Текст книги "Пристань Ескулапа"
Автор книги: Эдмунд Низюрский
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Розділ VIII
Йонаш уже встиг трохи заспокоїтись і прийшов поголений, вичищений, від нього пахло лавандою. Тільки почервонілі повіки за окулярами свідчили про безсонну ніч.
– Сідайте, – Журка підсунув крісло професора. Йонаш здригнувся.
– Я краще сяду на стілець…
– Сідайте на стілець, – погодився Журка. – З якого часу ви знали професора Містраля?
– Ще з студентських літ, тобто вже шість років.
– З Вроцлава?
– Так, з Вроцлава. А ближче я узнав його з того часу, як став працювати у нього асистентом, тобто два роки тому,
– Яким насправді був професор Містраль?
– Не зовсім розумію, про що ви питаєте. Що, власне, я маю вам сказати?
– Говоріть, що хочете, – відповів Журка. Йонаш здивовано глянув на нього.
– Якщо говорити про нього як про вченого… – видавив нарешті Йонаш, – якщо говорити про нього як про вченого, то це була видатна людина. Так, видатна. Боюся, що наша наука зазнала непоправної втрати, хоч, може, професора й не оцінили як слід. Так, безумовно, не оцінили.
– Чому?
– Ну… якщо йдеться про мою власну думку, то я вважаю, що професор був одним з найвидатніших польських гематологів, а в останній період, може, навіть найвидатнішим. Та це не тільки на мій погляд. Цю думку поділяли в наукових колах, – адже саме професора Містраля обрали делегатом на всесвітній з'їзд у Токіо.
– Гаразд. Ну, а якщо говорити про стосунки в самому інституті?
– В інституті?.. – Йонаш завагався.
– Так, в інституті, – повторив Журка.
– Стосунки в інституті були абсолютно нормальні. Наш директор, професор Касіца, – ви вже познайомилися з ним, – дуже милий начальник, ставиться до всіх нас по-товариськи… Можливо, іноді він здається трохи безцеремонним, але в нього золоте серце.
– А чи не траплялося часом якихось суперечок між обома професорами?
– Не пригадую.
– А решта співробітників? Які стосунки були між ними і професором Містралем?
– Чудові. Професор Містраль був, особливо останнім часом, на виняткових правах в інституті і залежав від професора Касіци скоріше тільки формально. Досліди він провадив самостійно і, власне, не мав контактів ні з ким, крім найближчих співробітників.
– Тобто, крім вас, докторе, і панни Стор?
– Так.
– Ну, а що ви можете сказати про професора Містраля як його асистент? А у вашій спільній праці все було добре?
– Я не міг нарікати. Правда, професор Містраль був дуже вимогливий, я б сказав, навіть педантичний, але я й сам люблю порядок.
– Одним словом, ви підійшли один одному.
– Можна й так сказати, – посміхнувся Йонаш.
– А про панну Стор теж можна так сказати?
– Думаю, що можна. Професор був дуже задоволений нею. Він довго не міг знайти собі відповідної лаборантки. За ці два роки їх змінилося з півдюжини.
– І нарешті знайшов.
– Так, аж у Кельцях, причому зовсім випадково. В минулому році професор побував у місцевій лікарні, де працювала панна Стор, і там звернув на неї увагу.
– Як ви гадаєте, хто міг убити професора? – несподівано запитав Трепка.
Йонаш здригнувся.
– Не уявляю собі… – видавив він. – Зовсім не уявляю…
– А ви не знаєте, з якою метою міг би хтось убити професора?
– Ні… ні… не бачу жодної причини! – відповів Йонаш не замислюючись і якось несподівано палко.
– Що сталося з ключем від кімнати професора? – зненацька спитав Трепка.
– З ключем від кімнати? Не розумію, що могло з ним статися… – Йонаш, здавалося, був дуже здивований.
– Ключ пропав, – відповів Трепка.
– Я нічого про це не знав.
– А вчора ввечері ви бачили ключ у дверях професорової кімнати?
– Я не звернув на це уваги.
– Ви розумієте, що професор умер після того, як прийняв ваш порошок? – втрутився Журка.
– «Після» ще не означає «в результаті», – гостро відповів Йонаш.
У мене склалося враження, що він був підготовлений до цього питання.
– А ви певні, що не помилилися в дозі тих… тих снотворних ліків? – знову спитав Журка, неприємно наголошуючи на останніх словах.
– Цілком певен. Я відміряв точно і старанно. Якщо мова йде про natrium phenylaethylbarbituricum, то доза, яку людина може прийняти без будь-якої шкоди для здоров'я, становить 0,1 грама. Я дав лише 0,08 грама.
– У порошку був тільки той натріум фени… фени… – Журка ніяк не міг перебрести через важку греко-латинську назву.
– Phenylaethylbarbituricum, – посміхнувся Йонаш. – Ні, не тільки natrium phenylaethylbarbituricum. Я додав ще нешкідливі дози phenacetini, amidopyrini та codeini phosphorici.
Ми перейшли до лабораторії.
– Отже, ви рішуче твердите, що отрути в порошку не могло бути?
– В усякому разі я її туди не домішував, – спокійно сказав Йонаш.
Я помітив, що Йонаш ставав дедалі впевненішим у собі. Тепер він уже нічим не нагадував тієї розгубленої людини, якою був минулого вечора. Невже слідство йшло хибним шляхом?!
– Якщо ви не домішували, – буркнув Журка, – то це зробив хтось інший. Хто б це міг бути? Як ви думаєте?
– Не бачу, хто міг би це зробити. Коли я вийшов з лабораторії, у вестибюлі на другому поверсі був тільки професор Касіца.
– Хвилиночку, – Журка зацікавлено нахилився, – значить, ви виходили з лабораторії?
– Я зійшов униз до своєї кімнати по цигарки.
– І довго вас не було в лабораторії?
– Не знаю… мабуть, хвилин п'ять.
– Ви п'ять хвилин шукали цигарки?
– По дорозі я зайшов до туалету, – пояснив Йонаш.
– А двері лабораторії лишили незамкненими?
– Ну, звичайно, – здивувався Йонаш. – Та від кого б я мав їх замикати?
– А повернувшись, ви не помітили в лабораторії якихось змін? Вам нічого не впало в очі? Ніхто там не нишпорив?
– Ні… я нічого не помітив.
– Ви певні, що ніхто не заходив до лабораторії?
– Ні… як же…. Професор Касіца заходив.
Ми переглянулись.
– І ви тільки зараз про це говорите!.. – зітхнув Журка.
– Ви ж питали не про те, хто заходив, а про те, чи не нишпорив хто в лабораторії.
– Ну гаразд, гаразд, – розхвилювався Журка. – Отже, ви застали Касіцу в лабораторії?
– Вірніше, в дверях.
– А як поводився професор?
– Він був трохи схвильований. Сказав: «Треба було б дати щось Кайтусеві на сон. Пищить страшенно і бігає мов скажений».
Журка ледве стримав посмішку.
– У вас тут є тезка, – звернувся він до Трепки.
– Вас теж звати Каєтан? – поцікавився Йонаш.
– Так, друже, – відповів вражений Трепка. – Але це не причина, щоб відхилятися від теми.
Журка підійшов до клітки і розглядав морських свинок.
– Яка з них називається Кайтек? – запитав він.
– Ота велика, з хвостом і довгою шерстю, – неохоче, показав Йонаш.
– Скажена якась! Це справді морська свинка?
Йонаш ствердно кивнув головою.
– Мабуть, якась спеціальна порода?
– Це мутант.
– Нагадує скоріше щура-кабаргу. Справді жахливо нервове створіння і бігає на двох лапах. – Журка доторкнувся крізь грати до морди тваринки.
У відповідь Кайтусь пронизливо запищав, показавши великі передні зуби, потім блискавично повернувся, висунув крізь грати хвіст і вдарив ним Журку по обличчю.
– Сердита тварюка!.. – поручик гидливо витерся. – Навіщо ви тримаєте таку потвору?
– Як курйоз, – усміхнувся Йонаш. – Це єдиний у своєму роді випадок мутації.
– Справді винятковий, особливо якщо говорити про хвіст, – буркнув Журка. – Але повернімося до справи. Про що я хотів ще запитати вас, докторе… Ви пам'ятаєте, як Мацьошекова зчинила переполох – ніби хтось заглядає на кухні у вікно?
– Так, пригадую, – Йонаш здивовано глянув на Журку.
– Капітан Трепка і поручик Дзярмага вибігли тоді надвір. У вестибюлі залишились тільки ви вдвох, тобто ви і доктор Протоклицька. Ніхто з вас не заглядав тоді до кімнати професора Містраля?
– Ні… Навіщо?
– Потім повернулася Мацьошекова, так же?
– Так, – кивнув Йонаш.
– Чого вона повернулася?
– Принесла професорові щось пити.
Журка схопився з місця.
– Пити?
– Так.
– У чому?
– В склянці.
– Що було в тій склянці?
– Я не нюхав. Судячи з кольору, вишнівка, – спокійно відповів Йонаш. – Професор Містраль щоденно перед вечерею випивав чарочку.
– І ви тільки тепер про це говорите! – розхвилювався Журка.
– Я відповідав на запитання, – пробурмотів Йонаш.
Журка підвівся і нервово ступив кілька кроків уздовж кімнати. Потім сказав:
– Дякую, докторе. Поки що досить. – А коли ми повернулися до кімнати Містраля, додав: – Ну, справа ускладнюється. Я хотів би тепер побачити Мацьошекову. Цікаво, що вона нам скаже.
Розділ IX
Я застав Мацьошекову на кухні. Закачавши рукава, вона поралася біля переповненої раковини. Побачивши мене, витерла червоні підпухлі очі. Я глянув на мокрий паркет і переповнену раковину.
– Що це тут сталося?
– Хіба не бачите, раковина забилася. Весь час кажу дівчатам, щоб не виливали сюди всякої всячини, так де там, – завжди роблять по-своєму. З учорашнього дня так стоїть. Поспішали, нікчеми, до костьолу – все так і покинули. От і мусиш у таке свято возитися. Просто гріх, але й так залишити – це теж гріх. А тут і робота з рук валиться, сліз не стримати… Боже, боже, в який час ми живемо!.. Як забрали сьогодні вранці професора, то я місця собі не могла знайти. Скільки гірких сліз пролила!.. Але тут навіть поплакати не дадуть. Пані баронеса відразу: «Чи ви, Мацьошекова, батька втратили?» Батька не батька, але ж людина – то не собака. Як подумаю, що ще вчора він говорив мені: «Мацьосю, що ж це ви забуваєте про мене, а я такий хворий», то аж серце стискається. Таке нещастя! І кажуть – отруєний! Боже милосердний! А таки правда, мене ще вчора мучили передчуття… І те обличчя у вікні. То був знак, добродію. Знак! Ви теж чогось чекали… Кажуть, що будинок три дні був під наглядом… Ви теж щось думали. Боже милий, хто б подумав, що ви з міліції! У цих окулярах і таке інтелігентне обличчя. Присяглася б, що ви вчитель. Ну й як, ви вже щось знайшли? – запитала раптом Мацьошекова з такою звичайною цікавістю, яка зовсім не відповідала її попередньому настрою.
– Шукаємо помаленьку, – сказав я, – ми саме подумали, що ви могли б нам дуже допомогти…
– Я? – Мацьошекова відкрила рот і злякано дивилася на мене.
– Ви всіх тут знаєте. Ми хотіли б поговорити з вами.
– Зараз?
– Так.
– Ну що ж, гаразд… – зітхнула Мацьошекова й почала знімати фартух.
Я помітив, що перед дверима професорового кабінету вона боязливо перехрестилася, немовби вирушаючи в небезпечну мандрівку, а потім – тільки-но сіла на стілець, який підсунув їй Журка, одразу розплакалася. Журка заклопотано метушився біля неї, не знаючи, що робити.
– Заспокойтеся, – повторював він безрезультатно. – Ну, чого ж ви плачете?
– О господи… така людина… – плакала Мацьошекова. – Таку людину отруїти… на самісінькі свята… Кара божа… впаде на нас… на весь цей проклятий дім… а я казала… я ж казала, що це нечисте місце. Не захотіли освятити…
– А чому ви називаєте цей дім нечистим?
– Хіба ви не знаєте? Колись, як у будинку оті різники господарювали, тут жила розпутниця..
– Хто?
– Розпутна жінка, пане, якась Тереза, вона тут була машиністкою. Жила в тій кімнаті, де тепер пані баронеса.
– Що ви мені розповідаєте всякі дурниці! – скипів Журка. – Ви на допиті. Прошу говорити точно і до діла. Що ви робили на кухні о десятій годині вечора?
– Зараз я поясню по порядку, як було. Насамперед ще до вечері я запитала пана професора, чи їстиме він, але пан професор сказав, що нічого не їстиме, що капусняк і кендюхи надто важка страва. То, кажу, може, приготувати омлет або каші зварити, а професор говорить: «Не турбуйтеся, Мацьосю, я знаю, що й без того у вас багато справ». Такий, пане, добрий був, хоч до рани прикладай. Як це можна отак без їди, здивувалась я, а професор каже: «Не турбуйтесь, Мацьосю, у мене тут є сухарики, залишилися від сніданку, компот і консерви з курки». Але ввечері, коли я принесла каву, він гукнув мені: «Мацьосю, що ж це ви забули про мене?» Не забула, кажу, тільки ж пан професор не захотів нічого їсти. «Мацьосю, – каже він на це, – ви про мене забули», і посміхається, бідолаха, хоч йому з тим болем не до сміху було. Але то була така сердечна людина, пане! Тоді тільки я зрозуміла, що він говорить про вишнівку, бо професор щоденно пив перед сном вишнівку. «Тільки, – каже, – остерігайтеся того лисого пана, принесіть так, щоб ніхто не бачив, бо мені не дозволяють навіть чарки випити». Але я собі думаю, – як же принести, щоб ніхто не бачив? Е-е, чого я там ховатимуся! Нехай-но мені тільки хто скаже хоч слово! Я зійшла в кухню по вишнівку і раптом завмерла з жаху – так налякало мене те обличчя в вікні. Я зразу ж побігла нагору.
– Але пізніше ви занесли професорові скляночку?
– Занесла.
– І професор випив вишнівку при вас?
– Ні, він сказав, що вип'є перед тим, як лягатиме спати.
– Де ви поставили склянку?
– На столику біля ліжка, але…
– Але що?
– Професор велів мені поставити в шафі, на полиці, щоб ніхто не бачив.
– Що робив професор, коли ви принесли вишнівку?
– Сидів з грілкою в кріслі.
– Він ще щось казав вам?
– Так, просив відчинити вікно, бо йому душно. Я навіть здивувалася. Ви ж, кажу, вигріваєтесь і хочете відчинити вікно. Це шкідливо. Повітря холодне і вологе, вас продує. Для ревматизму, хай бог боронить, нема нічого гіршого. Але професор сказав, що це забобон, що свіже повітря ніколи нікому не шкодить.
– Ну і як, ви відчинили вікно?
– А що мені було робити? Відчинила.
– А потім?
– Потім?.. Потім я вийшла.
– Ще одно, пані Мацьошекова, що сталося з ключем?
Мацьошекова витріщила очі.
– То ви знаєте про ключ? – видавила вона.
– Дозвольте нам запитувати, – сказав Журка, пронизуючи її поглядом. – Де ключ?
– О боже, чого ж ви так на мене… – злякалася Мацьошекова. – Звідки ж я можу знати, що сталося? В суботу я цілий день спини не розгинала… Не помітила навіть, що ключ пропав. Тільки ввечері, коли принесла професорові ту скляночку, він запитав, чи я не знаю, де ключ. Не тому, що це його злякало чи якось стурбувало, а просто так запитав. Я почала шукати під дверима, а пан професор шукав по кишенях, але ключа не було. Тоді пан професор сказав, що, мабуть, через неуважність десь залишив ключ, хоч це й дивно, бо він ручається головою, що, повертаючись з лабораторії, він тим ключем відмикав двері.
– А як ви думаєте, чи не міг професор залишити ключ у дверях з зовнішнього боку? – запитав Журка.
– Думаю, що міг… Він завжди залишав ключ зовні. Професор ніколи не замикався в кімнаті. Хіба тільки на ніч.
– Так… так… – повторював Журка, потираючи руки. – А ви можете показати нам той графин, з якого наливали для професора вишнівку?
Мацьошекова злякано глянула на нього.
– Невже ви думаєте, пане поручику, що… це від тої вишнівки?
– Не думаю, – пробурмотів Журка. – Я ніколи нічого не думаю, я тільки веду слідство, розумієте? І прошу не задавати мені більше таких питань, що б я не робив.
– Добре, пане.
– Ну, то ходімо на кухню.
– Ще одне питання. – Трепка підійшов до Мацьошекової, тримаючи в руках кошик для сміття. – Ви вчора ввечері викидали сміття з цього кошика?
– Ні… сміття з кошиків викидається вранці, коли в кімнатах прибирають..
– Дякую, тепер можна перейти до кухні.
– От із цього графина, – показала Мацьошекова і простягнула руку до кришталевого бутеля, що стояв на поличці буфета.
– Не доторкуйтесь! – крикнув Журка.
Мацьошекова відсмикнула руку і затулила рот.
– О боже! – злякано прошепотіла вона.
– Що сталося?
– О боже! – видавила жінка. – Графин порожній.
– А ви певні, що вчора ввечері там ще була горілка?
– Ну звичайно, адже за столом випили тільки по чарці. Коли я прибирала, тут ще було з чверть літра. Професорові я налила половину скляночки, залишилося ще багато.
– А сьогодні вранці горілка ще була?
– Ні… я не помітила. Розгубилася, пане.
– Може, горілку випив хтось із мешканців? Як тут ведеться? Кожен може прийти на кухню і налити собі чарку?
– Ні, пане. Для докторів є «аптечка» у вестибюлі нагорі. А звідси горілку беремо тільки до вечері.
– Розумію!
Журка обережно взяв графин за край шийки.
– Ви його заберете? – запитала Мацьошекова.
– Так. – Журка пильно глянув на неї.
– Я хотів би ще запитати… – Трепка погладив лисину. – Ви пригадуєте, що в п'ятницю ранком професор ходив на прогулянку.
– Пригадую.
– Як ви думаєте, куди ходив тоді професор?
Мацьошекова насупила брови.
– Не знаю… Я вже казала вам, що не знаю.
– Жаль, – промимрив Трепка.
Ми вийшли, з кухні.
– Справа заплутується дедалі більше, – сказав Журка. – Не подобається мені вся історія з вишнівкою.
– Ти думаєш, що в горілці могла бути отрута? – спитав я.
– А чому б і ні…
– Все це добре, але мотив, мотив, панове? – покашлюючи, сказав Трепка.
Розділ X
Доктор Протоклицька була цілком спокійна. Здавалося, що смерть професора зовсім не вразила її. Жінка виглядала навіть набагато краще, ніж минулого вечора. Обличчя було чудово «зроблене», на пальцях – манікюр. Вона невимушено сіла в кріслі Містраля і холодно втупилася в поручика Журку, який перегортав свої записи.
– Як ви думаєте, заради чого отруїли професора?
– Не маю уявлення, – швидко відповіла Протоклицька.
Журка багатозначно глянув на Трепку і запитав:
– Що ви робили вчора після вечері?
– Чи не необхідне питання, поручику? Мені здається, що ми весь час перебували під наглядом цих панів, – Протоклицька примруженими очима глянула на мене і на Трепку.
– Якщо говорити точно, – процідив крізь зуби Журка, – то не весь час. Адже капітан і поручик виходили надвір, коли Мацьошекова вчинила тривогу.
– Ах, он що! Здається, доктор Йонаш уже з'ясував це питання. Ми лишалися на місці. Не заходили ні в лабораторію, ні в кімнату професора.
– Так, – підтвердив Журка. – А потім? Ви нібито ходили на кухню сказати, щоб Мацьошекова приготувала каву.
– І це вас цікавить? – здивувалася доктор Протоклицька. – Так, я пішла на кухню, ну й що ж із того?
– Вас не було точно двадцять хвилин. – Журка відсунув записи. – Що ви так довго робили?
– Ви, бачу, дуже точні, поручику, – холодно посміхнулася доктор Протоклицька. – Але думаю, що легко зможу задовольнити вашу цікавість. Просто я не застала Мацьошекової на кухні і мусила шукати її в іншому місці.
– А саме?
– А саме в пекарні, де вона пекла пироги.
– Але коли ви повернулися, – втрутився я, – на вас не видно було слідів дощу.
– Яка тонка спостережливість, поручику, – іронічно посміхнулася Протоклицька. – Ви, мабуть, уявляли, що я побігла на другий кінець саду в своєму платтячку? На щастя, у мене є плащ з капюшоном.
– Розповідайте, будь ласка, далі, – заохотив її Журка.
– Далі дуже цікаво, – продовжувала іронізувати Протоклицька. – Я сказала Мацьошековій про каву і повернулась додому.
– Разом з Мацьошековою?
– Ні… Я повернулася раніше. Мацьошекова сказала, що заварить каву в пекарні, бо на кухні плита вже не горить.
– Але в вестибюль ви, здається, ввійшли разом з Мацьошековою?
– Ми ввійшли одночасно, але не разом. Це трохи різні речі.
– То що ж ви робили перед тим як зайти до вестибюля?
– Я була в своїй кімнаті. Коли вам цього мало, то можу ще додати, що я поправляла зачіску.
– Так, – промимрив Журка, заглядаючи в записи, – потім о десятій годині п'ять хвилин ви зійшли вниз. Цього разу ви теж заглядали на кухню?
– Ні, навіщо? – здивовано відповіла Протоклицька. – Я пішла прийняла ванну, а потім лягла спати.
– О котрій годині це було?
– Пів на одинадцяту.
– Може, ви когось помітили у вестибюлі?
– Ні, нікого.
* * *
Мацьошек сидів навпочіпки біля Рези і годував цю огидну тварину якимсь підозрілим варивом з тіста. Побачивши мундир Журки, він підвівся і виструнчився.
– Закінчуйте свою справу, – сказав Журка, який завжди поблажливо ставився до людей, що виконували службові обов'язки.
– Чим ви годуєте собаку? – поцікавився я.
– Даю спеціальну їжу. Сам готую, – відповів Мацьошек. – Тільки тоді я спокійний. Собаку, який у мене був раніше, отруїли.
– Ви заявили про це в міліцію?
– Е, пане, у міліції багато інших справ, які треба розв'язувати.
Ми зайшли в прохідну будку.
– Пане Мацьошек, а чи не може хтось залізти в сад через мур? – запитав Журка.
– Якщо ніхто не допоможе зсередини, то нічого не вийде, – впевнено відповів Мацьошек. – Пан Міхал з колегами робив одного разу спробу, але безуспішно.
– Учора ввечері ніхто чужий не заходив до «Пристані»?
– Ні, – хитнув головою Мацьошек, – крім вас і міліціонерів, заходили тільки доктор Заплон, панна Галінка і пан майор.
– Ви маєте на увазі професора Касіцу?
– Так, професора Касіцу.
– Ви можете вказати час, коли ці люди входили?
– Не дуже точно, пане. Пам'ятаю тільки, що доктор Заплон повернувся без чверті десять. Я саме глянув тоді на годинник, щоб побачити, чи нема ще десяти годин. Бо коли я відчиняю після десятої, то одержую за це чайові. Щодо пана майора і панни Галінки, то можу сказати, що вони повернулися майже одночасно близько одинадцятої години. Тоді там уже стояв той грубий міліціонер, він повинен знати.
– Хто дзвонив увечері по телефону до професора Касіци?
Мацьошек підозріливо глянув на Журку.
– То від пацієнтки, – сказав спроквола, – якоїсь Жураковської.
– Вона сама дзвонила?
Мацьошек на мить завагався.
– Ні… якийсь чоловічий голос. Може, син…
Журка підвівся.
– Ще одне, пане Мацьошек, – втрутився Трепка, – ви не знаєте, де поблизу тут є червона глина?
– Червона глина? – Мацьошек здивовано витріщився на Трепку.
– Так, червона глина.
– Ну, це, мабуть, у Рудих Ямах. Там, де колись була цегельня. Тільки там.
Коли ми вийшли з прохідної будки, Мацьошек довго проводжав нас поглядом, нерухомо стоячи на порозі.
* * *
Професор Касіца був явно в поганому настрої, якийсь дразливий.
– Що я можу вам сказати? – нервово гукнув він, коли ми попросили поговорити кілька хвилин з нами в його кімнаті. – Я нічогісінько не знаю. Вам відомо, що я повернувся тільки об одинадцятій годині, звідки ж я можу знати, що в цей час тут діялося?
– Нам дуже прикро, але мусимо задати вам кілька запитань. Учора ввечері ви ходили до хворої?
– Так, у мене тут є одна знайома пацієнтка з досить цікавим перебігом лейкопенії і ускладненнями на серце. Мені подзвонили, що їй раптом стало гірше.
– Як прізвище пацієнтки?
– Пані Жураковська. Ви хочете перевірити? Марна справа.
– Чому?
– Її вже немає. Виїхала.
– Як це?
– Хтось нахабно пожартував зі мною. Коли я прийшов до хворої, всі домочадці були дуже здивовані. Мені сказали, що ніхто не дзвонив і що пані Жураковська вже три дні як поїхала до родичів у Щавницю.
Ми з Журкою переглянулись.
– Неприємний випадок, – обізвався Трепка.
– Нахабство, – бурмотів Касіца. – Хуліганська витівка… Я поспішав як божевільний…
– І, незважаючи на це, пішли пішки, – невинно зауважив Трепка. – Хоча… хоча, наскільки мені відомо, ваш новий автомобіль в порядку. Чому ж це так?
Вражений Касіца деякий час мовчав. Запитання явно збило його з пантелику.
– Не знаю… Справді, не знаю, – видавив професор, – чому не подумав про машину… Досі якось не можу звикнутися з тим, що в мене є автомашина… Стільки років ходив пішки.
– Розумію, – співчутливо посміхнувся Трепка.
Настала хвилина ніякової мовчанки. Ми відчували, що Касіца хоче ще щось сказати.
– Я хотів повідомити, – обізвався він нарешті, – що мушу поїхати на кілька годин у Варшаву. Ви не заперечуєте?
– Звичайно, ні… – відповів Журка. Але коли ми залишилися самі, додав: – Підозріла історія з цим Касіцою. Встановимо нагляд за ним.
Поручик глянув на годинник і пішов дати відповідне розпорядження. Незабаром повернувся.
– Ну, виходить, залишився нам тільки Заплон. З ним теж щось не все ясно.
– Чому? – запитав я.
– Час… час… Порівняй час, Павле… – Журка заклопотано чухав пальцем підборіддя. – Мацьошек твердить, що Заплон повернувся без чверті десять. А в вестибюль він прийшов лише п'ять хвилин на одинадцяту. Що ж у дідька він робив протягом цих двадцяти хвилин? Я встановив, що на дорогу через сад від прохідної будки до вілли потрібно щонайбільше три хвилини.
Ми застали Заплона в ліжку. Журка глянув на годинник: була вже десята година.
– Ви погано почуваєте себе? – запитав він.
– Ні, звідки ви взяли? Я тільки забагато випив. Прямо не можна й кроку зробити, щоб не частували горілкою. – Асистент почав незграбно вилазити з ліжка. – Ви так турбуєтесь, що прийшли в повному складі; чи не забагато клопоту для вас? Попереджаю, що в цьому слідстві я невинне ягня. Можу відразу сказати, що не уявляю собі, кому потрібна була смерть Містраля і хто його вбив. Що стосується мене, то в мене, здається, повне алібі.
– Ніякого алібі у вас немає, – гостро сказав Журка.
– Невже?
– Ви повернулися без чверті десять і мали ще можливість домішати отрути до горілки.
– До горілки? – здивувався Заплон.
– На жаль, отруту могли подати і в горілці.
– Сто чортів! – вилаявся Заплон. – Значить, мене все-таки вплутали в цю кашу.
– Кого ви маєте на увазі? Підозріваєте когось?
Заплон похитав головою.
– Ні, я не мав на думці нічого конкретного.
– Добре. Повернемося до теми. Без чверті десять ви були вже в садибі вілли, а в вестибюль прийшли тільки через двадцять хвилин… Що ви робили протягом цих двадцяти хвилин?
Заплон, здавалося, сторопів.
– Не знаю, що вам і сказати… Я нічого не робив.
– Як так? Ви ж якось провели цей час?
– Справді, – в голосі Заплона чути, було кепкування, – я щось мусив робити. Мабуть, я блукав по саду.
– Не жартуйте, – сказав Журка.
– Моє пояснення здається вам непереконливим?
– Зовсім непереконливим.
– Дуже прикро, але я справді не знаю, що ще вигадати.
– Вигадати? – обурений Журка грізно випростався. – Ви, здається, вирішили, кепкувати тут?
– Чому ж? Хіба я не можу гуляти в саду?
– Під дощем, о десятій годині вечора?
– Хай йому грець! – Заплон почухав розпатлану голову. – Хоч убийте мене – зовсім забув, що тоді йшов дощ.
Журка підвівся.
– Ви, бачу, не хочете розмовляти з нами серйозно. Ну що ж, може прокурор наведе вас на розум. У всякому разі, ваше становище незавидне.
– Невже мої справи гірші, ніж у шановних колег?
Нічого не відповівши на це питання, Журка попрямував до дверей. Заплон посміхнувся і заліз під ковдру.
– Є ще одна людина, яка могла б нам допомогти, – сказав Трепка. – Брат покійного. Подзвони, Павелеку, до адвоката Гжегожа Містраля.