355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Голуб » Алые нити прошлого » Текст книги (страница 13)
Алые нити прошлого
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:37

Текст книги "Алые нити прошлого"


Автор книги: Елена Голуб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

Син положила здоровую руку ей на плечо:

– Это не совсем обман. Я же сказала, что «Чаша» сегодня – практически распалась. Как такового, этого сообщества уже нет. У дедушки, вероятно, уже и вовсе не было силы – она выдохлась, завершив на нём цикл своего существования. Всё, что осталось от «Чаши» – это пятеро дряхлых стариков, которые, впрочем, ещё обладают некоторыми возможностями. Но и те скоро исчезнут – нет «новой крови», – попыталась утешить сестру Син. – Что же до папы – я вообще склонна думать, что он ничего не знал о своём происхождении. Дед выбрал другую, человеческую жизнь. Ему ни к чему было «засорять» мозг своего сына знаниями, которые уже давно потеряли своё реальное воплощение в этом мире.

– Но, Синайя, зачем-то ведь он написал это завещание. И, мне кажется, «Чёрная Чаша» упомянута здесь неспроста, – отметила Грослин. – Если бы дело касалось только наследства – зачем тогда было упоминать о «сообществе»? Тем более, что оно на грани вымирания? Нет, – покачала головой светловолосая сестра, – Здесь явно что-то нечисто, Син. И не думаю, что нам вообще стоит во всё это ввязываться.

Грослин со вздохом отложила бумаги. Синайя же откинулась на спину и начала перебирать воздух руками, словно рассуждая о чём-то сама с собой:

– Никто не исключает наличие у деда особых возможностей, – рассуждала она, – Но он мог не пользоваться ими, считая их или ни на что не годными, или, банально, не подходящими ему по образу мыслей.

– Что значит «не подходящими по образу мыслей»? – вскинула голову Минни.

– Это когда твои способности напрямую несовместимы с твоей природой. Проще говоря, это означает, что ты не в силах их контролировать – сколько бы ни учился этому. Такое иногда бывает, в этом случае их вообще лучше не применять «на практике». Но я сейчас говорю о другом, – вернулась к своей мысли Син. – Я говорю, что, может быть, какие-то остатки силы у Балтимора всё-таки были. А раз так, то должна была остаться способность «заклинать» вещи – она для всех колдунов стандартная.

– Что-то вроде «перечня обязательных бесплатных услуг» в больнице? – уточнила Гро.

Син коротко рассмеялась:

– Странное сравнение, – сказала она. – Но, в целом, да – это что-то вроде того.

– Ты тоже так умеешь? – спросила Минни на всякий случай.

– Я – нет. Я же колдую нелегально. Только «на птичьих правах». А у «пиратской версии» и список возможностей жёстко ограничен, – пояснила сестра.

– То есть суть в том, что теоретически Балтимор мог «заклясть» камни в могиле? – уточнила Грослин.

– Переложить в них свою силу – возможно, – откликнулась на вопрос сестры Син. Она разглядывала светло-голубое небо. Утро стремительно наступало, а они так и не успели поспать. «Досадно», – подумала про себя Син.

– Или просто «проклясть» их, – спокойно заметила Минни. – А что? – ответила она на укоряющий взгляд черноволосой сестры. – Наложил проклятье, и дожидайся себе спокойненько, пока случайный коп или неудачники, вроде нас, найдут камушки и все вместе сгинут с лица земли.

– Может и так, – со вздохом произнесла Грослин. – Никто не знает, что было на уме у старого контрабандиста. Вполне возможно, что это – ловушка, и мы прямиком идём на собственную смерть. У меня уже голова идёт кругом от всего этого.

Грослин со стоном упала на спину, рядом с потухшим костром.

– Эй, а я ведь, кажется, поняла, – почти вскрикнула Минни. – Склеп-то семейный, а, значит, тот, кто в нём лежит – тоже вполне может оказаться колдуном из нашего рода. – Минни откровенно радовалась своей догадке. – А это значит, что есть шанс «починить» Синайю, так ведь, девочки? Вот он – «старый колдун», которого ты ищешь, Син?

– Ну, пока мне больше не на что надеяться, – негромко ответила младшая из сестёр. – В любом случае, если не получится со мной, так хоть вы двое будете иметь шанс на достойное существование в какой-нибудь тёплой и красивой стране.

Последние слова Син произнесла почти шёпотом, после чего, пробормотав что-то невнятное, перевернулась на другой бок – отвернувшись таким образом от сестёр, и крепко заснула.

– А? Что ты сказала? – переспросила Минни, но Син уже не слышала ни её, ни вообще ничего вокруг. Она настолько вымоталась, что её мозг, будто почувствовав «перерасход энергии», автоматически перешёл в «режим сна».

Минни посмотрела на Грослин – та тоже безмятежно улыбалась чему-то прекрасному, что видела в этот момент во сне.

– Превосходно, – пробурчала себе под нос Минни. – Я тут сижу, переживаю вся, что мы, вероятнее всего, просто умрём по окончании данного «мероприятия», а они – отключились в самый интересный момент. Даже будильник завести не соизволили…

С этими словами, Минни порылась в кармане своих джинсов и извлекла оттуда на свет Божий ультратонкий сотовый телефон. «Чудо, что он цел и невредим – после такого-то», подумала девушка и потыкала в чувствительный экран мобильника. Тот пару раз «хрюкнул», но всё же загорелся, и на дисплее отчётливо высветились дата и время «10.00». «Так, значит времени у нас – два с половиной часа до отхода», – разговаривала сама с собой девушка, попутно заводя будильник на половину первого. «Попробую немного вздремнуть – вдруг повезёт?», – мрачно подумала про себя девушка, прекрасно осознавая, что после всей, услышанной сегодня информации – ей вряд ли удастся нормально заснуть. Однако стоило ей коснуться головой папки, которую она решила использовать в качестве подушки (тем более, что все документы уже были аккуратно сложены ею обратно внутрь) – как она «отключилась», и всё последующее время блуждала в кромешной тьме, пытаясь найти в ней хоть какой-то мало-мальский источник света. Но его почему-то не было.

* * *

Дон Ромирез сидел в своём старом кресле, уронив большую квадратную голову на руки. Он только что получил очередной выговор от МакДонахъю и теперь пытался сделать «отчаянный» выбор между чашкой кофе с цианидом, и девятимиллиметровой пулей в лоб. «Мне надоело слушать ваши жалкие оправдания, Доналд! – за полчаса до этого орал на него начальник, в гневе не стесняясь брызгать слюной. – ЦРУ уже не просто дышат нам в затылок, они нас готовы с дерьмом сожрать, только бы мы не раскрыли это дело самостоятельно! А вы предлагаете передать этих Кроу другому отделу??? Вы в своём уме, капитан?… В общем так, Ромирез: мне эти ваши сказки про паранормальную херню уже порядком поднадоели, но… Я даю вам ещё один – последний шанс: или вы выходите, наконец, на след этих соплячек, или можете попрощаться со своим значком и званием. Другого выбора у меня нет – подумайте, офицер». Это были его последние слова, прежде чем он, молча указав Ромирезу на дверь, с раздражением закурил дорогую кубинскую сигару. Мужчина сидел и думал о том, что, возможно, и вправду легче сдать это дело на хрен кому-нибудь из вышестоящих – тогда он с удовольствием поглядит, как они будут надрывать свою пятую точку, пытаясь найти то, что до сих пор непонятно – чем является.

С другой стороны, для Доналда это был уже, скорее, вопрос принципа, нежели нежелание довести дело до конца. Понятно, что он не собирался жертвовать карьерой из-за того, что пока не был в силах объяснить. Но он не один такой – вся спецгруппа готова была под присягой подтвердить, что в ту ночь они столкнулись с чем-то необъяснимым, сверхъестественным. Задача заключалась в другом – теперь, когда они точно знают, что сёстры (одна по крайней мере) – не люди, встаёт вопрос о том – как поймать не людей?

Ромирез никогда не был склонен романтизировать происходящее с ним, и в сказки про вампиров и оборотней, а уж тем более – магию (на что, как ему казалось, этот «акт» походил больше всего) верил с трудом. Представить себе, что он – взрослый мужчина, будет сидеть с ружьём в засаде, или того хуже, обтёсывать кол в ожидании нападения нечисти – для Ромиреза было всё равно, что рано утром подкраситься и, вырядившись в платье одной из своих бывших подружек, выйти в таком виде на улицу. И после этого у всех на глазах купить кофе, а потом пойти на работу. В общем, факт полной бредовости данного расследования, как и факт столкновения его, офицера полиции и капитана спецподразделения, с потусторонними силами – был, то, что называется, налицо. Отсюда – вопрос о способе самоубийства в данной ситуации, был, как нельзя более, уместен.

Пытаясь оторваться от странных мыслей, офицер взглянул на свои наручные часы. Большой круглый циферблат, выполненный в классическом стиле, отливал серебром – его поверхность была отполирована часовщиком до блеска, поэтому мужчина частенько использовал эти часы одновременно и в качестве зеркала. Обычно, ему хватало быстрого поверхностного взгляда, чтобы понять – следует ему побриться сегодня вечером или нет. На этот раз ответ был отрицательным, что, как правило, являлось исключением из правила. Стрелки указывали на половину третьего, что странно – он точно помнил, как их группа возвращалась домой на рассвете. Когда же он выходил из дома – солнце стояло где-то в районе девяти часов, не позже. Из любопытства, он сравнил время на своём хронометре с показаниями маленьких электронных часов, стоявших на одной из полок в кабинете. Те показывали ровно половину первого. «Какого…», только и успел подумать Ромирез, когда в дверь без стука влетел капитан Хоспек – его помощник по этому делу, работающий в соседнем – Третьем Участке. Он любезно предоставил свою помощь в ведении расследования, тем более, что был первым заочным свидетелем бесчинства Синайи Кроу, пытаясь, в тот раз, помочь Доналду через портативное переговорное устройство.

Берни Хоспек был отличным детективом, и не раз помогал Ромирезу в распутывании довольно «пикантных» делишек. Порой Доналд считал, что если бы Берни не стал полицейским – он бы обязательно написал книгу о том, как поймать преступника без ведома его самого, и обязательно получил бы за это Пулитцеровскую Премию. Сейчас Хоспек, запыхавшись от долгого бега (всё-таки он бежал сюда от самой полицейской автостоянки-«отстойника» для машин, подозреваемых в угоне или участии в каком-либо преступлении) бесцеремонно плюхнулся на стул, стоявший по соседству с креслом офицера Ромиреза. Лицо у него было красное как у свежеприготовленного омара, а седые усы казались спутанными, впрочем, как и его «воздушная», такая же сизо-серая, шевелюра.

– Ты уж прости, что без приглашения, Дон. Но тут такое дело – думаю, нам пора заводить в штате личного экстрасенса. По-другому, как «телепортацией» нашу с тобой хрень и не назовёшь, – прогудел низким густым басом Хоспек.

– Что там опять у нас? – со стоном переспросил Дон.

– Да вот, есть у меня для тебя две новости: одна дерьмовая, а вторая, так сказать – полное говно. Выбирай, – вежливо предложил пожилой мужчина и сделал рукой пригласительный жест в сторону бумаг, зажатых в его правой руке.

Ромирез с отчаянием бросил на стол карандаш, который до этого бессознательно теребил пальцами левой руки.

– Так чего ты ждёшь? Давай уж, начнём сразу со второго, – произнёс он усталым тоном.

Кивнув, Хоспек веером разложил перед Доналдом имеющиеся у него документы. На фотографиях с места ночного происшествия красовалась стоянка позади мотеля. На одном из фото на ней стояла пара одиноких машин, среди которых «засветилась» и бледно-зелёная малолитражка сестёр Кроу. На второй, сделанной на полчаса позже первой – машины уже не было. Словно она там и не останавливалась.

– Та-а-к, – протянул Ромирез. Он старался сохранять присутствие духа, хотя на самом деле в этот момент с удовольствием разорвал бы фотографии на мелкие клочки.

– Мы же вроде посылали туда отряд сразу же после всей этой стычки на заднем дворе, разве нет? И автоэвакуатор должен был прибыть не позднее, чем через пятнадцать минут после «вызова», – уточнил офицер.

– Он и прибыл, – кивнул в ответ Берни. – И отряд прибыл – через десять секунд после того, как ты их отправил – мы перепроверили всё три раза, поверь. Но «Пежо» к тому моменту уже на стоянке не было. Вот так.

– В этом я не сомневаюсь, – откликнулся Дон. – Но, раз уж на то пошло – есть у тебя на этот счёт какие-то предположения? Не испарился же он, в конце концов!

– В этом-то и загвоздка, Дон. Если бы только ты один задался этим вопросом. Сегодня утром у всех наших парней приключились проблемы с наручными часами – думаю, у тебя тоже было что-то подобное?

– Ты имеешь в виду разницу во времени? – уточнил Дон.

Седовласый детектив довольно улыбнулся.

– Все, кто в ту ночь был с тобой на операции, отмечают одну и ту же странную деталь: в какой-то момент люди почувствовали некий «провал во времени», словно кто-то или что-то замедлило его ход. На утро же после возвращения с задания, все бойцы обнаружили, что их часы «обгоняют» цифровые циферблаты на два часа. Из чего следует, что мы столкнулись с чем-то в высшей степени неординарным, Дон.

Хоспек нервно теребил обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. В отличие от Ромиреза, он рано женился и даже теперь, на склоне лет, испытывал к своей жене – Фелиции, самые тёплые супружеские чувства. Ромирез беззвучно выругался:

– Ты бы обратился с этой информацией к МакДонахью, Берни. Может, он хоть твоему авторитету поверит. А так, знаешь ли, я и без тебя уже догадался, что дело здесь попахивает сраным триллером – босс мне прямо так и сказал: «Или ловишь этих „лапландских оленей“ или – прощай служба». Всё, с меня хватит.

Берни опустил глаза и замолчал. Доналд же достал из кармана пачку сигарет «Oven», и, не смущаясь своего соседа, затянулся парой долгих и глубоких затяжек. Одновременно с этим, он откинулся на спинку кресла и тут, вспомнив, спросил у Хоспека:

– А как насчёт положительной новости?

Тот усмехнулся, попутно взяв в руки валявшуюся поблизости, на столе, зажигалку напарника, выполненную в форме массивного чёрного коробка с позолоченным орнаментом в виде хищной птицы, отдалённо напомнившей Хоспеку сокола.

– Ты про ту, что я обозначил в своём списке как «дерьмовую»? Ну, так это просто отчёт о том, что нашли неподалёку от мотеля Квинси – в трёх с половиной километрах к Югу. Ты, главное, дыши глубже, Дон. И не злоупотребляй этим, – мужчина кивнул в сторону сигарет. – Хотя, – признался он, – Зажигалка и впрямь отменная. Я бы приобрёл такую для своей коллекции…

Ромирез уткнулся в бумаги, бросив при этом:

– На блошином рынке купил, пару месяцев назад. Не понимаю людей, коллекционирующих утварь, которой и не думают пользоваться…

– В этом весь смысл собирательства, – хохотнув, произнёс детектив Хоспек. – Когда она тебе надоест – продашь?

– Да забери ты её себе даром – только не проси потом следующую, иначе очень скоро я разорюсь, – попытался пошутить офицер.

– Благодарю, – сказал пожилой детектив, и тут же засунул зажигалку во внутренний карман своего серого твидового пиджака.

Минуту Доналд изучал отчёты, но потом вновь отбросил их, и достал ещё одну сигарету. Вспомнив, что его зажигалка теперь у Хоспека, Ромирез махнул рукой и сунул сигарету обратно в пачку.

– Что это всё значит, а? Машина найдена полностью выгоревшей – ни следов, ни останков погибших – только бутылка из-под дешёвого бензина. Его используют-то, в основном, чтобы разжечь костёр…

– Вот именно, Доналд. Ребята из химотдела говорят, что на ёмкости присутствуют отпечатки пальцев двух человек. Один из них – продавец в супермаркете, который расположен в нескольких километрах перед мотелем Квинси. Второй – сама Синайя Кроу. А это значит, что изначально бензин должен был использоваться по своему прямому назначению. Продавец говорит, что на вопрос об этом, девушка, покупавшая бутылёк, ответила: «Хотим с подружками разжечь костёр на природе. Устроим пикник».

– И этот придурок, что, поверил ей? Он совсем радио не слушал или телевизор не смотрел?

– Что ты хочешь – простой работник, говорит, разгружал товар, когда они подъехали. Ему некогда было обращать внимание на «списки разыскиваемых» в новостях.

– Н-да, вот тебе и гражданская позиция – наплевать, кто заходит в твой магазин, лишь бы побольше покупал да не забывал платить за всё.

Ромирез почесал в затылке.

– Это ещё не всё, – продолжил Хоспек. – В прилегающей лесополосе были обнаружены следы крови, прямёхонько под тем самым местом, где находилась сожжённая машина. Кровь странная – не характерная для нормального человека. Слишком много оксида меди.

– То есть она свёртывается? – уточнил Ромирез.

– Точно так, – кивнул собеседник. – Теоретически, человек с такой кровью должен испытывать дикие боли, примерно как больные лейкемией…

– Или быть заведомо мертвым. – Мрачно предположил Доналд.

– Или так, да. – Хоспек нервно хохотнул. – Ну, как тебе мысль, что мы охотимся за Милой Йовович из «Обители Зла»?

– Не смотрел такое. Погоди, так что нам это даёт?

Пожилой капитан заёрзал на стуле, он явно побаивался говорить Ромирезу остальное. Однако дело есть дело. Подёргав себя за усы, Хоспек немного успокоился и ответил:

– Штука в том, что пару минут назад заработал GPS в телефоне одной из сестёр…

– Как?!!! И мне до сих пор об этом не доложили??? – Ромирез аж подскочил в кресле, как будто его окатили ледяной водой. – Быстро формируем группу и отправляемся на место! Берни, чёрт тебя дери, почему ты так долго молчал??? Нельзя было с этого сразу и начать, мать твою!!?? Куда они направляются???

Ярости офицера Ромиреза не было предела. Он готов был сейчас же «рвануть» на то злополучное шоссе на своём старом «рабочем» драндулете, и лично «нюхать след» за сбежавшими девицами. Однако Хоспек очень быстро охладил рвение офицера.

– Вот потому-то мы и не стали сообщать тебе об этом сразу, – как можно спокойнее пояснил детектив. – Ты уже два раза пытался взять девочек штурмом…

– «Девочек»? Да они же не…, – вскипел Доналд.

– Не важно, – осадил его Берни. – Большим количеством их не взять, это очевидно. Так почему бы не попробовать «качеством»?

Бернард Хоспек хитро подмигнул своему собеседнику. Тот изумлённо уставился на него.

– Ты в какую сторону клонишь, приятель? – с недоверием спросил офицер. Он не собирался играть «в прятки» с особо опасными существами.

– Всё очень просто, мой друг. Конгениально просто, – хищный оскал Бернарда не оставлял сомнений в том, что его план отличается особой изощрённостью. – Мы просто отправили к девочкам проверенного человека. Того, кто сумеет найти к ним уникальный подход, и при этом не разоблачить своих истинных целей…

– Хватит играть в Шерлока, Берни. Кого ты к ним подослал? – нетерпеливо переспросил Ромирез.

– Всего лишь нашего «Принца», Дон. Но, поверь мне, этого будет достаточно, чтобы девушки пришли к нам «с повинной» сами, да ещё и написали «чистосердечное» на всю свою семью. И никаких перестрелок и жертв. Всё благородно и цивилизованно, как и надо действовать в подобных случаях.

У Доналда перехватило дыхание. Заикаясь, он попытался выдавить из себя:

– Ты… Берни, ты…Решил рискнуть жизнью Медичи???

Тот в ответ лишь нежно погладил карман, в котором надёжно покоилась зажигалка Ромиреза.

– Всё в порядке, Дон. Вот увидишь, этот ловелас сумеет «обаять» их настолько, что они сами будут умолять его надеть на них наручники. А нам такой исход дела – как раз на руку, или я ошибаюсь?

Доналд невесело улыбнулся – да, все были в курсе любовных похождений «Принца», но обычные женщины – это одно, а троица буйных… Словом, он был не уверен, что молодой полицейский сможет справиться с поставленной задачей, не рискнув при этом собственным здоровьем. Им он, кстати, весьма и весьма дорожил.

– И какие гарантии есть у нас относительно того, что твой план сработает? – спросил он Хоспека.

– Ли будет круглосуточно находиться на связи с нами – мы «нашпиговали» его микрофонами и парочкой камер. Если что – мы всегда будем знать, где и с кем он в данный момент. Кроме того, мы прикрепили к нему несколько толковых ребят – они будут следовать за ним по пятам, и в случае чего – не дадут причинить ему боль.

– А как же сёстры? Они ведь могут заметить, что за ними следит целый отряд?

– Предоставь это Ли. Он у нас – мастер «пускать пыль в глаза», никто из девочек даже не заподозрит, что он из «наших». Медичи своё дело знает, да и ты, Дон – дай парню шанс…

Ромирез сцепил пальцы «замком» и мрачно облокотился на стол. Настроение у него сейчас было самое, что ни на есть, паршивое. Хмуро взглянув на Хоспека, офицер громко выдохнул:

– Ладно. Вы ведь всё равно его уже отправили, так какой смысл имеет теперь спрашивать о чём-то меня? Посмотрим, что из всего этого выйдет…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю