Текст книги "Риль. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Екатерина Боброва
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
‑ Молчишь! Нечего сказать? ‑ начала заводиться Риль, ‑ хочешь, расскажу, как дело было? А то от тебя, кроме «шёл, упал, ударился и так раз пять», ничего больше не дождешься!
Дракон никак не отреагировал на бурные реплики, вперив в девушку немигающий взгляд. Но Риль уже понесло. Ещё свежа была в памяти боль, причиненная драконом, и она требовала отмщения.
‑ Решил вчера напиться. Ещё бы ‑ такое свидание сорвалось. Но напиться мало… Подвернулась симпатичная девчонка, ты за ней приударил, а тут не вовремя вернулся её муж или старший брат. Вы и сцепились. Ты был слишком пьян, чтобы нормально защититься. Я права?
Она оглядела поникшего дракона с торжествующим видом.
‑ Его звали Зарран, ‑ тихо проговорил Ластирран.
‑ Что? ‑ не поняла Риль.
‑ «Мужа» или там «старшего брата» звали Зарран, ‑ с ехидцей пояснил Кэстирон, ‑ это ему наш братец ходил морду бить.
‑ Но за что? ‑ растерялась девушка.
‑ Знал бы за что, убил, ‑ спокойно пояснил Ластирран. Он поморщился, ощупывая синяк на скуле.
‑ Суров ты, братец, ‑ хлопнул его по плечу Кэстирон, ‑ только в следующий раз, если решишь кому‑то морду набить ‑ не пей столько для храбрости.
Ластирран побагровел и прошипел что‑то на драконьем. «Асхарать» там точно прозвучало.
‑ Ну, ты и завернул, ‑ рассмеялся в ответ целитель, ‑ вот только лечить я тебя пока все равно не буду. Может, в следующий раз подумаешь, прежде чем на подвиги идти.
‑ Всё, хватит, разболтались, как женщины, ‑ хмурый Фэстигран поднялся на крышу, неся в руках багаж. Взгляд, который дракон кинул на девушку, ясно говорил, кого он считает виновной во вчерашней драке. Риль вспыхнула, но сдержалась, закусив с досады губу. Старший он или нет, это не дает ему право обвинять её во всех прегрешениях младшенького.
Везти её Ластиррану не доверили. Кэстирон глубокомысленно заметил, что раз брат способен быть пособием для отработки на нем ударов асхалута, то и драконью сущность сможет контролировать. А посему нечего им больше в городе задерживаться, а то братцу ещё придет в голову с той же целью заявиться в дом к Дрыге. Вот тогда он за него точно переживать будет ‑ удар у грейфа все же посильнее, чем у Заррана.
Ластирран вяло попытался оправдываться, что и не битье это вовсе было, а настоящий мужской разговор. На что Кэстирон ехидно осведомился, достиг ли хоть один его удар цели, а то, судя по девственно чистому лицу Заррана, тот не дал ему и словечко вставить.
В итоге, Риль летела на Кэстироне. Зато она имела удовольствие наблюдать незабываемое зрелище: полёт страдающего от похмелья дракона. Траектория его движения представляла собой сложную кривую, изобилующую резкими зигзагами. Это когда Ластирран в последний момент отворачивал от неожиданно возникающей перед его носом скалы. Или вдруг замечал, что братья свернули в правое ущелье, а он почему‑то всё ещё летит в левом.
Только многолетний опыт и врожденное чувство сближения с объектом позволили Ластиррану избежать столкновения. А вот братья нисколько не волновались. Похоже, проступок младшего был серьезней, чем она подозревала. Отсюда и суровое наказание. Ей даже стало жаль Ластиррана. Махать крыльями, когда голова раскалывается от боли, а глаза слезятся от ослепительного солнечного света! Бррр… невесело.
С этой суматохой Риль не успела до конца продумать свой полётный костюм. Как она уже успела убедиться, летать в горах и над морем, это две большие разницы. Она постаралась утеплиться по максимуму. Закутала лицо, оставив открытыми лишь глаза. Руки прикрыла накидкой. Выглядела, конечно, как замотанный тюк с одеждой, зато не отморозит себе ничего. В конце концов, глаза тоже пришлось скрыть под шерстяной повязкой. Во‑первых, снег под солнечными лучами нестерпимо резал глаза своей ослепительной белизной. Во‑вторых, ледяной ветер тоже не располагал к осмотру окрестностей, хотя там было на что посмотреть. Если бы при этом они не неслись с такой скоростью, а медленно парили над величественными вершинами, бездонными ущельями и причудливо вытесанными природой скалами.
Риль с сожалением потянула полоску на глаза. Стало теплее, но жутковато. Не видя маневров своё воздушного извозчика, сердце девушки каждый раз охватывал природный страх. Падаем! Нет, это всего лишь нырок на пару метров вниз. Подъём, падение, поворот ‑ всё слилось в одно постоянное движение. Тело даже перестало реагировать на виражи, вот только сердце никак не могло успокоиться. Их хвалёная драконья кровь плохо помогала.
Подлёт к Гнезду Риль прозевала. Даже не заметила, когда драконы снизили скорость, гася её перед посадкой. Лишь когда под когтями заскрежетали камни, и тело сотряслось от резкой остановки, поняла: они долетели.
Быстро выкопаться из‑под вороха намотанной на себя одежды не удалось. Первый взгляд, брошенный вокруг ‑ они в пещере, гигантской, но погружённой в полумрак. Сзади, сквозь проём, внутрь проникал солнечный свет. Тёмные силуэты на стене съежились, драконы принимали человеческий облик.
Риль завозилась активнее, стремясь быстрее развязать веревки. Сильные мужские руки легко разобрались с узлами, подхватив девушку, опустили её на пол. На секунду Ластирран крепко прижал её к себе. Кожу девушки словно опалило огнем, а внутри разгоралось знакомое пламя. Спустя лишь мгновение, словно борясь с самим собой, дракон резко отстранился и, не глядя на Риль, зашагал в сторону темного проема.
‑ Идём, ‑ позвал Фэстигран застывшую в недоумении девушку. Он уже помог брату освободиться от багажа и теперь в нетерпении поглядывал на Риль.
Как всё не вовремя! Риль и сама была не рада бурной реакции своего организма на прикосновение дракона. «Надо успокоиться, всё забыть, он даже не человек, а оборотень в человеческом обличье ‑ большая чешуйчатая ящерица со своими ящеричными мозгами и такой же пресмыкающейся логикой. И мне никогда не понять, что у него на уме», ‑ уговаривала она себя. Но память не сдавалась, упорно подсовывая хозяйке воспоминания обжигающих поцелуев на своей коже.
Очнувшись от окрика старшего дракона, Риль поспешила за братьями. Они шли по длинному темному проходу, проложенному внутри громадной горы. Фэстигран запалил перед ними магический огонек, а Кэстирон нёс багаж. Это его не вдохновляло, поэтому по проходу разносилось его сердитое ворчание: на младшего брата, которого понесло вперёд всех, да ещё с таким лицом, что всех домочадцев до смерти перепугать можно, на девиц, страдающих от непонятной аллергии, и уже дважды пытающихся окочуриться на его опытных целительских руках.
Проход вывел их в узкий дворик, теряющейся на фоне высокой стены.
‑ Мы зашли через запасной вход, ‑ пояснил Кэстирон. Его брат обнаружился около стены. Он сидел на камне, выставив на солнечную ванну отёкшее лицо.
‑ Хоть ума хватило с такой рожей дома не показываться.
Ластирран не ответил. Он с безразличным видом перенес лечебную процедуру. Так же молча, кивком, поблагодарил брата.
Риль тем временем с любопытством разглядывала легендарное Гнездо, точнее, его заднюю часть. Жаль, что она не увидела его красоты с высоты драконьего полёта. Стена, перекрывающая проход, была сложена из серого камня, и ни одного отверстия в ней не наблюдалось. Как же они попадут внутрь? Окинула стену истинным зрением ‑ никаких заклинаний не обнаружила, кроме небольшого сторожевика. Его нити поблескивали, шевелясь под ветром. Раньше она бы его даже не заметила, но драконья кровь давала о себе знать, делая её чувствительной к драконьей магии.
Кэстирон закончил наводить красоту на лице брата. Да, целитель он один из лучших. Даже следа от побоев не осталось. Потом трое подошли к стене, приложили к ней ладони. От них по поверхности побежали красно‑оранжевые ручейки.
‑ Риль, подойди, ‑ позвал её Фэстигран, ‑ приложи ладонь рядом с моей. Защита должна тебя запомнить.
Девушка с осторожностью прижала ладонь к шершавой поверхности стены. Камень под её рукой неожиданно раскалился. Риль попыталась отдернуть ладонь от сошедшей с ума стены, но Фэстигран пресек её маневр.
‑ Потерпи, ‑ прижал он своей рукой её ладонь, ‑ иначе ты не сможешь войти. Не бойся, после даже ожога не останется.
‑ Да ну? ‑ усомнилась в его словах девушка. Кожу жгло немилосердно. Ожог ей обеспечен, но и ночевать под открытым небом не хотелось. Пришлось терпеливо сносить боль. С этих драконов станется оставить её здесь в одиночестве. Внезапно камень под её рукой остыл, став прежней холодной глыбой.
‑ Вот и всё, ‑ Фэстигран перестал удерживать её руку, ‑ защита тебя запомнила, и ты можешь войти.
Риль с любопытством оглядела ладонь, даже ощупала её ‑ ни ожога, ни болевых ощущений не осталось. Не простая защита в Гнезде, ой, не простая. Тогда понятно, почему она не смогла её разглядеть. Она искала следы заклинаний, навешанных на стену, а здесь сама стена, окружающая Гнездо, и была защитой, способной идентифицировать друзей и врагов. Нежданных гостей, скорее всего, ждала парочка неприятных сюрпризов. Без приглашения в Гнезда точно лучше не соваться. Неплохо, неплохо. Нет, им и правда есть чему поучиться у драконов. Вот так искусно вплетать заклинания в камень у них не может никто.
Драконы тем временем шагнули в стену и пропали. Риль замешкалась ‑ проходить сквозь камень она как‑то не привыкла. Её сомнения прервала высунувшаяся из стены рука Фэстиграна. Особо не церемонясь, она ухватила девушку за рукав и втащила за собой. Риль не успела даже испугаться, как оказалась на той стороне.
Кэстирон подмигнул девушке, подхватил с пола тюки с вещами и, повернувшись к Ластиррану, сказал: «И всё‑таки я выиграл. За тобой должок, братец!»
‑ О чём был спор? ‑ поинтересовалась Риль. Они поднимались по лестнице на вторую стену, которая шла за первой. К охране Гнезда здесь относились серьезно, а может, просто привыкли всё делать основательно и с размахом. Камень, как и огонь, для драконов привычные материи.
‑ Ласти сказал, что ты сама шагнешь за нами, а я ответил, что ты ещё не настолько нам доверяешь. Вот и поспорили, почти. Только Фэстигран нам всё испортил. Взял и втащил тебя сам. Зануда он, ‑ вздохнул целитель.
Риль только хмыкнула: нет, какие они странные, то недоступно‑серьёзные и все из себя секретные, то дурачатся, как дети. Если подумать, драконы вернулись в родное гнездо, вот и вспомнили детство.
Откуда‑то сверху потянуло морем. Почудилось? Откуда здесь взяться морю? Но нет, собственное воображение не сыграло с ней злую шутку, море действительно было. Вторая стена оказалась чуть пониже первой и плавно переходила в широкий каменный двор. За ним бежево‑серой громадиной возвышался дом, замок, дворец ‑ нечто среднее и не подходящее ни под одно из этих определений. Просторные окна, массивные двери, толстые стены, а на их фоне изящная колоннада из розового мрамора. На портике ‑ живописное панно, выложенное из разноцветных камней, искусно подобранных друг к другу. Многоярусная крыша была наподобие той, что Риль видела на сокровищнице. С десяток ажурных башенок придавали этому массивному зданию невесомость, а покатые скаты крыши удивительно гармонично сочетались с окружающими их горами.
Спереди защитная стена чуть опускалась, открывая потрясающий вид на морские просторы. Здесь вода не была такой нежно зеленой, как на южном море, да и холодом веяло от воды. Тёмно‑синие, почти фиолетовые волны вздымали вверх белые барашки брызг. Даже с такой высоты были слышны глухие удары волн, берущих штурмом стены Гнезда. Перед девушкой явно раскинул свои солёные воды могучий океан.
Драконы не торопили замершую на месте Риль. Они сами стояли рядом, с наслаждением вдыхая родной запах ‑ солёной воды, водорослей, нагретых на солнце камней, терпкий аромат пробивающейся меж камней горной травы. Здесь всё им было привычно и знакомо ‑ каждая скала у этой части побережья, каждая мало‑мальски крупная пещера, каждое рыбное место в этой части океана.
Тонкий слух драконов уловил звук лёгких шагов. Лишь когда женщина подошла совсем близко, они одновременно обернулись к ней с радостными улыбками на лице.
‑ Лунму, ‑ все трое опустились на колени, склонив головы. Женщина улыбнулась, каждому и всем сразу. Её сияющие глаза пробежались по склонённым фигурам сыновей, отмечая каждую деталь, каждое изменение в их облике. Затем её взгляд остановился на девушке. Улыбка нерешительно замерла на губах, словно сомневаясь ‑ друг или враг? Удивление промелькнуло в чёрных глазах незнакомки, но тут же погасло. Женщина широко улыбнулась и шагнула к Риль.
‑ Рада приветствовать тебя, гостья моего Гнезда и кровница моего сына. Мое небо пусть станет и твоим.
Риль вздохнула с облегчением и улыбнулась. Старшая Гнезда её немного пугала. По виду и не скажешь, что у неё взрослые сыновья, аж целых три штуки и ещё подрастает дочь. Чёрные, как смоль волосы красиво уложены в сложную прическу, по силуэту, напоминающую корону. На загорелой коже ярко выделяются нечеловеческие глаза с вертикальными зрачками. На лице ни морщинки, может, драконы вообще не стареют? Алые тонкие губы, высокие скулы и изящный нос, вкупе с царственной осанкой, как её назвали драконы ‑ лунму? Точнее было сказать ‑ королева лунму.
‑ Благодарю за добрые слова, ‑ запнулась девушка, ‑ лунму.
‑ Ты можешь звать меня Арагрэлла, ‑ улыбнулась драконица, ‑ «лунму» обозначает мать драконов и хозяйку гнезда. Но я сочту за честь, если ты сможешь называть меня так по праву, ‑ хитро прищурилась она.
Глава 51.
Пока Риль размышляла над смыслом странной фразы, Арагрэлла повернулась к сыновьям: «Небо и в этот раз вернуло мне вас, и я бесконечно рада этому. Обед будет готов через полчаса. Нас не ждите. Мне, с нашей гостьей, нужно будет многое обсудить».
Если драконы и удивились, то виду не подали.
‑ Не слишком там сплетничайте про нас, ‑ проворчал Кэстирон, беря в руки багаж и направляясь в сторону дома. Только Ластирран чуть помедлил, но всё же отправился за остальными.
‑ Как тебя зовут, дитя? ‑ драконица не стесняясь, пристально разглядывала девушку.
‑ Риль, ‑ та выдержала пронизывающий взгляд золотого пламени и не отвела глаза. Арагрэлла улыбнулась. Если она и хотела подбодрить девушку, то получилось плохо. Улыбка вышла слишком напряжённой и озабоченной.
‑ Что же, ‑ подвела она итог осмотру гостьи, ‑ времени у нас немного, поэтому не будем терять его даром. Мальчики, насколько я понимаю, не в курсе?
‑ Не в курсе чего? ‑ чуть заикаясь, уточнила Риль.
‑ Милая, ‑ драконица склонила голову набок, окинув покрасневшую девушку насмешливым взглядом, ‑ может, тебе и удавалось морочить голову моим сыновьям, но я живу на свете дольше их, и прекрасно вижу разницу между едва подросшим драконенком и взрослой особью. Кто же тебя отпустил так рано из Гнезда?
‑ А‑а‑а, ‑ протянула Риль, судорожно пытаясь понять, чем ей грозит разоблачение. Надвигающаяся катастрофа тисками страха сдавила сердце.
‑ Понятно, ‑ дипломатично не стала вдаваться в подробности Арагрэлла, ‑ идём.
‑ Вы расскажете Совету? ‑ еле поспевая за стремительным шагом драконицы, спросила Риль, и сердце её замерло, в ожидании приговора.
‑ Вот ещё! ‑ недовольно фыркнула та, ‑ поймали птенца, и рады. Этим лишь бы крылья размять, да кровью врага напиться. А то, что ещё безголовый молодняк помчится вслед за ними, их не волнует. У самих уже крылья клочками висят, а всё туда же. Единственное, что их интересует, это сколько черепов они смогут проломить своими когтями.
‑ А что же мы будем делать? ‑ Риль вдруг прониклась доверием к этой яркой, эмоциональной женщине, и ей очень захотелось поверить, что та сможет ей помочь, такой уверенностью веяло от драконицы. Они подошли к дому, но Арагрэлла не стала подниматься по лестнице к центральному входу, а повела её направо к неприметной двери, ведущей в одну из башенок.
‑ Как что, ‑ она остановилась, провела ладонью по деревянной поверхности, та вспыхнула на секунду красным светом и послушно открылась, ‑ будем делать из тебя настоящего мага.
Детали спрашивать смысла не было. Судя по решительному выражению лица хозяйки Гнезда, всё случится здесь и сейчас. Оторопевшая от такого напора Риль, послушно поднималась вслед за драконицей по лестнице.
‑ Это мой кабинет, ‑ на ходу поясняла та, ‑ здесь нам никто не помешает, но не стоит недооценивать моих сыновей. Если наше отсутствие затянется, они обязательно попытаются сюда проникнуть, а нам, ведь лишние глаза ни к чему, так?
Риль кивнула. Интересно, во что ей обойдется помощь драконицы. Выяснить бы заранее, чтобы потом это не стало неприятным сюрпризом.
Кабинет располагался в центре башни. И это был самый странный кабинет, который Риль когда‑либо посещала. Потолком ему служил купол башни, и поэтому помещение казалось невероятно просторным. Сквозь окна, пробитые в верхней части, широкими потоками врывался солнечный свет, образуя ещё один призрачный потолок над кабинетом. Вдоль овальных стен выстроились многочисленные шкафы, шкафчики, и крохотные шкафулечки. Отдельные полки занимали солидные книги в кожаных переплетах. Центром кабинета был массивный стол из полированного тёмного дерева. Его поверхность хранила на себе следы бурных экспериментов, пожаров, использования кислоты, но, несмотря на это, стол всё ещё выглядел самым прочным и основательным предметом в комнате.
‑ А если бы Совет узнал, что я не совсем полноценный маг, ‑ осторожно спросила Риль, присаживаясь на одно из деревянных кресел.
Драконица повернулась к ней, золотое пламя сверкнуло в её глазах.
‑ Ты не представляешь, сколько сил потрачено на тебя. Разрушить всё легко, восстановить невозможно, начать заново ‑ уже нельзя. Те, кто потерял так много, не позволят нам дать твоим людям второй шанс. У нас только один полёт, только один взмах крыльев.
Риль судорожно вздохнула, понимая, что рушатся её последние надежды избежать ответственности. Ну что же ‑ магом, так магом, рожать, так рожать. Уж лучше здесь и сейчас, чем в одиночку и без всякой поддержки. А так рядом опытная женщина, точнее дракон, но это уже детали. В её положение к подобной мелочи придираться не стоит. И по виду Арагрэллы похоже, что она знает, что делать. Вон, как носится по кабинету, и это ничего, что из шкафов она всё вываливает прямо на пол. Не до порядка сейчас. Если Риль жива останется, поможет ей тут все убрать…
‑ Где же этот пакетик, храэн тель загор. Я же точно помню, что убирала его сюда, дакис соль тарс! Как давно я этим не занималась!..
Она, наконец, собрала все нужные ингредиенты и теперь ловко замешивала их в серебряной чашке. По комнате поплыл пряный аромат.
‑ Сколько раз тебе давали кровь Ласти?
‑ Два, ‑ ответила Риль.
‑ Хорошо, ‑ удовлетворённо кивнула Арагрэлла, ‑ это нам должно помочь.
Она ещё раз задумчиво оглядела девушку, что‑то прикидывая, и с довольным видом вернулась к прерванному занятию.
‑ Это чагадра, ‑ пояснила хозяйка, возясь с чашей. Она бодро помешивала смесь, добавляя всё новые и новые ингредиенты, потом, щёлкнув пальцами, ловко зажгла огонь над горелкой.
‑ Скоро будет готово, ‑ известила она гостью, ‑ надеюсь, это тебе поможет, ‑ вздохнула Арагрэлла, задумчиво разглядывая жёлтый огонек пламени. ‑ Мы используем чагадру для драконят, которые только учатся овладевать своим вторым обликом. Я знаю, что у вас всё немного по‑другому. Ваши птенцы очень долго копят силы, а потом за один день становятся полноценными магами.
‑ Но откуда?
‑ Откуда я об этом знаю? ‑ прищурилась драконица, ‑ Нам, конечно, мало что известно о магах, появляющихся из ниоткуда в нашем мире и также исчезающих в никуда. Но то, что мы знаем, никогда не забывается.
‑ А живете вы долго, ‑ подвела итог девушка.
Арагрэлла отвлеклась на помешивание закипающего варева.
‑ У нас всё по‑другому. Драконята рождаются в первом облике, а вторая их сущность потихоньку растёт вместе с ними, пребывая до определенного времени в особом подпространстве. Это что‑то вроде энергетического накопителя. Вы называете его магическим резервом, источником, а для нас это ещё и место пребывания нашей второй сущности. Люди ‑ мастера придумывать десятки имён для одного предмета. Мы называем это место шарэс.
Знаешь, как это забавно, когда птенец впервые совершает смену облика. А первый созданный малышом огонек! ‑ Арагрэлла задумалась, улыбаясь своим воспоминаниям, ‑ хотя, конечно, это весьма хлопотно, когда ребёнок учится не только ходить, но и контролировать собственную магическую силу. В скольких комнатах нам пришлось делать ремонт!
Риль задумалась: «Малыш, ребенок?!»
‑ А разве до смены облика драконята не владеют магией?
‑ Увы, нет, ‑ огорчённо пожала плечами Арагрэлла, ‑ хоть это и тайна, но рано или поздно ты догадаешься обо всём сама… Так что не будет особого нарушения, если я объясню тебе всё прямо сейчас. В своём первом обличье мы практически не можем использовать магию. Наш резерв минимален: пара заклинаний, и ты пуст. А всё потому, что когда вторая человеческая сущность пребывает в шарэсе ‑ такое ма‑а‑аленькое человеческое тело, то наш магический резерв сокращается до его размеров. А весь излишек энергии тратится во время смены человеческого облика на более крупный драконий. Ну и наоборот, когда мы меняем свой облик на второй, человеческий, наш магический резерв принимает в себя целого дракона. Вот тогда с полным шарэсе мы ‑ великие маги, но при этом так слабы физически.
‑ Равновесие, ‑ кивнула с пониманием Риль.
‑ Да, оно самое, чтоб мне крылья пооборвало. Из‑за него мой народ вынужден выживать в мире с остальными.
Риль задумалась. Действительно, какая война, когда и среди людей есть сильные маги. И драконы в человеческом обличье могут найти себе достойных соперников. Их, конечно, не так много, но они есть. Ну, а летающие чешуйчатые крепости ‑ страшное оружие, но только для обычных людей. Против огня ‑ маг выставит щит, от когтей ‑ поставит щит поплотнее. Разве что, плюхаться на мага сверху и вдавливать его в землю, так снизу тебе одно место быстро поджарят или заморозят. Вот и получается, что либо ты мощный дракон, либо сильный маг. Правда, обидно. Нет идеала в природе…
Зато есть равновесие, благодаря которому драконы до сих пор не являются полновластными хозяевами мира.
‑ Ну вот, почти готово, ‑ Арагрэлла осторожно сняла с огня чашу, и перелила густой чёрный отвар в серебряный бокал, ‑ теперь слушай внимательно. Птенцы очень часто пытаются магичить и в драконьем виде, поэтому вычерпывают резерв почти до конца. Чагадра помогает лучше контролировать этот процесс. Но нам проще ‑ осушение резерва никогда не происходит полностью, за счёт пребывания в нём второй сущности. Детали сейчас не важны. Для тебя важно вовремя прервать процесс инициации, чтобы не исчерпать себя до дна.
Риль с кислым видом кивнула, рассматривая глянцевую поверхность загадочной чагадры. В ней отражалось усталое лицо совершенно незнакомой девушки. Да, мало, что в ней осталось от прежде жизнерадостной шалуньи, даже глаза потемнели и стали тёмно‑зелеными. И как она могла без наставников на такое согласиться? Нет, точно эта драконья экспериментаторша её чем‑то околдовала.
‑ Боишься? ‑ проницательно угадала Арагрэлла, ‑ не бойся, прорвёмся. Я четверых сквозь такое проводила, ну, почти такое, всё‑таки, они не были людьми. Но и ты не совсем человек. Драконья кровь тебе поможет. Любопытно, что в итоге из тебя получится?
‑ Мама! ‑ застонала про себя Риль, ‑ забери меня отсюда, подальше от этой сумасшедшей драконицы. Любопытно ей, видите ли. А если хладный труп в результате получится ‑ это что, просто неудавшийся эксперимент?
‑ Давай, пей, если чагадра остынет, ты не сможешь её проглотить. Придётся начинать все заново.
Риль вздохнула, задержала дыхание и сделала первый глоток. Чёрная жидкость куском слизи скользнула вниз по пищеводу. Сразу затошнило, но девушка, собрав всю свою волю в кулак, крупными глотками заглатывала чагадру. «Чем гаже лекарство, тем быстрее его надо выпить», ‑ гласило детское правило.
Чагадра тугим комком поселилась в желудке. Тело сразу налилось слабостью, как при отравлении, а тошнота только усилилась.
‑ Слушай и запоминай, ‑ сквозь туман донёсся до неё голос Арагрэллы, ‑ сейчас ты откроешь дверь. Просто представь её и потяни за ручку. Потяни нежно и очень осторожно, дверь должна приоткрыться чуть‑чуть. Из‑за двери начнет вырываться, м‑м‑м, скажем, пар. Будь готова к тому, что он захочет вырваться сразу весь, целиком. Этот, гм, пар будет давить на дверь со своей стороны, но ты не поддавайся. Упрись в дверь и открывай её полегонечку, потихонечку. Только когда почувствуешь, что больше не в силах терпеть ‑ открывай дверь целиком. Главной, запомни самое основное, как только напор пара за дверью ослабнет ‑ ЗАКРОЙ её. Просто закрой и все! И не волнуйся, стены выдержат, а крышу мы поставим новую.
Последнюю фразу Риль не особенно поняла, её сознание плавало в чёрной желеобразной массе, странно похожей на чагадру.
‑ Дверь! ‑ рявкнуло за её спиной.
Риль послушно представила дверь. Почему то в памяти нарисовалась дверь её комнаты ‑ светлый беж, витая ручка в виде жёлтой бабочки. И вот, пожалуйста ‑ родная дверь висит в воздухе перед ней. Даже жёлтая бабочка потёрта с одной стороны. А за дверью точно что‑то есть. Что‑то, что яростно желает вырваться на свободу ‑ поверхность аж прогибается под мощными ударами. Помнится, драконица назвала это паром. Если это и пар, то очень насыщенный.
Риль осторожно потянула за ручку. Хорошо, что она подставила ногу под нижний край двери. Если бы не это, ей бы не удержаться. Из щели вырвались первые, пока ещё тоненькие, струи пламени. Н‑да, а пар оказался с сюрпризом. Риль отшагнула чуть в сторону и навалилась плечом на дверь. Та неожиданно оказалась ледяной. Зато сбоку уже ощутимо припекало.
Напор за дверью усилился. Но девушка не сдавалась. Медленно, сантиметр за сантиметром, её сдвигали в сторону. Щель становилась всё шире, а жар нестерпимее. Теперь одна половина тела Риль заледенела от обжигающе‑холодной поверхности двери, зато вторая ‑ уже почти поджарилась от языков пламени, вырывающихся из‑за неё.
Но огню надоело вести себя тихо, и он решил резко отвоевать себе свободу. За дверью неожиданно затихло, и напор ослаб. Риль напряглась, готовясь к неприятностям. Бумс! Мощный удар потряс дверь, отвоёвывая себе сразу десять сантиметров свободы. И снова всё стихло. Девушка уперлась обеими ногами в то, что с натяжкой можно было бы назвать полом, а спиной прижалась к двери. Там точно поселился огнедышащий дракон, и сейчас он копил силы для очередного мощного рывка.
‑ Ну, ещё чуть‑чуть. Потерпи. Соберись. Надо держаться, ‑ уговаривала себя Риль.
Удар больно отдается в спину. Но Риль устояла, не давая двери распахнуться. Ещё удар, ноги предательски скользят по полу. Она теряет равновесие, падает, а за спиной радостно ревет пламя, вырываясь огненной лавой из распахнутой двери. Риль обессилев, сидит на полу, прислонившись спиной к двери. Та, уже не такая холодная, как раньше, с каждой секундой становится теплее.
‑ Закрой дверь, ‑ эхом прокатывается вокруг.
На девушку наваливается отупение. Нестерпимо болят ожоги, а вторая половина тела просто заледенела и превратилась в ледяную статую. Какая дверь, зачем закрыть? Ей сейчас так плохо. Закрыть глаза, и все.
‑ Асхарать, ты дверь закроешь, или нет!
‑ Настойчивый какой, ‑ с неудовольствием подумала Риль, ‑ да, иду уже, закрываю.
Она, застонав, поднялась на ноги. Каждое движение пронизывало тело сотнями иголочек боли. Пламя из‑за двери вырывалось уже тоненькими язычками. Девушка толкнула дверь рукой, и та со стуком захлопнулась.
Схлопнулось и окружающее пространство, поглотив сознание Риль и отпустив его во мрак забвения.
Глава 16.
Сознание медленно возвращалось к своей хозяйке. Знакомый вкус крови во рту, и лежит она явно на кровати. Как бы подобное пробуждение не вошло у неё в привычку, а то так братца до малокровия довести можно.
А затем звонкая радость наполнила каждую клеточку её тела ‑ она жива! Ура, ей удалось выжить.
‑ Открывай глаза, сестренка, я же чувствую, что ты уже пришла в себя!
И чьи‑то пальцы крепко сжали её ладонь. А вот и он, легок на помине. Риль приоткрыла глаза. Над ней склонились два встревоженных лица, за ними маячило третье. Все братцы в сборе. А вот где их лунму, где эта только с виду почетная мать семейства, а на самом деле азартная экспериментаторша?! Риль очень хотелось задать ей парочку вопросов, а главное выяснить, почему её сыновья пребывают здесь, около её кровати, а не мирно ужинают в доме. Вывод очевиден: что‑то пошло не так, и они привлекли ненужное внимание. Судя по хмурому виду братьев, те явно недовольны, что их долго водили за нос. Риль тяжко вздохнула, чувствовать себя виноватой не хотелось. Но разборки с обиженными можно и отложить, не это сейчас главное.
Риль аккуратно потянулась к источнику, и в испуге широко распахнула глаза. Её окружала глухая стена! Не было ставшего уже привычным ощущения скрытых за защитой потоков силы, пропало чувство растущего где‑то в глубине теплого комка источника. Исчезло всё! Волна отчаянья начала зарождаться в глубине её сердца.
‑ Ты должна была нам рассказать, ‑ с мягким укором проговорил Кэстирон, ‑ многого удалось бы избежать.
Риль упрямо поджала губы: ‑ Нет, вы вернули бы меня обратно. А война не нужна ни вам, ни нам.
‑ Мы бы что‑нибудь придумали, ‑ глухо отозвался Фэстигран, ‑ но отправлять в первый полёт ещё неокрылившегося птенца никто бы не стал.
‑ Да? ‑ с вызовом приподнялась на кровати Риль, ‑ поздно, я уже маг!
‑ Неужели? ‑ в деланном изумлении приподнял брови целитель. На глазах девушки внезапно заблестели слезы отчаянья, прорывая маску равнодушия.
‑ Перестаньте её пугать, ‑ вступился за неё Ластирран, ‑ не переживай, сестрёнка, ты маг, самый настоящий маг и очень сильный, ‑ он ласково улыбнулся Риль, ‑ У тебя всё получилось, но если бы ты была драконом, я бы тебе сейчас все крылья пообрывал за такую выходку. Ещё бы чуть‑чуть и вместо живой сестренки, я бы держал за руку твой хладный труп. Мы едва успели спасти вас двоих из‑под обломков. Мама отдала все силы, пытаясь тебя сдержать. А когда поняла, что не может вытащить из транса, позвала нас. Она не ожидала, что ты окажешься столь упряма и сильна. Хорошо, что я смог до тебя дозваться, а главное, вовремя: твой источник был почти полностью исчерпан.
‑ Но почему тогда… ‑ Риль замолчала, но драконы поняли её без слов.
‑ Я заблокировал тебя на время, чтобы дать твоему организму прийти в себя после инициации. Извини, но это было необходимо, ‑ Кэстирон сочувственно улыбнулся, ‑ если ты сейчас с неокрепшим источником влезешь куда‑нибудь ещё, то… ‑ он многозначительно замолчал.