Текст книги "Шпион, который любит меня"
Автор книги: Джулия Кеннер
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)
– Ни черта, – ответил Брэндон. – Не считая того, что вы позвонили мне по сотовому и попросили приехать в Лонг-Бич, чтобы забрать вас обоих. И еще вы просили меня не вызывать другую подмогу из Управления. – Он помолчал, глядя Тигу в глаза. – Я сильно рискую, Тиг, – сказал он. – Насколько я могу судить, вы сами поранили ей плечо, а теперь хотите проникнуть в нашу организацию.
К его чести, Тиг не стал доказывать свою невиновность. Он лишь посмотрел через плечо на Эмбер, скорчившуюся на заднем сиденье «бьюика».
– Просто я делаю то, что попросила дама, – сказал он, – Она желала видеть только вас.
Брэндон склонен был поверить Финну.
– Зачем?
– Она не сказала, – ответил Финн. – Но, кажется, она считает, что в вашей группе есть предатель.
Брэндон уже знал об этом, но был удивлен, что Эмбер и Финн тоже знают.
– Почему, черт возьми, вы так думаете?
– Догадка, – пожав плечами, сказал Финн. – Однако обоснованная. Когда мы были в самолете, они понятия не имели, кто она такая. На следующий день Дрейк вдруг не только узнает, что Эмбер агент, но и называет ее агентство и ее имя. – Он посмотрел в глаза Брэндону. – Полагаю, кто– то дал ему ключ к разгадке.
Тот кивнул, готовый согласиться, но при этом оставаясь настороже.
– Возможно, он разослал ее фотографию и отпечатки пальцев в один из своих источников. Ее пути пересекались с ЦРУ, Агентством национальной безопасности, МИ-пять, «Моссадом», «Ди-джи-экс-и» и множеством других агентств. На нее мог донести любой.
– Ладно, – сказал Финн, снова оборачиваясь, чтобы посмотреть на Эмбер. – Возможно, никакого предателя нет. Но риск все же остается. – Он заворочался на сиденье, и Брэндон разглядел на его лице непритворную тревогу. – Может, я здесь и новичок, но я не слепой. Эмбер разбирается в своем деле и считает, что вам следует избегать Управления. Если вы намерены идти против ее желания, то…
Брэндон рассмеялся.
– То что? Все, что мне нужно сделать, это нажать на гудок, и вы получите пулю в живот из пистолета, установленного в бардачке. Поверьте, Тиг, не вы здесь принимаете решения.
– Я постепенно привыкаю к такому положению вещей. – Откинувшись на спинку сиденья, Финн смотрел прямо вперед, не удосужившись даже взглянуть на бардачок. – Но мне все же хочется получить ответы на мои вопросы.
Брэндон промолчал. Он не собирался ехать в Управление, но не знал наверняка, можно ли доверять этому парню. Эмбер, правда, ему доверяет. Она доверила ему свою жизнь. И если бы все– таки именно Финн поранил ей плечо, то сейчас его наверняка не было бы рядом с ней.
– Нет, – наконец произнес он. – У меня на уме другое место.
– Какое?
Брэндон облизал губы.
– Увидите. – Он стрельнул в Финна взглядом. – У нас впереди, по крайней мере, два часа езды. За это время вы расскажете мне, что произошло. – Он помолчал и повернулся, чтобы взглянутьна попутчика. – И расскажете все без утайки.
ГЛАВА 19
Несмотря на настойчивое желание Брэндона узнать все подробности, Финн немного отредактировал свой рассказ, но так, чтобы он не стал похожим на историю для подростков. Финн не был глупцом – он прекрасно понимал, что секс с самого начала являлся частью задания Эмбер, и, вероятно, Брэндон был хорошо осведомлен о ее миссии. Но это не меняло основного: рассказав все Брэндону, Финн должен был бы признать, насколько сильно он увлекся Эмбер и как больно ему было узнать о ее притворстве.
Впрочем, все остальное он изложил в мельчайших подробностях. Брэндон дважды прерывал его для выяснения второстепенных моментов, но по большей части хранил молчание, устремив взгляд на дорогу и плотно сжав губы. К тому времени, когда Финн окончил рассказ, они были высоко в горах Сан-Бернардино, уже давно миновав озеро Эрроухед, и находились на дороге Уорлд-драйв, ведущей к Биг-Беар.
– Она выпрыгнула из самолета, привязав вас к спине? – рассмеялся Брэндон. – Ну, она просто супер, черт возьми.
Финн сглотнул. Небрежная похвала Брэндона напомнила ему о том, что он занимается совсем не своим делом. Во время пребывания на острове у него не было ощущения, что все это недоступно его пониманию. Точнее говоря, на него тогда столько свалилось, что не было даже времени об этом подумать. Он лишь делал все необходимое для выживания.
А вот теперь.
Теперь он оказался наедине с Брэндоном, парнем, занимающимся той самой работой, о которой Финн всегда мечтал. И мысленно он поневоле вернулся к тем временам, когда, будучи первокурсником, старался выглядеть крутым перед старшими студентами. Он знал, что здорово проявил себя на острове. Но сказать этого Брэндону не мог, потому что это прозвучало бы по-дурацки.
Было кое-что еще, в чем Финн не хотел признаваться даже самому себе. Эмбер. Он слишком сильно увлекся ею. Страсть, выкованная в бушующем пламени. Но он не знал, чувствовала ли Эмбер то же самое, и если да, то признается ли она когда-нибудь в этом.
Финн медленно выдохнул, потом повернулся и посмотрел на нее. Дыхание ее стало ровным, и она чуть порозовела. Хотя бы это уже неплохо.
– Четыре дня, – произнес Брэндон, продолжая размышлять над тем, что рассказал Финн. – А затем он взорвет мечеть.
– Похоже, к этому все идет, – откликнулся Финн.
Брэндон покачал головой.
– Проклятый символ Голливуда! ФБР с ног сбилось, разыскивая местных террористов, а вы говорите мне, что это «Прометей». Полагаю, Дрейк был прав. Никто в Управлении даже мысли не допустил, что пушка сработала. Черт.
Финн воздержался от комментариев, но Брэндон не заметил этого. Прикрыв глаза, он просто ударил по тормозам. В целом торможение заняло у него менее полуминуты, но Финну это показалось вечностью.
Наконец Брэндон посмотрел на Финна и кивнул назад:
– У нее есть план?
Финн покачал головой.
– Не знаю.
Брэндон скривился.
– Двенадцать часов – это все, что я могу ей дать. Нужно, чтобы она пришла в себя и к завтрашнему утру дала мне полный отчет. – Он забарабанил пальцами по рулю. – А если не сможет, я сам приму решение.
Финн не стал спорить. Он не знал, что сказать. Впрочем, что бы он ни сказал, Брэндон все равно поступит так, как сочтет нужным. Поэтому Финн лишь откинулся на спинку сиденья, уповая на то, что капельница, лекарства и крепкий ночной сон помогут Эмбер.
– Да вы не беспокойтесь, – сказал Брэндон. – Я знаю Эмбер. Она очень скоро придет в норму.
Господи, и двенадцати часов не прошло с тех пор, как она выбросила вас из самолета.
Финн обернулся назад и погладил Эмбер по щеке.
– Да, это так. Я просто думаю, не надорвалась ли она, добираясь до Лонг-Бич. Плечо у нее в жутком состоянии, она в жару. Ее опоили наркотиком, избили, заковали в наручники, едва не утопили, в нее стреляли. Вы действительно думаете, что двенадцати часов хватит?
Глаза Брэндона выражали предельную серьезность.
– Должно хватить. – Вытряхнув пластинку жвачки из лежащей на приборном щитке упаковки, он предложил Финну: – «Джуси фрут»?
– Нет, спасибо.
Брэндон засунул жвачку себе в рот.
– Бросил курить, – пояснил он и ухмыльнулся. – От этого дерьма можно и загнуться.
За высокими елями садилось солнце, бросая длинные тени на узкие петляющие дороги. Брэндон свернул с главной трассы на дорогу с плохим покрытием, поднимающуюся на незастроенную часть горы. Поначалу они проехали мимо нескольких домов, в основном небольших строений в форме буквы «А», но теперь Финн не видел ничего, кроме стены вдоль дороги.
Он хотел было снова спросить, куда они едут, но передумал. Скоро и так узнает.
Еще несколько поворотов, и Брэндон вывел «бьюик» на грязную, малоезженую дорогу. Повернувшись к Финну, он кивнул вперед.
– Так Эмбер представляет себе рай, – сказал он. – А для меня это ад.
Финн не понял, что именно хотел сказать Брэндон, пока они не миновали группу деревьев и он не увидел очаровательный голубой дом с двускатной крышей, с трех сторон окруженный высокими соснами. Брэндон поставил машину на небольшую стоянку в стороне от дома, и на месте заднего двора стал виден настил из красного дерева, расположенный на нескольких уровнях.
Дом выдавался над крутым спуском, и над краем горы висела терраса, с которой открывался изумительный вид на долину внизу.
– Ух, ты, – сказал Финн.
Брэндон пожал плечами.
– Вид впечатляющий, – признался он. – Но сам я городской парень.
– Тогда почему мы здесь? Чей это дом?
Брэндон бросил взгляд на Эмбер, лежащую на заднем сиденье.
– Ее, конечно, – сказал он.
Вздрогнув, Эмбер проснулась и резко выпрямилась, тяжело дыша. Каждая мышца ее тела была в напряжении. Но тут она услышала привычные звуки, увидела в комнате знакомые предметы и расслабилась. Ее убежище.
Болело плечо, простынинамокли от пота, и она совершенно не помнила, как сюда попала. Но пусть даже и так, дела определенно улучшались.
Она попыталась пошевелиться, слезть с кровати, но не смогла. Ноги были намертво придавлены к постели. На долю секунды ее опять пронзил страх. Потом до нее донеслось громкое сопение, и она поняла, что в ногах у нее спит Бринкли – крупный черный Лабрадор что-то около сотни фунтов весом, охраняющий покой израненной хозяйки.
Она задергала ногами, и Бринкли, пребывавший в собачьем раю, отвалился в сторону. Сдерживая улыбку, Эмбер потянулась и погладила его по животу. Настоящий сторож!
Бринкли лежал, не шевелясь. С дальнего конца комнаты до нее донесся тихий довольный смех. Она снова насторожилась и сунула руку под подушку в поисках спрятанного там пистолета. Потом направила оружие на источник шума.
– Кто здесь? – спросила она тонким слабым голосом.
В горле у нее першило, язык распух.
– Это я.
Напряжение пропало, уступив место облегчению и смутившему ее саму приливу желания. Финн.
Он включил стоящую рядом с креслом лампу, но лицо его оставалось в полутени. Из-за тревожных переживаний на лбу у него появились морщинки, а утомленные глаза были налиты кровью. Чутьем Эмбер понимала, что именно она – причина его волнений, и ожидала почувствовать привычный всплеск раздражения. Ей было ни к чему, чтобы кто-то о ней беспокоился, она не хотела такого рода привязанностей. Но никакого раздражения она не испытала, а просто ощутила облегчение оттого, что с ним тоже все в порядке.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Финн.
Эмбер приподняла руку, в которую кто-то воткнул иголку от капельницы.
– Почти как Франкенштейн.
Он хохотнул.
– Это не удивительно.
– Миссис Дигби? – спросила она, имея в виду свою так называемую экономку.
Финн заморгал, явно не понимая вопроса.
– Я про капельницу, – пояснила Эмбер. – Кто ее поставил?
– Брэндон, – ответил он. – Я бы предпочел, чтобы тебя осмотрел врач, но в нынешних обстоятельствах эта идея кажется не особенно удачной. Притом Брэндон сказал, что у тебя здесь есть все необходимое. – Он встретился с ней взглядом, и она прочла в его глазах немой вопрос. – Похоже, он знает, что делает.
Эмбер кивнула. Этот дом был ее убежищем, как в физическом, так и в душевном плане.
– Я держу в этом доме всякие запасы, – просто сказала она. – В любой момент может случиться какая-нибудь досадная ситуация, требующая медицинской помощи, но желательно без участия больницы.
Эмбер предпочла бы, чтобы за ней ухаживала миссис Дигби, но раз уж она вообще осталась в живых, жаловаться не приходилось.
Она посмотрела на мешок с внутривенным вливанием.
– Антибиотики? Финн кивнул:
– По большей части. И, кажется, соляной раствор. Плечо у тебя было в жутком состоянии, плюс сильное обезвоживание. – Он встал, подошел к кровати и уселся на край рядом с Бринкли. Почесав собаку за ушами, он взял Эмбер за руку. – Как ты себя чувствуешь?
– Одеревенелой, – ответила она. – В голове вата, сил никаких, и в горле пересохло. Но, думаю, выживу.
Он усмехнулся.
– Рад это слышать.
– Где Брэндон?
– Наверное, спит. – Он посмотрел ей в глаза. – Ты проснулась, имея два часа в запасе.
Эмбер непонимающе покачала головой.
– Солнце встало, – сказал Финн. – Брэндон дал тебе время до рассвета. Если бы к тому моменту ты все еще не пришла в сознание, он взял бы дело в свои руки. Включая контакт с Управлением, если бы это понадобилось.
– Черт.
Винить Брэндона она не могла, но ее раздражало, что он не доверяет ее мнению.
– И моя реакция была такой же. Но надо ведь что-то предпринимать. У него не осталось бы другого выбора, будь ты по-прежнему в нокдауне.
Чтобы спрятать усмешку, Эмбер прикрыла рот рукой.
Он прищурил глаза.
– В чем дело?
– В тебе, – сказала она. – Разговариваешь как настоящий профессионал.
– Как говорится, в чужой монастырь…
– И тебе это нравится, – заметила Эмбер.
Это было видно по его глазам. За этой тревогой, за утомлением она видела свое отражение. Наверное, он был до смерти напуган, когда они выпрыгивали из самолета, но снова сделал бы это, если бы потребовалось.
– Да, – согласился Финн. – Черт, я предпочел бы, чтобы это было не так.
Не надо было и спрашивать, что он имеет в виду. За последние несколько дней все в его жизни пошло наперекосяк. В жизни, к которой он скоро вернется. Эта мысль опечалила Эмбер, и она нашла своему чувству такое объяснение: Финн мог бы стать чертовски хорошим агентом, попади он к ним в более молодом возрасте. Но, кроме того, было еще что-то другое, и она это понимала. Просто в тот момент ей не хотелось об этом думать.
Послышался тихий стук в дверь, а затем скрип петель. Без лишних слов вошел Брэндон и направился прямо к постели Эмбер. На его напряженном лице застыло гневное выражение.
Что-то случилось. Эмбер выпрямилась на постели, слегка поморщившись от боли в плече.
– В чем дело?
– Школьный автобус, – сказал он. – В Израиле. Разнесло на куски.
У Эмбер свело судорогой живот, а Брэндон продолжил, немного повернувшись, чтобы включить Финна в разговор:
– Премьер-министр Израиля уже сделал заявление. Пообещал возмездие.
– Так значит, вот оно что, – сказал Финн. – Принц Саудовской Аравии собирается взорвать мечеть и обвинить в этом Израиль.
Эмбер кивнула и посмотрела на Брэндона.
– Он прав.
– Я и сам знаю, – слегка обиделся Финн.
– Выходит, мы прокололись? – спросил Брэндон– Теперь, когда вы двое сбежали, Дрейк пожелал устроить спектакль на дороге. Мечеть пока еще стоит, но…
– Нет, – покачала головой Эмбер. – Если он ее еще не взорвал, мы в порядке. Спутник в полночь вышел за пределы досягаемости.
Финн подтвердил:
– Она говорит верно.
Брэндон, похоже, сомневался в этом, однако, прежде чем он успел возразить, вмешалась Эмбер:
– Дрейк назвал Мухаби возможные даты обстрела. Доверься мне. Пока можно не волноваться.
– А что, если он изменит орбиту спутника?
Эмбер нахмурилась. Это было вне ее компетенции.
– Вряд ли, – сказал Финн. – Такая вещь наверняка станет известна людям из Управления, даже если он сделает это в период, когда они не проводят моделирующих испытаний. Кроме того, перепрограммирование спутника требует времени. Возможно, Диана владеет этой технологией, но держу пари, они не станут рисковать. Они знают, что могут произвести обстрел незамеченными. Зачем же менять орбиту и рисковать всей системой?
Брэндон сжал челюсти.
– Хорошо, – сказал он. – Будем надеяться, что вы правы.
– Итак, вопрос в том, что нам делать дальше? – Эмбер посмотрела на обоих мужчин, бессознательно включая Финна в обсуждение. – Как нам это остановить?
– Дрейк сказал, что они проникли через «заднюю дверь», то есть применили секретный код доступа программиста, – вспомнил Финн. – Если мы сможем найти того самого программиста, то сумеем изменить программу и закроем эту «заднюю дверь».
– Я уже нашел программиста, – сообщил Брэндон.
– И кто это? – спросила Эмбер.
– Он все время был прямо у нас под носом. Берни Уотерман.
Закати он ей оплеуху, Эмбер не удивилась бы больше.
– Но Уотерман простой клерк. Он занимается вводом данных.
– Должно быть, кто-то знал, что он может привлечь внимание, и его переаттестовали.
– Давайте притащим его сюда, – предложил Финн.
– Уотерман исчез, – сказал Брэндон. – А в его квартире все перевернуто вверх дном.
Эмбер кивнула, вспомнив высказанное Дианой в самолете замечание по поводу их так называемого груза:
– Его доставили на остров.
– Значит, мы возвращаемся туда, – сказал Финн.
Эмбер покачала головой.
– Послушай, Финн. Не сомневаюсь, что ты будешь полезен при разработке операции, но совершенно исключено, чтобы я сознательно взяла с собой штатского на этот остров.
Финн открыл рот, по-видимому, собираясь возразить, но Брэндон заговорил первым:
– Давайте просто взорвем этот поганый остров.
– И пожертвуем Уотерманом? – поразился Финн.
– Сопутствующие потери, – сказал Брэндон.
У Финна был недовольный вид, но спорить он не стал.
Эмбер облизала губы, обдумывая возможные сценарии.
– Мы не сумеем это сделать, – сказала она. – По крайней мере, без помощи со стороны. У нас с тобой нет доступа к вооружению и нет полномочий распоряжаться боевиками. – Она провела пальцами по волосам. – Я хотела бы держать это дело в тайне. Из Управления идет утечка информации, – добавила она, адресуясь к Брэндону.
– Знаю, – откликнулся тот. – Тогда давай действовать через Джеймса. Знаешь, он вернулся. И беспокоится о тебе.
Она кивнула. Джеймс всегда поощрял свободу действий. Если они поспешат, то еще до рассвета взорвут остров ко всем чертям. И даже если об их планах пронюхает кто-то помимо Джеймса, у предателя не останется времени, чтобы предупредить Дрейка, – разве что он раскроет сам себя.
– Итак, мы позаботимся о Дрейке, сделаем передышку и потом вычислим сукина сына, выбалтывающего секреты Управления.
– Точно, – согласился Брэндон.
– Хорошо. – Эмбер сняла трубку и набрала номер доступа Управления. – Во имя безопасности, – произнесла она при ответе оператора.
Послышался знакомый щелчок, и «компьютерный» голос произнес:
– Идентификация?
– Два семь девять тире девять.
– Пароль?
– Трибека.
– Недействителен.
Линия замолчала.
– Что за черт?
Эмбер уставилась на телефон, покачала головой и попробовала снова.
По-прежнему «недействителен».
Она похолодела, осознав весь ужас ситуации.
– Меня отстранили, – сказала она, посмотрев на Брэндона.
– Не говори глупости, – откликнулся ее напарник.
– Это все ваш предатель, – вставил Финн.
Брэндон не обратил на него внимания, однако Эмбер молча согласилась с Финном. Она передала телефон Брэндону и предложила:
– Попробуй пробиться ты.
Он набрал номер и проделал аналогичную процедуру. Потом побледнел, и она догадалась, что именно в ту секунду невыразительный голос произнес единственное слово: «недействителен».
Брэндон шмякнул телефон об стол.
– Проклятье.
– И что это значит? – спросил Финн.
– Это значит, что нам крупно не везет, – расхаживая по комнате, ответил Брэндон.
Финн встал.
– Должен быть какой-то способ получить помощь. Другое агентство. Белый дом, черт возьми!
Эмбер облизала пересохшие губы.
– Мы отстранены, Финн. Теперь мы с Брэндоном предатели и лжецы. Никто нам не поверит. Черт, войди мы туда, нас, возможно, арестуют. Или хуже того.
– Тогда пойду я, – сказал Финн.
Эмбер и Брэндон обменялись взглядами.
– В чем дело? – спросил Финн.
– Ты был со мной, – сказала Эмбер. – Поздравляю. Ты так и не попал в ЦРУ, и все же тебя тоже отстранили – из практических соображений.
– Ты этого не знаешь.
– Наверняка, конечно, не знаю. Назови это профессиональной догадкой.
Финн перевел взгляд на Брэндона.
– Вы согласны?
– Боюсь, что да. Теперь мы сами по себе.
– Сами по себе? – переспросил Финн. – То есть надеяться нам не на что?
– Ну, уж нет, – ответила Эмбер. – Я не позволю Дрейку безнаказанно совершить это зло. Просто я имею в виду, что нам придется гораздо труднее. Никакой помощи извне. Никакой. – Она глубоко вздохнула и добавила: – Время еще есть. Начнем атаку и остановим спутник в самом начале.
– Похоже, выбора у нас нет, – согласился Брэндон.
Он зашагал к двери, буквально источая злость. Эмбер наверняка поняла самую суть происшедшего. «Отстранена»? Да ведь Управление было всей ее жизнью! А теперь в мгновение ока у нее выбили почву из-под ног.
– Отдохни немного, – сказал Брэндон. – Перегруппировка в восемь ноль-ноль. – Остановившись у двери, он обернулся и посмотрел на Финна. – Идите в свою комнату, Финн. Даме нужно отдохнуть.
– Нет, – глядя на Финна, возразила Эмбер. – Останься. Мне надо с тобой поговорить.
Слова вылетели у нее, прежде чем она успела подумать, но она знала, что это правильно. Им нужно было выяснить отношения.
Брэндон поднял брови, но ничего не сказал. Как только дверь за ним закрылась, Финн сел в свое кресло и сложил руки на груди.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Конечно, – солгала Эмбер. – Все это – часть волшебного мира шпионажа.
– Найди предателя, – сказал Финн, – и тебя восстановят.
Она не смогла сдержать улыбку.
– Спасибо. Ценю твою заботу. Но сейчас придется подумать о Дрейке.
– Будем решать проблемы последовательно, – вспомнил он ее слова.
– Именно.
Эмбер облизала пересохшие губы, понимая, что разговор идет немного не о том. Оставалась еще одна внеочередная проблема. Поэтому она и попросила Финна остаться, но теперь этот разговор казался ей чуть ли не более трудным, чем возвращение на остров. Глубоко вздохнув, она быстро проговорила:
– Все, что я тебе рассказывала о себе, правда. Просто кое-что я выпустила.
– Неверное представление вследствие упущения, – сказал он. – Это все равно что обман.
– Не играй со мной в адвоката, Тиг. Я так же хорошо подкована, как и ты. Это могло бы считаться обманом, если бы долг велел мне говорить. Поверь, долг повелевал мне молчать.
– Поначалу – возможно, да, – согласился Финн. – Но потом? – Он запустил пальцы в волосы. – Господи, Эмбер, я увяз во всем этом так же, как и ты, рискуя своей задницей. Ты еще в камере должна была все сказать мне, и ты отлично это понимаешь.
– В этом не было необходимости, – сказала она. – Говорить тебе было бы бессмысленно.
Он вскочил с кресла и сел на край кровати, обхватив ладонями лицо Эмбер.
– Бессмысленно? Неужели это все, что я для тебя значу? Просто кто-то, кому ты доверилась ради получения информации и с кем трахалась, потому что так было надо? А ведь ты, пропади все пропадом, значишь для меня гораздо больше.
Эмбер вздрогнула. Ей не хотелось быть для него чем-то важным. Пока ей было просто хорошо в его объятиях, она могла отмести испытываемое к нему чувство.
А она действительно испытывала к нему чувство. Как ни старалась она этого избежать, он проник к ней в душу. Его чувство юмора, его находчивость, его нежелание играть второстепенную роль – все это восхищало и заставляло уважать его.
Черт, она постепенно в него влюбилась!
Итак, она определенно питала к этому человеку чувство. Эмбер уповала лишь на то, что сможет отбросить это чувство, не даст ему перерасти в нечто бешеное и опасное, запрячет его в одном из темных, потаенных закоулков души. Только на это она и рассчитывала. Но если ее чувство вырвется наружу…
Не желая даже думать об этом, Эмбер покачала головой и глубоко вздохнула. Она чересчур много анализирует.
– Так сложились обстоятельства, Финн, – мягко заговорила она. – Между нами нет ничего настоящего и никогда не будет. Мы попали в одну камеру, точно зная, что нас ожидают пытки или смерть. Это не реальные чувства. Это адреналин.
Она говорила, пытаясь убедить себя в той же степени, что и его.
– На утесе не было никакого адреналина, – возразил Финн. – Были только ты и я и то, что между нами.
– А что было между нами? – спросила она. – Всего лишь секс. Ты прекрасно знал, что я собираюсь с тобой переспать.
– Да, – сурово произнес он. – Я хорошо понимаю, что был объектом твоего задания. Но признайся, что там было нечто еще.
– Я ни в чем не обязана признаваться, – выпалила Эмбер и по его усмешке поняла, что он знает о ее нежелании отвечать на непроизнесенный вопрос.
– Нам хорошо вместе, Эмбер. Я понял это на утесе, и, по-моему, мы доказали это на острове.
– На утесе ты меня еще совсем не знал.
– Мне так не казалось, – холодно произнес он.
– И ты полагаешь, что я должна нарушить клятву только потому, что между нами есть некоторая связь? – Она в отчаянии запустила пальцы в волосы. – Так не бывает, Финн, и никогда не будет.
Любому другому мужчине она попросту велела бы убираться из комнаты. Но Финну она этого не сказала. Ей не хотелось ранить его больше, чем это необходимо, ведь горькая правда состояла в том, что она его действительно хотела. В какой– то другой жизни она хотела его всем сердцем и душой.
Но не в этой жизни.
В ее ушах зазвучал голос Джеймса, словно напоминающий о принятых ею на себя обязательствах и о данных клятвах: «Ты должна быть предана стране, своей команде и нашему Управлению. Все остальное чуждо нам. Всякий другой человек лишьорудие в наших руках».
И он был прав. Эмбер отдала Управлению всю свою жизнь и ни разу об этом не пожалела. То есть ни разу до того дня, когда в ее жизнь ворвался Финеус Тиг и заставил ее задуматься о том, чего она лишена.
– Эмбер…
Финн взял ее за руку, словно о чем-то просил, но она не смогла ответить. Даже пытаться не стала.
– Иди, – велела она. – Иди, дай мне поспать. На миг ей показалось, что он станет спорить, но беспокойство о ее здоровье, в конечном счете перевесило.
– Еще не все кончено, – сказал Финн. Эмбер кивнула, понимая, что он говорит правду. Но хотя, возможно, и не все было кончено и какая-то ее часть хотела прильнуть к Финну и никогда его не покидать, Эмбер знала, чем все завершится.
Эту жизнь она выбрала сама, и она любила эту жизнь. Теперь и навсегда.