представлять уже нет необходимости, первый номер меня полностью удовлетворяет. И если бы эта ситуация не была притянутой по личной просьбе хозяина, а произошла сама по себе, то удовольствия было бы куда больше. Но не гневи Бога, Елена, ты не в том положении, чтобы капризничать!!

Участники конной прогулки потихоньку собирались. Я с нетерпением ждала появления леди Анны, но она, полагаю, специально тянула время, чтобы подготовить торжественный выход на глазах у всех приглашенных. Так оно и случилось. Практически все дамы и господа уже были верхом, когда Анна, легким шагом и с веселым переливчатым подобно хрустальным колокольцам смехом выпорхнула из парадных дверей (я невольно улыбнулась – финальный выход удался на славу) Она была как всегда необычайно привлекательна и даже можно сказать, чуточку соблазнительна, потому что выбрала на этот раз нежную коралловую амазонку, хорошо подчеркивающую ее высокую грудь, пышная юбка которой была небрежно и с тайным умыслом поддернута с одной стороны, чтобы продемонстрировать всем желающим маленькую изящную ножку, мелькавшую из под нее. Завершала несравненный образ невесты моего хозяина задорная маленькая белая шляпка с развивающимся по ветру длинным фазановым пером. Увы, увы, даже мое сердце дрогнуло при виде небесной красоты. Мистер Коллинз быстро подошел к спешащему ему навстречу ангелу, поцеловал ее руку и помог забраться на лошадь.

Мисс Анна мило улыбаясь своему жениху, нежно дотронулась рукой до его щеки, не снимая перчатки. Я опустила глаза, нет, это представление уже начинает утомлять. Но стоило мне взглянуть на сидевшего рядом на гарцующем вороном жеребце молодого мистера Клуни, как грусть исчезла без следа, поверьте, порой не мешает поискать радость и в малом…

Мак Фейри был не только привлекателен внешне, но и, не побоюсь сказать, необычайно сексуален. Каждый раз, ловя его нежный взгляд, я с удивлением ощущала теплоту, разливающуюся по телу, я чувствовала уже практически забытое желание. У меня очень давно не было мужчины и теперь, чем дольше я наблюдала за молодым офицером, за его решительными движениями, за его статным крепким и сильным телом, тем больше мне хотелось остаться с ним наедине и позволить ему дотронуться до себя. Это чувство возникшего желания к совершенно незнакомому человеку очень смутило меня, и заставило густо покраснеть. Что ж, надо было быть благодарной моему хозяину за столь достойный выбор, думала я, опустив глаза, и боясь выдать свои фривольные желания и мысли сидящему рядом на лошади красивому военному. Сквозь опущенные ресницы я видела, что к нам приблизился всадник, и подняла горящее от стыда, смущенное лицо. Это был сэр Фитцджеральд, но на этот раз он улыбался и доброжелательно приветствовал нас.

– Доброе утро, мисс Элен! Как Вам спалось? Дорогой Мак Фейри, мое почтение! Рад видеть, что Вы приняли приглашение – присоединиться к нашему обществу – обратился он к моему спутнику.

Я радостно улыбнулась в ответ хозяину, стараясь поглубже запрятать постыдные мысли, будто он был в состоянии прочесть их.

– Все замечательно! Утро просто великолепное, надеюсь, прогулка будет увлекательной! – я некоторое время молчала, думая в смятении, что еще сказать и…

– … Тем более в такой компании, спасибо, что пригласили господина Мак Фейри…. никогда еще не встречала более приятного и любезного молодого человека – добавила я полную глупость, и с невинной улыбкой взглянула на мистера Коллинза. То, что я допустила чудовищную бестактность – стало понятно сразу. Выражение его лица не оставляло сомнений – это была вновь холодная надменная, хотя и вежливая маска, сквозь зубы сэр Фитцджеральд процедил —

– Всегда к Вашим услугам, мисс. Сэр! – он еще раз быстро кивнул Мак Фейри и, резко поворотив лошадь, присоединился к своей невесте, не спускавшей с нас голубых фарфоровых глаз.

Проклиная свою глупость, я боялась поднять глаза на окружающих меня господ, полагая, что безобразную фразу слышали все до единого.

(Ну что же, на самом деле, не плохо, добавила пикантности в пресную компанию снобов, собравшихся вокруг. Улыбайся. Улыбайся.)

Мы потихоньку двинулись в путь. Постепенно мое волнение улеглось, и я стала размышлять – что в моих словах так разозлило хозяина? Его реакция была чрезмерно холодной, даже можно сказать невежливой, тем более Джон Мак Фейри его друг и он планировал нас познакомить… Или все же это были только предположения Фриды? Я терялась в догадках. Мне меньше всего хотелось сейчас потерять расположение сэра Фитцджеральда.

Но соглашусь грустные мысли не долго терзали меня в тот день, душка офицер вскоре полностью завладел моим вниманием, и мы незаметно проболтали с ним о разных милых пустяках, о смешных случаях из армейской жизни, о светских сплетнях, о последних новинках парижской моды (кто бы мог подумать). Безусловно, я выступала больше в роли внимательного слушателя его весьма остроумного монолога и искрометных шуток. По окончании нашей прогулки мне было искренне жаль расставаться со столь милым и любезным молодым человеком, который впервые за долгое время напомнил мне, что я еще женщина, которая может нравиться… Он помог мне сойти с лошади и вежливо проводил до двери. Мы прощались не долго, Мак Фейри выглядел сильно смущенным и поцеловав мне руку, неуверенно спросил, не буду ли я против его посещений Торнбери и наших дальнейших встреч? Конечно, нет, я была бы несказанно рада увидеть Вас снова!

Лицо красавчика просияло, и лихо, отдав мне честь, он побежал назад к своему вороному, нетерпеливо бьющему копытом у входа. Я проводила его восхищенным взглядом и на всякий случай поискала на дорожках парка мистера Коллинза с невестой. Но нет – их нигде не было видно, скорее всего, они, отделившись от остальных, наслаждаются в тишине аллей обществом друг друга. И это правильно. Так и должно быть. Наверное…

Хочу так же упомянуть, что за время пребывания леди Анны в поместье, мне все же выдался случай поговорить с ней в отсутствии матушки и составить собственное мнение о характере девушки. Одним пасмурным утром я застала Анну за шитьем, погода не всегда нас баловала и порой заставляла скучать в тиши библиотеки или в гостиной за пустой светской болтовней. Я хотела уже потихоньку уйти и не мешать, как она сама окликнула меня и попросила остаться. Ей было невыносимо сидеть одной в этом огромном пугающем ее доме. Ведь их поместье Уилл Лодж намного меньше и уютнее, она выросла в нем и уже очень скучает. Что удивило меня в особенности, девушка была со мной откровенной или просто великолепно сыграла роль, но, тем не менее, она призналась, что от всей души мечтает вырваться из под опеки своей матери и отца, обрести собственную семью и очаг. Анна не выглядела в тот момент надменной или высокомерной, а наоборот была весьма обходительна и проста. Что удивило особенно, она если не любила своего избранника, потому что нельзя страстно любить того, кто с детства готовится тебе в мужья, то безусловно восхищалась им. Такая дружеская привязанность сама по себе была предвестником спокойной, рассудительной и размеренной супружеской жизни в будущем. Так что пора успокоить миссис Фриду Альварес относительно казавшейся несчастливой судьбы этого брака. У них все еще может получиться…

К сожалению, во время присутствия в доме семьи Мортон, мне более не разу не удавалось поговорить с сэром Фитцджеральдом, хотя я и миссис Фрида были неоднократно приглашены и на дневные прогулки и на музыкальные вечера, я всегда оставалась, обделена его вниманием. Оговорюсь, он был, безусловно, вежлив со мной, любезно здоровался и иногда спрашивал о самочувствии, но не более. Я очень страдала от непонимания, в чем кроется причина его резкого охлаждения ко мне и явного пренебрежения, возможно, он не желал вызвать недовольство леди Кетрин или ревность Анны. А скорее, причина была более прозаична, он просто не замечал бедную приживалку, не принимал ее в расчет…, позволял присутствовать в доме, совершая акт благотворительности, не более…. И если бы не встречи с Джоном Мак Фейри, то я погрузилась бы в тоску и печаль с головой. Офицер уже несколько раз посетил меня в поместье и с разрешения сэра Фитцджеральда мы могли гулять с ним в парке. Кроме продолжения милых, но пустых разговоров о погоде, о жизни в полку, о планах командования перенести зимние квартиры южнее в район Ливерпуля более интересных тем для обсуждения не было. Мистер Мак Фейри оказался страшным тихоней и неуверенным в себе человеком. Дальше случайных прикосновений рук и томных взглядов дело не продвигалось, а быть инициатором более тесных отношений я не имела права, хотя порой и желала. Форсирование событий могло отпугнуть от меня красавчика офицера, что совсем не хотелось, так как я уже начала планировать нашу с ним дальнейшую жизнь. Мне было необходимо найти опору в этом мире, чтобы не пропасть, когда меня попросят оставить поместье. Я боялась, что это событие уже не за горами…

Погостив чуть более недели в Торнбери, дорогие гости, наконец– то покинули нас. Я и все домочадцы смогли вздохнуть с облегчением, потому что прежняя спокойная и размеренная жизнь возвращалась. Снова будут долгие беседы и прогулки по парку с миссис Фридой, чтение книг в библиотеке, игры в салки и прятки с белокурым ангелом Мари, рассказывание ей на ночь сказок, и ко всем перечисленным благам добавятся встречи с милым моему сердцу мистером Мак Фейри. Я готовилась стать абсолютно счастливой, если бы не одно обстоятельство, сэр Фитцджеральд не собирался в скором времени покидать поместье, проводив семью Мортон, он вернулся, что внесло некоторый диссонанс в привычную размеренную жизнь. Но на этом изменения не закончились.

Во первых, к моему великому сожалению, визиты Джона Мак Фейри в поместье стали реже, а вскоре я получила он него известие, что полк расквартирован и он едет домой, на север в Норфолк, навестить родителей, будет безумно скучать и ждать от меня известий. Меня неприятно поразил тот факт, что он не пишет о сроке своего возможного возвращения, но вынуждена была смириться с неизвестностью, надеясь на лучшее.

Вторая странность произошла немного позже, одним утром Розалинда пришла помочь мне с умыванием и прошептала как великую тайну – а Вы знаете, мисс, что хозяин пригласил в Торнбери известного лондонского художника??

(Откуда мне это было знать? Я уже забыла, когда говорила с ним о чем нибудь, кроме обычного Доброго утра и Все хорошо, сэр)

Я ответила:

– Откуда мне знать, Рози. А зачем ты думаешь, он его пригласил?

– Никто не знает, даже миссис Альварес ничего не предполагает. Но я всегда говорила, наш хозяин такой странный, никому не дано понять, что у него на уме…

Я стала рассуждать:

– Возможно, он хочет что-то поменять в доме или в саду, и художник будет готовить новый проект?? Кто знает? Посмотрим, Рози.

На том и порешили.

Далее жизнь в поместье продолжалась без каких – либо существенных изменений. Сэр Фитцджеральд теперь даже вечером старался не выходить из кабинета и не попадаться нам на глаза. Как же мне было плохо от его безразличия и не понимания причины, повлекшей столь резкое отчуждение. Присутствие невесты и ее матери более не могло быть оправданием странного поведения, я терялась в догадках. Наконец, набравшись храбрости, я задала вопрос миссис Фриде, да, она так же заметила изменения в характере хозяина и была весьма удивлена, потому что не могла найти им логичного объяснения. Фрида не смогла мне назвать ни одной существенной причины, по которой он стал избегать общения не только со мной, но даже с ней, его приемной матерью, а спросить напрямую она вряд ли решится. Ну что ж, значит задам ему этот вопрос сама, подумала я тогда и начала ждать удобного момента.

В один из дней, ранним утром я случайно встретила сэра Фитцджеральда в холле первого этажа, когда он давал указания садовнику Клайву, поняв, что это именно тот долгожданный шанс, я осмелилась подойти и встать рядом, ожидая, когда хозяин освободится и обратит на меня внимание.

Увидев меня, он, как ни в чем не бывало, любезно улыбнулся и обычным делом поинтересовался моим самочувствием. Дав ему такой же привычный ответ, я не собиралась уходить, а продолжала молча стоять рядом и ждать, когда садовник первым покинет холл. Сэр Фитцджеральд удивленно подняв бровь, повернулся ко мне и спросил.

– Мисс, есть, что-то еще, что Вы бы хотели мне сообщить?

– Да, сэр. Мне действительно необходимо задать Вам один единственный вопрос, и мне жизненно важно знать на него ответ – в этот момент у меня от волнения перехватило дыхание, и я замолкла, тщетно стараясь избавиться от комка в горле.

Сэр Фитцджеральд продолжал молча и внимательно смотреть на меня, он ждал. Я же с невероятным усилием проглотила страх и уже готова была продолжить, но, заглянув в его красивые серые глаза, забыла все заготовленные заранее фразы, до такой степени острый взгляд собеседника проникал в душу, казалось, что он и так знал все мои вопросы, понимал волнения, которые разом стали нелепыми и несущественными. Молчание продолжалось, и я, несмотря на возникшие сомнения в разумности принятого решения, все же осмелилась подать голос, если не сейчас, то никогда я не смогу подойти к моему грозному хозяину и произнести явную глупость….

– Сэр, умоляю, назовите мне причину, по которой Ваше отношение ко мне ухудшилось до такой степени, что мы уже больше недели почти не разговариваем? (Что я несу??? Остановись пока не поздно!! Кто он и кто ты? Он вправе вести себя как заблагорассудится!) Если мое присутствие в поместье стало для Вас тягостным, просто скажите – куда мне идти, и я уйду, сэр… я полностью в Вашей власти, неужели Вы этого не понимаете?

Несмотря на мучительный внутренний диалог, я почти плакала, задавая этот наивный и весьма неосторожный по своей сути вопрос.

Его брови удивленно взлетели, а лицо судорожно передернулось буд-то от боли и неожиданно смягчилось, он впервые за долгое время с нежностью взглянул на меня и улыбнулся.

– Перво– наперво, мисс, будьте так любезны переодеться для конной прогулки, я попрошу Готлиба оседлать Вашу лошадку.

Я сначала не поняла его, но потом медленно повернулась и пошла к лестнице в свою комнату. Хорошо, значит, он не хочет говорить со мной в доме. Ну, что-же…

Пока я одевалась для прогулки, я продумывала множество версий, но все они сводились к одному, положение вещей изменилось и мне предстоит сейчас выслушать новость, которая сильно повлияет на мою дальнейшую жизнь. Может, он будет говорить о планируемом замужестве с сэром Мак Фейри? Но это не самая плохая новость – я сама уже строила подобные планы. Или он хочет переселить меня в другой дом, например в Лондоне? Будущее было туманно. Выходя из комнаты, я мельком взглянула на себя в зеркало и невольно вздрогнула. Совсем недавно из него улыбалась соблазнительная красотка, готовая покорять мужские сердца, а теперь, одетая в тот же светло-зеленый камзол, осунувшаяся бледная девушка с большими грустными глазами, испуганно смотрящими в будущее. Какая мне впрочем, разница до того, как я выгляжу? Как и всем остальным в этом доме…

Выйдя из парадной двери, я увидела две оседланные лошади. Вороного красавца хозяина держал под уздцы старый Готлиб, успокаивая норовистого скакуна, он нежно гладил его по крупу и что-то шептал в ухо. На мою скромную Марту никто не обращал внимания. Она стояла поодаль и воровато щипала стриженую траву газона. Как мы с тобой похожи, Марта…обе члены команды неудачников, серые, посредственные приживалки…

Сам сэр Фитцджеральд уже ждал меня и увидев, быстро подошел и предложил свою помощь. Я вежливо поблагодарила и согласилась.

Долгое время мы ехали молча, я ждала, что он заговорит первым, но прошло уже довольно много времени, поместье давно скрылось из глаз, а хозяин упорно продолжал хранить молчание, которое постепенно становилось невыносимым. Наконец, я не выдержала и спросила его о первом, что пришло в голову, о самочувствии леди Анны, как он вдруг резко поворотил лошадь, спешился и подошел ко мне. Я смотрела с испугом, как он протянул ко мне руку, и услышала его совершенно изменившийся голос хриплый и прерывистый

– Мисс Элен, прошу Вас сойти с лошади.

(О Господи!)

Вздрогнув от неожиданности его просьбы, я невольно протянула ему руку в ответ. И перекинув ноги на один бок лошади, уже была готова осторожно спрыгнуть вниз, как сэр Фитцджеральд шагнул совсем близко и, аккуратно взяв меня за талию, снял с лошади сам.

(!!!!Что это?)

А потом произошло совершенно невероятное, совершенно немыслимое событие, когда говорят, что время замедляет свой ход. Пока я тихо скользила вниз по телу моего хозяина, казалось, что минула вечность, а он продолжал держать меня в крепких объятиях, он не разомкнул их даже тогда, когда моя щека нечаянно коснулась его горячей щеки, и я почувствовала дрожание ресниц. Сердце мое готовилось выпрыгнуть из груди, оно колотилось как бешенное, и я слышала его стук в пылающих висках. (Что происходит?) Я так и застыла в стальном кольце его рук, боясь шелохнуться. Даже стараясь не дышать, опасаясь, что со вздохом исчезнет иллюзия чуда, неземного блаженства. Я чувствовала его сладкий запах, стараясь запомнить его, наслаждалась теплом щеки и трепетом ресниц, и никак не соглашалась осознавать, что это сейчас происходит со мной, что это мне не снится. Наконец, он тяжело вздохнул и начал говорить. Звук его голоса вернул меня на Землю, и, отклонившись немного в сторону, я осмелилась осторожно заглянуть ему в лицо. Он говорил быстро, не выпуская меня из своих крепких рук и не отводя взволнованного взгляда…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю