Текст книги "Огонь и лед"
Автор книги: Джулия Гарвуд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
– БРРРРЛЫМ, БРРРРЛЫМ, БРРРРЛЫМ!
Софи наблюдала за митингом перед бакалейной лавкой со смесью недоверия и шока. Мистер Биттерман дал ей задание, которое проходило в ее записной книжке под пометкой «Я ненавижу эту работу». Оно могло бы даже войти в пятерку худших.
Семеро протестующих с плакатами наперевес ходили туда-сюда перед входом в магазин. Трое из них были одеты в костюмы индюков.
Софи прошла по стоянке и подобралась поближе. Собравшись, она похлопала по плечу женщину в конце линии пикетчиков.
– Извините, не могли бы вы сказать мне, которая из индеек главная? Мне хотелось бы узнать, против чего вы протестуете.
Вперед вышел круглолицый джентльмен в перьях и с оранжевой бородкой, свисающей с подбородка.
– Это я. Я всех собрал, – заявил он со всей серьезностью.
– Я пишу статью для «Иллинойс Кроникл», сэр. Могу я задать вам несколько вопросов о вашем пикете?
– Конечно. Мы хотим привлечь внимание к этому ужасу.
– Что вы имеете в виду? – спросила Софи.
– Бессердечную жестокость по отношению к индюшатам.
– Это варварство какое-то! – выкрикнула женщина, выглядывая из-за плаката.
– Ироды выращивают их только для того, чтобы разделать и съесть. Это убийство!
– Значит, вы не хотите, чтобы продуктовые магазины продавали индеек для Дня благодарения? – спокойно поинтересовалась Софи.
Из толпы выступила худая пожилая женщина в очках с толстыми стеклами:
– Именно, и мы останемся здесь, пока убийства не прекратятся.
У каждого из протестующих было что добавить. Они сто раз перепроверили, что Софи правильно записала их имена. Когда все возможные идиотские вопросы исчерпались, она поблагодарила всех за интервью и развернулась, чтобы уйти. За ее спиной скандировала малочисленная, но весьма красноречивая группа:
– Спасите индюшат! Спасите индюшат!
Взяв телефон, Софи сделала несколько снимков. Корди и Риган никогда ей не поверят, если она не предъявит им доказательства.
Ей потребовалось время на дорогу обратно до офиса. Мимо мчались пешеходы, укутанные в теплые пальто с поднятыми до ушей воротниками и в натянутых на головы шерстяных шапках. Софи не замечала холода и удивилась, когда взглянула на здание «Первого коммерческого банка» и увидела под часами температуру, написанную большими красными цифрами: двадцать восемь градусов. Учитывая, где она побывала, погодка была загляденье.
Что ей написать о людях-индейках? Она не могла назвать их сумасшедшими, к тому же, статья должна получиться оптимистичной и веселой, потому что людям такое нравится. Ладно, она сделает из них веселых людей-индеек.
О Боже, как она до этого докатилась? Протестующие индейки и душещипательные истории о бездельниках – вот о чем она сейчас пишет.
«Хватит ныть», – сказала себе Софи. Она напишет статью. Без разговоров. Потому что это ее работа, но, как только все закончится, решила она, ей останется только выскочить на дорогу и надеяться, что ее переедет большой-пребольшой автобус.
Гари опять сидел в ее кабинке. Он так обнаглел, что даже не притворился, будто что-то искал.
Софи не стала разыгрывать любезность.
– Пошел вон. – Ей хотелось стукнуть его, но, зная Гари, можно было предположить, что он предъявит ей иск за нападение. – Это мое место, а не твое.
– Просто осматриваюсь, – угрюмо пробурчал он.
Она не стала спрашивать, что он искал. Однажды Гари сказал Софи, что ей всегда достаются хорошие статьи – наверное, он не слышал о людях-индейках, – и он хотел посмотреть, не удастся ли урвать что-нибудь для себя. Убедившись, что он ничего не украл, Софи села за свой компьютер, ввела пароль и начала писать статью. На все про все ей потребовалось двадцать минут. Софи приложила записку с просьбой, чтобы мистер Биттерман не помещал в номер ее фото рядом со статьей.
Она смотрела на стопку заданий, которые должна выполнить, и думала, с чего начать. Откинувшись на спинку стула, Софи глубоко вздохнула. Ее старый блокнот лежал на столе. Она подняла его и пролистала страницы, снова и снова думая о своем интервью с Харрингтоном. Она знала, что что-то упустила, и это сводило ее с ума. Прочитав свои заметки, как минимум, раз двадцать, она в очередной раз принялась просматривать их.
«Приглашен присоединиться к эксклюзивному клубу». Был ли это «Проект Альфа»? Он назвал его клубом и сравнил с тестами перед Олимпийскими играми. Он хвастался ей, что прошел ряд испытаний для подготовки.
«Просто взгляните на меня». Вот что он сказал. Клуб суперменов? Тогда она так и записала – с вопросительным знаком. «Просто взгляните на меня».
Ей необходимо было снова поговорить с Кирком Халперном, поэтому она позвонила ему.
Кирк был рад снова услышать ее.
– Я и правда не хочу вас беспокоить, – начала Софи, – но у меня возник вопрос о волках, которых вы изучали.
– Буду счастлив рассказать все, что вы хотите знать, – тут же предложил он.
– Были ли эти животные необычно энергичными или сильными? – спросила она.
– Я не назвал бы их необычными, – ответил Халперн. – Они были именно такими, какими мы и ожидали их увидеть.
– А наблюдая за ними, вы не замечали каких-нибудь изменений в их состоянии?
– На самом деле, я не наблюдал за одними и теми же животными в течение всего исследования. Мы с доктором Финчем в последние годы работали с другой группой. С первым альфа-самцом продолжали работать Эрик и Маркус. Он, конечно, был самым сильным в стае. Как вам известно, мы звали его Рики. Он был уже зрелым, когда мы только начали свои наблюдения, поэтому вероятность того, что он станет еще сильнее, была очень призрачной. Определить точный возраст мы не могли, но по состоянию зубов оценили, что он уже взрослый. Продолжительность жизни арктического волка составляет всего лишь около семи лет. Удивительно, что Рики дожил до конца исследования.
– Сколько результатов ваших наблюдений были записаны на видео?
– Доктор Картер серьезно относился к записям, хотя я только что узнал, что поздние записи отсутствуют. Агент ФБР, Джек Макалистер, только что был здесь и спрашивал меня о том же.
– Когда он уехал? – спросила Софи.
– Около пятнадцати минут назад.
– Огромное спасибо, Кирк, – сказала она. – Вы мне очень помогли.
– Звоните в любое время.
Софи положила трубку и принялась обдумывать разговор, постукивая карандашом по подбородку. Как ей добраться до видеозаписей? Все, что было в Инуке, в здании, где жили и работали ученые, шло как доказательство в проводимом расследовании и находилось под усиленной охраной.
Ей придется хитрить. Кирк, сам того не ведая, помог ей, упомянув, что агент Макалистер только что уехал. Если учесть, что Джек попытается сесть на ближайший же рейс до Чикаго, ей нужно поспешить. Все решает время.
Она позвонила Алеку и без объяснения причин попросила встретить ее в вестибюле здания ФБР. Он был уже в офисе, поэтому согласился.
Увидев его, Софи улыбнулась и поцеловала его в щеку.
– Джек сказал, что мне нужно посмотреть кое-какие видеозаписи о волках, – сказала она, потом пожала плечами и вздохнула. – Знаю, это будет ужасно скучно, но он очень просил, и я обещала, что посмотрю. Можешь достать их для меня?
Алек улыбнулся в ответ. Он знал Софи достаточно долго, чтобы понимать, когда нужно быть начеку.
– Это не блокбастер из проката. Ты не можешь просто взять их.
– Да, ты прав. Как насчет того, чтобы я посмотрела их здесь? Это же не проблема?
– Может быть, мне нужно переговорить с Джеком, – сказал он.
– Хорошая идея. Он здесь? Он скажет, что сам просил меня помочь.
– Нет, его здесь нет.
– Не хочешь ему позвонить? – спросила она, надеясь, что Джек уже в воздухе.
– Сомневаюсь, что смогу до него дозвониться. Но, думаю, смогу устроить для тебя просмотр.
Пять минут спустя, вооружившись бейджиком посетителя и прицепив его к блузке, Софи проследовала за Алеком по коридору в комнату с минимумом мебели. Техник принес DVD-плеер, подсоединил его, а затем спросил, какой из дисков она хотела бы посмотреть.
– Первые три и последние три, пожалуйста, – попросила Софи.
Алек оставался в комнате, пока Софи смотрела на волков. Он занимался бумажной работой, но время от времени поглядывал и спрашивал:
– Нашла что-нибудь?
– Еще нет.
Она просмотрела первый и последний диски.
– Все, я закончила, – объявила Софи. – Дальше уже не надо. Спасибо, Алек.
Он проводил ее обратно в вестибюль.
– Что ты искала, Софи?
– Супермена, – улыбнулась она. – До свидания.
Стоило ей повернуться к двери, как вошел Джек. Казалось, он удивился ей так же, как и она ему.
– Привет, – сказал он, кивком приветствуя ее.
– Привет. – Софи пошла к выходу. – И пока.
Она попыталась пройти мимо него, но Джек схватил ее за руку.
– Нам нужно поговорить.
– Ты просил ее посмотреть видеозаписи? – вмешался Алек.
Джек посмотрел на Софи:
– Нет.
– А я была уверена, что просил, – сказала она с самым невинным видом.
– Ты же не соврала федеральному агенту, Софи? – спросил Джек.
Софи бросила быстрый взгляд на свои часы и проговорила:
– Господи! Я опаздываю на встречу. Была рада встретиться с тобой снова, – добавила она и скрылась за дверью.
ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
СОФИ ВЫБЕЖАЛА ИЗ ЗДАНИЯ ФБР ТАК БЫСТРО, ЧТО ЧУТЬ НЕ СБИЛА с ног пару старушек с огромными хозяйственными сумками.
Джек не пошел следом. Засунув руки в карманы, он наблюдал за ней, пока она не скрылась из виду, потом развернулся и направился к лифту.
Алек не смог сопротивляться любопытству:
– Хочешь поговорить об этом?
– Нет, черт подери.
Алек усмехнулся. Джек был осторожным человеком и, как большинство мужчин, держал свои эмоции в себе. Отношения – не самая приятная тема для обсуждения, и он, естественно, не собирался говорить о женщине, которую любит. Ни сейчас, ни когда бы то ни было еще.
Алек распознал признаки. Жизнь Джека только что усложнилась, и он был в замешательстве. Неужели у его друга уже началась стадия мучений? Взглянув на него, Алек решил, что, вероятнее всего, да. У него определенно та самая стадия, когда все видят то, что он сам отказывается признавать. Алек уже прошел через это. Он знал, что это лишь вопрос времени – когда до Джека дойдет истинное положение вещей.
Джек и Софи. Интересная выйдет парочка.
Джек ударил кулаком по кнопке вызова лифта.
– Зачем Софи хотела посмотреть видеозаписи? Она говорила тебе?
Алек подождал, пока двери закроются.
– Она сказала, что у нее есть теория, но она не готова об этом говорить.
– Не готова? Почему ты не заставил ее все рассказать?
– Заставил ее?Ты шутишь?
– Ты агент ФБР…
– Вообще-то понадобилась бы целая команда агентов, работающих круглосуточно, чтобы заставить ее рассказать, что она ела на обед. И даже тогда она, скорее всего, соврала бы.
– Если она что-то нашла и станет все выяснять собственными силами, то может попасть в беду. Ты представляешь, сколько раз в нее стреляли? Так я тебе скажу. Чертовски много. Думаю, позвоню Гилу и опять приставлю его к Софи.
– Хорошая идея, – отозвался Алек. – Ты знаешь Гила. Ему не помешают дополнительные деньги для покера, и он любит Софи.
Добравшись до своего стола, Джек рассказал Алеку о поездке в Миннеаполис и о беседе с доктором Халперном.
– Он написал кучу книг и получал награды, но, тем не менее, он очень скромный парень, – сказал Джек. – Не могу представить, как он все это время выдерживал взаперти с тремя другими мужиками на Аляске. Я даже удивлен, что он не спятил.
– С тихонями всегда так. Думаю, Маркус Лемминг – извиняюсь за каламбур – полярная противоположность этому Халперну. И явно будет не против рассказать тебе, какой он великий ученый.
Джек с Алеком просмотрели информацию, собранную по этому делу. Закрыв последний файл, Джек отодвинул стул и вытянул ноги.
– Согласно отчетам, – сказал он, – ни Халперна, ни Лемминга не было в Инуке, когда убили Харрингтона. Оба утверждают, что никогда и не слышали об Уильяме Харрингтоне. Эрик был сам по себе, и они не знали, чем он занимался. Лемминг должен вернуться в город сегодня вечером. Думаю, мне придется к нему заскочить.
ДЖЕК ОСТАНОВИЛ МАШИНУ перед крошечным домом Маркуса Лемминга в стиле 1960-ых с небольшим участком. Одноэтажное квадратное здание выглядело голым посреди такого же голого клочка земли. Ни дерева, ни кустика, ни былинки. Вместо газона землю перед домом покрывали кое-как срезанные сорняки.
У ученого, который проводил большую часть времени в Арктике, наверное, не было времени позаботиться о доме, решил Джек, но ему стало интересно, как к этому относились соседи с аккуратненькими газончиками и скульптурно подстриженными кустиками.
Алек был прав насчет Маркуса Лемминга: он был совсем не похож на Кирка Халперна. Дверь открыл мускулистый человек с квадратной челюстью и подозрительным угрюмым взглядом. Когда Джек показал свое удостоверение и попросил уделить ему несколько минут, Лемминг отступил в сторону и впустил его.
Интерьер дома был почти таким же скудным, как и его вид с улицы. Небольшая гостиная с голым деревянным полом. У одной из стен стоял футон [91]91
Диван-кровать со съёмным матрасом-периной, как правило, на металлическом каркасе.
[Закрыть], а перед окном, выходившим на улицу, имелись стол и стул. Другая стена была полностью заставлена книжными шкафами. На полках было столько книг, что они прогибались под их весом.
– Что вы хотите узнать? – спросил Лемминг. – Я уже рассказал другим агентам об Эрике все, что знал.
– Как бы вы описали ваши с ним отношения? – спросил в ответ Джек.
– Мы достаточно хорошо ладили. Вначале мы были близкими друзьями, но всем нам стало ясно, что Эрик мне завидовал. Я уже опубликовал несколько книг, и мне предложили присоединиться к правлению в двух крупных институтах. А резюме Эрика… я очень не хочу плохо говорить о мертвых, но, боюсь, его резюме было довольно жалким. Представляете, он ходил в государственную школу. И так ревностно относился к своей работе, что ничего не хотел нам рассказывать. Он уходил один ночью и работал над своими заметками и видеозаписями. Он казался едва ли не параноиком, будто боялся, что кто-то украдет его идеи. Могу вас заверить, у Эрика Картера не было ничего, что мне бы захотелось украсть.
В голосе Лемминга не было ни грамма сочувствия, пока он продолжал высмеивать послужной список Картера:
– Понятия не имею, почему он сорвался. Могу только предположить, что на нем сказались напряженные условия работы.
– Значит, вы не видели собранные им данные или видео?
– Некоторые видел. Но, как я уже сказал, он держал их при себе.
– Вам известно, что случилось с его отчетами?
– Мы отправляли свои данные по электронной почте домой, а бумажные копии запаковывали в ящики. Как поступал со своей документацией Эрик, я вам сказать не могу.
– Мы нашли его записи и несколько дисков, однако, похоже, большинство из них отсутствует. Вы знаете что-нибудь о них?
– Без понятия.
Чем больше вопросов задавал Джек, тем более нетерпеливым становился Лемминг. Когда всплыло имя Уильяма Харрингтона, на его лице отразилась печаль.
– Я слышал, что произошло, – сказал он и покачал головой. – Белый медведь… Ужасная смерть. Даже предположить не могу, что он делал посреди такой глуши.
Лемминг ответил еще на несколько вопросов, но не сказал Джеку ничего, что тот уже не прочитал в досье. Однако Джек начал замечать проскальзывающую в каждом заявлении Лемминга мысль: Эрик Картер действовал в одиночку.
Почему он так настаивал на этом? Почему для него было настолько важно дистанцироваться от остальных? Но эти вопросы Джек решил оставить при себе… до поры, до времени.
Несколько минут спустя, сев обратно в машину и отъехав от дома ученого, Джек оглянулся назад. Лемминг смотрел на него, стоя у окна.
ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
ДЖЕК ВЫГЛЯДЕЛ ХОРОШО, ОЧЕНЬ ХОРОШО… А еще казался Софи уставшим. Но все равно он был слишком хорош.
Целый день она работала, пытаясь избавиться от мыслей о Джеке Макалистере, но они все лезли и лезли в голову.
Ей стало интересно, что бы произошло, если бы она бросилась ему на шею в вестибюле здания ФБР. Неужели все ее тревоги развеялись бы?
Сумасшедшие мысли. И все по вине этого невозможного болвана. Она скучала по его поцелуям.
Почувствовав, как в ней поднимается волна тоски, Софи приказала себе перестать думать о нем. У нее были дела поважнее, на которых нужно было сконцентрироваться. Например, индюки.
Джек даже не потрудился позвонить ей, после того как они вернулись с Аляски. Почему?
Софи поспешила назад в редакцию. Заканчивался срок сдачи статьи. Она ускорила шаг и уже почти бежала. Трудновато, учитывая высоченные шпильки.
Добравшись до офиса, она была уже настроена на драку. Софи надеялась, что снова обнаружит Гари в своей кабинке. У нее появилась бы причина врезать ему как следует. Плевать на иск. Какая ей разница? У нее нет денег, поэтому она ничего не потеряет.
Мистер Биттерман перехватил ее по пути к столу.
– Блонди… – крикнул он, но тут же замолчал и добавил: – Девочка.
Софи была довольна: мистер Биттерман поддавался дрессировке.
– Бросай свои вещи, Софи, и иди сюда. У меня для тебя другое задание.
Если задание было вроде людей-индюков, решила Софи, то она купит индюшку, причем обязательно замороженную, и надает ею ему по голове.
«Я должна прекратить так думать, – одернула она саму себя. – Эта работа делает меня жестокой».
Гари сидел за своим столом и даже не поднял глаз, когда она прошла мимо. День становился все лучше с каждой минутой.
Взяв стопку бумаг, Софи вошла в офис мистера Биттермана и закрыла дверь.
– Ты заметила, что я не назвал тебя блондиночкой?
– Да, сэр, заметила, и ценю это. Может быть, теперь вы прекратите еще и свистеть мне вслед.
– Ладно, – отмахнулся он. – Теперь сядь и расскажи мне, что накопала в ФБР. Узнала хоть что-нибудь?
– Вроде того, – уклончиво ответила Софи. – У меня есть теория, но она несколько странная. Уверены, что хотите это услышать?
– Давай попробуем.
– Мне кажется, доктор Эрик Картер не просто наблюдал за волками. Думаю, он что-то с ними делал. В частности, с одним из волков, вожаком стаи. Но я не могу это доказать. А ФБР может, – добавила она. – Их ученые могли бы достать образцы крови животных и исследовать стаю или…
– Что ты имела в виду, когда сказала, что он что-то делал с животными?
– Думаю, Картер их как-то изменял.
– Ты серьезно?
– Звучит, как бред сумасшедшего?
Он кивнул.
– Ты рассказывала о своей теории Джеку или Алеку?
– Нет, не рассказывала. – И не успел он спросить, почему, Софи продолжила: – Я не против, чтобы вы посмеялись надо мной, но не они.
– Пусть этим занимается ФБР, – решительно заявил Биттерман.
Софи не стала спорить. Как бы там ни было, она зашла в тупик.
– Да, сэр. Я сделала все, что могла. В конце концов, недостающие записи найдут, и мы получим ответы на большинство вопросов.
– Я не хочу, чтобы ты этим занималась, Софи. Понятно?
Она кивнула в знак согласия и напомнила:
– Вы сказали, у вас для меня задание.
Беспокойство в его глазах исчезло.
– Точно, есть задание. Обещай, что выслушаешь меня, прежде чем начнешь спорить.
– Да? – подозрительно спросила Софи.
– Я хочу, чтобы ты взяла на себя колонку «Кухня Кэти».
– Взяла на себя?
– Весной Кэти открывает пекарню в центре.
– И вам нужен кто-то, пока не найдете замену?
– Нет, я хочу, чтобы ты взяла эту работу на полный рабочий день. Мы назовем колонку «Кухня Софи».
Софи рассмеялась, но прекратила, как только поняла, что Биттерман не смеется вместе с ней.
– Вы не шутите.
– Не шучу.
– Сэр, я не умею готовить. Я не смогу…
– Научишься. У тебя есть на это пять месяцев. Если хочешь, я заплачу за кулинарные курсы. Не стоит себя недооценивать. Ты сможешь сделать все, за что бы ни взялась.
– Но я… но…
– Вот и ладненько, рад, что ты согласна. Я отправил тебе статью на проверку. Займись этим прямо сейчас.
– Но я …
ХОРОШО, ЧТО У НЕЕ было чувство юмора, иначе она снова бы отправилась на поиски обетованного автобуса. Сначала индюки, теперь кулинария. Может ли ее жизнь стать еще бредовее?
Наблюдавший за ней Гари ухмылялся. «Вот придурок», – подумала Софи в тысячный раз. С глаз долой – из сердца вон. Гари был забыт, как только она приступила к работе. Мистер Биттерман хотел, чтобы она проверила одну из своих статей, которая шла под кодом «Перепиши, мне это не нравится».
Софи добралась до последнего абзаца, когда зазвонил телефон. Она ответила, не сводя глаз с монитора:
– Алло.
– Софи Роуз? – Голос был глубоким и хриплым. Звонили явно не в редакцию. Мужчина не использовал ее профессиональный псевдоним.
– Да, – нерешительно ответила Софи.
– У меня есть то, что вы захотите увидеть, – сказал он.
– Кто это?
– Я не могу назвать вам свое имя.
– В таком случае, боюсь, разговор окончен.
Софи уже собралась повесить трубку, как вдруг мужчина проговорил:
– Подождите. Пожалуйста. Не вешайте трубку. Мне нужна ваша помощь.
Мольба в его голосе заставила ее передумать:
– Я слушаю.
– У меня есть записи, которые покажут, чем занимался на Аляске Эрик Картер.
Это привлекло внимание Софи.
– Откуда вы их взяли? – спросила она.
– Не могу сказать. Могу лишь заверить, что ни к чему этому я не имею никакого отношения. Я не знал, чем он занимался. Это было неправильно, и я не должен был во все это ввязываться. Мне просто нужно от них избавиться.
– Отдайте их ФБР.
– Не могу. Они придут за мной.
– Тогда принесите их сюда, в редакцию, – предложила Софи.
– Нет, я не могу. – Казалось, он начинал нервничать. – Я не отдам их больше никому. Вам я доверяю. Я читал вашу статью. Либо вы заберете их у меня, либо я их уничтожу, и вы никогда не узнаете, что произошло с Уильямом Харрингтоном.
– Где вы?
– Шестьдесят восьмая и Прескотт. Встретимся там, – сказал мужчина. – И приезжайте одна. Или не получите записи.
– Нет, – наотрез отказалась Софи. – Я сама выберу место.
– Ладно, где?
Она стала мысленно перебирать различные общественные места, где обычно много людей.
– «У Космо», – сказала она, наконец, и дала ему адрес.
– Будьте там в семь, – отозвался мужчина, а затем добавил: – Лучше вам быть одной, или соглашение расторгнуто.
Он повесил трубку.
Часы Софи показывали 6:15. Если она поспешит, то сможет добраться до Космо пораньше. По дороге она позвонит Джеку и скажет, чтобы встретил ее там.
Софи не выключила свой компьютер и не сказала мистеру Биттерману, что уезжает. Просто взяла свою сумочку и поспешила к выходу. На улице она поискала глазами такси. Час пик был в самом разгаре, поэтому шансы поймать пустое такси равнялись нулю. Придется идти до надземки.
Софи набегу вытащила из сумочки телефон, чтобы позвонить Джеку. Однако телефон зазвонил раньше, чем она его открыла. Это был отец.
– Как насчет ужина со мной, принцесса? – спросил он. – Я вернулся в город, и сегодня меня не разыскивают на каждом углу. Можем встретиться с глазу на глаз.
– Было бы здорово, папочка, – сказала она, – но я сейчас не могу говорить.
– Где ты? – спросил он. – Похоже, куда-то торопишься.
– Я бегу по парку Нельсона, чтобы добраться до надземки. У меня кое с кем встреча.
– Уже темнеет. Тебе не стоит ходить через парк по темноте. Почему ты не позволишь мне купить тебе машину?
– Не сейчас, папочка, – быстро проговорила Софи. – Я перезвоню тебе позже. Я должна сейчас же связаться с Джеком. Это очень важно.
– С Джеком? С Джеком Макалистером? – переспросил отец.
– Папочка, я сейчас не могу… – Ее голос оборвался на секунду. – Нет… не надо… – услышал он, а затем послышался шум драки.
И Софи пропала.