355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Щетинина » Проклятый наследник (СИ) » Текст книги (страница 7)
Проклятый наследник (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2017, 21:30

Текст книги "Проклятый наследник (СИ)"


Автор книги: Екатерина Щетинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Он мне не сын! – Взорвалась Саманта.

– Я знаю. – Спокойно заявил Майкл и увидел, что все повернулись к нему с нескрываемым удивлением на лицах. – Пусть вас не удивляет моя осведомленность. Я вам уже говорил, что многое про вас знаю. Так вот, Паркер вчера попросил у меня позволения покинуть мое поместье, но я пока не готов его отпустить.

– Как ты посмел просить о таком!? Я больше не позволю...

– Два дня назад, я стал совершенно самостоятельным и довольно состоятельным человеком и мне глубоко плевать на вас и ваших детей, Саманта.

Женщина покраснела от гнева. Майкл думал что Джордж, как сын, станет защищать мать или хотя бы себя, но тот спокойно продолжал есть и ни на что не обращал внимание.

Через час в доме снова собрались Мэрлоусы, Хортоны и Хаардрады. Захватили и Еву с Сидом. Мистер и миссис Холлис предстали перед ними.

– Присаживайтесь и расскажите нам все.

Супруги начали рассказ. Он продолжался несколько часов, но окончился совершенно удивительно:

– Мы заметили, что у вас не хватает одного имени в списке слуг и одного имени в списке жителей деревни.

– Я тоже заметил, – подтвердил Сид.

– И кого же там нет?

– У нас в деревне живет семейство Лоуренс. В те годы одна из дочерей старого Морлоу прислуживала твоей матери, – начал Сид. – Она пропала за несколько дней до гибели Анастасии.

– А кого еще нет?

– Ее старшего брата. Его звали Мартин. Правда он пропал не так давно. Всего три года назад.

– А как звали девушку? – Спросил Майкл. Он начал уже кое-что понимать.

– Кажется, ее звали Энни.

– Я ее тоже хорошо помню, – заметила Ева. – В последнее время, когда Анастасия приезжала к моей Эрин, то всегда брала с собой эту Энни.

– Расскажи по подробнее, – попросила Кэро.

– А чего рассказывать. Я ее и видела то только когда Ани, приезжала. Мы тогда с Эрин еще посмеялись, когда Ани представила Энни. Их имена очень похожи. Да и не только имена. И внешность и сложение, да и судьба похожа. Энни насильно выдали замуж за одного владельца постоялого двора. Она было скорее его рабыней нежели женой. Но ее постепенно выживала сестра мужа.

Она вернулась в родную деревню и устроилась к Ани. Та узнала ее историю и они быстро сдружились. Две женщины с похожими судьбами. Только у Энни не было сына. Сестра мужа отобрала мальчика и сама его воспитывала. Тот никак не воспринимал родную мать.

– А как же она его отняла? – Изумилась Кэро.

– Сестра стала жаловаться брату, что Энни настраивает мальчика против нее и против него. Тот безоговорочно верил сестре и велел ей воспитывать ребенка. Сестра однажды серьезно оклеветала Энни и муж выгнал ее насовсем, но развода не давал. Он жил с любовницами, а ей счастья не давал. Она могла забыть обо всем, снова выйти замуж, но он не отпускал ее.

– Теперь я понял – пробормотал Майкл и поднял на всех глаза. В них светилось потрясение смешанное с болью.

– Что? – Забеспокоилась Шарлотта.

– Это не мама погибла в том домике. Это была Энни.

– Как? О чем ты? – Переспрашивали все наперебой.

– Мать не могла больше терпеть Алекса, а тем более после того, что он заставил ее лечь с ним, – послышались изумленные вздохи, – он пригрозил, что совсем лишит меня наследства и выставил условия. Помнишь, Дил, как мы приехали к нам перед школой? Мама тогда сказала, что простыла. Твоих никого не было и мы жили здесь, – Диллар кивнул. – Так вот, она не простыла.

Накануне он выставил условие и она согласилась, но в добавок он еще и избил ее. Если бы не ее предупреждение о нашем скором возвращение, то было бы еще хуже. После этого мама узнала, что забеременела, – снова послышались возгласы, но Майкл, казалось, ничего не замечал, – она нашла выход, но Эрин ее пыталась отговорить.

В дневнике мама написала, что она подкупила одного слугу, но меня навели на мысль, что это была служанка. Еще она сказала, что взяла с собой часть драгоценностей. Я бы не сомневался, что она решила покончить с жизнью, если бы не та приписка о драгоценностях. Женщина, которая собралась умереть не стала бы брать с собой ничего.

Служанке достался браслет, который она, видимо, отдала мужу или сыну на прощание. Теперь я точно уверен, что моя мать не погибла в ту ночь. Это была Энни.

– Но как та согласилась на такое? – Изумился Диллар.

– Вы не понимаете – пробормотала Кэро. – Женщина, которая из-за воли отца потеряла все, уже ни на что не надеялась. Семьи нет, мужа нет, сына отобрали. И при все при этом ее не отпустили. Это то же самое, что отрубить собаке лапы и при этом держать ее на привязи. Ужасная картина, но это так.

– Кэро права, – поддержала ее Диана. – Когда у меня похитили сына, я думала, что умру. Требовать его обратно я не могла, эта женщина могла с ним что-нибудь сделать. Отца ребенка не было в живых, соседи смотрели косо. Положение не такое безвыходное, но все равно тяжело было.

Адам подошел к жене и крепко ее обнял. До сегодняшнего дня он и не подозревал истинной глубины тех страданий жены. А они были на столько сильны, что она до сих пор вздрагивала.

– Значит, – подытожил Адам, – получается, что Анастасия подкупила Энни и предложила той выход, который она с радостью приняла. Они устраивают пожар, в котором и погибает девушка, а сама Анастасия куда-то уезжает. А что на счет исчезновения ее брата?

– На сколько я помню, – пояснила миссис Холлис, – Энни была близка с братом. Он единственный из ее семьи, кто не отказался от нее и всегда ее поддерживал. Из-за этого ему и самому было не легко. Уехал он довольно давно, но я слышала, что он писал семье. Связь с ним потеряли три года назад.

– Дюк, когда придет начальник почты? – Спросил Майкл.

– Сегодня вечером.

– Хорошо. Мистер и миссис Холлис, вы нам очень помогли. Можете идти. Только прошу вас, никому ни слова о том, что вы слышали и узнали.

– Конечно, милорд. Можете на нас положиться.

Супруги вышли, а остальные молча сидели и никак не могла поверить, что все получилось именно так. Выходит, что Анастасия не умерла тогда и, возможно, была жива и сейчас. Что у Майкла есть брат или сестра, на двенадцать лет младше него. Все это с трудом укладывалось в голове.

Адам и Диллар помогли Майклу подняться к себе – он был совершенно опустошен и выбит из колеи. Шарлотта попросилась остаться и последить за ним.

– Вы нужны дома, – сказала она Диллару, – а он останется один. Я не могу его оставить в одном доме с этими стервятниками.

– Хорошо, оставайся.

К Шарлотте подошла Николь. Обняла и прошептала:

– Мы все выясним и найдем следы его матери. Я тебе обещаю.

– Я знаю. – Так же тихо прошептала Шарлотта.

И она действительно знала это. Это была не просто вера, а именно уверенность. Она уже давно поняла, что семья была очень близка и не пожалеет никаких сил, чтобы помочь кому-то из своих.

Она проводила всех и поднялась в комнату к Майклу. Он лежал на кровати и отрешенно смотрел в потолок. Он подбросила дров в камин, придвинула кресло ближе к кровати, села и взяла его руку в свои руки.

Незаметно для себя она задремала. Проснулась от того, что ей стало невероятно жарко. Оказалось, что она лежит на кровати. На боку. За спиной чье-то теплое и большое тело. Она сразу вспомнила события вечера и догадалась, что Майкл перенес ее на кровать.

Его большие и крепкие руки обнимали ее. Одна рука лежала под ее головой и ее ладошка покоилась в его ладони, а вторая его рука лежала на ее талии, а ее рука поверх его. Одна его нога лежала на ее бедре.

Она побоялась пошевелиться, но было очень жарко. В конце концов, она решила смириться с жарой. Она знала, что Майкл вот уже несколько суток не мог спать нормально, и ей не хотелось его будить. Постепенно она снова задремала.

Майкл проснулся оттого, что яркий свет слепил глаза. Сначала он не мог вспомнить события вечера, а потом до него постепенно дошло. Затем он вспомнил, что за всю ночь ни разу не проснулся, что за многие ночи спокойно поспал несколько часов. Сперва он не понял как это получилось, а потом он почувствовал, что лежит не один.

Он лежал на спине, а голова Шерли лежала на его груди. Она спала на боку, перекинув через него ногу. Одна ее рука обнимала его за талию, а вторая лежала под ее щекой. Он же одной рукой тоже обнимал ее за талию, а вторая рука лежала не ее руке у него на талии. Ее волосы разметались по подушке.

Было очень приятно и непривычно. Раньше он никогда не засыпал с женщинами. Как правило, после бурной ночи он либо уходил к себе домой, либо просто отворачивался и спал. В такой позе он никогда не просыпался. Ему это нравилось. Теперь он понял, что благодаря ее присутствию, которое дарило спокойствие, он и проспал всю ночь спокойно.

Шарлотта зашевелилась и потерлась щекой об его грудь. Только сейчас он заметил, что они оба лежат полностью одетыми. Он ласково улыбнулся, когда она подняла глаза.

– Доброе утро – зевнула Шарлотта.

– Привет. Как спалось?

– Жарко было. А ты как?

– А я отлично.

– Ты выспался?

– Благодаря тебе да, за многие ночи.

– Рада за тебя. А теперь мне надо привести себя в порядок.

Шарлотта попыталась встать, но Майкл удержал ее. Она непонимающе взглянула на него. Майкл привлек ее ближе к себе и стал целовать. Их мгновенно захлестнули волны желания. Каждое прикосновение казалось ударом тока. Шерли почувствовала, что он хочет ее, и так сильно прижалась к нему, что она застонал и заставил себя оторваться от ее губ.

Изнемогая от страсти, Шерли едва слышно произнесла:

– Ты же не хочешь на мне жениться. Это необходимость.

Ей очень хотелось, чтобы Майкл женился на ней не только из-за наследства. Она хотела любви.

– Я хочу на тебе жениться. – Он снова поцеловал ее.

Их снова охватило пламя. Но Шерли хотела чего-то еще. Однако она не должна терять голову. Все должно произойти по-другому. Иначе она не завоюет его любви. Его ласки становились все жарче. У нее закружилась голова.

– Я мечтаю на тебе жениться, – признался он хриплым шепотом.

– Это правда?

– Угу.

Она судорожно вздохнула, когда он умудрился снять сюртук и жилет, бросив их на пол, и обнял ее за талию.

– Ты мечтаешь о нашей свадьбе?

Шерли не могла в это поверить. Его губы тронула улыбка, но лицо оставалось серьезным. Он попытался ближе привлечь ее к себе, но она уперлась ладонями ему в грудь. Он не пытался преодолеть силой ее сопротивление. Лишь осыпал нежными поцелуями ее лицо и мочку уха. Шерли задрожала. Их лица почти соприкасались, она чувствовала его горячее дыхание.

Он не двинулся с места, не сжал ее в объятиях. Он просто ждал. Она придвинулась ближе и прикоснулась губами к его губам.

Это было безумие – сладкое, пьянящее, неотвратимое.

Движимая инстинктом, она поцеловала Майкла. Он схватил ее в объятия, поднялся и перенес ее на туалетный столик. Мысленно возблагодарив небесного покровителя повес за то, что высота столика оказалась идеальной.

Шерли удивленно заморгала. Ее лицо оказалось почти на одном уровне с его собственным. Она невольно раздвинула коленки так, что юбка на них туго натянулась, и, поспешно сдвинув их, подалась назад. Растрепанная, зацелованная, с горящими глазами, она потрясенно уставилась на него. Он отошел к окну и задвинул плотные шторы, погрузив спальню в полумрак, затем повернулся к двери и повернул ключ в замочной скважине.


Глава 18.



Шерли потрясенно наблюдала за его манипуляциями.

– Что... – Она перевела дыхание. – Что ты собираешься делать?

Он заставил себя улыбнуться, но не смог погасить огня, пылавшего в глазах. Он шагнул к ней и потянулся к верхней пуговице на ее лифе.

– Собираюсь тебя любить.

– Что?

Шерли опустила голову и увидела, как расстегнулась первая пуговка, затем вторая. Ахнула и поймала его руки. Она уже плохо соображала. Он продолжал расстегивать ее лиф. Они оба сошли с ума, подумала Шерли. Последняя пуговка расстегнулась, и он снова посмотрел ей в глаза.

Она хотела его оттолкнуть, но в его поцелуе было столько нежности. Он нежно покусывал, дразнил и манил ее, пока она не ответила на его ласку. Он стал ласкать ее грудь. Сначала одну. Потом другую. Его пальцы нежно скользнули по соскам и они тотчас набухли.

Майкл взял ее груди в ладони. Два холмика стали горячими и болели. Его губы нежно, почти успокаивающе, коснулись ее губ.

Майкл тоже испытывал боль, но старался не замечать ее. Он подавил в себе острое желание снять с нее лиф. Это была сладкая мука. Шерли тихо вздохнула и напряглась.

Майкл уверенно шел к намеченной цели. Но был осторожен и терпелив. Он никогда не соблазнял девственниц, но интуиция подсказывала, что торопиться не надо. Пусть Шерли сама проявит инициативу. Так и случилось. Поколебавшись, она ухватилась за края лифа и раскрыла его. Затем стала высвобождать руки из рукавов. Завороженный Майкл, следил за каждым ее движением.

Шерли знала, что Майкла влечет к ней. Его желание было ощутимым, живым, горячим, как солнце, и передавалось ей через его прикосновения. Однако Шерли видела в его глазах не только огонь желания и страсти, в них было еще что-то. Так же, как в его ласках. И это "что-то" давало надежду.

Майкл потянул ее на край стола и, приподняв за бедра, снял с нее платье. Оставшись в нижней сорочке и нижней юбке, она не смутилась и не отвела глаза. Он снова стал ласкать ее грудь. Ее веки опустились, она запрокинула голову.

Майкл снова поймал ее губы и прильнул к ним. Без прежней нежности. Она была несравненна и почти принадлежала ему. Он прижался губами к нежной ямочке под мочкой уха., в то время как его пальцы быстро расправились с завязками нижней юбки.

Теперь уже можно спешить. Это даже необходимо. Пока все шло, как он задумал. Главное – не совершить ошибки. Не испугать ее. И не только потому. Что она невинна. Она нужна ему не раз и даже не два. А на всю жизнь. Союз их должен быть прочным. И он сделает все, чтобы она снова захотела его.

Он сдернул с Шерли нижнюю юбку, отправив ее вслед за платьем. Его рубашка последовала за ними. попутно он снял с нее подвязки и чулки. Шерли осталась в одной сорочке из тонкой ткани. Не переставая ласкать ее, Майкл раздвинул ей колени и встал между ее ног. При всем его опыте он открыл для себя множество еще неизведанных наслаждений.

Он подтягивал ее все ближе к краю стола, при этом она инстинктивно раздвигала ноги все шире и шире, чтобы дать место его бедрам. Она открылась навстречу ему. И ему снова пришлось усмирять разбушевавшихся бесов. Все должно произойти так, как хочется ей. Для Майкла сейчас это самое главное. Он осторожно просунул руку под ее сорочку и погладил атласную кожу. Затем его пальцы скользнули выше, к шелковистым завиткам.

Шерли ахнула, по ее телу пробежала дрожь. Глаза оставались закрытыми, но на ее лице отразилось предвкушение наслаждения. Он осторожно раздвинул мягкие складки и дотронулся до источника ее наслаждения. Ее лоно было горячим и влажным.

Он подтянул ее к себе еще ближе, и, оказавшись на самом краю стола, она невольно сжала коленями его бедра. Он гладил ее, возбуждал, а потом очень осторожно ввел палец в ее лоно. И почувствовал, как содрогается ее тело.

Наслаждение было на столько острым, что ей казалось, она не выдержит. Ничего подобного она и представить себе не могла. И жаждала завершения. Сейчас. Немедленно.

Майкл видел, что она уже готова принять его, и делал последние приготовления к своему вторжению, осторожно растягивая ее плоть. Он проник пальцем очень глубоко. Шерли застонала и уткнулась лбом ему в плечо, обдав жарким дыханием.

Не переставая ее ласкать, он снял брюки, отбросив их в сторону. Убрав пальцы из ее влажного лона, он подтянул ее еще ближе и прижал к ней свою плоть.

Она посмотрела в сторону кровать:

– А разве мы?..

– Нет. – Он едва мог говорить, почти все его силы ушли на то, чтобы вовремя остановиться. – В первый раз тебе так будет легче.

Неразумно было класть Шерли вниз и давить на нее своим весом. Она рискнула посмотреть вниз, но из-за сорочки, растянутой коленями, ничего не было видно.

– А как? – прошептала она.

– Очень просто... – Он придвинулся, одновременно подтягивая ее к себе, и вошел в нее. – Вот так!

Он никогда не забудет выражения ее глаз и лица в этот момент.

Она была узкая, очень узкая, но к счастью, не застыла, не напряглась. Он не останавливался, чувствуя, как податливо ее тело, проникал в нее медленно, неотвратимо, наполняя ее, погружаясь в нее целиком.

Ее тихий вскрик замер в воздухе. Веки опустились, она глубоко вздохнула. И только потом напряглась. Обжигающе горячая плоть сомкнулась вокруг него так крепко, что он едва не обезумел, с трудом подавив желание немедленно стать полноправным господином этого роскошного тела. Отпустив ее губы, он глубоко вздохнул , подался назад и снова вошел в нее. До конца.

Ее плева была тонкой, как паутина. И когда он взял ее, она не почувствовала боли – только удовольствие. Он заставил себя двигаться очень медленно, чтобы она привыкла к их близости, к движению его тела в ней, к древнему танцу любви. Чтобы их соитие длилось как можно дольше.

Крепко прижавшись к нему, Шерли обхватила руками его спину и приоткрыла глаза. Их отражение в зеркале у двери потрясло ее. Он не могла оторвать глаз от открывшейся ей картины.

Глядя, как он движется, и, ощущая это движение в глубине своего тела, она почувствовала, что наслаждение вот-вот достигнет своего апогея.

Она обхватила ногами его за поясницу, и он мгновенно наполнил ее всю целиком. Затем подался назад, и его пальцы скользнули по влажным завиткам прямо к лону.

Казалось, мир содрогнулся.

Шерли оторвалась от реальности и, подхваченная какой-то неведомой силой, вместе с Майклом воспарила к вершинам блаженства.

Окончательно пришла она в себя, когда Майкл, подняв ее на руки, отнес ее на кровать. В смущении она закрыла глаза, но любопытство было сильнее, и она слегка приподняла веки. Майкл, совершенно не стесняясь своей наготы, отошел к комоду, на котором стоял тазик и кувшин с водой. Он плеснул воды в таз, взял тряпочку и вернулся к кровати.

Она в изумлении смотрела на него. Он намочил тряпицу в воде, потом приблизился к Шерли и стал протирать ее бедра, подбираясь ближе и ближе к лону. Шерли инстинктивно сдвинула ноги.

– Что ты делаешь? – Выдавила она.

– Когда девушка расстается с невинностью, то идет кровь. Я хочу смыть ее с тебя.

– Я и сама могу.

– Да, но мне это приятно. Полежи и отдохни. Я позабочусь о тебе.

Шерли немного расслабилась. Майкл продолжил процедуру омовения. Затем он поднялся, забрал таз и, как был, совершенно обнаженный, скрылся в ванной. Вернулся он оттуда снова без одежды. Он подошел к кровати и поднял Шерли на руки.

– Что?

– Еще рано. Я хочу спать.

– Тогда я пойду в другую комнату.

– Зачем? Тебе здесь не нравится?

Он одновременно держал ее и расправлял кровать. Затем уложил ее на простыни и лег рядом. Шерли смирилась. В конце концов, ей действительно нравилось быть с ним рядом. Они уснули быстро.

Его разбудил стук в дверь и тихий голос:

– Милорд, вам пришла записка от маркиза Мэрлоуса.

– Арчи, иди к черту! – Прикрикнул Майкл.

– Слушаюсь, милорд.

– Что случилось? – Пробормотала Шерли.

– Дил прислал записку. Как мне не жаль, но надо вставать.

– Мое платье после того, как я в нем спала, сильно помято.

– Если я хорошо знаю Кэро и остальных, то уверен, что они прислали тебе кое-что.

– Отлично. Тогда надо подниматься. Как спалось?

– Отлично.

– Рада за тебя.

Шерли попыталась встать, но Майкл удержал ее и крепко поцеловал. Она ответила на поцелуй с не меньшим пылом.

– Как жаль, что надо идти. – Пробормотал Майкл ей в губы. – Вставай скорее.

Но Шарлотта покраснела. Она вдруг вспомнила, что лежит под одеялом совершенно голая.

– Не подашь мне сорочку? – Попросила она.

– Конечно. – Ответил Майкл и поднялся.

Она снова поразилась тому, что его совершенно не смущает собственная нагота. Он свободно и спокойно расхаживал по спальне в таком виде. Хотя надо признаться, что он был бесподобен. Под загорелой кожей перекатывались мышцы, темные волосы от пупка спускались ниже, курчавились в паху и расходились по ногам. Он кинул ей сорочку, подошел к двери и открыл ее:

– Арчи! – Крикнул он. – Где одежда, которую прислали из Мэрлоуса?

– В вашей гардеробной, – раздался невозмутимый голос из ванной комнаты.

– Какого черта ты там делаешь? А ну как пошел вон! Я сам одеваюсь или забыл?

– Я пришел забрать вещи в стирку. – Так же невозмутимо ответил Арчибальд.

– Вот уйду из комнаты, тогда войдешь. А теперь марш из ванной!

Услышав как закрылась дверь, Майкл прошел в ванную и запер дверь гардеробной. Затем он вернулся в комнату.

– Там на столике твои вещи. Арчи тебя не побеспокоит. Можешь спокойно приводить себя в порядок. Пользуйся всем, что тебе понадобиться.

Шарлотта, надев сорочку, проследовала мимо Майкла в ванную комнату. Майкл надел халат и вышел из спальни. Когда он вернулся, то застал Шерли полностью одетую и воюющую со своими волосами.

– Это ты виноват! – Простонала она, пытаясь распутать очередной колтун.

– Давай помогу.

Майкл подошел к ней и стал распутывать ее волосы. У них ушло на это пятнадцать минут. Затем Шарлотта собрала волосы в хвост и перевязала предложенной Майклом лентой.

– Где ты ее взял?

– В комоде была. Пошли?

– Да.

Они вместе спустились в низ и, не заходя в столовую, вышли из дома. Лошади уже ждали. Майкл помог Шерли сесть в седло и заметил, что она поморщилась.

– Прости. – Виновато пробормотал он, и она не заметила в его взгляде ни гордости, ни торжества. Ему действительно было неловко, что он причинил ей такие неудобства.

– Ничего. Пройдет.

– Может, сядешь ко мне?

– Нет.

– Не глупи. Ты приехала в мужском седле, а если бы сидела в дамском, то было бы легче. Садись ко мне.

– Я сяду боком.

– Ты упадешь. Перестань быть такой гордой и прими помощь человека, который виноват в твоем нынешнем самочувствии.

– Хорошо.

Майкл вскочил в седло, подъехал к Ласточке и помог Шерли перебраться в седло впереди него. Он усадил ее боком, а поводья кобылы отпустил. Он знал, что Ласточка последует за его Эдуардом Великим.

Во дворе Мэрлоуса он спешился и помог Шерли спуститься. Кэро ждала их на крыльце. Она еще из детской увидела, что Майкл и Шерли едут на одной лошади.

– Что произошло? – Обеспокоилась она.

– Ничего страшного. – Пробормотал Майкл.

Кэро хотела возразить, но тут Шерли подняла голову. Она была вся красная от смущения, но это не могло скрыть света счастья, радости и удовольствия в ее глазах. Она решила воздержаться от комментариев и просто подошла к девушке.

– Дил ждет тебя в кабинете сообщила она Майклу. Шерли, мне надо с тобой посоветоваться на счет воспитания детей.

Майкл закатил глаза, потом пару раз вздохнул и шагнул в дом, следом за сестрой и невестой. Оказалось, что он проспал вечернюю встречу с начальником почты и Диллар сам принял его.

Пока они разговаривали, Кэро привела Шерли в свою комнату.

– Так. Где же это? А! вот!

Она достала из шкатулки на туалетном столике бутылек. Потом налила в стакан воды и капнула туда несколько капель жидкости из бутылька.

– На, выпей.

– Что это?

– Это поддержит твои силы, уменьшит боль и неприятные ощущения, а еще предостережет от беременности. Вам еще пока рано.

– Как ты узнала?

– Дорогая, уж я то знаю как выглядит и что чувствует женщина после первой ночи любви. Мы все через это прошли. Но ты не волнуйся, никто ничего не скажет. Все будут только рады.

– Мне так неловко.

– Почему?

– Но мы с ним еще не женаты.

– В нашей семье только я познала радость любви в первую брачную ночь. Остальные же сдались раньше. Николь вообще вышла замуж за Диллара за несколько дней до родов.

– Как?

– Она отказалась выйти за него замуж и уехала в Лондон, скрыв тот факт, что она беременна. Когда Диллар приехал за ней, то это уже было отлично видно. Не представляю как он бушевал. А вспомни про Диану?

– Ну, тут совсем другое дело.

– Да, но и отрицать этот факт нельзя. А не странно ли, что первенец Анабель и Дюка родился не совсем через девять месяцев?

– Все, я поняла. Но почему же они не принимали этот настой?

– А он может и тебе не помочь. Его нужно принимать до, а не после. А еще они о нем тогда просто не знали. Теперь мы все его принимаем.

– Зачем?

– С нашими любвеобильными мужьями мы бы ходили с животами круглый год. Мы заботимся о своем здоровье. Да и у детей есть разница в возрасте. А ты заметила, что наши дети практически ровесники?

– Теперь ясно.

– Я попрошу Еву изготовить настой и для тебя. Держи его всегда при себе. Кстати, он и при месячных помогает. Не такой разбитой себя чувствуешь. Две капли при болях и три капли перед бурной ночью. Пол стакана воды. Выпить надо все. Несколько дней Майкл не будет к тебе приставать. Надо время, чтобы ты пришла в себя и он это знает. Этого времени Еве хватит, чтобы изготовить настой.

– Спасибо.


Глава 19.



– Ну, что ты выяснил?

– Хозяин почты сказал, что Саманта отправила телеграмму.

– Куда? Кому?

– Некоему мистеру Джонсу в Уотертон. Текст такой: мол, добрались хорошо. Проблемы. Нужна помощь.

– Ясно. Если этот мистер Джонсон и брат Энни один и тот же человек, то он скоро явится и мы узнаем о счастливом возвращении блудного сына.

– Да. Ну, а теперь расскажи как спалось.

– Отлично спал как младенец и ни разу не проснулся за ночь.

– Неужели? А почему тогда Шерли приехала с тобой на одной лошади?

– Я же сказал, что за ночь ни разу не проснулся.

– Ясно. Можешь не продолжать.

– А я и не собирался.

– Есть хочешь?

– Да, мы не позавтракали.

– Тогда пошли.

– Погоди. Как отец?

– В порядке. Ничего не знает. Если захочешь, чтобы он был в курсе, то должен сам ему сказать.

– Нет. Сначала я сам все хочу выяснить.

– Агенты работают.

Когда Диллар и Майкл вошли в столовую, там уже сидели Кэро, Шерли, Адам и Николь. Майкл поздоровался со всеми и кинул взгляд на Шерли. Она выглядела на много лучше. Видимо Кэро дала ей своего зелья, которое пьют все женщины семейства. Его обрадовало, что она так быстро пришла в себя.

Не успел он отправиться домой, как пришла записка от одного из агентов. Было принято решение собраться всем с гостиной.

– Мы вас слушаем. – Сказал Адам.

– Нас попросили выяснить не покидал ли кто-нибудь из жителей этих мест страну два или три года назад. Оказалось, что за все это время лишь трое покинули страну. Три года назад в Америку отплыл Мартин Лоуренс, два года назад в Англию уехала супружеская чета Коулов. Завещание заверил мистер Джеймс Коул. Накануне отъезда он получил письмо от некоего мистера Джонсона. Соседи сказали, что они собирались в спешке.

Пол года назад Мартин Лоуренс вернулся в страну. Сейчас он живет в Уотертоне. Несколько дней назад ему доставили телеграмму из этих мест. Он стал собираться. Завтра будет здесь.

– Что-то он не торопился. Саманта вон когда ему телеграмму отправила. – Заметил Майкл.

– Так, – решила Николь, – надо следить за тем постоялым двором, где когда-то жила Энни и за домом ее родителей. Он может появиться как под своим настоящим именем, так и под вымышленным.

– Да. – Кивнула Кэро. – И теперь мне кажется, что драгоценности Энни оставила не мужу, а брату. Иначе на какие средства он покинул Брутонию и все это время жил в Америке.

– Теперь мне тоже так кажется. – Согласился Майкл. – Ладно, поеду домой. Надо еще и за Паркером приглядывать.

Майкл подошел к Шерли, поцеловал ее на прощание и вышел. По пути к дому он решил заехать на то место, где когда-то стоял дом лесника, где и погибла мать. Он знал, что она могла и правда там погибнуть. Не намеренно. Мог же случиться несчастный случай. Была зима. Они с Энни могли растопить печь и не уследить за ней. Они могли обе сгореть во сне. Он понимал, что братья тоже думали об этом, но не говорили ему.

Он прекрасно понимал мать и не злился на нее. Он бы и сам решил уйти от такого деспота каким был Алекс Колтер. Сейчас главным было решение проблемы с поиском драгоценностей. Потом они с Шерли поженятся, и наследнички уедут обратно к себе в Америку. Туда, от куда приехали.

Подъехав к той к поляне, Майкл спешился. Здесь все осталось как было. Только трава стала расти, развалины убрали. Но с тех пор здесь ничего так и не построили. Он обошел опушку, на которой стоял домик. Да, это место он так же ненавидел. Он ненавидел это место за то, что оно отняло у него мать. Единственного, на тот момент, близкого и родного человека. Не смотря на то, что он знал, что Диллар и остальные были его семьей. Только кроме Джефри, среди Мэрлоусов, об этом никто не знал. Ну еще и Эрин.

Он постепенно приблизился и вошел в центр бывшего дома. Он стал пинать камешки и размышлять. Он никак не мог понять куда могла податься мать. В этой части страны ее знали многие. Она могла отправиться в Нагорье, но тогда, за столько лет, Кэро могла ее там встретить, если она до сих пор жива.

Когда Майкл приехал домой, оказалось, что Саманта с дочерьми снова ездили в деревню. Он тут же сообщил об этом в записке и отослал ее в Мэрлоус. Николь быстро приказала агентам узнать зачем они ездили туда. Ответ пришел быстро. Они были на почте, но ни письма ни телеграммы для них не было.

Поужинав, Майкл отправился в библиотеку. Впервые за весь день он смог нормально обдумать все, что произошло ночью. Он бы уверен, что все догадались, что произошло между ним и Шерли, но он сам не мог понять. Таких чувств он не испытывал никогда.

Это было не просто удовлетворение. Он купался в солнечном свете, горел в его огненной лаве и был там не один. Шерли все время была рядом. Он хотел поговорить об этом с кем-нибудь из братьев, но не знал как начать разговор.

В дверь постучали, прервав течение его мыслей.

– Да?

– Милорд, маркиз Мэрлоус прибыл.

– Пригласите его, конечно, мистер Холлис.

– Я подумал, что тебе надо с кем-нибудь поговорить, – Начал с порога Диллар.

– С чего ты так решил? – Изумленно спросил Майкл, наблюдая как брат проходит и садится в кресло у камина.

– Я видел выражение твоего лица. Если бы ты видел меня после первой ночи с Николь, то наблюдал бы то же самое. И Ад, и Дюк, Джон и Герман. Насчет Рона не знаю.

– И что же за выражение лица было у меня?

Майкл попытался вспомнить как выглядел, когда они с Шерли приехала в Мэрлоус-Хаус.

– В твоих глазах было столько изумления, что я чуть не рассмеялся.

– Ну я скорее выражал заинтересованность. Кэро сказала, что ты хочешь со мной поговорить.

– Нет, дорогой братец. Я знаю как ты выглядишь, когда заинтересован. Да спроси кого угодно, и каждый тебе скажет, что в твоих глазах светилось изумление.

– Не понимаю о чем ты говоришь.

– Поверь, я через это проходил и не раз. Дюк, Ад и Герман тоже корчили из себя гордых. Пойми, я знаю.

– Но Ад женился раньше тебя.

– Да, но в его глазах было столько изумления, когда они с Дианой встретились, что казалось оно выливается из него. А когда мы собирались в город, он ужасно мучался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю