355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Боброва » Риль. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 3)
Риль. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:18

Текст книги "Риль. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Екатерина Боброва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]

Прозвучавшая тихим, утомленным голосом фраза, заставила её очнуться: «Подойди ближе, дитя моё».

Вот так, без представления, даже без имени, просто «дитя». Если бы не заслуга в спасении принцессы, с ней бы вообще никто не разговаривал. Кто она? По сути непонятная, подозрительная личность, с простым, не благородным именем, да ещё в чужой, мужской одежде.

Риль, повинуясь высочайшему желанию, подошла ближе. «А этой ночью вы, явно, не спали, ваше яркое величество. Под глазами темные круги залегли, ‑ украдкой разглядывала она короля, ‑ волновались, ждали известий о дочери».

‑ Ты вернула отцу его сердце, его единственную радость. Скоро, очень скоро я увижу свою ненаглядную дочь и смогу обнять её, ‑ глаза короля светились от плохо скрываемой радости. Сейчас перед Риль был не просто король, а любящий отец, ‑ что желаешь ты получить за свою помощь? ‑ на его лице вновь была маска властного правителя, а глаза словно затянулись корочкой льда.

‑ Мне много не надо, Ваше величество, ‑ пожала плечами Риль, ‑ но идти мне сейчас некуда, мой дом далеко отсюда, а всё имущество ‑ то, что есть на мне, да из этого добрая половина подарена.

‑ Знаем‑знаем, ‑ закивал головой Архариус Седьмой, ‑ после своего возвращения домой моя дочь непременно захочет лично поблагодарить свою спасительницу. У нас свободна гостевая вилла в Лазурной бухте? ‑ повернулся он к дворецкому.

‑ Да, Ваше величество. Графиня Нуэлла покинула нас третьего дня.

‑ Вот и чудесно, ‑ король явно был доволен мудростью своего решения и, похоже, собирался сослать неудобную гостью подальше от двора. А потом, без спешки, можно будет решить её судьбу. Либо гостья исчезнет, если охрана обнаружит её связь с заговорщиками Бледнолицего, либо ей подыщут место в родословной обнищавшего, но древнего рода. Не представлять же простолюдинку, как спасительницу принцессы. Дворецкий наклонился и что‑то зашептал на ухо своему повелителю.

‑ Ах, да, конечно, ‑ улыбнулось его величество, ‑ ты можешь рассчитывать на наше гостеприимство столько времени, сколько тебе потребуется. И твоя заслуга перед короной будет вознаграждена. Мой дворецкий проводит тебе к казначею. Сама решишь, как распорядиться наградой.

‑ Благодарю Вас, Ваше величество, ‑ а вот теперь её поклон был действительно почтителен. Аудиенция подошла к концу, и стороны остались довольны друг другом.

Внезапно боковые двери справа от трона резко распахнулись, и в зал стремительно ворвался Харзер. Он сменил матросскую форму на вычурной костюм оранжево‑красной расцветки. На его пышном воротнике расположилась целая ювелирная выставка камней. Красавчика сопровождала свита из двоих молодцов, чья одежда была чуть победнее их предводителя, зато надменное выражение его лица они копировали с абсолютной точностью.

Сердце Риль сжалось от предчувствия неминуемой беды. Она ещё на корабле натерпелась от этого напыщенного урода, и теперь не ждала от него ничего хорошего. Кинув презрительный взгляд на девушку, Харзер подошел к трону, отвесил поклон королю: «Мой венценосный брат, позволь узнать, с каких пор, в нашем королевстве дают прием тёмным, да ещё и награждают»? Лицо короля вытянулось от удивления. «Тёмным?» ‑ чуть слышно прошелестело в зале.

‑ Тёмным, ‑ злорадно усмехнувшись, кивнул Харзер, ‑ или наш многоуважаемый капитан не поведал тебе,

где

мы повстречали эту юную особу?

Судя по скрежету капитанских зубов, действительно не поведал, решил скрыть.

‑ А повстречали мы её на корабле Аграллы, правда, капитан? ‑ ласково спросило его высочество, с торжествующим видом оглядывая присутствующих в зале.

‑ Правда, ‑ буркнул капитан, со страдальческим выражением на лице, окончательно убивая шансы Риль на спасение. Ну что, же, по крайней мере, он пытался её спасти, и это делало ему честь. Ах, да, он же давал обещание, что его гостью не будут преследовать, как тёмную, а сейчас, его слово порвали на мелкие клочки, плюнули и растерли по полу. Увы, на этой палубе он не капитан, и морские законы чести во дворце ничего не значат.

‑ Тёмная, ‑ повторил король, и на его лице промелькнула гамма чувств от удивления, презрения, до страха. Он даже ноги поджал под себя, словно в зале появилось опасное насекомое. Дворецкий, наклонившись, опять что‑то страстно зашептал ему на ухо.

‑ Тёмным нет места в нашем королевстве, ‑ взгляд его величества смотрел сквозь девушку. В этот момент она перестала для него существовать, зато его брат глядел на Риль с нескрываемым торжеством. Было в его взгляде что‑то ещё, мерзкое и гадкое, что заставило девушку похолодеть.

‑ Вот и приплыли, ‑ пронеслась в её голове паническая мысль, ‑ а как все хорошо начиналось!


Глава 5.

Тёмные были всегда и во всех мирах. Каждый маг хоть раз в жизни сталкивался с искушением перестать поддерживать Равновесие и встать на сторону сил разрушения. Но не только маги искали себе покровительство во Тьме. Искушение завоевать власть, богатство с помощью чужой крови и страданий не было избирательным. Любой мог отправиться по этой дороге. Вот только в конце их чёрные души ждали, и ждали с нетерпением. Но как можно оценить светлость той или иной души? Лишь Создателю ведомо, погасла в ней последняя искорка света или ещё нет.

"Есть ли у нас план?" ‑ мозг тщетно искал выход из этой поганой ситуации. С какой бы радостью он скомандовал ногам: "Бежать!" Но, увы, за спиной девушки уже стояли два прислужника Харзера, перекрывая путь к бегству.

Риль попыталась взять себя в руки. Она ‑ потомственный пространственный маг из всеми уважаемой семьи. Её предки и не в таких переделках оказывались. Да, её деда чуть живьем не сварили дикари племени Сирдов и, ничего ‑ выбрался. А бабушку пытались на костре сжечь за колдовство, правда, тогда её дед спас. Так они и познакомились. Думай, Риль, думай!

"А что, если…" ‑ мелькнула в голове мысль, которой она ждала и которой боялась, ‑ ведь мне всё равно не выйти из дворца живой, так почему бы вместо мучений не устроить смертельный фейерверк? И погибну мгновенно и всех этих мерзавцев с собой заберу!".

‑ И не жалко остальных? ‑ тут же проснулась совесть, ‑ ты отправишь на смерть не только негодяев, погибнут сотни невинных жителей этого городка и обитателей дворца. Всё имеет свою цену, даже такая трусливая смерть. Вот только платить её будешь не только ты, но и твоя семья. Готова, чтобы страдали родные, расплачиваясь за твою трусость?

‑ Прекрати, ‑ простонала про себя Риль, но совесть не так‑то просто заткнуть. Как бы девушка сейчас хотела закрыть глаза и проснуться от этого кошмара в своей крохотной комнатке в общежитии Академии. Нет, она не сможет применить ни одного заклинания, зная, что вслед за этим неподконтрольная ей сила вырвется на свободу, ненасытно круша и ломая все на своём пути, обрывая сотни жизней.

‑ Тогда, готовься, милая, к самому худшему, ‑ посоветовал ей рассудок.

Девушку вели по коридору. На неё не одели ни антимагических ошейников, ни браслетов, хотя Риль догадывалась, что в здешнем мире они есть. Значит, этот урод уверен, что она никакая не темная. Иначе, охрана была бы в разы больше. А так ‑ двое прихвостней, да сам Харзер. Нет, ей и трёх здоровых мужиков достаточно, чтобы даже не дёргаться к бегству. Да и силы воли хватает только на то, чтобы идти с гордо поднятой головой, шлепая босыми ногами по полу.

Коридор уперся в винтовую лестницу, крутыми ступенями уходящую вниз. Как все тривиально! И, почему камеры всегда расположены только в подвале? Спускались долго. Риль насчитала этажей пять. Три надземных и два подземных. Ах, да, дворец стоит на холме. Так что углубляться можно было смело. А вот свет в подвалах явно имел техническое происхождение. Никакой магии девушка, проходя мимо развешенных на стенах ламп, не чувствовала. "Всё же интересно, как развивался этот мир?" ‑ невольно задумалась она.

"Дура! ‑ тут же обозвал свою хозяйку инстинкт самосохранения, ‑ её убивать ведут, а она об истории мира задумывается. А пора бы родных вспомнить, да попрощаться".

"Нет, о родных пока лучше думать поменьше", ‑ стиснула зубы Риль, иначе все её крупицы воли вмиг растают, а тешить этих уродов слезами или просьбами о пощаде она не собирается. Если и умирать, то забыв о страхе, с мыслью о мести, которую обрушит её семья на убийцу. Да и бесполезно просить о милости. Ауру Харзера она хорошо разобрала, такой жаждой насилия та пылала. Здесь поможет только чудо, которое свернёт шею этому мерзавцу. Ведь палач выбрал себе жертву и собирается насладиться её мучениями до конца.

Жаль только, что она так мало успела в жизни. Зато никто не помешает ей умереть достойно. С каким удовольствием она бы запустила что‑нибудь убойно‑увесистое в коротко стриженый затылок идущего впереди вальяжной походкой Харзера. Хищник явно доволен. Охота прошла удачно и впереди лишь наслаждение, главное ‑ протянуть его подольше. Но сначала официальная часть ‑ допрос темной. Зато потом… потом она будет целиком в его власти.

Девушку ввели в маленькую комнату с низким потолком. Посередине стоял стул, на который её и посадили, даже не став связывать руки.

Вроде всё. Попрощалась, обдумала, смерти ублюдку пожелала, теперь будет не до мыслей, когда пелена боли заволокёт сознание.

За широким деревянным столом сидел небольшого роста человек в чёрно‑серой рубашке. Он что‑то писал, когда они вошли в комнату. На волосах уже серебрилась седина, глаза смотрели устало, но пронзительно и все понимающе. Отложив в сторону ручку, мужчина слегка кивнул вошедшим, презрительно сощурив глаза при виде Харзера. "А брат короля ‑ фигура в королевстве непопулярная", ‑ подумала Риль.

‑ Начинайте, ‑ кивнул мужчина, вновь приступая к письму.

‑ Да, господин Советник, ‑ боязливо промямлил один из подручных. На этот раз Харзер пустил впереди себя одного из своих псов. Тот схватил девушку за волосы и, больно потянув за волосы вниз, заставил запрокинуть голову назад.

‑ Отвечай, тварь, кто ты и откуда? ‑ проорал он ей в лицо.

‑ Идиот, ‑ мысленно застонала Риль, он бы ещё ей рот заклеил, а потом вопросы задавал.

‑ Тебе не понять, ‑ прошептала девушка.

‑ Что ты там шепчешь, тварь? Язык от страха усох? Боишься ‑ это хорошо! Вот сейчас придёт брат Нииль, тогда ты у нас запоёшь, а не просто заговоришь!

Сзади кашлянули, и Харзер произнес, чуть растягивая слова: «Брат Нииль сегодня уехал по делам. Но мы справимся и без него. Разве это настоящая тёмная? Так, сопливая девчонка, она нам быстро всё расскажет».

‑ Да? ‑ недоверчиво спросил Советник, подняв голову от бумаг, ‑ а что‑то мне подсказывает, что силы воли у этой сопливой девчонки будет побольше, чем у некоторых здоровых мужиков.

По‑видимому, в этой фразе было что‑то личное, так как её истязатель заскрежетал зубами от злости и прошипел: «Зря не верите, господин Советник, сейчас она у меня запоёт».

Сильный удар разбил губы девушки в кровь, и она полетела бы на пол, если бы не мужская рука, удержавшая её на месте. В голове сразу помутнело.

‑ Отвечай, тварь, кто ты?

‑ Меня зовут Риль, ‑ прошептали враз ставшие непослушные губы.

‑ Ах, ты! ‑ второй удар пришелся в скулу.

‑ Потише, Асхальд. ‑ предостерег вошедшего в раж мужчину Советник. ‑ Так она у нас до конца допроса не доживёт. Ты бы лучше спросил, на кого она работает, и какое у неё было задание во дворце. А так же кто её связной в королевстве?

‑ Может, мне она всё скажет? ‑ прозвучал ненавистный девушке голос. Харзер наклонился к самому лицу Риль и жарко зашептал на ухо: "Не сопротивляйся, моя милая тёмная, только хуже будет. Здесь всё происходит так, как хочу я. Захочу ‑ тебя будут пытать долго и упорно, пока не скажешь всё, что нам нужно, а захочу ‑ и это прекратится в один миг, а ты выйдешь отсюда живой и невредимой. В моей спальне недавно место освободилось…

‑ Гад! ‑ задохнулась от гнева Риль. Она медленно повернула голову и с ненавистью взглянула в чёрные холодные глаза, а потом с наслаждением плюнула ему в лицо.

‑ Тварь! ‑ отшатнулся Харзер, вытирая лицо. Он занес было руку для удара, но слова Советника его остановили.

‑ Я так понимаю, вам отказали, ваше высочество, ‑ чуть насмешливо произнес Советник, ‑ похоже, ваше предложение было черезчур щедрым. Такая храбрость достойна уважения, дитя, но не думаю, что будет разумно и дальше злить Харзера. У него очень тяжелая рука.

Риль молча смотрела в красные от недосыпания глаза Советника.

‑ Или ты жаждешь быстрой смерти? ‑ разгадал её замысел Советник и усмехнулся, ‑ неплохой план, но, увы, нам слишком необходима информация, а ты явно что‑то знаешь о похищении принцессы.

‑ Всё, что я знала, я уже рассказала. Даю слово. Остальное не имеет отношение к похищению и ничем вам помочь не сможет, ‑ Риль говорила спокойно и твердо, глядя в глаза Советнику. Он ‑ её единственный шанс.

‑ Слово, ‑ залился лающим смехом Харзер, ‑ какое слово может дать тёмная? Любое твоё слово ‑ очередная ложь! Да ваше поганое племя можно только огнём да пытками разговорить.

‑ Что‑то здесь не сходится, ‑ задумчиво произнес Советник, внимательно глядя на девушку, ‑ я не чувствую ложь в её словах. Схожу‑ка я за братом Ниилем, может он ещё не уехал. Без него нам не разобраться.

Советник встал и вышел за дверь, забрав с собою стопку бумаг.

‑ Старая крыса, ‑ в раздражении сплюнул на пол Харзер, ‑ сколько лет в советниках, а нюх, как у молодой собаки. Но ничего, нам хватит времени заняться тобой, моя милая. А по тёмным никто плакать не будет.

Риль вскочила с места и прижалась спиной к стене. Теперь, когда маски сброшены, она готова дорого продать свою жизнь. Троица довольно захохотала ‑ забавно, что жертва решила посопротивляться напоследок.

Риль повезло. Её мучители поддались игре, забыв о времени, отвлеклись от Советника, и целиком отдались развлечению. Не зря, ох не зря девушка в своё время ходила в школу боя. Хотя ничего удивительного в этом не было, пятиминутный спарринг с преподавателем входил в перечень приёмных экзаменов. Вероятность перемещения мага в недружелюбное место всегда была высока, да и антимагические амулеты не такая уж редкость в магических мирах. А в таких случаях ничего нет лучше, чем хорошая двойка в голову, удачно подаренная противнику.

Удар сбоку, блок, удар слева, блок, и пропущенный удар обжигает скулу. Риль кривится, но стойку не теряет. Удар в живот останавливает дыхание, но в голове от боли проясняется. Становится хуже, когда его высочество решает, что игра все же затянулась и достает из ножен кинжал. Риль мельком успевает отметить, что её прирежут благородным оружием. Десяток секунд ей удается уклоняться от хищного клинка, который, однако, оставляет на её теле кровавые порезы, но долго эта схватка не продлится. Силы начинают иссякать, а ошибки превращаются во всё новые и новые раны, сочащиеся кровью.

‑ Прекратить, ‑ голос Советника дрожит от гнева, ‑ выйти вон! Это приказ короля!

Риль, закрыв глаза, без сил падает на пол. Адреналин придал ей сил, но они израсходованы полностью. Сейчас девушка не могла даже пошевелить рукой.

‑ Радуйся, по приказу короля, тебе дарована легкая смерть. Завтра на рассвете тебе отрубят голову Сияющим Клинком. Великая честь, тёмная! Дважды великая, так как ты избавлена от пыток до казни. И большего я для тебя сделать не могу. Брат Нииль действительно уехал по неотложным делам. Только его слово может опровергнуть обвинения Харзера. Молись, чтобы брат успел вернуться до твоей казни. Если же нет ‑ мы очистим ещё одну заблудшую на корабле Аграллы душу.

Девушка слушала приговор, потихоньку проваливаясь сознанием в спасительный омут, в котором нет ни боли, ни холода. Она даже чувствовала благодарность к Советнику. Пусть и таким способом, он всё же нашел для неё выход. Жаль только, что он ведёт прочь из жизни.

Очнулась она уже в камере. Над дверью сиротливо мерцал светильник, освещая серые, покрытые капельками влаги стены. Похоже, где‑то просачивалась вода, проложив себе путь сквозь стены. Тишину камеры разбивал ритмичный звон падающих в углу капель.

‑ Жаль, что я не могу, как вода, утечь из этого места, влиться в какой‑нибудь ручей, а потом уплыть в море, ‑ глупая мысль лениво крутилась в голове. Девушка села на грубо сколоченный деревянный лежак, который был единственной мебелью в камере. Она обхватила руками колени и тихонько раскачивалась из стороны в сторону. Мыслей не осталось. Сон больше не шёл, да и жаль было провести во сне последние часы своей жизни.

Под сводами камеры раздался негромкий звук. Словно кто‑то пытался петь. Сначала тихо, потом все громче и уверенней в камере смертников зазвучали простые слова детской колыбельной.

Спи мой рыженький цветочек,

Спи мой сизый голубочек.

Солнце пусть тебя хранит,

Лишь добро к тебе манит.

Риль пела, а по щекам текли соленые слезы. Лучше она выплачется сейчас, зато завтра, никто не увидит ни одной слезинки у неё на лице.

За дверью внезапно послышался какой‑то шум. Громкие, злые голоса, звуки ударов, а потом дверь в её камеру слетела с петель и с сухим гулким стуком упала на пол. Внутрь вплыл яркий магический светлячок, и Риль поспешила уткнуть лицо в колени, чтобы не ослепнуть.

‑ Госпожа! ‑ крик, полный радости от узнавания и боли от увиденного, прозвучал рядом с девушкой, и Риль с неимоверным облегчением узнала голос дракона.

‑ Она жива, но нам стоит поторопиться, ‑ лекарь Кэстирон уже успел просканировать её бедное израненное тело. Риль аккуратно закутали в теплый плащ и так же аккуратно подняли на ноги. И всё равно она не смогла сдержать стон от боли. Дракон замер на месте, и виновато прошептал: «Простите, потерпите ещё чуть‑чуть. Здесь мы не можем вас лечить, но как только окажемся под открытым небом, Кэсти сразу приступит к лечению». Риль лишь согласно кивнула, закрыла глаза и целиком сосредоточилась на тепле, обхватывающих её рук. Это тепло помогало забыть о раздирающей тело боли.

‑ Что здесь происходит? ‑ голос короля, раздраженного второй бессонной ночью, разнесся по тюремным коридорам, ‑ Кто вам позволил забирать наших преступников?

‑ Преступников? ‑ голос Ластиррана опасно завибрировал, а глаза покраснели от гнева, ‑ Эта девушка наша гостья, и если она умрет ‑ твой Род смоет этот позор лишь своею кровью. Клянусь сердцем, так и будет!

В коридоре, среди встречающей делегации первых лиц королевства, повисла озадаченная тишина. Такой заинтересованности драконов в делах людей давно уже не наблюдали. Подумаешь, какая‑то тёмная девица, даже не красавица.

Риль кашлянула, привлекая к себе внимание своего носильщика.

‑ Опусти на пол, ‑ тихо прошептала она.

‑ Вы уверены?‑ так же тихо спросил дракон.

‑ Да.

Риль поставили рядом и, придержав за локоть, не дали упасть.

‑ Ваше величество, ‑ голос девушки звучал сухо и ровно, ‑ похищение принцессы не простое дело. К ней ведь не допускали случайных лиц?

‑ Нет, ‑ недоуменно отозвался король, ‑ к ней мог приблизиться только круг доверенных мне людей.

‑ И в этот круг входит ваш брат? ‑ скорее утвердительно, чем спрашивая, отозвалась девушка.

‑ На что ты намекаешь, тёмная? ‑ раздался из‑за королевской спины голос Харзера, в котором явно слышалось беспокойство.

‑ Она ‑ не тёмная, ‑ неожиданно произнес незнакомец, стоящий рядом с королем. Его лицо было скрыто под капюшоном длинного серого плаща, из‑за чего голос звучал чуть глухо.

‑ Что? ‑ выдохнули в толпе.

Рука незнакомца неспешно оторвалась от пересчитывания бусинок на четках, и сняла капюшон с головы. Брат Нииль оказался молодым человеком со строгим, чуть вытянутым лицом, и такими же строгими светлыми глазами. Он внимательно посмотрел на стоящую перед ним девушку, и в глазах появилась радостная грусть.

‑ Я чувствую, что корабль тёмных оставил след в твоей душе, но его смыло перенесенное тобою страдание. Ты чиста, дитя. Я снимаю с тебя все обвинения.

Король растерянно поморгал глазами: ‑ Рад, что всё так вышло, но выдвинутое тобою обвинение против моего брата слишком серьезно.

‑ И всё же я прошу выслушать меня.

За спиной молчаливой поддержкой стояли три дракона. Советник наклонился к королю и что‑то коротко прошептал, тот согласно кивнул ‑ войны с драконами допустить никак нельзя. Эти крылатые твари и камня не оставят от его любимого города.

‑ Говори, ‑ кивнул он.

‑ Брат, ‑ с мольбою взвыл Харзер.

‑ Пусть скажет, тебе ведь нечего беспокоится, не так ли? ‑ подвел черту Советник, затыкая рот его высочеству.

‑ Ваше величество, что бы произошло, если бы принцессу не смогли освободить? ‑ начала Риль с непростого вопроса. Величество тут же недовольно надулось.

‑ Я отвечу, это не секрет, ‑ ситуацию спас Советник, ‑ мой повелитель планировал удалиться от земных дел, передав правление брату. Дочь ‑ единственное, что держит его на троне после смерти нежно любимой жены.

‑ Тогда ваш брат ‑ самое заинтересованное в этом похищении лицо.

‑ Да как ты смеешь, тварь! ‑ негодование Харзера, наконец, выплеснулось наружу, ‑ Я люблю свою племянницу и никогда не причиню ей вреда.

‑ Ложь, ‑ спокойно констатировал Ластирран.

‑ Драконы умеют чувствовать неправду, я слышал об этом, ‑ заметил Советник.

‑ У меня нет доказательств, но они совсем рядом. Я уверена, что Харзер не опасается, что его могут раскрыть, поэтому обыск в его покоях добудет вам нужные доказательства.

‑ А мы настаиваем, чтобы этот обыск прошел сейчас же, пока этот двуногий червяк не успел спрятать улики, ‑ голос дракона был полон ощутимой угрозы, ‑ и если Вы не накажете его по справедливости за содеянное им преступление, право наказания перейдет к нам.

Король тяжко вздохнул.

‑ Соглашайтесь, Ваше величество, ‑ опять прошептал ему Советник, ‑ эти крылатые его всё равно убьют, куда ни спрячь, а так, может, выкрутимся.

‑ Хорошо, пусть будет обыск.

‑ А чтобы он прошёл быстрее и эффективнее, ‑ плотоядно ухмыльнулся дракон, ‑ я отправлю с вами своего брата Фэстиграна. Его помощь не будет лишней.

На этом обе группы разошлись ‑ каждая по своим делам.


Глава 6.

Невозмутимость два дракона с девушкой на руках сохраняли лишь до экипажа, стоящего за воротами дворца. Они неспешным, полным достоинства шагом на глазах ошарашенной от такой наглости охраны пересекли двор. Возникший за их спинами вездесущий Советник лишь махнул рукой охране ‑ пусть уходят… Провожаемые видом отвисших челюстей стражников крылатые спасатели покинули негостеприимный дворец.

‑ Я поведу, ‑ крикнул Ластирран, аккуратно сгружая на заднее сидение застонавшую от боли девушку, ‑ а ты делом займись.

Он с тревогой отметил мертвенно‑бледное лицо Риль и закрытые глаза. ‑ Только потери сознания нам не хватало, ‑ выругался дракон, запрыгивая на водительское сидение.

Кэстирон был уже рядом с девушкой, закатывая рукава шелковой рубашки. Израненное тело окутало мягкое, убаюкивающее тепло. Тепло обволакивало, омывая раны, унося с собой боль, погружая исстрадавшуюся душу в океан целительного забвения.

‑ Спит, ‑ Ластирран поправил одеяло и неожиданно для самого себя улыбнулся, глядя на спящую Риль. Во сне тревожная складка на лбу разгладилась, а на губах играла слабая улыбка. Дракон вздохнул и встал с края кровати.

‑ Как ты? ‑ с тревогой спросил он у бледного Кэстирона, сидящего в кресле напротив кровати.

‑ Бывало и хуже, ‑ ухмыльнулся целитель, ‑ девиц с того света вытаскивать не в пример легче, чем молодых и глупых драконов, ‑ он отсалютовал Ластиррану бокалом густого, красного вина.

‑ Тоже мне, герой, ‑ беззлобно замахнулся на него дракон, ‑ быстро спать, а я подежурю у нашей гостьи.

‑ Как скажешь, ‑ не стал возражать Кэстирон, ‑ но утром я тебя сменю.

Солнце упрямо пробивалось сквозь плотные занавески, заливая комнату жёлтым золотом. Риль с трудом разлепила глаза, пару секунд потратила на беглый осмотр окружающего пространства, и снова плотно зажмурилась. Вчерашнее вспоминалось калейдоскопом лиц, событий и боли. В голове мелькал хоровод образов: капитан, его ублюдочное высочество, король с Советником, драконы. Драконы?!

Кусочки калейдоскопа сложились в полную картину и Риль мысленно застонала: "Дура! Какая же я всё‑таки дура! Без подготовки, без магической поддержки полезла играть в высокие игры, а потом только и смогла, что плыть по течению, да подставлять шею под удары". А в конце её, как в дешевом романе, спасают неизвестные красавцы. Только в романе героиня выходит замуж за своего спасителя, и живёт с ним долго и счастливо, а не мучается вопросом, что с неё потребуют в уплату долга жизни.

‑ Можешь не притворяться, я знаю, что ты не спишь.

От неожиданности Риль подскочила в постели и, распахнув глаза, встретилась взглядом с чёрно‑золотыми драконьими зрачками. Сейчас в них плескалось тёплое пламя. Оно казалось обманчиво мирным, почти домашним. Но Риль прекрасно представляла, каким опасным это пламя может стать в любой момент.

‑ Как ты себя чувствуешь? ‑ Кэстирон присел на краешек её постели. Девушка прислушалась к своим ощущениям. А чувствовала себя она неплохо, но немножко странновато, да и в одном заведении ей следовало оказаться как можно скорее.

‑ Спасибо, неплохо. Я могу умыться?

‑ Ну, раз ты об этом спрашиваешь, значит, жить будешь, ‑ довольно ухмыльнулся целитель, ‑ помочь?

‑ Нет, спасибо, как‑нибудь справлюсь сама, ‑ покраснела Риль, рывком садясь на кровати, и тут же со стоном падая обратно. В голове что‑то взорвалось и дробно рассыпалось, мелко, негромко, но противно.

‑ А я ведь предлагал помочь, ‑ укоризненно качал головой Кэстирон, подсовывая руку ей под спину и аккуратно приподнимая девушку с кровати. ‑ Ну, что ты словно в бой рвешься, ‑ ворчал дракон, ‑ если себя не жалко, то хоть мои усилия пожалей! Думаешь, легко было тебя вчера вытаскивать?

‑ Простите, ‑ повинилась Риль, пробуя сделать первые неуверенные шаги. Труд целителей она всегда уважала, так как он был воистину бесценным. Ведь целитель отдавал пациенту собственные силы.

Ванная комната, где её оставили в одиночестве, была простой, но не лишенной изящества, а главное ‑ в ней была горячая вода. Риль с наслаждением опустилась в тёплую воду. Грязные лохмотья остались валяться на полу, и девушка старалась не смотреть лишний раз в их сторону. Пусть вода омоет не только тело, но и смягчит душевные раны. Главное ‑ она жива, а всё остальное будем решать по мере надобности.

Кэстирон был мастером своего дела и здорово её подлатал, хотя и выложился при этом прилично. Но все порезы затянулись до царапин трехдневной давности, внутренние повреждения и гематомы исчезли, а вот сил на лицо, похоже, не осталось. Губы пугали своими распухшими размерами, а на скуле красовался красновато‑фиолетовый синяк, обещая вскорости переползти под глаз.

«Красавица!» ‑ удовлетворенно кивнула своёму отражению Риль. А ещё кто‑то надеялся, что драконы её за красивые глазки спасали. Сейчас глазки станут ещё симпатичней, когда под одним из них фингал проявится.

Завернувшись в мужской банный халат так, что только нос торчал из‑под чёрной махровой ткани, девушка выплыла в спальню. Спальня была пуста, но на кровати её ждал сюрприз: изумительно красивое зелёное платье, как раз под цвет её подбитых глаз. Риль с восхищением провела рукой по мягкой, воздушной ткани. Зелёный ‑ её любимый цвет. В сочетании с ним её каштановые волосы приобретали благородный оттенок, а глаза сияли, как изумруды.

Коридор вывел девушку на широкую лестницу. Снизу доносились мужские голоса и характерный звон посуды. Желудок, немного придя в себя от постоянных стрессов, громко потребовал его немедленно чем‑нибудь заполнить. Риль уверенно направилась вниз, на одурманивающие запахи. Она собиралась вначале избежать голодной смерти, а уже потом выпытывать информацию у драконов. Ведь эти чешуйчатые сами добровольно ничего не расскажут.

В столовой за длинным столом, застеленным ослепительно белой скатертью, сидели три её спасителя и ещё три незнакомых ей дракона. Обе тройки восседали по разные стороны стола, как по разные стороны границы, сосредоточенно поглощая еду, и украдкой следя друг за другом.

При появлении девушки драконы вначале замерли, а затем, встав из‑за стола, церемонно поклонились.

Ластирран окинул Риль нарочито восхищенным взглядом: «Ты неотразима, Риль. Я подозревал, что зелёный цвет тебе к лицу, но действительность превзошла все мои ожидания». От комплимента, а скорее от пристальных взглядом шести мужчин у девушки полыхнули румянцем щеки. «Спокойно!» ‑ скомандовала она себе. Раз уж судьба свела её с опытными сердцеедами, надо иммунитет от драконьего обаяния вырабатывать, хотя бы хиленький. Но как трудно устоять, ведь очарование у них просто в крови.

‑ Спасибо, ‑ искренне поблагодарила его девушка, ‑ и за комплимент, и за платье. Ваш вкус безупречен.

Дракон довольно улыбнулся: «Прошу!», её взяли за руку, подвели к столу и торжественно усадили во главе.

‑ Позволь представить тебе моих гостей, ‑ вещал Ластирран. Риль, к своему стыду, его почти и не слышала. Всё внимание было поглощено изобилием обеденных блюд. О, как восхитительно пахнет вон та запеченная рыба, или вон то заливное из чего‑то непонятного, с нежно‑розовыми кусочками мяса.

‑ Эрльханц, ‑ дракон, сидящий рядом с девушкой, изящно поклонился, ‑ Гестером и Разиндарф, ‑ привстали два других дракона. Гостья на автомате кивала в ответ, невольно выискивая самые аппетитные кусочки на теле драконов. Как же зверски хочется есть!

Ластирран заметил, наконец, голодные взгляды гостьи, которыми та обшаривала стол, хмыкнул и пододвинул к ней накрытую крышкой белую чашу. Риль торопливо, чуть подрагивающей от голода рукой, сняла крышку и разочарованно вздохнула. Перед ней был суп. В едва подкрашенной воде плавали какие‑то склизкие комочки чего‑то белого.

‑ Что это? ‑ она брезгливо ткнула ложкой в тошнотворную на вид жидкость. Кэстирон сочувственно улыбнулся и спросил: «Скажи, Риль, когда ты ела в последний раз?»

‑ Эммм, ‑ напрягла память девушка, ‑ сутки назад, наверное.

И сама удивилась ‑ всего лишь сутки прошли, а ей кажется, что она уже целую вечность в этом мире.

‑ Скорее, даже больше, ‑ вынес вердикт целитель, ‑ обильная еда не слишком хорошо сочетается с исцелением.

Спорить с целителем глупо, портить его труд ‑ еще глупее. Вместо этого она поднесла ложку ко рту. Зажмурившись, проглотила. Супчик для больных оказался на вкус ничего, то есть никакого вкуса в нем не присутствовало. "Хоть бы посолили, что ли, ‑ проворчала про себя Риль, ‑ сами себе полные тарелки накладывают всевозможных вкусностей, а меня склизкой водой кормят. Тоже мне целители‑мучители, ‑ попыталась обидиться. В душе царила непривычная пустота, словно все эмоции стерли, и это «все равно» пугало больше, чем пережитый плен, камера и пыткаи. Подняла глаза от тарелки и недовольно поморщилась ‑ драконы не сдерживали улыбок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю