355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Харви » Тихие воды (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Тихие воды (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 января 2022, 10:31

Текст книги "Тихие воды (ЛП)"


Автор книги: Джон Харви


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)



  Родители Джейн, Тим и Эйлин Харкер, жили в Уэтерби, ее отец был директором местной начальной школы, а ее мать, бывшая акушерка, пекла торты для Женского института и Союза матерей, в свою очередь работала в Бюро консультаций граждан. , и писал страстные письма по указанию Amnesty International. Был старший брат Джеймс, работавший системным аналитиком и живший с женой и тремя детьми в Портсмуте, и две сестры. Одна постарше, Маргарет, вышла замуж за овцевода в Долинах; младшая, Дайан, не замужем, жила со своими двумя маленькими детьми в Уитби на побережье Северного Йоркшира.




  К полудню Резник поговорил со всеми, кроме Дайаны, номер которой звонил и звонил без ответа. Они были встревожены, сбиты с толку, не в состоянии дать удовлетворительного объяснения. Последней, кто разговаривал с Джейн, была ее мать, которая разговаривала с ней в четверг вечером и сделала все возможное, чтобы рассеять опасения дочери по поводу мероприятия, которое она организовывала.




  – Значит, она была огорчена? – сказал Резник.




  – Беспокоился о том, что может случиться, да. О, вы знаете, обычные вещи – что, если один из динамиков не придет, или пленка порвется, или… ну, вам нужно знать Джейн, чтобы понять, что она может взбеситься из-за любой мелочи. Обычно без уважительной причины.




  – И ты думаешь, что ее расстроила эта дневная школа, а не что-то еще?




  «Почему да.»




  – Похоже, ее не заботило что-то более личное, миссис Харкер?




  «Я не понимаю».




  «Ничего между ней и Алексом? Никаких больших ссор, разногласий, чего-то, что она могла бы доверить тебе как своей матери?




  Голос Эйлин Харкер напрягся. – Если бы моя дочь почувствовала необходимость довериться мне, инспектор, я сомневаюсь, что предал бы это доверие, если бы не считал это действительно необходимым. Но позвольте уверить вас, ничего подобного между нами не было.




  Следующий вопрос Резник еще немного держал на языке. «Ваши отношения с дочерью, миссис Харкер, могли бы вы охарактеризовать их как близкие?»




  – Я ее мать, инспектор.




  – А ее брак, вы бы сказали, по большей части был счастливым?




  – Это брак, инспектор, как и многие другие.




  Резник понял, что на данный момент это был весь ответ, который он собирался получить.




  Разделы « Индепендент в воскресенье» и « Обсервер» лежали в разных комнатах, едва взъерошенные. Мягкий, слегка насмешливый голос Дар Уильямс разносился по коридору.




  – У тебя есть какие-нибудь новости? Ханна позвонила, как только Резник ступил под град.




  «Нет, ничего.»




  «Дерьмо!»




  Когда Резник двинулся, чтобы поцеловать ее, она отвернулась.




  – А как же Алекс, Чарли? Что он может сказать обо всем этом?




  – Он понятия не имеет, где она.




  Ханна рассмеялась, отрывисто и громко.




  – Думаешь, он лжет?




  "Конечно. Не так ли?»




  «Я не знаю. Я не уверен.»




  – Ради бога, Чарли, твоя работа – быть уверенным.




  – Ханна, давай присядем. Выпить …"




  – Я не хочу кровавого напитка!




  – Тогда все равно сядем.




  – Боже, Чарли! Она сердито посмотрела на него. – Почему ты всегда такой чертовски разумный?








  Площадка для отдыха представляла собой плоское открытое пространство, граничащее с тремя дорогами и железнодорожной веткой. Дальний конец от дома Ханны был отдан лужайке для боулинга и детской игровой площадке, густая изгородь отделяла их от пространства подстриженной травы, окруженного хорошо посаженными кустами и деревьями, и тропинки, по которой медленно шли Резник и Ханна.




  Воскресным утром группа детей в возрасте от шести до девяти лет, белых и азиатских, соперничала за то, чтобы увидеть, кто сможет подняться выше всех на качелях.




  Родители сидели на скамейках, читали газеты, качали детские коляски. – Ты ничего не сказал Алексу о том, что он с ней сделал?




  «Нет. Еще нет.»




  «Почему бы и нет?»




  «Я не уверен, насколько это актуально».




  «Боже, Чарли! Женщина исчезает ни с того ни с сего, без видимой причины, без предупреждения, вы знаете, что муж ее избивает, и вы не думаете, что это имеет значение».




  «Смотреть.» Резник остановился. «Большинство людей исчезают по собственной воле. Ситуация, уже невыносимая, от которой они бегут; к другому, более желанному, они бегут. В очень редких случаях речь идет о нечестной игре».




  «За исключением этого случая, – сказала Ханна, – мы прекрасно знаем, что это было так. Алекс избивал ее».




  «Один раз.»




  «Нет.»




  – Это все, что у нас – у вас – есть доказательство. И только ваше слово для этого.




  – Ты думаешь, я выдумываю.




  «Конечно, нет.»




  – Тогда почему вы не принимаете меры?




  Резник продолжил идти, и она почти неохотно пошла рядом с ним. – Я все-таки думаю, что, скорее всего, она куда-то ушла. Может быть, просто чтобы очистить воздух. Вы сказали, что эта штука на Бродвее, она была в восторге от того, как все прошло. Поднятый на поверхность."




  – И это заставило ее сбежать?




  – Может быть, это убедило ее, что она может.




  Ханна покачала головой.




  «Когда мы вернемся, – сказал Резник, – вы могли бы составить список людей, с которыми она работала в школе, с которыми разговаривала; кому-нибудь, кроме тебя, кому она могла бы довериться. Как знать, иногда это просто случайное замечание…




  – Да, – сказала она немного натянуто, – конечно.




  Там было четырнадцать имен, почти для всех Ханна смогла указать адреса, номера телефонов или и то, и другое; те, с кем Джейн провела бы больше всего времени, члены ее отдела, были аккуратно отмечены красными звездочками. Резник дважды медленно прочел список: восемь женщин, шесть мужчин. Кофе, который он приготовил, пока Ханна составляла список, стоял почти допитый рядом с ним.




  – Вы не думаете, – спросил он, – что у нее мог быть роман?




  Ханна немного поерзала на своем месте и криво улыбнулась. – Когда Алекс все время дышала ей в затылок, записывая каждое ее движение? Я не понимаю, как она могла.




  Вернувшись на станцию ​​в полдень, Резник снова набрал номер Дайаны Харкер, и она взяла трубку после второго звонка. Вскоре стало ясно, что, в отличие от других, с которыми связывалась Резник, она впервые услышала об исчезновении Джейн.




  – Я думал, что, возможно, вы уже поговорили с Алексом, – сказал Резник.




  – Он не стал бы звонить сюда. Нет, если бы ад замерз.




  – У тебя была ссора?




  «Ты мог сказать это.»




  – Могу я спросить, о чем это было?




  «Мой образ жизни, вот как он это назвал, осмелюсь сказать. Безответственный. Забеременеть и грабить государство.




  На заднем плане Резник мог слышать зов маленького ребенка, голос становился все более и более настойчивым. «Вы ничего не слышали от Джейн в эти выходные?»




  «Я ничего не слышал уже три месяца».




  – Ты ее не видел?




  «Я только что сказал …»




  – Ее сейчас нет с тобой?




  – Тебе нелегко принять «нет» за ответ, не так ли?




  "Это важно. Мне нужно быть уверенным».




  «Ну нет, я не видал моей милой сестрички и нет, я не знаю, где она, но одно, если она после стольких лет опомнилась и бросила этого мудака мужа, я буду тусоваться. из окна наверху и приветствовать».






  24








  Ханна отнесла маленькое радио в ванную и позволила голосам «Радио-4» прокатиться вокруг нее, пока она промокла. Только когда звук телефона прервался с новой настойчивостью, она поняла, что тоже спала. Прижимая к себе полотенце и обильно капая водой, она потянулась к трубке, когда звонок прекратился. Она сразу же набрала 1471, но голос оператора сообщил ей, что звонивший воспользовался возможностью оставить свой номер при себе.




  Ханна выругалась, набрала номер Резника и не получила ответа.




  Она была уже почти у двери в ванную, когда услышала, как захлопнулись передние ворота и тяжелые шаги на дорожке. Схватив халат и поспешив вниз, она повернула защелку еще до того, как прозвенел звонок.




  – Чарли, я…




  Но нет, это был Алекс, бледный, напряженный, стоявший у ее двери.




  – Ханна, прости, я… я не знал, куда еще идти.




  Она посмотрела на него, эти светло-голубые глаза умоляюще смотрели из полумрака, и, несмотря на желание сказать «нет», ей было жаль, но она была занята, слишком устала, сейчас было неподходящее время, она поймала себя на том, что делает шаг. назад и приглашая его войти.




  – Алекс, что-то случилось? Вы ничего не слышали от Джейн?




  "Нет. Нет, ничего. Совсем ничего».




  Они стояли на кухне Ханны в задней части дома, и внезапно она показалась тесной и маленькой, потолок был неестественно низким, Ханна чувствовала свою наготу под платьем.




  – Садись, Алекс. Здесь. Я просто побегу наверх и переоденусь.




  – Ничего, я не останусь, я…




  Но она выдвинула из-за стола стул с прямой спинкой и подождала, пока он сядет, упершись локтями в стол и опустив плечи.




  – Всего одну минуту, да?




  Проходя мимо гостиной на первом этаже, она отказалась от импульса еще раз набрать номер Резника, даже если он пропищал на станции. Что, по ее мнению, должно было произойти там, в ее собственном доме? Сколько раз Алекс был там прежде, Алекс и Джейн? Она знала, что это другое. В спальне она быстро оделась в функциональное нижнее белье, темный топ с тремя пуговицами, свободный и бесформенный, и синие джинсы.




  Алекс, казалось, почти не двигался, если не считать того, что его голова покоилась на руках. Он сел и повернулся, когда она вошла. – Послушай, Ханна, мне очень жаль. Наверное, мне не стоило приходить».




  "Бред какой то. Вот, позволь мне принести тебе выпить.




  «Правда, не очень хорошая идея. Скорее всего, уже слишком много. Он быстро улыбнулся ей, его глаза искали сочувствия. „Мой способ пережить день“.




  – Она свяжется с вами, Алекс. Действительно."




  «Ты так думаешь?»




  "Да, конечно. Она позвонит, как-нибудь свяжется. Письмо, может быть, первая почта завтра.




  «Но откуда? Где? Где она, черт возьми? Удивленная, увидев слезы в его глазах, Ханна испытала искушение протянуть руку. – Не знаю, – тихо сказала она. – Но я уверен, что все будет хорошо. Почему она говорила эти вещи, эти банальности, слова, в которые не верила на самом деле? Она ничего не знала, не могла думать, кроме как в мрачных видениях, что могло случиться с Джейн, куда она могла пойти.




  «Есть одна мысль, Ханна, – сказал Алекс, – она все время ходит по кругу; эта одна мысль, которую я не могу встряхнуть. Что бы там ни задумала Джейн, ты должен знать.




  «Алекс, я не знаю. Я могу заверить вас."




  – Она твоя подруга.




  «Я знаю.»




  «Здесь она прибегает каждый раз, когда расстраивается, из-за любого небольшого разногласия, которое у нас могло возникнуть. Выплескиваю все на тебя».




  – Алекс, это не так.




  «Не так ли?»




  Ханна ахнула от удивления, когда он схватил ее за запястье. Все слезы уже ушли: это был старый Алекс, смотрящий на нее теми же голубыми глазами, его пальцы крепко впились в кость под ее кожей.




  – Она заставила тебя пообещать, не так ли? Обещай не рассказывать».




  «Нет.»




  – Ханна, ты должна мне сказать.




  Напрягаясь, Ханна отдернула сначала один его палец, потом другой, прежде чем вырваться. – Алекс, послушай меня. Я понятия не имею, где Джейн, не знаю, где она может быть. Я так же во тьме, как и ты».




  Он откинулся назад, его дыхание участилось из-за усилия удержать ее.




  – Поверь мне, Алекс, мне бы только этого хотелось.




  Со вздохом он склонил голову, сжав руки между коленями. "Мне жаль. Мне очень жаль. Я не имел в виду… я не знаю, что еще делать.




  "Все нормально. Вы расстроены. Я понимаю. Но теперь, я думаю, тебе пора идти.




  В дверях она наблюдала, как он колебался на полпути и повернулся к ней, его лицо превратилось в грубый овал света. Неуверенно он поднял руку и пошел дальше. Ханна постояла там еще несколько мгновений, глядя на пустую площадку для отдыха, на ее градации темноты.




  Внутри она заперла дверь и задвинула засовы; проверил окна, переднее и заднее. В ванной она умылась, завязала волосы и почистила зубы. Обнаженная в комнате на чердаке, за мгновение до того, как она надела футболку, в которой спала, волна холода пронзила ее с головы до ног, отпечаток руки Алекса Петерсона был ясным, как дневной свет, на ее коже.






  Двадцать пять








  – Он напал на тебя, ты об этом?




  «Не атаковали, нет. Это слишком сильно сказано.




  – Ну, что тогда?




  «Он схватил меня. Здесь. Моя рука, запястье. Вот и все».




  – Нападение, вот что это было.




  «Боже, Чарли…»




  «Что?»




  – Когда я рассказал тебе, что он сделал с Джейн, мне показалось, что это вообще не имело значения. Теперь, когда это случилось со мной, ты так серьезно к этому относишься.




  "Конечно я. Чего еще ты ожидал?»




  Скользя своими пальцами между его, она наклонилась вперед к нему, ее лицо было гладким на ширине его плеча. – Не знаю, – сказала она. Редко, если вообще когда-либо, она видела, чтобы он выказывал столько гнева.




  Ханна пришла в дом Резника рано, одетая для школы, ее рыжеватые волосы были аккуратно убраны с лица. Только когда куски сомнительного вида мяса и желе были разложены по мискам четырех кошек, заварен кофе и приготовлены тосты, она рассказала ему о визите Алекса прошлой ночью.




  Резник внимательно выслушал, а затем заставил ее повторить все это еще раз. На этот раз он был более спокойным, более контролируемым.




  – Я думаю, он волнуется, Чарли, искренне беспокоится. Все эти дела, слезы и все такое, конечно, я могу ошибаться, но я не думаю, что он притворялся».




  – Значит, вы передумали? На днях вы, кажется, предполагали, что он что-то с ней сделал. Алекс. Как-то навредил ей. Теперь ты менее уверен?




  Ханна отодвинула свой стул от стола, и Майлз тут же вскочил к ней на колени. Всего месяц назад она бы оттолкнула его. – Да, я полагаю, что да, – сказала она.




  Резник встал и принес кофейник, наполнив свою чашку и чашку Ханны.




  – Я думаю, – сказала Ханна, – что он так привык все контролировать, что в ту минуту, когда теряет его, просто не знает, что делать. Поэтому он набрасывается, применяет силу». Она снова взглянула на фиолетовые отпечатки пальцев на своей руке. – И он сильный, Чарли. Он действительно такой».




  Ханна потянулась за своим пальто, Резник поставил кастрюли в раковину, когда зазвонил телефон.




  "Чарли? Брайан Финдли. Эта девушка, Чарли. Канал. Тот, который вас интересовал.




  «Продолжать.»




  «Австралиец был прав. Ну, тасманский. Осмелюсь сказать, что в наши дни все это часть одного и того же».




  Ханна с тревогой стояла в дверях, и Резник жестом показал, что нет, это не имеет никакого отношения к Джейн, никаких хороших или плохих новостей.




  – Миранда Конуэй, – продолжал Финдли, – это ее имя. Двадцать один. Стоматологические карты подтвердили идентификацию. Ее родители сейчас прилетают, хотя неясно, что мы можем сделать, чтобы выдать тело. Во всяком случае, подумал, что вы хотели бы знать. А Чарли…”




  «Да.»




  – Насчет твоего поста о серьезных преступлениях, не так ли? Эта женщина Сиддонс. Финдли рассмеялся. «Ну, из этого, приятель, это мой образ мыслей. Мой DCI может быть уколом, но, по крайней мере, он у него есть.




  Вскоре после половины девятого они собрались в офисе УУР: Кевин Нейлор в коричневых вельветах и ​​синей хлопчатобумажной рубашке, с расстегнутым галстуком на шее и расстегнутой верхней пуговицей; Карл Винсент, сидящий напротив него с банкой диетической колы в руке, одетый в изящно помятый льняной костюм и белую поплиновую рубашку, привезенную из Индии через Wealth of Nations; Верх Линн Келлогг был темно-бордового цвета, ее юбка была удобной черной и не такой обтягивающей, чтобы ей было трудно бежать, если того потребует случай; в стороне Миллингтон сидел, сгорбившись, за столом, куртка его костюма Святого Михаила была сложена рядом. Собственные костюмы Резника по большей части были сшиты на заказ дядей-портным по лекалам, модным в Кракове примерно в 1939 году, с широкими лацканами, двубортными и, к счастью, свободного кроя; они бесчисленное количество раз были в моде и выходили из моды, и этот был бы модным до сих пор, если бы не несмываемое пятно от гуляша из паприки и наличие английской булавки, которая не давала – всего лишь – полосатой подкладке свалиться ниже манжеты.




  «Сначала обо всем по порядку, – сказал Резник. «Подтверждено, что Линн получает повышение в должности сержанта отдела по расследованию тяжких преступлений, где она будет работать под началом главного инспектора полиции Сиддонса. Она начинается в конце недели.




  Винсент и Миллингтон аплодировали, а Нейлор наблюдал за ней, его удовольствие от нее было окрашено завистью. Впереди у него чуть больше года службы, а ему еще предстояло сидеть за бортом, не говоря уже о сдаче.




  «Я знаю, что мы все рады, Линн, давно назревшему повышению по службе, но это не значит, что мы не будем скучать по тебе. Особенно сейчас». На что Линн, почувствовав, что начинает краснеть, отвернулась от своего стола и швырнула стопку бумаг на пол, заставив ее покраснеть еще сильнее.




  «Второе, – продолжил Резник, больше не глядя прямо на Линн, разделяя ее смущение, – это Марк. Я не знаю, сколько времени прошло с тех пор, как кто-либо из вас видел его, но я провел с ним некоторое время на днях, и он был в плохом состоянии. До суда еще далеко, и важно, чтобы он пока держал себя в руках. Так что, если вы думаете, что можете что-то сделать – заходите, звоните, что угодно – сейчас самое время. Хорошо?"




  Кивки и полувысказанные обещания; каждый из них предпринял некоторую попытку подобраться к Марку Дивайну в течение нескольких недель после его нападения, и каждый получил отпор.




  «Правильно, – сказал Резник, – что особенного?»




  Миллингтон прочистил горло. «Эти рейды на почту, у меня теперь есть три имени, которые, вероятно, замешаны. Лучшая информация говорит, что они набирают обороты, чтобы попробовать еще раз, на этот раз Гедлинг. Наверное, Бистон надоел.




  – Не вините их, – язвительно сказала Линн. Она провела шесть месяцев в неудобной комнате, прежде чем переехать в свою нынешнюю квартиру.




  Миллингтон продолжал, не обращая на нее внимания. «Связь через Центральный. У Гарри Пейна полдюжины из отдела поддержки в резерве. Если повезет, мы возьмем их, когда они уйдут.




  Резник кивнул и обратил внимание на Кевина Нейлора, который рылся во внутреннем кармане пиджака, валявшегося на спинке соседнего стула, в своей записной книжке.




  «Эти инциденты с поджогами, – сказал Нейлор, продолжая листать страницы, – один из причастных к этому парней… Крайер… вот так, Крайер, Джон Крайер…»




  – Кража автомобилей, не так ли? – прервал Миллингтон. «Его специальность. Крайер, о котором я думаю? Спустился, о, уже дважды.




  «Крайер и этот другой парень, – продолжал Нейлор, – Бенни Бейли…»




  – Я знал одного Бена Бейли, – вмешался Винсент. – Лестер. Однако кредитные карты – это его конек».




  Резник был знаком и с Бенни Бэйли, и с ним тоже был знаком: боппер, чьей первой работой было трубач с Джеем МакШэнном. Он также не предполагал, что это тот самый Бейли.




  «В любом случае, – говорил Нейлор, – похоже, у Крайера и этого Бейли была договоренность: поднимать высококлассные моторы и доставлять их на континент».




  – Достаточно, чтобы привести их, Кевин? – спросил Резник.




  «Жду факса от паромной компании. Копия их манифестов.




  «Хорошо, держи меня в курсе. Линн, а как насчет этих враждующих сторон за Бальфур-стрит?




  «Сейчас почти успокоился. Помогли судебные запреты, и заключение под стражу старшего юноши из одной семьи тоже не было чем-то плохим».




  "Хорошо. Поговорите с местными мундирами, попросите их присматривать. А пока мы получим официальный отчет сегодня, – сказал Резник, – пропала женщина. Джейн Петерсон. Около тридцати пяти, учитель в общеобразовательной школе у ​​Леса. Не было видно с вечера субботы. Муж утверждает, что ничего не знает о ее местонахождении, где она может быть. Я говорил с ним. Родственники, близкие друзья, все проверены».




  «Дружок?» – спросила Линн. «Любовник?»




  – Насколько нам известно, нет.




  – Что она взяла с собой? – спросил Винсент.




  – Почти то, в чем она стояла.




  «Банковский счет, кредитные карты?»




  «Мы проверяем это сегодня. Есть список коллег по работе, которых нужно доработать, еще один из более случайных знакомых, друзей. Линн, я подумал, пока ты еще здесь, ты могла бы заглянуть в школу. Сначала позвоните начальнику, обычное дело.




  «Хорошо.»




  «Карл, пока это дело в лондонском камине не угаснет, может быть, ты тоже примешь участие?»




  «Правильно.»




  – Что с той женщиной, которую мы нашли плавающей в канале Бистон, – сказал Миллингтон, – и этой недавней работой в районе Уорксопа, вы не думаете, что это то, что у нас здесь?




  – Будем надеяться, что нет, Грэм.




  «Потому что, если это так, это будет не в наших руках. Как раз то, на чем тяжкие преступления захотят нарезать себе зубы».




  Все посмотрели на Линн, которая рылась в своем столе в поисках нового блокнота, какой-нибудь старой ручки.






  Двадцать шесть








  С тех пор, как Резник в последний раз был в здании, Молли Хансен переехала в другой офис. Больше не втискиваясь в комнату из-под обуви, где ее стол закрывал почти в натуральную величину постер с КД Лангом, Молли теперь делила верхний этаж узкого здания со своей помощницей, большим фотокопировальным аппаратом и факсом, помощницей в тот момент. быть занятым в другом месте.




  – Привет, – радостно сказала она, когда голова и плечи Резника появились над вершиной лестницы, – что ты здесь делаешь?




  В качестве ответа Резник протянул две полистироловые чашки капучино и бумажный пакет с парой поджаренных кексов.




  «О, взяточничество и коррупция, – усмехнулась Молли, – я думала, что обычно это работает наоборот».




  Поставив чашки на стол и положив сумку, темную, где вытекло масло, на старую копию « Скрин Интернэшнл» , Резник перекинулся через стул и сел.




  «Слишком много надежд на то, что это просто светский звонок, – сказала Молли. На ней было короткое грифельно-голубое платье и ярко-синие кеды со звездами на каблуках.




  «Не совсем.»




  – А как насчет того, чтобы совсем нет?




  Он улыбнулся и открыл свой кофе, пролив лишь немного на стол Молли.




  «Не волнуйся, – сказала она, – он просто сольется с остальными». Ее чайный пирог был превосходным, слегка острым и достаточно щедрым с маслом, чтобы он стекал по внешнему краю ее руки, заставляя ее опускать голову и слизывать его. Все, что оставалось теперь обдумать, это этикет использования ее языка на шоколаде, спрятанном внутри крышки.




  – Джейн Петерсон, – сказал Резник.




  «Что насчет нее?»




  – Насколько хорошо ты ее знаешь?




  "Не очень. Она помогала организовать эту дневную школу на прошлых выходных, из-за этого мы встречались довольно много раз. Но, вы знаете, встречи, повестки дня, они не дают вам много времени для болтовни. И она была не из тех, кто будет торчать в баре.




  – Значит, вы не знали ее в обществе? Вы никогда не говорили о чем-то личном? Муж, семья, что-то в этом роде?»




  – Извини, не совсем, нет.




  Резник кивнул. – А в субботу, как она выглядела?




  Молли отпила еще кофе, вспоминая. «Она была в порядке. Немного наиграно, но этого и следовало ожидать. Я не думаю, что она была связана с чем-то подобным раньше. Но когда все было более-менее нормально, она была довольна. Живой, как я сказал. Молли поставила чашку и пристально посмотрела на Резника через стол. – Теперь я не думаю, что вы хотели бы рассказать мне, что происходит? С ней что-то случилось или что?




  – Почему ты так говоришь?




  Молли запрокинула голову и громко расхохоталась. "Ну давай же! Вы поднимаетесь по этой лестнице первым делом с утра – ну, первым делом для некоторых из нас – впервые за долгие годы вы изо всех сил пытаетесь увидеть меня. И дары носить. К чему я с трудом подхожу, из-за всех вопросов о Джейн Петерсон, которыми вы меня засыпаете. И вы хотите знать, почему я думаю, что что-то произошло?




  – Она пропала, – сказал Резник. «С конца учебного дня в субботу».




  – Верно, – сказала Молли, – понятно. А затем: «Ее не было в конце дневной школы в субботу».




  Они шли по Стоуни-стрит к церкви Святой Марии на Высоком Мостовом; Ледовый стадион находился слева от них. Как только Молли собиралась продолжить, вернулась ее помощница; затрещал факсимильный аппарат, а затем зажужжал копировальный аппарат. На улицах стало тише.




  – Ты уверен, что ее не было до самого конца? – сказал Резник. «Положительно?»




  «Я искал ее, когда вышел фильм. Помимо всего прочего, у меня было бесплатное членство в „Друзьях“, чтобы подарить ей несколько комплиментов, просто способ сказать спасибо. Когда я ее не видел, я поспрашивал, не выйдет ли она пораньше или что-то в этом роде. Все, с кем я разговаривал, – не знаю, может, с полдюжины, – все клялись, что она вообще не участвовала в фильме.




  «Должна же быть возможность, что они ошиблись, верно? Ведь там темно».




  – Да, но не так темно. И одна из женщин, с которой я разговаривал, ранее была на семинаре по фетишизму. По ее словам, Джейн была там и ушла на полпути».




  – Что было бы, когда?




  «Половина второго, без четверти три».




  – И, насколько вам известно, после этого ее никто не видел?




  – Не на Бродвее, нет.




  Разум Резника метался между возможностью и более безумными предположениями; он замедлился, внося небольшие коррективы, добавляя целых четыре часа к тому времени, когда Джейн отсутствовала, к возможности, которая у нее была, чтобы убраться. Но понятно куда?




  «Если я вернусь в офис, вы можете дать мне список всех, кто присутствовал?»




  «Без проблем.»




  "Хорошо. Нам нужно подтверждение».




  Когда они поднимались по изношенным ступеням к небольшому кладбищу, окружавшему церковь, он спросил Молли, не заметила ли она каких-либо изменений в поведении Джейн Петерсон за те недели, что они встречались.




  Замедлив шаг, Молли задумалась. «Она была немного взволнована, вот и все. Положительный в большинстве случаев, но потом любая мелочь может вызвать у нее панику». Молли улыбнулась косой улыбкой. «Не совсем твоя классическая крутизна».




  Резник кивнул: он не мог себе представить, чтобы Молли паниковала из-за чего-то.




  Они прошли мимо церкви, где худощавый мужчина в рясе спорил с бездомным юношей и его веретенообразной собакой, которые пытались заправить себе постель на крытом крыльце.




  – Нам лучше развернуться, – сказал Резник.




  – Да, – согласилась Молли, – я полагаю, что должны.




  Удивительно, думала Молли, идя рядом с Резником, как свидание с Ханной изменило его. И дело не только в том, что Ханна более или менее охотно таскала его с собой несколько раз в кино, причем на иностранные художественные фильмы. Что-то изменилось в том, как он вел себя с женщинами, как он вел себя с ней. Раньше, какой бы ни была причина, он всегда казался на грани, как будто никогда не знал, что ответить. Но те несколько раз, когда она натыкалась на него в кафеé Бар в последнее время – да и сейчас – казался более непринужденным, способным расслабиться в ее обществе. Что было верно и для нее.




  Странно, не правда ли, подумала Молли, этот большой, слегка неуклюжий мужчина, с которым у нее не было практически ничего общего, как она могла испытывать к нему такое же сильное влечение, как и она.




  К вечеру того же дня Линн и Карл поговорили с большинством тех сотрудников, которые были тесно связаны с Джейн. Почти все единодушно согласились с тем, что она была хорошим учителем, временами, быть может, немного рассеянной, не всегда полностью на высоте, когда дело касалось ее подготовки, и известно, что она опаздывает; но она заботилась о том, что делала, и, самое главное, у нее были хорошие отношения с детьми, находящимися на ее попечении. Большинство знали, что она была замужем за хирургом-стоматологом, немногие знали, что его зовут Алекс, но мало кто видел его на самом деле. Алекс Петерсон не любил посещать школьные мероприятия. Да и жена тоже. Нет, если только ее присутствие не было обязательным. Это была еще одна область, в которой она подверглась легкой критике. Но с другой стороны, как Джейн, по-видимому, не раз говорила, ее муж работал много, много часов, и когда он все-таки возвращался домой, ему нравилось, когда она была там. Старомодная, может быть, вряд ли вызовет симпатию у немногих оставшихся в школе воинствующих феминисток, но в целом люди уважали то, что она говорила и делала. В конце концов, это была ее жизнь.




  Те немногие друзья и знакомые, которых перечислил Алекс и которые не были из школы, были более рассеяны, и поэтому их было труднее разыскать. Те, с кем Линн или Карл смогли поговорить, только подтвердили преобладающее представление о довольно взвинченной женщине с ярким умом, которая была счастлива в близком браке с красноречивым, умным, заботливым мужчиной. Было высказано предположение, что из тех мужчин, которых так легко не отпустить.




  Только один человек, остеопат, с которым Джейн консультировалась восемнадцать месяцев назад и с которым они с Алексом несколько раз встречались с тех пор, предложил нечто иное. Его автоматический ответ на вопрос Линн заключался в том, что он предположил, что Джейн ушла от мужа, и одобрил ее решение, добавив: «Не раньше времени».




  Когда Линн спросила, не хочет ли он объяснить, что имеет в виду, он сначала отказался, а затем согласился поговорить с ней лично в восемь сорок пять на следующее утро. Он объяснил, что его первая встреча была назначена на девять часов.




  Резник заметил имя сестры Маргариты в списке людей, посетивших семинар по фетишизму и моде, и сам совершил короткую поездку в дом сестер в Хайсон-Грин.




  Когда он прибыл, краснолицая сестра Бонавентура вытаскивала из машины огромное количество белья и сортировала его на предмет свисания с крест-накрест веревок, которые они установили на маленьком заднем дворе.




  «Каждая дюжина вещей, которые мы привязываем, – пожаловалась она, – две украдены детьми из молодежного клуба по соседству».




  Сестра Маргарита сидела в гостиной с калькулятором в одной руке и карандашом в другой, вычисляя счета за этот месяц на оборотах нескольких конвертов, прежде чем переносить цифры в бухгалтерскую книгу с тройной записью, которая лежала рядом.




  «Не кажется ли вам, инспектор, что священнослужители должны быть освобождены от уплаты НДС?»




  Резник подождал, пока она дважды проверит колонку расходов на домашнее хозяйство, прежде чем спросить ее о дневной школе.




  «Я присутствовала только на одном семинаре, – объяснила она. „Мода, платье, значения, которые мы им придаем; это всегда была тема, которая меня очень интересовала“.




  «Не правда ли, – крикнула сестра Бонавентура из другой комнаты, – ты была бы моделью, если бы не была монахиней?»




  «Это правда, – согласилась сестра Маргарита, – это призвание, на которое я очень откликнулась».




  «Вы и Наоми Кэмпбелл на подиуме одновременно, никто не будет знать, где искать». Сестра Бонавентура дала Резнику кружку с крепким на вид чаем. «PG Tips – это все, что мы можем себе позволить. О печенье не может быть и речи».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю