355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Щетинина » Проклятый наследник (СИ) » Текст книги (страница 4)
Проклятый наследник (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2017, 21:30

Текст книги "Проклятый наследник (СИ)"


Автор книги: Екатерина Щетинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

– Она обязательно потом вам все расскажет, а теперь вам пора вниз. – Скомандовала Ева.

Девушки вышли из комнаты так, чтобы закрыть Шарлотту собой. Мужчины, которые перебрались из гостиной в холл, чтобы встретить дам, сразу почувствовали подвох. Они знали этот "строй". Видели не единожды. Все хором вздохнули. Первая, как хозяйка дома шла Николь, рядом с ней Диана. Следом шли Анабель и Кэро, за ними – Шарлотта. Остановившись у подножия лестницы, дамы расступились, и всем предстала невероятно красивая незнакомка. Красный цвет платья в сочетании с черными дополнениями, красиво оттеняли ее матовую кожу и черные волосы, подчеркивая черные, как ночь, глаза.

Не все сразу узнали девушку. Только Майкл, отойдя от шока, сразу подошел к ней.

– Ты просто потрясающе выглядишь. – Пробормотал он, склоняясь над ее рукой.

Только после этого, те, с кем Шарлотту уже познакомили, узнали ее. Дюк же стоял и никак не мог понять. Жена подошла к нему и шутя стукнула по подбородку. Они недавно приехали и его еще не успели посвятить во все дела.

– Дюк, это Шарлотта, наша гостья – представил сыну девушку Джефри. – Потом мы тебе расскажем кое-что и ты все поймешь.

– Здравствуй Шарлотта.

– Здравствуйте, милорд.

– Какой я милорд? Все родные и друзья зовут меня по имени.

– Хорошо, Дюк.

– Вот и славно.


Глава 9.



В этот момент во дворе послышался стук копыт и звук подъезжающего экипажа. Дворецкий Мэт О, Нелли пошел открывать.

– Мы как всегда прямо к ужину! – Раздался звонкий голос.

– Это наша кузина с мужем и детьми. – Пробормотал Майкл Шарлотте.

В холл вбежали трое детей, поздоровались со всеми и, не задерживаясь, бегом поднялись наверх. Следом вошла молодая дама с еще одним малышом на руках. Шарлотта заметила как Диана, Анабель и Николь закатили глаза. Дама передала ребенка в руки Джефри, обняла его и кинулась на шею Диллара.

– Дил! Любимый! Рада тебя видеть! Дюк! Ты приехал! Ад!

– Здравствуй, любимая, – приветствовал ее Диллар.

– Привет, киска, – обнял ее Дюк.

– Как дела, лисичка? – Поздоровался Адам.

В этот момент вошел молодой мужчина, увидел всю эту картину и громко вздохнул.

– Ну вот, не успел отвернуться, как она тут же бросилась к ним на шею! Джен, перестань! Когда-нибудь их жены тебя придушат и я ничего не смогу сделать.

– Ничего они мне не сделают! Они меня тоже любят.

– Представляю, как будучи старушкой ты будешь вползать в дом и подбираться к этим мужчинам. Привет Майкл.

– О, Мик!

– Как дела, родная? Этот изверг все еще тебя пилит? – Но Дженнифер его уже не слушала. Она во все глаза смотрела на Шарлотту.

– Что это за прекрасное видение?

– Это наша гостья. Шерли, позволь тебе представить нашу взбалмошную кузину Джен и ее терпеливого, как ангел, супруга Рональда.

– Рада познакомиться с вами.

– И мы рады. – Улыбнулась Джен. – Ладно, пойду отнесу Эда в детскую и спущусь. Рон, ты идешь?

– Конечно, милая.

– Хорошо, что вы приехали. – Кивнул ему Майкл.

Рон кивнул и стал подниматься следом за женой.

– А Рон был прав, – пробормотала Николь.

– Да, абсолютно, – вздохнула Диана.

– Пойдемте в столовую. Ужин подан. – Пророкотал Джефри. – Не будем их ждать. Они как всегда. В этом вся Джен.

Из столовой вышла Каталина.

– Прошу за стол. Я слышала Джен приехала? Как всегда прямо к ужину.

– Она по-другому не умеет. – Подтвердил Майкл. – Иной раз кажется, что ей так нравится. Все сразу ее встретили прямо в холле, в нарядах.

– Это мысль.

Все сели за стол. Разговор крутился вокруг Шарлотты. Ее расспрашивали о сестре, родителях, балах и многом другом. Дженнифер и Рональд задержались наверху не на долго и вскоре спустились.

– Чьи это там малыши славные?

– У нас с Дилларом недавно родилась дочь – Валентина. Мы зовем ее Рейнбоу.

– У нас с Адамом сын – Дуглас. Анабель и Дюк приехали с сыном Колином.

– Мы его называем Шторм. – Пояснила Анабель. – Он родился, когда на море был шторм и в первые же месяцы он оправдал свой характер, который принесла ему стихия.

– Похоже, в этом поколении у всех мальчишек есть прозвища. – Подытожила Кэролайн. – Вы в курсе, что они между собой общаются не по именам?

– Я слышала, когда проходила мимо игровой. – Заметила Джен. – Так они скоро на нормальные имена откликаться не будут.

– Дамы, давайте сменим тему. – Предложил Джефри.

– Отец, может мы пойдем пить коньяк в кабинет? Нарушим, так сказать, традиции? – Предложил Майкл.

– Отличная мысль, – поддержал Диллар.

Мужчины поднялись и вышли из столовой. Дамы украдкой улыбались. Как только дверь закрылась они все собрались рядом.

– Вот и отлично. – Потирая руки, сказала Николь, – предлагаю перейти в нашу гостиную. Надо рассказать Анабель и Джен о наших делах.

Дамы поднялись, попросили, чтобы им принесли чай наверх, и удалились. Как только лакеи с подносами удалились, двери заперли. Николь подошла к комоду и из потайного ящичка вытащила папку с документами. Пока она просматривала некоторые листы, Кэро быстро рассказала всем о ситуации.

– Мои агенты все узнали, – начала Николь. – Это семейство Оливеров. Мать Саманта, ей пятьдесят три года, овдовела десять лет назад. Ее муж Дориан Оливер был дальним родственником младшего брата Алекса Колтера.

– На сколько дальним? – Поинтересовалась Кэро.

– У младшего брата было две жены, так вот этот Дориан был братом его первой жены.

– Действительно дальний.

– У этой Саманты четверо детей: Джордж, Люси, Миранда и Паркер. Так же есть информация, что Паркер плод измены Дориана своей жене.

– Как это? – Изумилась Джен. – Ты хочешь сказать, что она вырастила и воспитала внебрачного сына своего мужа?

– Да. Он ей изменял, об этом все знали, и однажды им подбросили младенца. Все догадались, что это его сын. Этого и не скрывали. Теперь по характерам: Саманта – та еще стерва. Заправляет всем как генеральша. Умна и хитра. Не терпит приказов, пренебрежения, отношения не по статусу. Она уже примерила на себя титул вдовствующей герцогини. Сейчас в доме Майкла всем заправляет она. Джордж – старший сын. Весь в мамашу. Такой же мерзкий тип. Хитрый и злобный. Люси – бессловесная и покорная во всем матери и брату. Нет своего мнения, воли и вообще ничего. Бесхарактерная.

Миранда – полная противоположность матери брату и сестре. Гордая, уверенная в себе, высокомерная, но глупая, хотя считает иначе. Все время проводит у зеркала. Красива, как крыса в помойной яме, но мнит себя богиней. Паркер – на первый взгляд тихий скромный. Все время сидит за книгами и учебниками. Мать и сестры с братом предпочитают его не замечать. У него на все свое мнение и он не стесняясь его высказывает. Это весьма злит Саманту. Она предпочитает делать вид, что пропускает его слова мимо ушей, но краснеет при этом как рак. Потом сжимает ручку зонтика, с которым никогда не расстается.

– А у мужчин точно такая же информация? – Поинтересовалась Диана?

– Да. Абсолютно. Здесь данные двух разведочных групп. Моей и Адама.

– Я знала, что он не бросит разведку! – Всплеснула руками Диана.

– Моли Бога, чтобы мой Дил не узнал, что я ее тоже не бросила. Иначе я не знаю что будет. Только благодаря ей мы всегда можем быть в курсе всех событий. Я взяла слово с Адама, что он не расскажет Дилу ничего.

– Чем ты пригрозила?

– Что не буду сообщать ему данные своей разведки.

– Умно.

В это время в кабинете, Адам выдавал ту же информацию всем мужчинам. Дюка и Рона тоже просветили об истинном положении дел. Было принято решение, что завтра утром они все выдвинутся к Колтер-Холлу.

– Плохо, что Шерли еще не дала согласия. Все было бы проще. – Огорчился Эдвард.

– Это хорошо. Я ее полностью поддерживаю, – заступился за девушку Джефри. – я тоже не хотел бы, чтобы она выходила замуж по расчету. Каждая девушка мечтает о браке по любви, кроме некоторых меркантильных особ. И о том чтобы Майкл женился по расчету мне тоже никогда не хотелось думать. Ее согласие потребуется только в самом крайнем случае.

– Ее согласие нам все равно нужно. – Сказал Диллар. – Даже если нам удастся усмирить этих наследничков, то условия остаются.

– Да, но к тому времени в их отношениях может что-нибудь измениться. – Глянул Джефри в сторону сына. – У них есть еще по крайней мере пол года.

– Это было бы не плохо. Тем более, что над нами висит это "проклятие". – Пробормотал Адам.

– Можно подумать, ты несчастен с Дианой. – Поддел брата Дюк.

– Конечно счастлив! Как и все мы. Меня только одно приводит в ужас.

– И что же это?

– Выход в свет наших детей.

– Ну об этом рано волноваться! – Успокоил его Диллар.

– Ага, только Джек дебютирует через два года, а еще через шесть лет настанет очередь Фионы.

– Вот об этом я предпочитаю не думать! – Воскликнул Рональд. – Моя Фиона еще мала и пока я этому рад, не смотря на то, что она непоседлива.

– А я спокоен на счет Джек. – Спокойно сказал Джефри. – У нее есть голова на плечах. Тем более, что у нее столько грозных братьев и остальных родственников.

– На ее счет можешь быть действительно спокоен. – Успокоил отца Диллар. – Она вылетая Кэро.

– Уж это точно.

– Значит решено, выдвигаемся через час после мужчин. – Подвела итог Николь.

– Да. Предлагаю ехать в вечерних туалетах. – Высказала мысль Диана. – А Шерли поедет в этом платье. Миссис Холли не успеет ничего до утра.

– Нет. – Решила Кэро. – Надо быть скромными, но при этом выглядеть потрясающе. Пусть Ева определит в помощь миссис Холли несколько способных горничных и переделают одно из наших дневных платьев. Скорее всего мое.

– Нет, думаю в этот раз мы переделаем мое.

– Николь, ты же блондинка, а брюнеткам и блондинкам подходят разные цветовые гаммы. – Запротестовала Кэро.

– У меня есть одно потрясающее синее платье. Я его сшила когда еще была более стройной, чем сейчас.

– Да, синий ей подойдет. – Согласилась Кэролайн. – У нее светлая кожа, при ее черных волосах. Будет грандиозно! Запряжем два экипажа моими белыми. Лакеев в ливреях на запятки и королевский выезд будет иметь успех.

– Экипажи открытые? – Спросила Диана.

– Нет. Только закрытые. Нас должны увидеть только лично, а не издалека.

Утро выдалось солнечным. Ради достижения более сильного впечатления, Джонатан сел в седло Эскалибура. Как только мужчины тронулись в путь, дамы стали поспешно приводить себя в порядок. Каталина еще с вечера отобрала наряды, миссис Холли не спала пол ночи, перешивая платье для Шарлотты. У Жаклин взяли ее черный жемчуг.

Ровно через час, после отъезда мужчин в холле Мэрлоус-Хауса собрались шесть женщин. Кэролайн одела вишневое шелковое платье с бриллиантами, Николь в белом с белым жемчугом, Диана в светло-желтом с янтарем, Анабель в светло-зеленом и тоже с бриллиантами, Дженнифер в темно-зеленом с изумрудами и Шарлотта в ярко синем с черным жемчугом. Две кареты подъехали к крыльцу. Кэролайн, Николь и Анабель сели а первую карету; а Диана, Дженнифер и Шарлотта во вторую.

Кроме лакеев в ливреях, кареты сопровождали четыре всадника на белых скакунах. Впереди ехали Том и Герман – друзья и камердинеры, по совместительству, всех братьев Мэрлоус. Позади два агента, работающих на Николь.

Чтобы у мужчин было время, кареты тронулись не спеша. До дома Майкла было пятнадцать минут пути верхом и полчаса в экипаже. Таким образом, в общей сложности женщины дали мужчинам два часа.


Глава 10.



Рано утром в комнату, в которой расположилась «вдовствующая герцогиня» Саманта Оливер, ворвалась горничная. Она не скрывала радости и злорадства, когда стала будить незваную гостью.

– В чем дело? Как ты посмела, негодная? Задвинь немедленно шторы!

– Приехал герцог Колтер. Он требует вас вниз.

– Что значит требует? Это теперь мой дом!

– Он внизу. С ним герцог Мэрлоус. Не хорошо заставлять ждать главу нашего Герцогства и лучшего друга Его Величества.

– Как? И герцог тут? Так чего же ты раньше молчала? Воды! Платье!

В то же время, остальные горничные будили детей Саманты. Всем было велено говорить одно и то же. Как и следовало ожидать, известие о визите главы Герцогства, мигом поднимало всех. Рад был только Паркер. Он предвкушал унижение Саманты и был в приподнятом настроении. Именно он первый спустился вниз. Увиденная картина, так поразила его, что он замер на пороге в гостиную. Семеро огромных мужчин, казалось занимали все пространство комнаты. Все слуги от простого лакея до дворецкого и экономки радостно улыбались и порхали по дому.

– Простите, кто из вас герцог Мэрлоус? – Робко произнес Паркер.

С кресла поднялся огромного роста мужчина. Весь его вид говорил о том, что ему еще далеко до того дня, когда его можно будет назвать дряхлым. А Саманта так часто обзывала его мерзким старикашкой. Ну, теперь она посмотрит на этого "древнего старца".

– Вы, видимо Паркер?

– Да, милорд.

– Рад с вами познакомиться. Можете идти или остаться. К вам у меня нет претензий.

– Я останусь, с вашего позволения.

– Тогда сядьте где-нибудь и не мешайте.

Джефри снова сел в кресло и стал смотреть на дверь. Вскоре из холла послышались голоса. Ему уже доложили, что эта самозванка называла его "выжившим из ума немощным стариком". Ну что ж, посмотрим...

В комнату вплыла женщина, следом за ней семенили трое молодых особ. Внезапно они остановились. "Вдовствующая герцогиня" наткнулась на семь пар холодных глаз. У ее детей, глаза "на лоб полезли". "Герцогиня" постаралась быстро взять себя в руки.

– Чем мы обязаны Вашему визиту? – Пролепетала она, глядя на всех и каждого, пытаясь найти герцога Мэрлоуса.

Тут с кресла поднялся мужчина, похожий на льва. Мощное телосложение не скрывала даже одежда. Густая копна светлых волос, массивные украшения из золота привлекали алчный взгляд.

– До меня дошли слухи, что вы незаконно заняли чужую собственность. – Пророкотал его голос. Казалось, он разлетелся по всем уголкам дома.

– Вы ошибаетесь. Все в полнее законно.

– Вы только что назвали меня лжецом?

– Нет, что вы! – Просто у вас не верная информация.

– Вы считаете, что я приехал сюда не проверив данные? Ошибаетесь. До вступления в силу условий завещания еще больше года.

Саманта ахнула. Она и не предполагала, что об этом известно. Она приложила много усилий, чтобы молодой Колтер не узнал об этом.

– У меня длинные руки, мадам.

– Позвольте узнать ваше имя, милорд. – Выступил вперед молодой человек.

– Вы, видимо, Джордж Оливер? – Джефри нарочно просто назвал его имя, не добавив к нему даже "мистер". И, дождавшись кивка, представился – лорд Джефри Колин Дэвид герцог Мэрлоус, глава Южного Герцогства.

Саманта снова ахнула. А она то представляла семидесятидвухлетнего герцога старой развалиной, а он выглядит даже моложе, чем она. За ее спиной Миранда и Люси в ужасе закатили глаза.

– Вы проходите, присаживайтесь. – Предложил герцог.

Тут Саманта увидела Паркера, который сидел в одном из кресел и посмеивался. Она присела на диван, дочери сели по обе стороны от нее. Джордж предпочел стоять и занял место позади матери. В этот момент в комнату вошла горничная. Она полностью проигнорировала Саманту и ее деток. Присела перед герцогом, а потом повернулась к одному из молодых людей:

– Милорд, позвольте вам кое-что сказать?

– Конечно. Прошу прощения, господа, – поклонился молодой человек, братьям и отцу и вышел. – Что-нибудь случилось?

– Да. Дело в том, что эта женщина поселилась в белой спальне.

Лицо Майкла побелело. Белая спальня, была комнатой его матери, и никому не позволялось в ней находиться по иной причине, чем уборка.

– Собрать вещи и выставить в коридор. Можете не церемониться. В комнате навести порядок и привести ее в надлежащий вид.

– Слушаюсь, милорд.

Когда Майкл вернулся в комнату, отец заметил белое лицо и боль в глазах.

– Что случилось?

– Она посмела поселиться в белую комнату.

Мужчины хором ахнули. Все знали, что это была святыня и такое простить не могли. Джефри тоже побелел.

– Вам говорили, что там запрещено находиться? – Пророкотал он.

– Д-да. – Пробормотала Саманта.

– Так по какому праву вы все-таки заняли эту комнату? Отвечайте!

Саманта пыталась что-то пробормотать, но тут с подъездной аллеи послышался звук подъезжающего экипажа.

Мужчины закатили глаза. Любопытство пересилило страх и Оливеры направились на улицу следом за вышедшими мужчинами. Их глазам предстала грандиозная картина: два великолепных экипажа, запряженные четверками белоснежных лошадей, в сопровождении четырех всадников на таких же потрясающих лошадях. Лакеи в богатых ливреях спрыгнули на землю и открыли дверцы экипажей. Даже Мэрлоусы обомлели от этого грандиозного представления. Из каждого экипажа вышли невероятно красивые и роскошные женщины. Гордо держа головы, они направились к мужчинам. Пятеро молодых людей направились им навстречу.

– Дамы, – улыбнулся Джефри. – Прошу в дом. Мистер Холлис, – обратился герцог к дворецкому, – откройте большую гостиную, пожалуйста.

– Слушаюсь, милорд.

Семейство Оливеров совсем обалдело. Они как марионетки плелись следом за этой грандиозной компанией. Их будто совсем перестали замечать. Паркер продолжал усмехаться. Он заметил удивление в глаза герцога и его молодых спутников. Он уже понял, что молодой человек, которого вызывала горничная и есть герцог Колтер. Как только все вошли в комнату, которую открыл дворецкий, дамы сразу расселись и заняли практически все сидячие места. Осталось лишь кресло для герцога. Эдвард остался стоять рядом с отцом, а молодые люди встали позади своих дам.

– Ну, – начала Кэролайн – где эти особы? Я бы хотела на них взглянуть.

– Мне бы тоже очень хотелось. – Поддержала Николь, и остальные закивали в знак согласия.

– Дамы, – начал Диллар, – позвольте вам представить Саманту Оливер и ее детей – Джорджа, Люси, Миранду и Паркера.

– Да? – "Удивилась" Диана, – А я решила, что Майкл нанял новых слуг.

– Ну что ты, Диана! – "Заступилась" за них Анабель, – даже у меня в замке горничных и лакеев одевают по-другому! Послы разных стран не поймут, если такое безвкусие появится у них на глазах!

"Великолепно!" – Подумал Джефри. Тут Кэролайн глянула на него, уступая реплику в этом спектакле.

– Леди, позвольте вас представить этому семейству.

– О! конечно! – Захлопала глазами Джен, – как не красиво с нашей стороны! Теперь, когда мы поняли, что это не слуги, надо провести церемонию знакомства.

Она говорила медленно и с расстановками, все время глядя на Саманту, будто объясняя ей правила этикета. Создавалось отчетливое представление, что она разговаривает с умалишенными.

– Миссис Оливер, позвольте теперь представить всех. – Джефри указал глазами на Диллара. – Мой старший сын и наследник – лорд Диллар Энтони Лесли маркиз Мэрлоус и его очаровательная супруга – леди Николь Эмили Кингсли Тайрхем маркиза Мэрлоус. Мой сын – лорд Адам Роберт Мэрлоус граф Райдинг и его супруга – леди Диана Мэрлоус графиня Райдинг. Его брат-близнец – лорд Чарльз Дюккери Мэрлоус граф Брейдинг и его царственная супруга – принцесса Анабель София Павиль. Мой младший сын – лорд Эдвард Томас Мэрлоус граф Элтон.

Моя дочь – леди Кэролайн Антония Тауэрт герцогиня Хортон с супругом – лордом Джонатаном Мэдисон Мэтью Тауэрт герцогом Хортон. Моя племянница – леди Дженнифер Мэри-Кэтрин герцогиня Хаардрад и ее муж – лорд Рональд Августус Иствуд герцог Хаардрад. И наконец хозяин этого дома – лорд Майкл Оуэн герцог Колтер со своей невестой – леди Шарлоттой Райли.

Пока Саманта и ее детки переваривали такое количество информации о титулах, они не заметили как вытянулись лица мужчин, когда герцог назвал Шарлотту невестой Майкла.

Они метнули удивленные взгляды на девушку, но она спокойно кивнула. Майкл быстро пришел в себя и сжал ее плечо в знак одобрения и признательности.

Тот факт, что у герцога есть невеста привел Саманту в ужас. Она не знала что делать. Но Джордж быстро нашелся:

– И как давно вы помолвлены?

– Еще с детства. – Ответила Шарлотта. – Неужели вы не знали? Или вы приехали на нашу свадьбу?

– Вы так удивлены, – "посочувствовал" им Майкл. – Интересно, что же все-таки привело вас ко мне в дом? Неужели условия, оговоренные в завещании? Странно, но когда я его прочитал, то ясно увидел, что мне нужно было жениться до сорока лет, а в этом году мне исполнится только тридцать девять. До наступления нужного срока еще больше года.

– Я могу предположить, что им не известен твой истинный возраст. – Высказал Диллар.

– Да, но тогда следовало подробнее расспросить того, кто предоставил им завещание. Когда я получил копию документа, то не поленился выяснить подробности жизни этих людей. А они же приехали, самовольно захватили мой дом, вели себя как хозяева, хамили. Этого я решительно не понимаю и не принимаю. Ладно уж, если люди приехали, чтобы принять наследство, которого они никогда не получат, то это их дело. Зимой я никого выгонять не стану, конечно. Тем более, что скоро Рождество. Мистер Холлис!

– Слушаю, милорд?

– Прошу вас перенести все вещи наших гостей в гостевые комнаты. Завтра ко мне приедет архитектор, который адаптировал Мэрлоус-Хаус к детям.

– Сию секунду прикажу, милорд. Еще что-то угодно?

– Пока нет, благодарю вас.

Дворецкий поклонился и вышел.

– Позвольте спросить, а когда вы узнали о завещании? – Поинтересовалась Миранда.

– Девушка! – Воскликнула Кэролайн, – вы ведете себя не прилично! Попросите вашу матушку, чтобы она наняла вам преподавателя по этике! Когда вы обращаетесь к герцогу или графу следует добавить "милорд". Миссис Оливер, воспитание ваших детей не достойно высшего света! – Отрезала она.

– Прошу прощения, миледи. – Поклонилась Миранда.

– У меня тоже есть титул. – Гордо вставила Саманта.

– И какой же? – Искренне поинтересовалась Николь. Ее агенты ни о чем таком не докладывали. И дальше стало ясно почему: они не ожидали такой откровенной тупости.


Глава 11.



– Теперь я вдовствующая герцогиня. – Выпалила она.

– Чего? – Изумился Джефри. – Ваш супруг был американским герцогом? На сколько мне известно, такого не бывает.

– Нет, но герцог Александр Колтер мертв и этот титул теперь принадлежит мне, как наследнице.

– Саманта Оливер, – обратилась к ней Кэролайн, кипя гневом. Она видела, что Майкл еле сдерживается и лишь рука Шарлотты удерживает его. – Вы настолько невежественны, что даже не можете себе представить! Такой высокий и почетный титул может носить лишь вдова герцога! Он будет принадлежать Шарлотте и то лишь в том случае если Майкл, не дай Бог, умрет раньше нее!

– Это возмутительно! – Взорвалась тихая, до этого момента, Анабель. – В моем королевстве за такую наглость можно и головы лишиться! Я решительно не понимаю по какому праву эта женщина решила так себя возвысить не имея элементарных знаний правил высшего света!

Она намеренно назвала Саманту "этой женщиной" лишив ее даже такой ничтожной приставки к имени как "миссис". Саманта мгновенно отреагировала на этот выпад, как всегда не подумав о последствиях:

– Я вам не "эта женщина"! Имейте уважение юная леди!

– Если бы сейчас здесь была стража из нашего дворца, – небрежно проговорил Дюк, – то еще при первых звуках, вылетевших из ее поганого рта, ее бы схватили и заткнули глотку.

– Милый, я тебе говорила, что надо было взять стражу с собой! Она обратилась ко мне в уничижительной форме!

На самом деле Анабель терпеть не могла своего титула принцессы, но ради этого спектакля она с удовольствием играла роль этакой высокомерной и капризной представительницы королевских кровей.

– Миссис Оливер! – Вступил в роль герцог, – вы только что обратились к принцессе неподобающим образом! И кроме того, что она правит такой страной как Фронтония, она еще и моя родственница!

Саманта Оливер сначала побледнела, потом покраснела и сильно сжала ручку своего зонтика.

– Ну! – Воскликнула Анабель. – Я жду!

Женщина никак не могла понять чего от нее хотят. Она сидела и таращилась на принцессу. Дамы закатили глаза в изумлении. Потом Диана глубоко вздохнула и стала медленно и с расстановками говорить:

– Встаньте, подойдите к креслу Ее Высочества, опуститесь на колени, прижмите подол платья сначала ко лбу, потом к губам. Все время смотрите в пол. Попросите прощения и ждите разрешения вернуться на свое место. И ни в коем случае не поворачивайтесь спиной!

Джордж подошел, чтобы помочь матери подняться со стула, который недавно принес для нее лакей.

– Стоп! – Остановила его Николь. – Этого нельзя делать. Она должна сама.

Саманта поднялась, опираясь на свой зонт, подошла к креслу, на котором сидела Анабель и проделала все, что ей объяснила Диана. Анабель отпустила ее не сразу, но все же разрешила подняться.

– Муж моей сестры так просит разрешения поговорить со мной. – Вдруг сказала Анабель, скривив при этом губы.

Все понимающе кивнули. Мэрлоусы помнили историю, когда Алатея – сестра Анабель и наследница престола, пыталась убить Дюка, а потом и саму Анабель. За это ее лишили титула принцессы, выдали замуж за простого виконта и отправили жить в простой дом, а не оставили во дворце.

Теперь она вынуждена вести хозяйство, подчиняться мужу и просить аудиенции у сестры или родителей, если надо с ними увидеться. В общем, все как у простых людей, не приближенных к королевской семье.

Именно из-за этого Анабель и Дюк теперь были вынуждены жить там, а не в Брутонии. Но родители Анабель уже не могут править. Теперь предстоит дождаться второго сына Арманда – правителя Восточного Королевства. Именно он станет наследником Западного Королевства, которым теперь правит Анабель.

Семейство Оливеров в ужасе уставились на принцессу. Где это видано, чтобы родственник так унижался? Майкл вышел из-за кресла Шарлотты

– Я думаю, что останусь дома, надо дела в порядок привести. Ждите меня через два дня. Я помню о празднике. Диллар, прикажи прислать мои вещи, пожалуйста.

– Конечно, Мик.

Дамы, с помощью своих кавалеров поднялись со своих мест и все направились к выходу. Кареты и лошади уже ждали у крыльца. Дамы стали рассаживаться по местам, Майкл поцеловал руку Шарлотте и помог ей подняться в экипаж. Мужчины вскочили в седла. Два роскошных экипажа в сопровождении десяти всадников направились в сторону Мэрлоус-Хауса.

Майкл повернулся и увидел, что семейство Оливеров стоит позади него. Но он обошел их застывшие фигуры и направился в дом. Он вызвал дворецкого и экономку в свой кабинет.

– Мистер и миссис Холлис, я прошу вас подробнее рассказать что тут было.

– Они приехали чуть больше недели назад, милорд, – начала экономка, – сразу же заявили, что они новые владельцы Колтер-Холла.

– Мы тут же отправили Арчибальда к герцогу, – продолжил муж, – именно он нам и сказал, что все это ложь. Вреда большого не было, если не считать отказ миссис Оливер занять другую комнату и ухода многих горничных.

– А это еще почему?

– Мистер Оливер, который старший, приставал к ним. Зажимал в углах. Мы же не могли к каждой приставить лакея, чтобы охранял. По этому, мы приняли решение без вас и отпустили их на время. Арчи, пришлось прислуживать этому мерзавцу. Многие комнаты заперли. Если бы я знала, что она захочет занять именно белую спальню, то и ее бы заперла! Это моя вина, милорд! Простите меня!

– Не говорите глупостей, миссис Холлис. Вина за все эти беспорядки полностью лежит на Оливерах. Сообщите всем, что они могут возвращаться, но свободные комнаты все же держите под замком. Передайте Реджинальду, что он может приготовить легкий ужин с одной переменой блюд и что-нибудь на десерт. Только не много.

– Мы их и так практически недокармливали. У Реджи пропало вдохновение и он за все это время не придумал ни единого нового рецепта. Готовил простые деревенские блюда. Недосаливал или пересаливал, пережаривал или недожаривал. В общем, им не нравилось.

– То, что у Реджи пропало вдохновение, это достаточно серьезно. Теперь сообщите ему, что все в порядке. Мистер Холлис, передайте, пожалуйста, Оливерам, чтобы они ждали меня в малой гостиной через десять минут. Опоздавшие будут наказаны – лишены ужина. Я буду тираном, – Ухмыльнулся Майкл.

– Слушаюсь, милорд.

Мистер и миссис Холлис вышли из кабинета и радостно переглянулись. Мистер Холлис направил лакеев с поручением для Оливеров, а сам пошел в кухню. Миссис Холлис направилась в комнаты прислуги. Те горничные, что остались в доме, закончив работу предпочитали прятаться либо в кухне, либо в своих комнатах.

Весть о планах хозяина разлетелась по дому со скоростью молнии. Все слуги воспряли духом. Лакеи и горничные вздохнули с облегчением. Со дня появления Оливеров в доме, лакеям пришлось присутствовать в комнатах при уборке, иначе Джордж пытался приставать к девушкам. Но миссис Холлис сказала, что им теперь придется наблюдать из-под тишка. И обо всем докладывать. Никто не был против.

Майкл ждал Оливеров в гостиной. Он сидел в кресле, в котором до этого сидел отец. Он налил себе бренди, но не пил его, а только перекатывал бокал в длинных пальцах. Семейство явилось с опозданием на пять минут. Не дав им сказать ни слова, он заметил:

– Еще одно опоздание хотя бы на одну минуту и вы будете лишены ужина. Раз уж вы прибыли ко мне домой на год раньше, чем требовалось, постарайтесь соблюдать правила. Тратить время я не намерен, а теперь к делу. Прошу садиться.

Оливеры уселись на диван, а Майкл занял место у камина и оперся на каминную полку локтем.

– До меня дошли неприятные новости, заметьте, не слухи, а именно новости.

– Какие?

– Я не давал вам слова Джордж! Вам тоже следует научиться манерам! И больше никогда не смейте меня прерывать! Так вот, мне сообщили, что вы пытались приставать к моим горничным, и из-за этого им пришлось покинуть мой дом. Меня это не радует, тем более, что с тех пор у оставшихся вырос объем работы, а лакеи, у которых есть свои дела и обязанности в этом доме, были вынуждены сопровождать девушек. Что вы скажете в свое оправдание?

– Это ложь!

– Я точно знаю, что это правда. Все работники этого дома честные и порядочные люди и я не позволю их обижать. Завтра девушки вернуться и если я узнаю, что кто-то из вас, не дай Бог, обижает моих людей, то немедленно будет изгнан из дома. Дальше, я отвечу на вопрос, который так бездарно задала Миранда. Я узнал о завещании еще два года назад. Как видите, меня его условия совершенно не волнуют. Иначе я бы уже давно женился и наплодил кучу детей.

Мне так же известно, что вы узнали о завещании гораздо позже. Хочу сказать, что Алекс Колтер, назначил вас наследниками только потому, что решил мне досадить. И как я уже сказал, меня это не шибко волнует. На данный момент все, если вам потребуется со мной поговорить, то присылайте лакея или горничную. Ужин в семь и, смотрите, не опаздывайте.

С этими словами, Майкл вышел из гостиной. Он направился на конюшню. Там его встретили с радостью.

– Уважаемые работники, огромная просьба, уведите скакунов в Мэрлоус. Оставьте только Эдуарда Великого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю