Текст книги "Голем (ЛП)"
Автор книги: Эдвард Ли
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Да, сэр.
Чернокожая женщина сидела на кушетке, откинувшись назад, без рук, а измождённая женщина лет пятидесяти, вероятно, “Мама Хаты”, была каким-то образом разорвана пополам чуть ниже рёбер. Рошу не понравилось, как нижняя половина лежала на полу с раздвинутыми ногами.
Почти как они… забудь об этом.
Ещё двое были без рук, и казалось, что их головы каким-то образом были прижаты друг к другу, пока их черепа не раскололись.
– Почему ей так повезло? – Штейн указал на полутораметровую привлекательную женщину-наркоманку в джинсах и блестящей блузке. У неё были все конечности, в отличие от любой другой жертвы.
– Что с ней? – спросил Рош. – Похоже, у неё все части тела на месте.
– Не совсем, капитан, – Кристо поднял её правую ногу. Ниже лодыжки ноги не было. – Они выкрутили ей ногу из таранной впадины и…– oн приставил щипцы к её горлу. – Вы заметили нетипичное растяжение?
Горло девушки, казалось, было толстым.
– У неё свинка?
Кристо усмехнулся.
– Выражаясь терминологией, более подходящей для вас, капитан, они оторвали ей ногу и засунули в горло, – и тут пальцы техника в перчатках с силой открыли рот девушке.
Рош увидел торчащие пальцы ног.
– Не каждый день такое видишь, а?
Рош и Штейн побледнели.
– Мы уходим отсюда, – сказал Рош, смущённый и возмущённый. – Такие тяжкие преступления – дела округа. Ну, и твои.
Кристо встал, вытирая руки о штаны.
– Не уходите, капитан. Помните, что я говорил вам в прошлый раз, на Пайн-Драйв?
– А, ну да. Что-то насчёт…– он медленно посмотрел на Штейна.
– Глины, – сказал Штейн.
– Остатки глины, капитан. Остатки, – поправил Кристо. – Я говорил вам, что лаборатория нашла это на убийстве прошлой весной, но вчера они также нашли это на месте преступления на Пайн-Драйв. Пятна глины на жертвах. Они также нашли остатки глины на…
– Ну, что?
– Внутри вагинальных стволов некоторых жертв женского пола, – Кристо склонился над нижней половиной тела пожилой женщины и указал на лобок. – Вот здесь, например. – Какая-то сероватая жидкость вытекла из влагалищной щели.
– Это глина?
– В каком-то жидком состоянии, да, сэр.
Рош не мог представить, что на самом деле здесь происходило. Он не хотел знать.
– Я уже говорил, повторю ещё раз. Мы уходим отсюда.
Они со Штейном повернулись и быстро вышли. Рош молчал.
Они сели в машину.
– Поехали, – сказал он подчинённому. – Это дерьмо влияет на мою карму. Это заставляет меня чувствовать, что и за мной охотятся.
Штейн сплюнул в окно, словно желая избавиться от дурного привкуса во рту. Он отвёл машину в сторону.
– Кто бы ни был тот убийца, которого наняли Ди-Мэн и Чокнутый, это он всё это сделал.
– Да, и он сделал это и в другие разы тоже. Просто не могу поверить, что один человек мог сделать такую работу. “Лентяйка” Уайтекер сказала, что Джерри сказал ей, что это был один парень. Или даже не парень… И теперь у нас есть это, этa…
– Глина, – сказал Штейн. – Какая тут связь? Парень, который купил Ловен-Хаус, говорит, что кто-то украл глину из его подвала, не говоря уже о том, что у нас есть по крайней мере три места убийства со следами глины на телах.
Зазвонил Тракфон Роша, и отвлёк его от замешательства. Это был Ди-Мэн.
– Эй, напарник, мы только что покинули наркопритон на Локост-Стрит, и это похоже на работу, которую вы проделали на Пайн-Драйв. Это ведь вы тоже сделали эту работу, не так ли?
– Да, – подтвердил Ди-Мэн через помехи. – Ну и что?
Рош начал раскаляться от жара.
– Я, блять, заплатил тебе, чтобы ты привёл мне Джерри Каппа. Живым! Я заплатил тебе не за то, чтобы ты разделался ещё с семью наркоманами!
– Эй, ты же не говорил, что мы не можем убивать свидетелей! Ты заплатил нам, чтобы мы нашли парня для тебя.
Рош остановился.
– Что?
– Мы поймали парня.
– Джерри Каппа у тебя? Живой?
– Да, чувак.
Рош не мог в это поверить.
– Так быстро?
– Мы работаем быстро. Он сидит в нашем фургоне, связанный и с кляпом во рту. Поэтому я и позвонил. Мы там, где обычно встречаемся. Приходите и заберите его. Мы заняты.
У Роша отвисла челюсть.
– Ты здесь? – спросил Ди-Мэн.
– Да-да. Мы сейчас будем.
Рош повесил трубку, чувствуя головокружение.
– Твою мать! Он говорит, что Джерри Каппа у него. Живой.
– Быстрая работа. Только вчера мы заплатили ему и дали кепку “Red Sox”.
Рош уставился в сумерки.
– Чёрт, мужик. Может быть, это вуду…
Луна светила так ярко, что у Роша заболели глаза, когда он вышел из машины. Позади них лес стоял в полной тишине, а трава за поляной шелестела. Чёрный фургон стоял, как квадратная громада, его владельцы медленно бродили по импровизированному кладбищу, которое они сделали из этого места. Чокнутый закурил косяк, наблюдая, как Ди-Мэн раскачивает над землёй какой-то шест.
– Что это у него? – спросил Рош.
Штейн прищурился от света фар.
– Понятия не имею. Играют в гольф?
Любопытство выманило их из машины.
– Похоже на один из тех металлоискателей.
– На кой чёрт тебе металлоискатель? – спросил Рош.
– Нет никакого металлоискателя, капитан, – прохрипел Чокнутый сквозь дым. – Это… это штука, которая стреляет в землю и говорит нам, где дерьмо.
– Спасибо за объяснение, – сказал Рош как можно саркастичнее. – Ди-Мэн! Что ты делаешь?
– Это называется масс-проникающий гидролокатор. Просто проверяю, – сказал он.
Машина запищала, когда он раскачивал шест взад и вперёд.
– Он не считывает металлы, он считывает предметы в земле, более плотные, чем грязь или какое-нибудь дерьмо. Я просто хочу убедиться, что это сработает.
– Ди-Мэн! Я повторяю вопрос! Что ты делаешь?
– Кое-что для другого босса, капитан, – Ди-Мэн выглядел раздосадованным. – Вас это не касается. Чокнутый закопал свои старые утиные яйца, пока я не видел. Просто нужно знать, если…
Машина вдруг маниакально запищала.
– Это оно? – он спросил Чокнутого.
– Бинго! – Чокнутый быстро порылся лопатой и вытащил маленький шар для боулинга.
– Я слышал об охоте за пасхальными яйцами, – сказал Штейн. – Но охота за шарами для боулинга?
– Шар размером примерно с ту штуку, которую босс хочет, чтобы мы искали, -сказал ему Ди-Мэн и положил детектор в фургон.
Рош потёр лицо.
Даже не спрашивай, зачем.
– Так. Ребята, вы шутите насчёт Джерри? У меня такое странное чувство, что это так, потому что вы никак не смогли бы схватить этого засранца живым за один день.
Ди-Мэн наставлял:
– Чокнутый, притащи посылку для Роша… э-э-э… то есть капитана Роша, – oн нагло ухмыльнулся.
Чокнутый подошёл к задней части громоздкого фургона. Через мгновение послышалось какое-то шарканье. Двери фургона открылись, и Чокнутый выволок из них очень подавленного Джерри Каппа Робинсона.
– Вот твой ковбой, – сказал Ди-Мэн.
Невысокий, но мускулистый негр стоял прямо перед Чокнутым. На Джерри были мешковатые спортивные штаны, футбольная рубашка “Jaguars” и развязанные кроссовки “Nike”. Он был афроамериканцем, как активист шестидесятых, но с выбритой линией на лице.
– Так, так, так, – сказал Штейн спокойно, но удивлённо. – Не повезло же чуваку.
НевероБЛЯДЬятно!
– Привет, Джерри, – поздоровался Рош. – Я заплатил кучу денег за твою подлую задницу, и могу сказать, что мне было приятно видеть отрубленную голову твоего брата той ночью.
Когда Рош плюнул ему в лицо, пленник не дрогнул; он казался обессиленным, его глаза странно смотрели из-под кляпа, руки безвольно свисали за спину, запястья были связаны.
– Видишь, единственные серьёзные отморозки, как ты и твой брат… это мы, – Рош усмехнулся. – Никто не продаёт наркоту на нашей территории. Мы те, кто превращает детей Сомнеровской бухты в наркоманов и шлюх, а не ковбои вроде тебя.
Джерри лишь оглянулся на него большими усталыми глазами. Он даже не вздрогнул, когда Рош сорвал клейкую ленту с его рта, сорвав несколько волос с усов.
– Что с тобой, чувак? – спросил Рош. Затем обратился к Ди-Мэну: – Что ты сделал, накачал его наркотиками? Этот парень выглядит безмозглым или что-то в этом роде.
– Наверное, в шоке, – ответил Ди-Мэн. – Такое часто случается.
В шоке? – Рош задумался, сбитый с толку. – От чего?
Штейн усмехнулся.
– Может быть, они превратили его в зомби с помощью вуду?
Ни Ди-Мэна, ни Чокнутого это замечание не позабавило.
– Отведи этот кусок дерьма в машину, – приказал Рош, и Штейн подтолкнул Джерри к патрульной машине.
– Ты накачал его наркотиками, не так ли? – Рош потребовал от Ди-Мэна ответа.
– Нет. Мы сделали только то, за что вы нам заплатили. Теперь мы уходим. Я позвоню вам, когда у нас будет ещё крэк. Завтра или послезавтра.
– Нет-нет-нет, партнёр, – Рош поспешил схватить Ди-Мэна за руку, прежде чем он успел вернуться к фургону. – Ты не хочешь знать, почему я так много заплатил за то, чтобы ты взял его живым?
Ди-Мэн пожал плечами.
– Потому что вы больной ублюдок, который хочет вытрясти из него всё дерьмо.
Рош был в ярости.
– Потому что он был свидетелем резни на Пайн-Драйв. Он видел твоего нападающего! Вот об этом я и хочу знать. Я не могу отпустить его, парень. Мне любопытно, понимаешь? Я хочу знать, как вы, ребята, справляетесь с этой работой? Я хочу видеть твоего парня!
Вены на бритой голове Ди-Мэна напряглись.
– Оставьте это, правда! Просто забудьте об этом. Какая разница, если вы получаете то, что хотите?
Чокнутый захихикал, сделав затяжку.
– Он не поверит, если ты ему скажешь…
Лязг!
Рош напрягся от неожиданного звука. Он перевёл взгляд на фургон. Звук доносился оттуда.
– Что это было?
– Ничего, – настаивал Ди-Мэн.
– Парень в фургоне, не так ли? Твой громила в фургоне?
– Нет! Просто забудьте об этом! Чокнутый, пошли.
– Я хочу его видеть! – Рош закричал так громко, что покраснел. – Мне нужно встретиться с парнем, который за последнюю неделю оторвал руки, ноги и головы дюжине людей! – Рош вытащил пистолет. – Я не верю в чёртово вуду, так что хватит нести чушь! Покажи его мне!
Ди-Мэн с отвращением посмотрел на него.
– Вы действительно ошибаетесь, Рош.
– Капитан Рош! – Рош закричал и поднял пистолет. – Покажи его мне сейчас же!
Чокнутый снова захихикал.
– Вперёд, Ди-Мэн. Покажи ему, – oн ухмыльнулся Рошу гнилыми зубами. – Держу пари, что вы обмочитесь, капитан.
Ди-Мэн уставился на него, потом медленно улыбнулся.
– Конечно. Почему бы и нет?
Он небрежно подвёл Роша к задней части грузовика, открыл двери. Он схватил фонарик Роша и посветил внутрь.
Быстро, как булавка, разрывающая воздушный шар, дух Роша тоже взорвался, и всё, что он считал правильным и неправильным, хорошим и плохим, чёрным и белым, превратилось во что-то невозможное, безумное и невыразимое. Рош заглянул в фургон, вскрикнул, его вырвало, и он, рыдая, побежал обратно к патрульной машине. Он также спонтанно обмочил свои полицейские брюки.
Ди-Мэн и Чокнутый громко рассмеялись, глядя вслед удаляющейся полицейской машине.
6.
Джуди проснулась в холодном поту, липком, как блинный сироп; её сторона кровати промокла насквозь.
О, Боже… О, Боже, – подумала она.
Часы показывали два часа ночи, но, несмотря на всю усталость, вызванную ужасом, она не могла уснуть. Всё, что она могла сделать – это думать о крэке.
Она скатилась с кровати и встала на колени, молясь:
Боже, дай мне силы, ибо я верю в своего Спасителя.
Ей нужны были силы для предстоящего.
Она чувствовала себя отвратительно в холодном липком поту, но знала, что не может выйти на улицу голой. Раньше ей нравились комментарии Сета о её собственном “нудизме”, но сейчас это было самым далеким от её мыслей.
Я не могу сказать Сету, но… Я должна соскочить. Я должна, я должна! Только не этой ночью.
Она накинула халат и выскользнула, оставив Сета спать в постели. Её руки дрожали, когда её мозг насильно исключал реалистичные мысли. Несомненно, двое нападавших в масках были теми же людьми, которые украли глиняные бочки. По какой причине, ей было всё равно, как и перспектива вернуться в подвал ночью. Её волновало только то, что она припрятала там вечером, когда Сет был в душе.
Лунный свет освещал спокойную темноту кухни. Она достала ключ из шкафа и выскользнула наружу.
Её мозг был похож на сердце, отчаянно бьющееся в поисках крови…
Тёплая духота снаружи высасывала пот из её пор.
Я не могу попасться. Что скажет Сет? Что он будет делать?
Джуди знала, что скорее умрёт, чем будет предполагать это. Луна мерцала на ней, когда она босиком спускалась по ступенькам крыльца. Она не столько сознательно шла туда, сколько сам дом и двери подвала тянули её туда, как на привязи.
Она отперла и открыла двери. Тихо, тихо… Она спустилась по ступенькам и схватила фонарик, который оставила здесь раньше. Почему-то она подумала о мёртвых собаках на кладбище – безголовых собаках.
Боже!
Но она всё равно двинулась глубже в подвал, даже не брезгуя, зная, что странно мумифицированная рука, и, вероятно, многое другое, было похоронено в потайной комнате. Теперь её руки неудержимо дрожали; она просунула руку между двумя самыми дальними бочками и схватила сумку.
Осталось всего шесть кусков, – со слезами отчаяния подумала она.
На кладбище она выкурила половину пакета и ещё три штуки во время душа Сета.
Три сейчас, – думала она, – два завтра, потом последний кусок послезавтра. И после этого…
Она соскочет, как бы тяжело это ни было.
Или я убью себя…
Она зарядила трубку, выключила фонарик и щёлкнула зажигалкой. Дьявольское блаженство сразу же пронзило её мозг; она чувствовала восторг, хотя и злой. Потому что это то, что она знала. Зло. Свет отбрасывал резкие тени на деревянные стены, тени, которые двигались, как люди, притаившиеся. Полчаса спустя, когда она закончила третий кусок, её мозг вспыхнул. Потом она застонала, беспомощная, и закричала. Она ничего не могла с собой поделать.
Она выкурила последние три куска.
Когда она повернулась с фонариком, расплющенное, ухмыляющееся лицо, казалось, поплыло перед её глазами, и большая ладонь закрыла ей рот, заглушая крик. Фонарик с грохотом упал на пол, осветив другой угол. Рука прижимала её лицо к задней стене, улыбка всё ещё плыла.
Это был самый крупный из двух её насильников.
– Тс-с-с! Тихо! Не шуми, а то мне придётся убить тебя и любовника наверху…
Она хрипло вздохнула, когда рука соскользнула. Она задрожала на месте.
– Боже мой! Что вы здесь делаете?
– Я увидел свет, когда проезжал мимо, так что решил заскочить и посмотреть, как у тебя дела. Как дела, милая?
Нет, нет, нет, пожалуйста, нет…
– Почему вы здесь? – она всхлипнула.
– Подумал, что у наркомана с таким стажем, как у тебя, должно быть, кончаются запасы. Ведь так?
Джуди посмотрела на земляной пол.
– Это всё… ничего не осталось.
Раздался фыркающий смех.
– Чёрт, девочка! А я вовремя зашёл! У меня есть, – oн предложил пластиковый пакетик. – Вот ещё пять кусков. Бесплатно.
– Как это?
Её мозг снова загорелся, от одной только мысли, что находится в этом пакетике.
– И всё, что ты должна сделать для этого…– шёпот стал резче. – Слушай внимательно. Убедись, что вы с красавчиком не будете здесь завтра между полуднем и двумя. Поняла?
Она беспомощно заскулила.
– Как я могу гарантировать…
– Просто сделай это, – голос был холоден, как камень. – Используй свои университетские мозги, придумай какой-нибудь способ вытащить его из дома.
– Но… но почему?
– Не важно, – ответил он и вдруг сжал её горло так, что у неё высунулся язык. – Никаких вопросов. Делай как мы говорим и всё будет превосходно. Не делай, как мы говорим…– как в карточном фокусе, его сотовый телефон раскрылся, на крошечном экране загорелся снимок Джуди, курящей крэк на кладбище. Она подавила рыдание, когда щёлкнула следующая картинка: Джуди делает минет двум оборванцам…
– Я понимаю, – прохрипела она.
– Хорошая девочка. Я уже должен быть в другом месте прямо сейчас, но… дерьмо, – человек в маске посмотрел на часы. – Всегда есть время для любви, верно? – a потом он поднял её на ноги, толкнул назад и распахнул халат.
– Ради бога, пожалуйста, не надо…
– Ещё один звук, и я поднимусь наверх и отрежу ему лицо…
Джуди верила в это. Она прикусила губу так, что она начала кровоточить. Её бёдра были раздвинуты, а халат распахнут. Её глаза закатились, когда он вошёл в неё; всё, что она могла сделать, это отключить свой разум и сосредоточиться на последнем толчке. Её насильник небрежно и механично входил в неё, посадив на бочку.
– Там тебе подарочек, – сказал он, когда закончил. Он отошёл, чтобы застегнуть джинсы. – Просто делай, что тебе сказали, и с тобой и Сетом всё будет просто замечательно.
Джуди безвольно лежала на бочонках.
– И не забудь. Завтра, между полуднем и двумя. Вас не должно быть здесь. Поняла?
Джуди кивнула, глядя вверх.
– И оставь эти чёртовы двери незапертыми.
– Я поняла.
Он ущипнул её за щеку.
– Делай, что я говорю, и завтра вечером тебя будут ждать ещё двадцать кусков.
Он затопал вверх по лестнице, его шаги начали затихать. Джуди осталась лежать, свесив ноги с бочки. Она почувствовала, как сперма нападавшего начала сочится из неё. Было чувство, что она восстала из мёртвых, когда слезла с бочки. Она посмотрела на пакет с крэком и заплакала.
И выкурила ещё два куска, потом спрятала остальные и выбежала из подвала. Ужасная эйфория заставила её вспомнить инструкции: оставить дверь незапертой. Выйдя на улицу, она тихо закрыла их, закрепила цепочку, но замок оставила открытым. Приглушённый шум просочился сквозь туман её сознания. Мотор?
Луна упала на дорогу перед домом, оставив свет, подобный светящемуся инею. Мимо медленно проехал большой чёрный фургон с выключенными фарами.
Это он, – она знала.
Она ожидала, что машина поедет дальше, но вместо этого неуклюжая машина свернула налево, на широкую тропу, которая вела прямо в поле, дорогу, по которой она шла сегодня.
Чёрный фургон исчез, но вдалеке, на востоке, она была уверена, что среди высокой травы что-то светится.
Куда он направился? – задумалась она.
7.
Ди-Мэн остановил фургон на тёмной тропинке и снял маску. Теперь, по крайней мере, он узнает, что происходит. Он заботился только о деньгах и своём благополучии.
Чокнутый продолжал спать в фургоне, храпя.
Неудачник, – подумал Ди-Мэн и вышел. – Мудак не знает, что он упустил.
Его пах покалывало после изнасилования. Расправив плечи, он свернул на более узкую тропинку на восток и пошёл на свет в конце.
Как он это называл? Что-то о кругах?
Это не имело значения, просто ещё один их странный еврейский фокус-покус. Ди-Мэн старался не думать ни о таких предположениях, ни о том существе, что находилось в кузове фургона.
Я просто делаю свою работу…
Гаон называл его големом, но Ди-Мэн решил, что это не имеет значения. По его словам, главное, это то, что монстр будет делать.
По мере его приближения огни становились всё ярче; наконец он вышел на круглую поляну.
Чёрт. Какое шоу.
Ещё несколько мёртвых собак висели вниз головой на треногах. Он не знал, для чего они использовали головы, но то, для чего они использовали тела, было ясно. Под обрубками шей стояли вёдра, наполняясь кровью. Прожекторы на треногах освещали сцену, яркие, как искусственный солнечный свет, сияющий в поле. По крайней мере, десять членов кагала работали в тандеме: некоторые следили за вёдрами, другие медленно ходили по поляне, неся ещё вёдра и поливая камни свежей собачьей кровью.
Круг из девяти кругов, – вспомнил теперь Ди-Мэн.
Девять маленьких каменных кругов образовывали основной круг, десятый – в середине. Все кагалы были одеты так же, как и Гаон: чёрные брюки, чёрные рубашки. Силуэт появился перед одним из прожекторов, вырезанный из мрачной темноты.
– Ах, мой верный друг. Что ты хочешь мне сказать?
Ди-Мэн остановился.
– Мы только что проверили детектор на одном из кладбищ, и он отлично сработал.
– Я очень рад. А женщина? Она достаточно напугана?
– Напугана – не то слово, – Ди-Мэн чуть не рассмеялся. – Она сделает всё, что мы ей скажем. И всё готово на завтра между полуднем и двумя. Она вытаскивает чувака из дома и оставляет подвал незапертым.
– Отлично, – прошептал Гаон.
– Но… но…
– Что тебя беспокоит, друг мой?
Ди-Мэн просто не выдержал.
– Эти огни. Во-первых, не важно, что мы в полумиле отсюда. С дороги видны огни.
– Никто, – пояснил Гаон, – не увидит огней. Я знаю, что это правда, потому что я верю, что это правда. Я надеюсь, что однажды вы научитесь такой вере.
Лучше молчи, парень, зачем спорить? Ты получаешь за это деньги.
Он сменил тему, глядя на странные камешки на земле.
– Так для чего это?
– Храм мольбы в смерти, Ди-Мэн. После всех этих десятилетий священная воля наших предков будет исполнена. Я не жду, что ты поймёшь, насколько это важно для нас.
И мне всё равно, – подумал Ди-Мэн, хотя даже сейчас ему становилось не по себе.
Эти люди, их магия, а теперь эти… эти круги из кровавых камней… Гаон на самом деле верил, что он был реинкарнацией какого-то еврейского человека более ста лет назад.
Я работаю на странную грёбаную команду.
– А как поживает добрый капитан Рош? – был следующий вопрос.
– Он был не в восторге от того, что доставка задерживается, но как только мы сделали для него эту работу, он успокоился.
– У нас были более важные дела, – сказал Гаон. – Правильное смешивание глины. Но теперь эта работа сделана. Следующая поставка должна быть готова через двадцать четыре часа.
– О, и… Он видел это ночью.
– Он видел…
– Вы знаете. Это… У меня не было выбора, кроме как показать ему.
– Понятно, – ответил Гаон. – А его реакция?
Ди-Мэн улыбнулся.
– Он был чертовски напуган. Из него выбило всю дерзость.
Гаон кивнул.
– Это может быть использовано для нашей выгоды. Так же, как женщину можно усмирить наркотиками, капитана можно усмирить деньгами, и сейчас… ещё и нашим ужасом.
Ты правильно понял…
Ди-Мэну не хотелось думать о том, что случится, если он когда-нибудь выйдет из милости Гаона.
– Значит, завтра, между полуднем и двумя, вы договорились о доступе в подвал?
Ди-Мэн кивнул.
– Если он там, мы его найдём.
– Он там. Я знаю это, потому что мне было предсказано.
Всё, началось, – подумал Ди-Мэн.
– Не должно быть проблем, не волнуйтесь.
Гаон дал Ди-Мэну листок бумаги.
– И вот что вы будете делать завтра после двух часов. Если повезёт, вы вернётесь не позже полуночи.
Какого хрена? – Ди-Мэн задумался, глядя на газету.
– Что вы хотите, чтобы мы сделали? – спросил Ди-Мэн, разинув рот.
И тогда Гаон объяснил:
– В прошлом вы никогда не подводили. И так будет лучше.
– Но это так рискованно! Нас так легко могут поймать!
Когда Гаон повернулся, его лицо осветилось. Конечно, это было лицо Ашера Ловена.
– Вам нужно больше веры. У вас есть вера?
– Чёрт, я не знаю!
– Всё, что вы делаете, рискованно, но вас никогда не ловили. Скажи мне, парень. Вы верите, что вам просто повезло, или вы верите, что вас защищают?
– Защищают? – Ди-Мэн уставился на него.
– Защищённый совершенством, который защищает нас, – закончил Ловен. – Он положил руку на плечо Ди-Мэна и повернул его к тропинке, с которой тот пришёл. – Не волнуйся, друг мой. У меня достаточно веры для нас обоих, и моя вера… это моя сила.
8.
На этот раз жгут состоял из цепи небольшого размера, а не из кожаного ремня. Хор сверчков пульсировал в ночи, река светилась в лунном свете. Штейн стоял с цепью в руке над распростёртым на земле Джерри Каппом, который всё ещё был связан по рукам и ногам.
– Эй, капитан, – позвал Штейн. – Ты хотел этого парня больше года и заплатил кучу денег, чтобы заполучить его. Итак, вот он.
– Мне уже всё равно, – пробормотал Рош, поглаживая свой подбородок. Он сидел, прислонившись к крылу машины.
– Что с вами сегодня?
– Не знаю! – выпалил он.
Рош видел это, Штейн – нет… это существо в фургоне.
Да, он очень хотел задать Джерри Каппа вопрос об убийствах на Пайн-Драйв, но теперь? Нет необходимости.
Сам Каппа лежал с закрытыми глазами и что-то бормотал. Молитвы? Рош не мог себе представить, чтобы такой торговец наркотиками, как Каппа, верил в Бога. Может, увидев эту штуку? Кто знает?
Рош подтолкнул его носком ботинка.
– Что это было, Джерри? Это оно было на Пайн-Драйв, не так ли?
Каппа только сглотнул. Был ли он всё ещё в состоянии шока?
Вот что я чувствую сейчас, – понял Рош.
Он пнул Каппа сильнее, когда тот не ответил.
– Что это было?
– Нечто из ада, приятель, – прорычал Каппа.
Нечто из ада… Рош поверил в это, хотя видел всего лишь долю секунды. Худой, как скелет, и блестящий, как кости, покрытые мокрой грязью. Безгубый, с гнилыми зубами; безносый, с лицом, больше похожим на засохший череп. Когда он смотрел на Роша, он смотрел пустыми глазницами, но всё равно видел его.
Рош уставился на Каппа, который всё ещё что-то бормотал себе под нос.
– Ты молишься, не так ли?
Наконец, глаза Каппа резко открылись, и он улыбнулся.
– А ты разве нет?
Рошу стало плохо.
– Можешь убить меня, ты, белый кусок дерьма, ёбаный коп. – Не важно, как или насколько медленно, понимаешь? Я хочу этого. Я не хочу больше быть в этом мире, не с этой штукой…
Рош уставился на него. Его глаза метнулись к Штейну.
– Убей его.
Штейн опустился на колени и обмотал цепь вокруг головы Каппа, на уровне ушей. Он вставил лом через два звена.
– Готов встретиться со своим создателем, Джерри?
Каппа усмехнулся.
– Да.
Штейн нажал на лом.
Когда цепь натянулась, Каппа начал хихикать.
– Сильнее! – крикнул Рош.
Штейн крутанул засов, как рычаг, который не поддаётся. Белые зубы Каппа показались сквозь сияющую улыбку на его смуглом лице, даже когда он корчился от боли.
– И помни, капитан. Я уйду, а ты останешься здесь… с этой штукой…– a потом разразился пронзительным смехом.
Разъярённый, Рош наклонился, чтобы помочь Штейну.
– Крути, изо всех сил! – oн накрыл ладонями руки Штейна и повернул ручку.
Каппа продолжал смеяться, даже после того, как его череп проломился.
– Так тебе, чёртов ублюдок! – Рош закричал на мертвеца.
Штейн вздохнул, ослабив цепь.
– Вот и конец братьям Робинсонам.
– Брось его в воду.
Теперь голова Каппа выглядела раздавленной. Штейн потащил его, всё ещё слегка дрожащего, к берегу реки и с плеском швырнул в воду.
Рош вернулся к машине и достал из пачки сигарету Штейна. Когда Штейн сел за руль, он нахмурился.
– Я думал, вы завязали несколько лет назад.
Рош вздохнул, глядя в никуда.
– Просто езжай.
Штейн свернул со старой лодочной дороги.
– Итак, капитан. Что это за существо, о котором вы говорили с Каппом?
– Просто забудь об этом.
Штейн хмыкнул себе под нос.
– Существо, да? Вы говорите, как “Лентяйка” Уайтекер.
– Тише!
– Капитан, ради бога. Кто был тот парень в фургоне?
– Это был не парень! А теперь веди машину и заткнись! – взревел Рош.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Июль, 1880 года.
1.
Вот и наступил последний день месяца.
Коннер и его люди стояли на перекрёстке, когда повозка из балтиморского Арсенала тронулась с места. Норрис стоял рядом с хозяином, ладони чесались. Ящики были разгружены, и теперь люди снимали крышки.
Пятьдесят пистолетов. И порох с пулями, – подумал Норрис.
– Если нас не обворовали, мистер Коннер, здесь всё скоро изменится.
Коннер казался чем-то озабоченный.
– Лучше бы у нас ничего не украли.
Повозка отъехала быстрее, чем ему хотелось. Но как только сомнения были высказаны, несколько человек начали выкрикивать:
– Чёрт побери, мистер Коннер! – ликовал один. – Они все здесь, все пятьдесят!
Норрис облегчённо улыбнулся. Человек с топором подскочил с чем-то, завёрнутым в брезент; он развернул это и увидел пистолет тридцать шестого калибра, покрытый упаковочной смазкой.
– Ты их все пересчитал, сынок?
– Да, сэр, мистер Норрис, сэр! Пятьдесят!
– А как насчёт пороха, гильз и пуль? – спросил Коннер.
Ещё один человек выглянул из-за разбросанных ящиков. Он поднял один из них.
– Порох, гильзы и то, что здесь выглядит как охотничьи пули, сэр!
– Слава богу, – пробормотал Коннер.
Норрис сомневался, что Бог будет заинтересован в этом начинании. Но с пятьюдесятью пистолетами и боеприпасами они действительно могли уничтожить Ловена и всех его людей.
– В сердце человека наступает спокойствие, когда знаешь, что всё ещё можешь жить честно и справедливо в Америке.
Коннер казался отвлечённым, даже после успешной доставки. Норрис вспомнил, что в тот вечер он пил.
Наверное, я не совсем понял, что Коннер говорил.
– Два монстра, – сказал он. – Они убили мою жену Бонни, плюс Джейка Хауэта, его жену и ребёнка. Ловен и его евреи! – бушевал Коннер на следующий день. – Он вызвал их чёрной магией!
Норрис, конечно, не поверил. Вероятно, это просто двое из людей Ловена совершали набег. И теперь это не имело значения. Не с полусотней новеньких стреляющих железок…
– Грузите ящики в телегу, ребята, – приказал он. – Мы вернёмся в лагерь и подготовим их, – Коннер подошёл к ящикам. – Должен быть ещё один, – сказал он с некоторым трепетом.
– Ещё оружие, сэр?
– Нет. Кое-что другое… или я зря за всё заплатил.
– Может, вы об этом, мистер Коннер? – ещё один молодой человек в кожаной тунике пришёл в восторг и указал на последний открытый ящик.
Он был полон динамита.
– Для чего вы собираетесь это использовать, мистер Коннер? – спросил Норрис.
Напряжение Коннора спало, когда он увидел взрывчатку.
– Это и есть мой план, Норрис. Видишь ли, из пистолетов мы перестреляем всех евреев в Ловенспорте, всех, кроме одного, – oн указал на динамит. – А для Гавриила Ловена у меня есть кое-что особенное.
Норрис не спрашивал, но кто бы, или что бы ни убило жену Коннера, это лишь усилило его ненависть.
– Так это и есть ваш план? Когда мы его воплотим?
– Я думаю, мы подождём ещё пару дней, всё распланируем, распределим отряды, чтобы сделать всё правильно, как тогда, на войне.
– Хорошая мысль, мистер Коннер.
Их внимание привлёк стук лошадиных копыт; они посмотрели на дорогу и увидели двух всадников.
– Это Джон Рид и его мальчик, – узнал Норрис. – Вернулись обратно из Солсбери.
– О, да. Я отправил их туда неделю назад, чтобы забрать ещё несколько лопат. После того, как мы уничтожим людей Ловена, нам придётся много хоронить.
– Верно, но…– Норрис прищурился.
Лицо Джона Рида сморщилось от беспокойства, когда он слез с лошади.
– Здравствуйте, мистер Коннер, мистер Норрис.
Оба кивнули.
– Ты достал нам лопаты, Рид?
– Нет проблем, сэр. Но…
– Что у тебя на уме? – спросил Норрис. – Похоже, тебя что-то беспокоит.
Рид колебался.
– Видите ли, сэр, когда мы забирали лопаты у кузнеца, этот человек, его звали Хоуберк, сказал нам, что его брат работает портовым грузчиком в гавани, после того как я упомянул, что наш лагерь недалеко от Ловенспорта, сэр.
– И что?
– И, видите ли, когда я сказал “Ловенспорт”, этот парень Хоуберк узнал это название, спросил меня, не еврейский ли это город, как он слышал? Так что я сказал “Да”, но что мы сами там не живём. Я заверил его, что мы не евреи.
– Ближе к делу, Рид, – отрезал Норрис.
– Видите ли, сэр, брат Хоуберка, как я уже говорил, сказал нам, что знает это название, потому что недавно в Солсбери пришёл пароход, и капитан, ирландец, упомянул, что его последняя остановка будет в Ловенспорте.