355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Кариди » Белое на голубом (СИ) » Текст книги (страница 28)
Белое на голубом (СИ)
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 10:30

Текст книги "Белое на голубом (СИ)"


Автор книги: Екатерина Кариди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

Глава 61.

Евтихия всегда просыпалась рано, а став птицей – тем более. Пусть клетка, в которой приходилось сидеть, и была прикрыта плотным покрывалом, якобы для того, чтобы птица спала, спать ей не хотелось совершенно. Она проделала клювом дырочку в ткани и пыталась выглянуть наружу.

Взгляд, как на зло, утыкался в постель капитана, этого Ли Сан Фу. Евтихия подкатила глаза, вспоминая, что ей пришлось накануне увидеть. Если бы могла, сгорела бы от стыда. Потому что этот тип раздевался при ней нисколько не стесняясь, и вообще... странные вещи делал, которых благородным девушкам до свадьбы видеть неположено. Потом она вздохнула, а чего ее стесняться, она же птица, кому придет в голову стесняться птицу?

Сам капитан Ли Сан Фу храпел, подергиваясь во сне и причмокивая, ему явно снилось что-то энергичное. Вчера ей пришлось до глубокой ночи рассказывать этому человеку сказки. Хорошо еще, за прошедший год Морфос порассказал ей великое множество разных историй.

Девушка и голубка уже давно не разговаривали друг с другом, потому теперь мыслили одинаково. Но это был исключительный случай, практически форсмажор.

– Что скажешь? – спросила девушка Евтихия голубку Евтихию.

– Пуффффф.... – сказала птица, – Ты помнишь про эту... Шахразаду?

Хмык получился совместный.

– Ладно, пусть везет нас в подарок царице. Главное – попасть во дворец и найти Алексиора.

– Ты лучше думай, что мы ему будем сегодня рассказывать.

– Про любовь? – неуверенно проговорила девушка.

– Ох уж нет! После этого он ведет себя как-то неадекватно. Лучше какую-нибудь жуткую кровавую историю. А вообще, надо бы спросить его, скоро ли доберемся до места.

До места им оставался всего один день, даже и того меньше. На самом деле, "черный берег" уже показался вдали, Просто Евтихия об этом еще не знала.

Утро на корабле вступало в свои права, и мирный сон капитана Ли Сан Фу был нарушен достаточно необычным и бесстыдным образом. В окошке каюты появилась сначала одна всклокоченная голова, а следом за ней другая. Головы уставились цепким взглядом внутрь каюты, внимательно сканируя все ее небольшое пространство на предмет наличия женского общества.

Видимо, осмотр их не удовлетворил, потому что незапертое оконце отворилось, а в помещение проникло маленькое зеркальце на специально приспособленной для этого длинной ручке половника, который любопытствующие позаимствовали на камбузе. Они тихонько шептались и так увлеченно исследовали те закоулки каюты, которые было не увидать из окошка, что не заметили главного – капитан проснулся. И уже с минуту наблюдает за ними.

Если бы не соображения конспирации, Евтихия просто умерла бы от хохота.

А Ли Сан Фу, видя, что его святая святых, его личная каюта, таким наглым образом просматривается, решил преподать команде урок. В это мгновение раздался его громовой голос, более всего похожий на рык разъяренного тигра. Два матроса, застигнутые на месте преступления сочли за благо просто беззвучно исчезнуть, потеряв при этом и зеркало и половник.

Но капитан не был настроен на всепрощение. Он вооружился половником и отправился на палубу, раздавать наказания. Однако, стоило ему резко открыть дверь, чтобы пойти на мостик, как в нее завалилось еще несколько человек из его чрезвычайно любознательной команды.

О! Да... Наказание началось прямо здесь. И половник очень даже пригодился! А потом все с воодушевлением драили палубу. А на камбузе и вовсе был назначен день страшного суда. Да!

Закончив с этим приятным занятием, капитан поспешил обратно к себе в каюту. Там его ожидало еще более приятное занятие. Вчера птичка закончила рассказывать свою историю на самом интересном месте. И он ужасно хотел узнать, как пройдет у Змея тот эксперимент с полетами.

Евтихия уже поняла, что ей легче будет дать этому любителю любовных историй то, чего ему хочется, чем объяснять, почему ей не хочется. Хорошо еще, что он не требовал интимных подробностей!

Дослушав сказку до конца, Ли Сан Фу вздохнул, мечтательно подкатив глаза, а потом промолвил:

– Ахххх... Мы почти на месте. Сегодня к вечеру будем в Магрихе.

Евтихия тут же оживилась, однако дальнейшие слова Ли Сан Фу ей совершенно не понравились.

– Я даже не знаю, смогу ли с тобой расстаться, дивная птичка.

– Ээээ... как это? – обомлела девушка, – А подарок царице?

– Я подумал, что ты мне нужна самому.

– Постойте, постойте! А беспошлинная торговля на целый год? А?! Это же такие деньги! Вы представляете, от чего отказываетесь?!

Тот лукаво улыбнулся и погрозил птице пальцем:

– О, это пока еще шкура неубитого медведя. Царица может ведь и отказать. А ты, моя сказочная птица – реальная. Пожалуй, оставлю-ка я тебе себе.

И с этими словами он вышел, а Евтихии пришлось постепенно осознавать размер свалившейся на ее голову катастрофы.

– Что скажешь? – спросила птица.

– Кошмар! – ответила девушка.

– Есть у меня одна идея, – проговорила голубка.

Дальнейшее совещание происходило в полном молчании.

***

Ширасу вчера удалось таки пробраться на борт своего "Изамбира". Правда, пришлось дворами и какими-то задворками уходить от стражи. Его несколько раз чуть не схватили, а под конец едва не отправили на корм рыбам свои же. Засекли, когда забирался вверх по якорной цепи. Слава Богу, шум не стали поднимать, только чуть-чуть крови пустили. Извинялись потом, конечно. Но радость от встречи перекрыла все неприятные моменты.

И капитан, и команды, и его отряд, все тискали Шираса и норовили по-братски хлопнуть по плечу. Не шуточное дело, сам из застенка спасся!

Рассказ о том, как на самом деле произошло его спасение, вызвал полное невольного уважения и недоумения молчание. Никто и подумать не мог, что тот худенький молодой юноша, калека, передвигавшийся в кресле... Вот тут-то до них и дошло...

– А как он в своем кресле по воздуху передвигался? – зашумели они, – Кресло, что артефакт?

– Нет, – ответил Ширас, – Это называется левитация. Просто тот юноша очень сильный колдун.

– Теперь я понимаю, что имел в виду старый пират Джулиус, когда сказал, что у них все цари колдуны. Этот Голен царского рода?

– Насколько мне известно, нет, – Ответил Ширас и перевел разговор на другую, более важную для него тему.

Обсуждение было недолгим.

В очередной раз осведомившись у офицера береговой стражи, допущены ли они на берег и получив наконец долгожданное разрешение, капитан 'Изамбира' в сопровождении старшего помощника, а так же пятидесяти гвардейцев, присланных повелителем Магрибахарта удостовериться, что государыня Онхельма добралась до своей столицы без происшествий (легенду о заботливом повелителе пришлось выдумывать по ходу пьессы), ступили на причал в порту Версантиума.

В другое время их появление привлекло бы энное количество любопытствующих, ибо смотрелись гости из Магрибахарта просто потрясающе. Все как один стройные, крепкие и по-своему красивые (пусть и темнокожие), мужчины, воины, а их необычные одежды и головные уборы лишь довершали образ. Да, если бы не тревожные события последних дней, их появление вызвало бы фурор.

Впереди шел капитан, рядом чуть сзади старпом, а следом на шаг сзади пять шеренг по десять воинов в каждой. Благо главная улица Версантиума, шедшая от самого порта до дворцовой площади, была достаточно широка. Ширас, закрыв головным убором пол лица, шел в последней шеренге. Представители повелителя Магрибахарта – это был некий официальный статус, к ним соответственно и отношение было соответственное. Немного любопытства, немного изумления, немного уважения.

Пока все шло хорошо. Правда Ширас страшно переживал и волновался за Фелиду. В застенке полно отвратных типов, он готов был собственноручно разорвать каждого, кто посмеет ее обидеть, а обидеть там ее мог каждый.

***

Государыня Онхельма пробудилась поздно, у нее с ночи болела голова. Утро не принесло облегчения. Новая служанка, такая же испуганная, как и предыдущая, принесла ей освежающее питье и приготовила ванну.

Полежать в горячей воде было приятно, голова стала постепенно отпускать, и колдунья уже в состоянии была выслушать доклад сенешаля о делах во дворце.

– Ваше Величество, прибыла делегация из Магрибахарта. Тамошний государь прислал справиться о вашем состоянии.

Этот мальчишка Теврок?

– Хорошо, – Онхельма слегка улыбнулась, – Очень мило с его стороны. Я приму их сразу после завтрака.

Ей неожиданнос стало приятно. Приятно, что о ней позаботились.

***

С утра в Версантиум стали прибывать первые делегаты от северной и восточной провинций. К полудню должны были явиться делегаты из западных областей и вассальный княжеств Таргаса, Морин, Сэтанги а также от герцогства Атагер. Родового герцогства покойного государя Вильмора и бывшего наследника Алексиора.

Почти вся Страна пришла в движение. Но царица об этом пока еще не ведала. Она позавтракала и собиралась принимать гостей из заморского Магрибахарта.

***

В застенке Фелида была единственной девушкой, и потому ее посадили в отдельную камеру. По странной иронии судьбы, в ту самую, в которой еще вчера сидел Ширас. Его внезапное исчезновение было настолько нелепым и таинственным, что оповещать об этом государыню вчерашняя смена стражи просто не посмела, справедливо полагая, что за проявленную халатность сами же и займут эти "козырные апартаменты".

А вообще, за всю историю славной Страны морского берега в застенке Версантийского дворца Фелида была первой и единственной заключенной женщиной. Можно было даже гордиться, если бы все не было так глупо и печально. Видимо, солдаты прониклись к ней жалостью, понятно же, что схватили девушку безвинно.

Стража сохраняла полную лояльность царице, хотя им бы стоило задуматься, что вообще творится в последнее время. Но непонятно откуда берущийся страх сделал их бездумными исполнителями злой воли полубезумной государыни. Что уж теперь греха таить, все понимали, что их прекрасная как юная нимфа царица наполовину безумна.

И все-таки, что-то человеческое в людях осталось. Девушку берегли. А разный сброд, сидевший в камерах напротив, старался не болтать лишнего, чтобы не смущать бедняжку. Сама она сидела, прижавшись к стенке, испуганная, молчаливая и бледная, почти незаметная в своей серой одежде. И только яркие рыжие волосы выдавали ее присутствие.

Между тем, дела во дворце шли согласно расписанию.

После завтрака царица принимала у себя посланцев повелителя Магрибахарта Теврока Блистательного. Разумеется, не всю эту вооруженную толпу. Аудиенции удостоился только капитан.

Он был отменно галантен, преподнес государыне подарки (хорошо, что Ширас на всякий случай запасся!), потом вежливо осведомился о здоровье, о ситуации в целом и о войне в частности. Порадовался, что война для нее закончилась полной победой. Государыня Онхельма пребывала в благодушном настроении, отвечала благосклонно и милостиво улыбалась.

Однако постепенно выяснилось, что у капитана "Изамбира" есть и другие, интересующие его вопросы. Менее глобального и более личного характера. Оказывается, во время вечернего обхода стража случайно (он это особо подчеркнул), арестовала невесту одного из его матросов.

– Невесту?

– Да, Ваше Величество, это дочка кухарки из портовой таверны.

– И когда ваш матрос успел обзавестись тут невестой? – подозрительно спросила царица.

– В прошлый приезд, Ваше Величество. Девушка ничего плохого не совершала, Ваше Величество, – поклонился капитан "Изамбира", прижав руку к груди, – Мы очень надеемся на Вашу доброту и милосердие.

Неясная догадка вдруг забрезжила у Онхельмы, постепенно оформившись в понимание истинной цели этого визита. Беспокоились не о ней. Беспокоились о какой-то дочке кухарки! Онхельму накрыло отвратительным чувством досады.

– Хорошо, я лично проверю, что там произошло. Вам сообщат. Можете быть свободны, – она отпустила его резким взмахом руки.

Если бы не звучало в этом зале имени повелителя Теврока, этот капитан был бы уже в застенке. Просто сейчас ей не хотелось сориться с заморским соседом.

Из зала приемов царица отправилась прямо в застенок. Ей почему-то хотелось увидеть своими глазами девушку, ради которой снаряжались корабли и отправлялись за море. Онхельме было по-женски завидно и ужасно обидно, что ради нее ничего подобного не делалось. Давящая злоба потихоньку поднималась в ней, вызывая непреодолимое желание расправиться с той кухаркиной дочкой. Правда она еще не решила, как будет ее убивать, долго или медленно.

Но по какому-то странному женскому капризу ей хотелось повидать девчонку тайно. Отвод глаз – и колдунья прошла мимо стражи, которая смотрела на нее в упор, однако в упор не видела.

Давненько не была она в застенке. Здесь было заперто слишком много народу. Отталкивающе пахло потом, страхом и нечистотами. Но царице этот запах казался прекрасным. Она шла по проходу между камерами и внимательно вглядывалась в людей, жавшихся под ее пристальным взглядом друг к другу. Но девушки не видела. Зато с удивлением отметила, что одна из камер пустует.

Однако Фелида была тут. Она спала, забившись в угол.

Царица стояла перед решеткой, отделявшей пустую камеру от прохода и смотрела внутрь. Никого. Пусто. Это было странно. Где же та девица?

Прямо перед царицей стоял Сафор и смотрел ей в глаза. Это укрыл девушку своей Сущностью – непроглядным сумраком, сделав ее совершенно невидимой. Он сделал это по собственной инициативе и был горд, что на сей раз успел вовремя. Темный старейшина прекрасно осознавал, что втянулся в дела людей, что называется, по самые уши. Но теперь он был рад этому. Главное, что успел.

Сафор в последнее время внимательно наблюдал за тем, что делает Морфос, и понял, что у того есть какой-то план. Отношения с морским драконом у древнейшего были более доверительные, и древний дух земли явно помогал тому. Тогда Сафор решил подыграть старому хитрецу, просто потому что ему самому этого хотелось. Хотелось видеть кого-то счастливым.

Хотя бы потому, что и его жизнь от этого стала намного интереснее.

В общем, заметив, как Морфос вчера специально отвел в сторону тот подкоп, что делал тот юный колдун, чтобы освободить из застенка темнокожего мужчину, Сафор под влиянием нежданно нахлынувшей сентиментальности решил спасти и его девушку. И теперь, глядя колдунье прямо в глаза, он испытывал глубокое удовлетворение. Впервые за много лет Сафор чувствовал себя живым по-настоящему. Словно не было неисчислимой череды пустых, унылых, одиноких лет за спиной. Как будто даже стал моложе.

Колдунья еще раз прошлась по проходу, напоминая гиену, высматривающую добычу, а потом быстро вышла.

***

Прошло уже полчаса как капитан "Изамбира" вернулся на площадь к своей команде. Новость, которую он принес, была вроде бы и неплохая, но вынужденное ожидание... Ширас держался внешне спокойно, но словно горел изнутри. Видя, что с ним творится, его попросту отправили с глаз долой. Пусть Голен и Джулиус за ним присматривают.

Дворцовая площадь к этому времени уже очистилась от беженцев. Большая часть из них стала возвращаться в свои деревни, но кто-то еще оставался в городе, разместившись на окраинных улочках, чтобы не мешать движению и не привлекать излишнего внимания. Конечно же, лазутчики из фиордов с Джулиусом во главе тоже остались в городе, попрятались кто куда, а вместе с ними и советники. Джулиус организовал некое подобие штаба встаром полуразваленном портовом складе.

А перед Версантийским дворцом сейчас были парни из команды Шираса, да еще стали собираться делегаты из провинции. И те и другие с некоторым подозрение поглядывали друг на друга и старались держаться кучно, но в разных концах площади. Делегаты из провинции прибывали, заполняя площадь, ситуация потихоньку становилась напряженной. Там же сконцентрировалась основная масса городской стражи, подозрительно поглядывавшая и на тех, и на других.

В этой всеобщей суматохе почти никто не заметил, что в порт вошла "Евтихия".

Большой красивый корабль, сверкая громадой бедых парусов, неспешно подошел к берегу и ошвартовался. К удивлению команды и отставшего эскорта царицы, вынужденного догонять свою государыню, их на берегу встретил всего только один таможенный чиновник и несколько зевак из тех, кто целыми днями торчит на причале просто от безделья. Совсем не так встречал Версантиум вернувшихся из плавания моряков. Где шумная толпа, где морячки, мальчишки? Где береговая стража?

На вопрос, куда все подевались, и что вообще творится в стране, таможенник, подкатывая глаза, стал в самых ярких красках расписывать кошмары прошедших дней. Офицер личной охраны государыни, услышав последние вести, заволновался и вся нервно жестикулирующая толпа, включая команду 'Евтихии' вместе с ее капитаном, направилась прямиком во дворец.

Для Алексиора, сошедшего на берег среди остальных, первые шаги по родной земле казались крайне тяжелыми. Он так мечтал об этом моменте, но сейчас каждый шаг приближал его к тому, с чем он предпочел бы не встречаться. А сердце его тянулось в фиорды, изнутри сознания, словно что-то нашептывало, что там его ждут. Там его счастье. Но прежде он должен был сделать то, зачем приехал.

***

Так и не найдя в застенке девушку, Онхельма с досады решила, что произошло недоразумение, и отправила посыльного к гостям из Магрибахарта, передать, что никакой девушки в темнице нет. Честно говоря, капитан 'Изамбира' даже не знал, как он сможет сказать это Ширасу, но выхода не было.

А на площади тем временем собрались почти все делегаты от провинций.

Когда подтянулись основные представители, решено было отправить во дворец парламентариев с пожеланием, чтобы государыня Онхельма вышла к народу.

– К народу? – с недоумением переспросила она сенешаля.

Тот только кивнул и раскланялся, предпочитая молчать. Кто знает, чем может обернуться не вовремя сказанное слово?

– Хорошо. Скажите, что я выйду к ним.

Глава 62.

По дороге к дворцу стали попадаться люди, по большей части беженцы и погорельцы, но были и горожане. Многих из них Алексиор знал, столько раз с ними здоровался. Когда-то. Но в длинном белом плаще с капюшоном, полностью скрывавшим верхнюю часть лица, он прошел неузнанным между согражданами.

И только один человек безошибочно узнал его в толпе. Из переулка на шум выглянула девчонка в оборванном коричневом плаще, измазанная сажей. Она сначала замерла при виде его как вкопанная, а потом вдруг подбежала, схватила за руку и потащила за собой. Он попытался освободиться, но та прижала палец к губам и шикнула, оглянувшись по сторонам:

– Не шуми, Алексиор!

– Нильда... – он был потрясен, – Как ты...?

– Узнала? – она провела руками по его плечам, словно желая удостовериться, что он ей не привиделся, – Я тебя вижу. Вижу твою суть, – потом взглянула внимательнее и добавила, – И вторую твою суть тоже.

Тут она тихо рассмеялась и одновременно заплакала, потом махнула рукой:

– Не обращай внимания, это от радости... Пошли, там Голен, Ширас. Там наши!

Наши! Господи, каково было услышать это слово... Нильда что-то шептала, таща его за руку в сторону старых сараев. А потом была встреча с Голеном, непрошенные слезы, братские объятия.

– Твои ноги, – горестно прошептал Алексиор.

– Твои глаза... волосы, – в тон ему ответил друг.

В сарай вихрем влетел Ширас, сжал Алексиора в объятиях.

– Брат!

– Спасибо, что вытащил Голена, – проговорил ему на ухо Алексиор.

– Э! О чем ты говоришь, Ароис! Это он, этот многоуважаемый колдун вытащил меня из вашей кутузки, – потом его лицо мгновенно помрачнело, – А сейчас мне надо вытащить оттуда мою драгоценную красноволосую женщину!

Ширас вскинул руки в жесте, выражавшем крайнее нетерпение.

В этот момент к ним подошел один из его полусотни и что-то зашептал на ухо. Шираса словно подменили, он взорвался болезненным криком, а потом кинулся со всех ног в сторону дворца.

– Что случилось? – успел спросить Голен у человека, принесшего весть.

– Царица сказала, что ее нет в застенке. И она не знает, где девушка.

Алексиор напрягся, а потом шагнул за ними вслед. Голен взглянул на своего друга и догадался, что тот собирается сделать.

– Эта женщина не успокоится, пока не получит меня, – глухо пробормотал Алексиор.

Друг хотел было возразить, но вдруг понял – слова бессмысленны. Именно для этого Алексиор вернулся, потому что иначе ее не остановить.

– Мы пойдем с тобой, – только и сказал он.

Они немного отстали от Шираса, бегом побежавшего отбивать свою женщину силой. Отстали, потому что многие хотели пойти. Мало ли, что произойдет там, на площади перед дворцом, а по закону фиордов, своих в беде не бросают.

***

Только выйдя на крыльцо, царица Онхельма поняла, почему ей все это казалось подозрительным и вызывало внутреннее неприятие.

Недобитые советники. Все тут, кроме Мариэса. Еще и наместники из провинции, и дворянство. Хорошо еще, их не слишком много! Она скрипнула зубами, но приветствовала 'свой народ'.

И тут прозвучали слова:

– Царица должна предъявить народу символы власти.

Ей кровь ударила в голову, так захотелось спалить всех синим пламенем, но нельзя же спалить весь 'свой народ'. Онхельма указала пальцем на своих советников и прямо обвинила их в государственной измене и подстрекательстве к бунту. А к 'народу своему' обратилась с пылкой речью, смысл которой сводился к тому, что заговорщики пытаются очернить ее и незаконно захватить власть.

И речь была убедительной. Ее прекрасные глаза сверкали праведным гневом. Слова, шедшие из глубины души, подсказанные ей внутренним советчиком, были такой смесью лжи и полуправды, что умы людей невольно поколебались, теряясь в сомнениях.

Но в этот момент на площадь влетел разъяренный Ширас с саблей наголо.

Своим внезапным появлением он сбил настрой. Паутина лжи, которой Онхельма опутывала толпу, распалась.

Со всех сторон разом раздались крики, звон оружия. Онхельма отдала приказ арестовать всех, кто посмел сюда явиться. Стража окружила царицу кольцом, завязался бой, и дворцовая площадь окрасилась первой кровью. Ширас со своей полусотней рубился с объединенным отрядом личной охраны царицы, а отряды стражи песнили делегатов из провинции. Вот уже появились и первые арестованные.

И тут Онхельма увидела его.

Белый плащ откинут на плечи, белые волосы струятся по плечам, нечеловеческие голубые глаза смотрят на нее. Царица не поверила своим глазам. ОН?! Откуда...

Он пробирался между двигавшимися в схватке вооруженными людьми так, словно они были статичными фигурами, ни один клинок не коснулся его. А, пройдя между стражами, закрывавшими собой царицу, просто сказал:

– Отпустите народ, государыня. Я тот, кто вам нужен.

После повернулся лицом к площади негромко признес:

– Довольно.

И, как ни странно, его тихий голос был услышан. Бой прекратился. А Онхельма, смотревшая на него как завороженная, наконец, смогла взять себя в руки и ушла внутрь, уводя Алексиора за собой. Она не могла поверить тому, что ОН, этот юноша, поразивший ее, пришел к ней. Пришел сам. У нее слегка кружилась голова.

Алексиор шел за женщиной молча.

Она лишила его всего. Отняла все, что было ему дорого. Уничтожила. А теперь могла бы отправить его на эшафот и, наконец, казнить.

Но она его не узнала. Но, даже не узнав, все равно продолжала его желать. И это вызывало в нем гадливую жалость. Он был готов скорее умереть, чем испачкать руки ее кровью.

Кровью...

– Кровью, – пришла мысль от дракона, – Напои ее своей кровью.

Онхельма что-то говорила, он почти не слушал.

Ужин? Пусть будет ужин. Не важно, что вечер еще не наступил.

Алексиор узнал покои, которые отвела ему гостеприимная государыня. Это была ее спальня. Не желает ли перед ужином принять ванну? Хорошо, он примет ванну.

Когда одетый Алексиор вышел из ванной, Онхельма уже ждала его. В спальне мягкий полумрак. Плотные шторы задернуты. Накрытый стол. Свечи. Его чуть не вырвало.

Но он вежливо поблагодарил женщину и сел за стол напротив. Онхельма изучала его, незаметно поглядывая из под ресниц.

– Как тебя зовут? – голос чуть подрагивает от волнения.

– Ароис.

Снова недолгое молчание.

– Кто ты, юноша? И почему ты кажешься мне знакомым?

– Кровь, – напомнил дракон.

Алексиор посмотрел женщине в глаза и спросил:

– Ты хочешь знать обо мне все?

О да! Она хотела! Она его хотела! Но его загадка не давала ей покоя.

– Ты ведь любишь кровь. Моя кровь расскажет тебе все, что ты хотела знать.

С этими словами он закрыл глаза и откинулся на спинку стула.

Онхельма не могла поверить. Идеальный любовник для идеального наслаждения. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Раздались шаги, легкий звон металла. Потом чуть охрипший голос Онхельмы произнес:

– Я хочу из шеи.

Не открывая глаз, Алексиор кивнул, мысль о том, что она будет к нему прикасаться, заставила его внутренне содрогнуться. Но если дракон внутри него настаивал на крови, очевидно, он знал, о чем говорил. Ему пришлось встать, потом к его шее прижались губы... Не вырываться... Не вырываться...

Укусила. Надо вытерпеть!

Это продолжалось всего пару секунд.

– Кто ты...? – в ужасе пролепетала колдунья отшатнувшись.

– Ты знаешь, кто я, – ответил он, – Сама скажи.

– Алексиор... Наследник...

Потом Онхельму буквально оторвало от него и бросило на пол. А потом с ней стало твориться что-то ужасное.

Глубая кровь дракона растекалась по ее губам, заставляя женщину корчиться в судорогах. Его кровь – тот страшный яд, разъедавщий ее душу изнутри, вызывая в памяти все отвратительные преступления и страшное раскаяние, стыд, страх перед неотвратимым наказанием. Кровь дракона стала очистительным огнем, уничтожившим зло, скрывавшееся в ней.

Но вместе со злом выгорал и колдовской дар, полученный ею когда-то, а с ним и красота. От золотых волос остались жалкие пегие сосульки, глаза выцвели в блеклый серый цвет, кожа сделась землистого оттенка.

Но страшнее всего была терзавшая ее жуткая душевная боль. Теперь Алексиору действительно стало жаль ее, и в этот момент дракон занял его место.

– Что ты отдала за свой дар, Беатриса? – спросил он у несчастной.

– Свою любовь, – всхлипывая, прошептала она, а из-под прикрытых век безостановочно текли слезы.

– Если хочешь, возьми ее обратно и отдай мне ключ.

Получить назад то запретное, чего ей хотелось больше жизни?!

Ему не пришлось объяснять, что за ключ он имел в виду, женщина закивала, сама вытащила его и с готовностью отдала. А после благодарно улыбнулась сквозь слезы, вытянулась на полу и затихла.

Дракон отступил, а Алексиор понял, что эта женщина, царица Онхельма, которую на самом деле звали Беатрисой, мертва.

Так странно и страшно закончилось ее правление, начавшееся с любовного приворота и закончившегося хаосом и кровопролитием.

Наследнику оставалось открыть хранилище, взять оттуда символы власти и показать их народу.

Впрочем, еще очень много чего оставалось, но дракон отказывался ждать. Как только царское кольцо и печать были переданы советникам, он сорвался в фиорды.

Алексиор ощущал бешеное нетерпение дракона, но все еще не мог понять.

– Астерион, что ты хочешь найти там?

– Там она! Понимаешь, она! ОНА!

И тут внутренний трепет передался Алексиору:

– Евтихия...?

– Евтихия! Голубка! Она птица, голубка! Ты понимаешь?

Он не понимал, но почему-то поверил.

Много голубей было в фиордах.

Но, увы, не было среди них Евтихии.

***

Голубка Евтихия в это время направлялась на корабле Ли Сан Фу далеко на восток.

У них, у девушки и у птицы, созрел тогда чудесный план. И все было бы хорошо...

Но дело в том, что капитан 'Ласточки' был опытный птицелов. Когда он вышел, чтобы проследить за тем, как его судно проходит по усыпанному мелями песчаному мелководью черного берега, две заговорщицы решили притвориться мертвой. Справедливо полагая, что, увидев мертвую птицу, тот откроет клетку, а окно каюты открыто – и...

Провести Ли Сан Фу не удалось. То есть, он, конечно, заохал и засуетился, когда увидел, что птичка лежит на спинке, безвольно раскинув крылья, скрюченными лапками кверху, и бросился открывать клетку. Только сперва он закрыл окно! Евтихии удалось вылететь из клетки, но полеты ее по каюте недолго продолжались, ловкий и пронырливый Ли Сан Фу быстро изловил голубку.

– А ты хитрая? Да? – хиыкнул он, – Но я гораздо хитрее.

Говоря это, он вытащил из ящика своего стола тонкую стальную цепочку с крохотными кандалами на конце, и защелкнул стальные браслеты на тонких лапках птицы.

– Моя дивная голубка, ты далеко не первая птица, которая пыталась упорхнуть от меня. И никому еще это не удавалось! Поверь.

С этими словами он пристегнул цепочку к клетке изнутри.

– Прости, но придется ограничить твою свободу. Но ты сама в этом виновата.

Евтихия молчала. Она решила игнорировать мерзкого рабовладельца. Тот только посмеялся и сказал:

– Я скоро вернусь, веди себя хорошо и делай глупостей.

И действительно, он скоро вернулся, очевидно, ехеть в Магрих передумал, а сбыл товар тут же на месте. И в тот же день они отплыли обратно.

В далекую страну Ши-Зинг.

Ни Нириелю, который метался от одного берега до другого, ни Фаэту, пытавшемуся хоть как-то искупить свою вину, так и не удалось найти ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю