355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дзюнъити Сага » Исповедь якудзы » Текст книги (страница 12)
Исповедь якудзы
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:38

Текст книги "Исповедь якудзы"


Автор книги: Дзюнъити Сага



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

– Послушай, Киё, я понимаю, ты выпил лишку, был пьяный и все такое. Но, если ты будешь продолжать такие непотребства, это повредит репутации Эйдзи, а значит, повредит репутации всего клана!

Вполне оправданный упрек, после которого любой нормальный якудза принес бы свои извинения, и тем бы дело закончилось, но Киёмаса был не таков. Ему и в голову не пришло извиняться – вместо этого он ударился в пререкания, стал заводиться все больше и больше. Буквально накинулся на Мицу и обвинил его в том, что он сговорился с женщиной и подкупом заставил ее шпионить за Киёмасой.

Естественно, после такого заявления Малыш Мицу тоже пошел вразнос:

– Слушай, ты, говнюк, – заорал он в ответ. – Ты слишком много на себя берешь! Думаешь, тебе все можно? Нет! Я никому не позволю себя обсирать! Или закрой свой вонючий рот, или я научу тебя правилам вежливости…

Вместо ответа Киёмаса размахнулся и ударил Мицу в лицо. Мицу бросился на него с кулаками, угрожая непременно убить. По счастью, Камэдзо оказался рядом, вмешался в перепалку и сумел разнять их.

После этого примечательного происшествия Киёмаса явился ко мне, упал на колени, низко склонил голову, принялся виниться и вымаливать прощение. На некоторое время все опять притихло. Но Камэдзо пару раз подходил ко мне и просил избавить клан от этого несносного типа, а другие ребята его поддерживали. Я прикинул, что недавнего скандального происшествия будет вполне достаточно, чтобы убедить Мурамацу. Причин откладывать дело больше не было, я решил отправиться к боссу с визитом на следующий день. Но в тот роковой вечер события стали развиваться настолько стремительно, что планы мои поломались, а вся жизнь двинулась совсем другим маршрутом.

Я не видел, как начался скандал, много позже мне рассказали, что произошло. Киёмаса неожиданно ухватил Малыша Мицу, потащил за собой и стал требовать, мол, отведи меня к той склочной бабе, которая сказала, будто видела, как я обмочил вывеску. Мицу заартачился, стал спрашивать – зачем она тебе? А Киёмаса только глазами на него сверкал – дескать, не твоя забота – отведи молча, и все!

Мицу снова принялся поносить Киёмасу на чем свет стоит, и тот полез в драку. Парни, которые присутствовали при этом безобразии, кинулись их разнимать, но Киёмаса оказался слишком силен для них, все их попытки пошли прахом, и тогда Камэдзо побежал за мной…

Как видите, это мутная история. Не взыщите, но тут я буду краток. Когда мы прибежали, Киёмаса уже окончательно слетел с тормозов. Он помчался на кухню и схватил здоровенный нож. Знаете, такие большущие ножи – трехгранник, похожий на штык? – такими раньше пользовались для колки льда в летнюю жару – и бросился с этим ножом на Мицу. Но когда я попробовал вмешаться и остановить его, Киёмаса внезапно развернулся и двинулся с этой железякой на меня:

– Я убью тебя, ясно? – орал он как безумный и подходил все ближе. Когда он оказался почти вплотную, я тоже схватил первое, что под руку подвернулось, – это был тонкий и острый кухонный нож, которым разрезают сухожилия, с виду похожий на стилет, и всадил ему в грудь. Нож вонзился между ребер, легко скользнул внутрь и поразил его в самое сердце. Кровь из раны ударила фонтаном и обрызгала меня с головы до пят.

Я так и стоял весь мокрый от свежей крови…

А вокруг начался настоящий кордебалет – спорили, кому звонить в полицию, кому давать показания. Потом появились полицейские, приехала целая толпа, все суетились, пытаясь разобраться, что же произошло.

Наконец, один пожилой детектив подошел ко мне и спросил напрямик:

– Эйдзи, это ты учинил?

– Да, это действительно сделал я! – А что еще я мог ответить?

– Тогда поехали с нами! – В полиции меня уже знали достаточно хорошо, так что обошлись без наручников.

Меня взяли под арест, заключили в полицейский участок Итигайя, где я провел все время до суда. Только на суде я понял, как далеко простирается влияние клана Дэвая и какой выдающийся человек наш босс. Никто не мог бы сделать для меня большего, чем он, – он обошел всех жителей окрестных районов и от их имени предоставил в суд петицию в мою защиту, нашел подходящих адвокатов и так далее. Другими словами, босс сделал для меня все, что было возможно.

Босс лично, в сопровождении Мурамацу, обошел весь район Асакуса, заглянул во все магазинчики и лавочки в окрестностях храма и поговорил больше чем с сотней человек, чтобы собрать нужное число подписей под ходатайством. Когда детектив рассказывал, как наш босс – тяжелобольной человек! – переходил от двери к двери, низко кланялся и просил людей подписать петицию, – на мои глаза невольно навернулись слезы. Я сложил ладони, сцепил пальцы в замок, склонил голову и произнес короткую благодарственную молитву о его здоровье и благополучии.

Но дело было не только в подписях. Боссу удалось добиться переквалификации моего дела в категорию “самооборона”, а еще он смог разыскать родителей Киёмасу и убедить их дать показания в суде, причем показания были в мою пользу.

Выяснилось, что отец Киёмасы был крупным торговцем лесом и весьма огорчился, когда узнал, что его сын связался с бандитами. Парень стал попадать в одну скверную историю за другой, вверг в беду порядочную девушку, дошло до того, что он украл отцовские деньги. Тогда оскорбленный отец обратился к боссу Синагава и попросил выгнать его беспутного сына из клана.

И отец собственной рукой написал в суд, что считает несчастье, приключившееся с сыном, вполне естественным следствием порочного образа жизни, который парень вел уже долгое время. Отец давно ожидал чего-то подобного и считал почти чудом, что молодой человек прожил так долго. Напиться, наброситься с ножом на человека и погибнуть по нелепой случайности – практически неизбежный конец для такой беспутной жизни! Отец покойного и его остальная родня не питали ко мне злобы и просили не наказывать меня слишком строго.

Босс привлек к моему делу внимание влиятельных политиков – был такой депутат по имени Окубо, который пользовался значительной поддержкой избирателей в районе Асакуса. Господин Окубо, со своей стороны, предоставил мне юридическую помощь и вообще делал все, дабы облегчить мою участь.

Прошел целый год, прежде чем мне вынесли окончательный приговор. Надо заметить, что меня судили не за убийство, а за превышение пределов допустимой самообороны, повлекшее смертельный исход для нападавшего.

Мне дали пять лет тюрьмы!

Итак, меня еще какое-то время содержали под стражей в Сугамо, а затем вместе с группой других осужденных отправили на поезде в тюрьму Маэбаси. Разумеется, год, который я провел в тюрьме, во время предварительного следствия, мне зачли в общий срок, так что мне предстояло провести в тюрьме Маэбаси всего четыре года.


2. Жизнь в тюрьме

– Держу пари, доктор, вы плохо себе представляете, что происходит за тюремными стенами, – ухмыльнулся рассказчик.

– Представляю, до некоторой степени, – ответил я.

– Что, правда? И откуда же вы получили представление?

– Бывает, что кто-то из заключенных получит серьезную травму или сильно заболеет, тогда меня приглашают в тюрьму осмотреть больного…

– И как оно вам? То есть, как вам то, что вы наблюдали в тюрьме?

– Иногда это бывает на свой лад интересно. Среди заключенных попадаются очень сообразительные экземпляры…

– Намекаете на ребят, которые ловко симулируют разные болезни?

– Именно. В большинстве случаев заключенные болеют по-настоящему. Но находятся хитрецы, которые рассчитывают провести врача. Некоторые бывают близки к успеху – стонут, корчатся, словно от боли, а иногда брызгают на лицо водой – изображают испарину. Доктору приходится быть очень внимательным, чтобы не попасться на такие уловки.

Почтенный старец хмыкнул:

– Это да! Попадаются ловкие парни. Молодого неопытного врача они проведут без труда! Но врачи тоже бывают разными. В тюрьме Маэбаси была своя собственная медицинская часть, и работали там настоящие изуверы! Например, был один такой доктор – настоящий ублюдок, – даже если человек мучился от сильнейших болей, он никогда не подходил к нему сразу и наотрез отказывался посещать больных ночью. Единственное, что он всегда делал собственноручно, – это выписывал свидетельства о смерти, а все остальное, с позволения сказать, “лечение” оставлял заботам охранников. Поэтому нам не было никакого смысла изображать больных, больше того, мы опасались разболеться по-настоящему!

Он продолжал…

Главной бедой заключенных тюрьмы Маэбаси был холод. Когда я оглядываюсь на прошлое, мне кажется,

что там царила вечная зима. Тюрьма располагалась на городской окраине, рядом с рекой Тонэ, и заключенным было слышно, как вода с шумом плещется у самых каменных стен. По ночам это здорово раздражало и временами мешало спать; речная вода мчалась сквозь пустой тоннель, заставляя его гудеть как колокол. Бурная река неслась с вершин северных гор Акаги, ледяной ветер без перерыва дул на город и завывал у тюремных стен шестиметровой высоты – завывал так жутко, что мороз пробирал от одного этого звука!

В тюрьме Сугамо заключенных набивали по двенадцать человек в одну камеру, а здесь, в тюрьме Маэбаси, в камере находилось всего по шесть узников. Так что у каждого был собственный топчан, застеленный татами, и даже старое стеганое одеяло. Правда, топчаны были размером вполовину меньше обычного. Я высокого роста, так что ноги у меня всегда свешивались на пол. Одеяло было чуть побольше, в него хоть можно было худо-бедно завернуться. Но все это имущество использовалось уже много лет, одеяла износились настолько, что никакой начинки из ваты внутри не осталось. Хотя вру, не совсем так. Правильнее сказать, они утратили присущую нормальным одеялам плотность и равномерную толщину. Отдельные клочья ваты чудом сохранились и торчали, как острова среди моря. За годы использования одеяла превратились в замусоленные тряпки и практически не согревали! Нечего и мечтать хорошо отдохнуть с таким-то одеялом…

Администрация определила меня на исправительные работы – клеить пакеты из бумаги. Вместе со мной этим делом занимались еще несколько десятков человек, пятнадцать из них были якудза. Бытует такая грубоватая поговорка – мол, якудза в тюрьме как черпак золотаря без ручки – дерьма кругом полно, а выгрести нечем, то есть толку от него никакого. В этой простонародной поговорке есть большая доля истины.

В повседневной жизни настоящие якудза никогда не занимаются работой в обыденном смысле этого слова, у них нет абсолютно никаких навыков – поэтому и в тюрьме для них трудно найти подходящее занятие. Не принуждать же якудза, в самом деле, проводить кон игры на тюремном дворе – как полагаете? Но болтаться без дела в тюрьме им тоже никто не мог позволить, вот тюремщикам и приходилось обучать якудза какой-нибудь несложной работе. Клеить бумажные пакеты – самое подходящее дело, достаточно освоить всего несколько простых операций.

Одновременно со мной в тюрьме Маэбаси отбывали срок многие почтенные люди. Был здесь и босс из Кирю по имени Кандзиро, большинству он известен по прозвищу Кан-тян. У нас с ним быстро установились хорошие отношения, и мы дружили еще много лет, уже после освобождения. А с другим боссом, Мураокой Кендзи, я вообще сдружился так крепко, что мы даже решили побрататься.

У клана Мураока имелись тесные связи с организацией Кодама, которая вошла в историю благодаря тому, что оказалась замешанной в скандал с участием больших политиков. Правда, это произошло позже, через несколько лет, а сам Мураока освободился после меня. Еще было два парня – Цунэгоро и Намидзи, они были новички в якудза и служили мне в качестве своеобразных адъютантов.

Я так и не узнал, за что угодил в тюрьму босс Мураока, а вот Кан-тяна упрятали за решетку из-за полицейской подставы.

– Хитрые твари, эти полицейские, послушай, какую дьявольскую штуку они провернули, – рассказывал он, пока мы сидели рядышком и клеили пакеты. – Эти вонючие уроды вломились ко мне в дом и велели сдать им два ствола! А теперь хочу спросить тебя – ты когда-нибудь держал пистолет в своем собственном доме? Правильно, нет! Ты его даже близко рядом с собой не держал! Говорят, когда у тебя возникла нужда в оружии, ты сбегал на кухню за разделочным ножом, и знаешь, ты поступил очень разумно!

– Что же в этом такого разумного?

– Прекращай скромничать, тебе нет нужды прибедняться… Так вот, паршивые фараоны стали требовать у меня огнестрельное оружие, а я упал перед ними на колени и стал клясться и божиться, что у меня нет ни единого ствола! Но их мало трогали мои клятвы, они мне говорят: “Хорошо, пойди купи пару пистолетов, а потом сдашь нам их добровольно!” Ты такое когда-нибудь слышал? Так вот, стали они мне по-всякому угрожать, дескать, если не сдам оружие, начнут проводить облавы в моих игорных заведениях. – Кан-тян хмыкнул. – Думали, я штаны обмочу с перепугу. Только я не такой боязливый, отвечаю им: “Хотите, проводите облаву – ваше дело!” И что ты думаешь, эти ублюдки устроили образцовый полицейский рейд по моим игорным заведениям. Причем устроили среди ночи, в самый разгар игры. Застукали, что называется, на горячем! Вот так я и угодил в тюрягу… Ни за что…

Надо заметить, тут Кан-тян попал в точку. Полицейские наверняка просто хотели повысить показатели раскрываемости уголовных преступлений в своем районе – и это единственная причина, по которой они сгребли его и засадили под замок. Только и всего.

Через несколько лет после освобождения я убедился, что полицейские поступают так довольно часто. Со мной пытались проделать ту же самую штуку, хотели навлечь неприятности на мою группировку в Угуйсудани. Полицейские заявились и потребовали сдать им огнестрельное оружие и говорили мне буквально то же самое, что Кан-тяну, чуть ли не слово в слово! Полицейские чины приехали ко мне из главного городского управления полиции, спустились ради этого из своих высоких кабинетов. Для начала они стали рассказывать мне историю про то, как где-то у некоего якудзы изъяли несколько единиц огнестрела, и теперь они планируют повсеместно проводить облавы и изъятия, а меня-де по-хорошему предупреждают и просят сдать все, что есть. Но никто из моего окружения не держал огнестрельного оружия – у нас ни единого ствола и близко не было.

Что ж я мог с этим поделать?

Тут они говорят мне: мол, если нету – возьми где хочешь, хоть покупай! Обычно я не иду на поводу у полицейских ищеек, но если бы я стал настаивать на своем, то рисковал снова угодить в тюрьму, как Кан-тян. Так что я счел за лучшее связаться с одним своим побратимом и попросить его раздобыть мне пару пистолетов. Он запросил по триста пятьдесят иен за штуку, знаете, в те времена за такую сумму можно было купить неплохой домик, но я никогда не задумывался о подобных мелочах…

Я получил пистолеты и немедленно отнес их в полицию.

– Чисто сработано! – одобрили полицейские, и это было последнее, что я услыхал по поводу пресловутого “огнестрела”. Ни благодарственной грамоты от полицейского управления, ни ордера на арест и наказания за этим не последовало.

Словом, так или иначе, а мы с Кан-тяном крепко сдружились, были, как говорится, “не разлей вода” и во время работы в мастерских постоянно шушукались. Видимо, мы зашли слишком далеко, наша постоянная болтовня вывела из себя охранников, и мы угодили в серьезную передрягу.

За день до этого происшествия выпало много снега, а у тамошнего климата есть интересная особенность – день сразу после снегопада всегда гораздо холоднее обычных дней. По ночам в камерах было особенно промозгло, так что заключенные постоянно простужались. Едва успеешь задремать, как кто-нибудь начинает громко кашлять, и так всю ночь – только один перестает кашлять, так другой начинает. В ту памятную ночь мне удалось задремать лишь перед самым рассветом, но я мгновенно проснулся от внезапного окрика охранника.

– Что вам от меня надо посреди ночи? – огрызнулся я.

– Выходи! – заорал охранник, а едва я оказался на площадке перед камерой, как у меня на руках защелкнулись наручники.

– За что? – во все горло возмущался я. – Я ничего не сделал!

Но вместо ответа второй охранник ударил меня по лицу. Выяснилось, что все мое преступление состоит в бесконтрольном общении с другим заключенным – проще говоря, я болтал с Кан-тяном за спиной у охранников.

Меня грубо схватили под локти и потащили по коридорам в пустую комнату с цементными стенами. По пути к нам присоединился Кан-тян, его затолкали в ту же камеру.

С потолка свешивалась единственная лампочка на длинном проводе, а в центре камеры находился небольшой бассейн.

– Прыгай туда! – приказал мне охранник.

– Быстрее! – заорал на меня второй.

Я был скован наручниками и не мог оказать ни малейшего сопротивления, а ночь была такой промозглой, что холод буквально до костей пробирал, и купание в таких условиях могло стоить мне жизни. Я бросил взгляд в сторону Кан-тяна, а он, в свою очередь, глянул на меня. Но тут охранник толкнул меня в грудь, и я очутился под водой раньше, чем успел закричать.

Бассейн не был глубоким, но его дно оказалось скользким от ила, и устоять на нем оказалось довольно сложно. Мои руки были скованы наручниками, так что я с головой ушел под воду и наглотался этой мерзкой жижи. Охранники сгребли цепь от наручников, выволокли меня на поверхность и прижали голову к бортику бассейна, так что я смог глотнуть воздуха. Я замерз почти до смерти и был на грани обморока…

– Ну как? Теперь будешь выполнять наши приказы? – орали на меня охранники и давили мне на голову все сильнее и сильнее. В таком положении я был совершенно беспомощен, но больше всего мне хотелось выругаться во всю глотку, губы сами собой прошептали:

– Мать вашу! – Я тут же получил мощную зуботычину, и моя голова снова оказалась под водой. Меня подняли на поверхность во второй раз, я снова услышал голос охранника:

– Будешь выполнять приказы? – Физически я был уже не в состоянии ничего ответить, даже дышать не мог, и меня наконец выволокли из воды. Тело закоченело так, будто его в ледяную броню заковали. Вода ручьями стекала с подола кимоно, а мои ощущения менялись самым забавным образом – меня вдруг охватил такой жар, вроде всю кожу огнем жгут! Зато когда я вернулся в камеру и замотался в поношенное одеяло, меня стала бить крупная дрожь. Мое измученное тело трясло и колотило, а разум никак не мог остановить эту тряску привычным усилием воли. Я сам до сих пор удивляюсь, как можно было пройти через это, не заболеть и остаться в живых! Кан-тян слег и неделю метался в жару…

Холод и дрожь были для заключенных обыденной реальностью, особенно когда мы возвращались в камеры с работы. Мы прозвали эту дрожь “кисельная трясучка”. Она охватывала каждого, когда он выходил из рабочего помещения и оказывался в раздевалке. Раздевалкой служила небольшая комната между мастерскими и тюремным блоком, в котором содержались заключенные. Здесь заключенные стаскивали рабочие робы и переодевались в обычную униформу. Окна в раздевалке всегда держали открытыми нараспашку, поэтому по помещению гулял не просто сквозняк, а самый настоящий ледяной ветер, и в этом холоде мы вынуждены были раздеваться догола!

Сперва проводили перекличку: заключенному, номер которого называли, следовало стащить одежду, затем медленно поднять руки, сложить их на затылке и стоять смирно, широко расставив ноги, пока охранники ходили кругом и проверяли – не утаил ли заключенный запрещенных или посторонних предметов. Только когда проверка завершалась, заключенный мог напялить на себя обычную униформу. Это была самая мерзкая часть ежедневного ритуала, и вот почему – хотя время от времени заключенные стирали одежду, мыла для стирки не полагалось, и за годы носки униформа так засалилась от пота и грязи, что, пролежав на морозе целый день, покрывалась тонкой ледяной корочкой, и, когда эта корочка соприкасалась с телом, человек начинал сотрясаться от дрожи, унять которую было невозможно. Зубы стучали, лицо передергивалось, кожа покрывалась мурашками, трясся каждый сустав, каждая косточка, все внутренности в животе, руки и ноги – все, из чего состоит человеческое существо, абсолютно все сотрясалось от дрожи. Знаете, есть такая присказка: “Холодно так, что зубов не сцепишь”,– вот эта фраза очень точно подходит. Челюсти ходуном ходили, невозможно было и слова сказать членораздельно.

Я заметил интересную вещь насчет этой дрожи. Такую дрожь невозможно было остановить волевым усилием. Я долго пытался совладать с ней, хотя бы виду не подавать, что я чувствую, но все было бесполезно! Даже самые крепкие парни не выдерживали и тряслись как студень, поэтому заключенные прозвали это явление “кисельной трясучкой”.

В те старые времена в тюрьмах еще не было стеклянных окон. Казематы строили и делили раздвижными дверями-ширмами, забранными частыми решетками, а створки дверей оклеивали бумагой на манер сёдзи[21]21
  Сёдзи – стенные решетчатые рамы из легких деревянных планок, заменяющие в традиционном японском жилище окна. С внешней стороны оклеиваются полупрозрачной бумагой.


[Закрыть]
. За долгие годы бумага пожелтела, покрылась трещинами, и сквозняки могли свободно гулять по тюремным коридорам. Тюрьму Маэбаси выстроили еще в 1888 году, если мне не изменяет память, а я попал туда в 1938-м, когда там все уже изрядно обветшало. Такие же раздвижные деревянные двери отделяли камеры от общего коридора. Я думаю, это было частью традиционного японского стиля – в старину везде использовали деревянные решетки.

Камеру со мной делили еще четверо заключенных. Дольше всех среди них в тюрьме просидел человек по имени Тояма, в прежней жизни он промышлял ремонтом зонтиков. А другим моим сокамерником был высокий, статный молодой человек – оптовый торговец спичками. Настоящий красавец! Он носил небольшие усики и считал себя вылитым Гарри Купером. Увы, его имя уже стерлось из моей памяти.

Тояма попал в тюрьму за убийство собственной жены. Он прибил неверную супругу за то, что она сбежала к другому. В тюрьме почти все заключенные имеют угрюмый вид и смотрят исподлобья. Но даже на этом мрачном фоне Тояма выглядел совершено потерянным. Лицо у него круглое, маленький нос торчал на нем как шляпка от гвоздя, а довершали картину печальные глаза. Он был очень застенчивым человеком и вечно пресмыкался перед охраной. Не думаю, что он стал таким в тюрьме, скорее всего, и на воле был тихим и затюканным.

Жили Тояма с женой скромно, много лет снимали дешевую комнатушку за лавкой, в которой торгуют кониной. Но тогда выдался на редкость скверный год, работы у мастера Тоямы не появилось даже в сезон дождей. Надо заметить, что и в лучшие времена у мастера по ремонту зонтиков заказов не слишком много, и я уверен, что супруги едва сводили концы с концами. Поэтому они подрядились помогать в магазине, стали ездить по округе и закупать конину.

Как я понял, парень, который увел у Тоямы жену, тоже был своего рода уличным мастеровым. Бродил по улицам, таскал за собой передвижной столик на колесах и предлагал свои услуги – он чистил тонкие глиняные трубки, в которых курят табак. Однажды Тояма вернулся из очередной поездки на закупки конины и обнаружил, что его супруга еще не вернулась. Она не пришла ни на следующий день, ни через день, ни потом… Тояма провел в ожидании еще некоторое время и уже отчаялся снова увидеть жену, когда однажды неподалеку раздался призывный звук дудочки. В те времена все чистильщики курительных трубок пользовались такими забавными дудочками, чтобы известить обитателей района о своем приходе. Так сложилось, что именно в тот день Тояме принесли в ремонт зонтик, он сидел за работой, когда услышал дудочку. В этом звуке ему почудились тревожные нотки, он всполошился и решил пойти взглянуть на чистильщика трубок. Он распахнул двери и увидел, что по улицам потоками несется дождевая вода. Ручьи разбегались и текли по обеим сторонам дороги, а между ними образовался островок липкой грязи. Чистильщик трубок пристроил свой столик на этом островке и вовсю дудел в свой потешный рожок. За его плечом стояла женщина.

– Я сразу узнал свою жену! – рассказывал мне Тояма. – Она стояла под проливным дождем, вся промокшая, за спиной у этого чистильщика трубок и держала над его головой небольшой зонтик. Стоило мне ее увидеть, и на меня будто сумасшествие нашло! Я бросился через улицу, схватил ее и потащил к дому…

– Эй, что ты делаешь? Прекрати! – попытался вмешаться мужчина, но я оттолкнул его так резко, что он упал, а я продолжал тащить жену за собой – через потоки воды, в сторону старого кладбища. Дождь лил как из ведра, и крупные капли отскакивали от могильных камней, мои пальцы впивались в шею жены все сильнее, я орал:

– Ты что себе позволяешь? А?

– Я измучилась с тобой! – кричала она в ответ. – Я хочу уйти от тебя!

– Не будь идиоткой… – Я еще пытался уговорить свою непутевую бабу, вцепился в полы ее кимоно и почти умолял. – Одумайся, ведь мы с тобой живем вместе с двадцати лет!

Ее губы задрожали, мне показалось, она сейчас разрыдается. Но она простонала:

– Нет, хватит… все кончено…

Тут я не выдержал и ударил ее! Ударил и спросил:

– Ну так что? Действительно все кончено? – Но она не отвечала, только дрожала и жалко кивала головой. Она выглядела как промокшая крыса! Я ударил ее снова, потом еще раз…

Я был уже сам не свой и не соображал, что делаю! Не помню, как именно все произошло и что было потом. Как ни силюсь, не могу вспомнить. Наверное, я сильно толкнул ее, она упала и ударилась головой о надгробие. Первое, что отчетливо всплывает в памяти, как я стою под дождем, держу в руках этот нелепый зонтик и уже знаю, просто знаю, что она мертва…

– У тебя в руках оказался зонтик жены? – переспросил я, но он, словно не слыша вопроса, продолжал рассказывать дальше:

– Тело распростерлось на земле, перед надгробием, украшенным небольшой статуей божка Дзидзо, а вокруг растекалась огромная лужа алого цвета. Я так и стоял, вертел в руках зонтик и никак не мог вспомнить, как зонтик мог попасть ко мне.

Вниз по зонтику лениво ползли капли крови, падали на могильный камень, а затем стекали в алую лужу…

Тояма признавался, что жена часто приходит к нему во сне. Самое занятное, говорил он, что это очень счастливые, приятные сны. Женщина всегда снилась ему веселой и молодой.

– Знаешь, почему так происходит? – объяснял Тояма. – Потому что она в глубине души благодарна мне за то, что я помог ей умереть! Она не была бы счастлива с этим чистильщиком курительных трубок больше, чем со мной…

Тояму приговорили к шести годам лишения свободы. Когда мы познакомились, он отбывал уже четвертый год тюремного заключения.

Я провел в тюрьме около года, когда до меня дошла весть о смерти босса Дэвая. Босс всегда страдал от слабых легких, и мало кто из нас рассчитывал, что он дотянет до преклонных лет, но все равно весть о его смерти повергла меня в глубокий шок. Мои скорбные чувства были куда глубже обычной печали. Кан-тян из клана Кирю искренне сопереживал мне и поддерживал, как мог:

– Соберись! Возьми себя в руки, – повторял он. – Это на тебя не похоже!

Действительно – печальная новость буквально подкосила меня…

Не зря говорят – беда идет, за собой горе ведет. Примерно через неделю до меня дошла еще одна скорбная новость – умерла женщина, с которой жил босс Дэвая, все в нашем клане относились к этой даме с теплотой и называли “старшая сестра”.

Сначала я не мог поверить, что это правда. Босс уже долго болел, я в какой-то мере был готов к такому прискорбному развитию событий, но его подруга была здоровой и цветущей женщиной около тридцати лет! Маловероятно, чтобы она скончалась от внезапной болезни, значит, случилось еще что-то неожиданное и страшное. Но я даже предположить не мог, что же могло послужить истинной причиной смерти молодой и красивой женщины, я терялся в догадках, на душе у меня было тревожно. Но через какое-то время преданный Камэдзо приехал навестить меня и поведал мне о случившемся во все подробностях.

По словам Камэдзо выходило, что босс Дэвая умер от передозировки морфия.

– Доктор приходил к нему каждый день и делал укол сильного обезболивающего на основе морфия. Но болезнь прогрессировала, из легких она распространилась по всему организму, его терзали жуткие боли, такие страшные, что даже смотреть, как он мучается, было невыносимо! В конце концов женщина избавила босса от этого кошмарного наваждения – сделала ему укол и ввела громадную дозу морфия…

Босс был здравомыслящий человек и сам понимал, что недолго ему осталось маяться на этом свете. Он послал за своим побратимом Сэкинэ, видным боссом, и попросил всех уважаемых людей клана собраться у своего печального одра. Почтенный господин Сэкинэ обладал большим авторитетом, он стоял у истоков одной из самых могущественных организаций якудза – синдиката Мацубакай, и пользовался огромным влиянием в игорном бизнесе. Они с боссом Дэвая побратались еще в незапамятные времена и считались равными в ранге. Вероятно, наш босс понимал, что его смерть может стать началом раздоров и борьбы за власть в осиротевшем клане, и справедливо полагал, что стоит заручиться поддержкой солидного и незаинтересованного человека, вроде босса Сэкинэ.

Он собрал всех ребят и обратился к Сэкинэ с такой речью:

– Похоже, мне недолго осталось пребывать на этой земле! Я пригласил вас, господин Сэкинэ, чтобы высказать последнюю просьбу. Прошу вас присматривать за Мурамацу, которого я назначаю своим преемником в клане Дэвая. Я прошу вас помогать ему развивать свою карьеру и наш общий бизнес, прошу принять его как собственного младшего брата. Пусть ваши отношения будут уважительными, как подобает старшему и младшему, как соотносятся грани костей в игре, если на одной кости выпадет шестерка, а на другой – четверка. А коли будет нужда, у вас есть полное право сменить это соотношение на шестерку и тройку…

Его слова были равнозначны завещанию, все это понимали, как понимал и сам господин Сэкинэ. Потому он отвечал нашему боссу с большим тактом:

– Хорошо, я приложу все силы, чтобы клан Дэвая сохранил свое доброе имя. Мурамацу – человек весомых достоинств, я уверен, что ему будет сопутствовать большой успех и весь клан Дэвая ждет процветание. Так что вам нет нужды беспокоиться – я начал присматривать за Мурамацу уже с той минуты, как только услышал вашу просьбу!

Похоже, эти слова внесли мир в душу босса, он успокоился и весь остаток дня лежал в постели, ожидая конца. Боль становилась все сильнее и сильнее – болезнь поразила его суставы и кости, адские приступы пронизывали их при каждом движении, у босса уже началась агония. Доктор сделал ему обычную инъекцию обезболивающего, но этого оказалось слишком мало, боль никак не утихала, а конца страданиям не предвиделось. Тогда босс попросил у врача некоторое количество морфия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю