355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Харви » Тихие воды (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Тихие воды (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 января 2022, 10:31

Текст книги "Тихие воды (ЛП)"


Автор книги: Джон Харви


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)



  "Точно. Хотя теоретически каждый из этих троих может быть более чем одним человеком.




  – Ты имеешь в виду, – сказал Винсент, – у них могут быть разные художники, работающие на чердаках или где-то еще, копируя разных художников.




  «И более одного дилера, да».




  – Вы думаете, что это вероятно? – спросил Резник.




  Джеки Феррис вытерла рот бумажной салфеткой и сказала себе, что на самом деле ей не нужна сигарета. «С одной стороны, мы не считаем вероятным, что речь идет о чем-то большем, чем небольшое ядро; что-нибудь большее, и что-то просочилось бы раньше. Но из-за ассортимента и количества штук вполне возможно наличие более одного дилера. Возможно, небольшой консорциум. Два или три».




  – Имена тебе нравятся? – спросил Резник.




  Джеки улыбнулась. «Немного.»




  «Эдвард Сноу».




  «Абсолютно.»




  – Текрей?




  "Возможный. Но менее вероятно».




  – Этот материал в архиве, – спросил Винсент, – я полагаю, вы проверили всех сотрудников?




  «С помощью пресловутой тонкой расчески. Нет, мы уверены, что это посторонний.




  – И это произошло только в Тейт?




  Быстрое встряхивание головой. «Британский Совет и Vamp; А тоже, хотя и в гораздо меньших масштабах».




  «Операция такого рода, – сказал Резник, – вся необходимая подготовка, опыт – это не может стоить дешево. О какой прибыли здесь идет речь?»




  «Акварель Бена Николсона, совсем маленькая, могла легко стоить до двадцати тысяч фунтов. Одно из больших полотен Митчелл, особенно после того, как она умерла, найди подходящего покупателя, и ты увидишь в два раза больше».




  – А сколько времени займет одна из этих подделок, сама картина? – спросил Винсент.




  Джеки Феррис рассмеялась. «Кто-то, кто знал, что делает. Серьезно умелый. Может шестидневка. А теперь мы можем прогуляться на улице, чтобы я мог покурить?




  Под ними несколько байкеров уже наслаждались пинтой пива на булыжной мостовой возле «Поездки в Иерусалим»; на востоке плоские крыши Народного колледжа уступили место более богато украшенным зданиям на краю Кружевного рынка, а за ними белели паруса Снейнтонской ветряной мельницы на фоне красного кирпича и темной черепицы террасных домов и сгруппированных зелень Колвик-парка.




  «Что мне не совсем ясно, – спросил Винсент, – так это то, как именно, по вашему мнению, Грабянски вписывается во все это. Я имею в виду, пара украденных картин, вот что он пытается застрелить. Он не фальсификатор, он вор».




  «И такие люди, как Сноу и Текрей, покажите им возможность заработать серьезные деньги, и они будут торговать всем, чем смогут. Продать пару Далзейлов какому-нибудь коллекционеру, который просто хочет отметить их галочкой и оставить в своем хранилище, это легкие деньги. Скорее всего, поможет финансировать остальное.




  – Однако Грабянски… – настаивал Винсент.




  – Послушайте, – Джеки Феррис положила руку ему на плечо, – мы уже пытались сблизиться с Эдди Сноу. Это никогда не работало. Пошлите кого-нибудь под прикрытием, и Сноу учует их запах еще до того, как они обменялись рукопожатием. Твой Грабьянски уже внутри. Мы просто должны держать его как можно ближе. Вы делаете. По крайней мере, он может помочь нам привлечь Сноу к ответственности за получение краденого. И кто знает… – быстрая улыбка озарила ее настороженное лицо, – … если нам повезет, мы можем получить больше. Хорошо?"




  – Хорошо, – Винсент улыбнулся в ответ. «Почему нет?»




  – Что бы тебя ни беспокоило, – сказала Холли, водя руками по телу Грабянски, – я рада, что это не лежит на моей совести. Прямо на этих плечах, здесь, на шее, тебя как будто схватило. Она сильно надавила большими пальцами. "Почувствуй это? Я с трудом могу его сдвинуть».




  Грабянски чувствовал это нормально. Яркие маленькие стрелы боли вонзались в верхнюю часть тела. Но что касается того, что беспокоило его, то, конечно, она ошибалась. Кроме того факта, что с тех пор, как он отвел Эдди Сноу в сейф и показал ему картины, он ничего не слышал. «Это займет некоторое время, – сказал Сноу, настраивая обстановку. Я вернусь к вам, как только смогу. И Резник – ничто не убедит Грабянски в том, что детектив-инспектор поехал в Лондон только для того, чтобы подразнить его возможностью арестовать его за кражу картин Далзейла. Нет, он знал Резника: просто еще не знал, что тот приготовил для него.




  – Ты уверен, что выполнял те упражнения, которые я тебе показывал? – спросила Холли, водя большим пальцем в пространство между ключицей и лопаткой.




  – Мммм, – пробормотал Грабянски в белую вату.




  «Каждый день?»




  «Умм».




  «Ну, когда мы закончим, я покажу вам еще один для легких. Указательный и большой пальцы вместе, глубокий вдох, широко раскиньте руки и резко выдвиньте вперед согнутую переднюю ногу. Это хорошо делать перед открытым окном».




  «Сделай это перед открытым окном, – думал Грабянски, – и я могу просто броситься в него».






  Семнадцать








  – Сколько слов для вагины ты знаешь, Чарли?




  Резник фыркнул от неожиданности и отложил в сторону холодную пенне аррабиата , которую перекусывал.




  Ханна сидела в своей обычной позе, поджав под себя ноги на диване, с лампой, опущенной за голову, и читала. Для разнообразия не играла музыка. В доме было тихо, его окружала тьма снаружи.




  – Полагаю, – сказал Резник, – у вас есть веская причина спросить?




  – Скромный, Чарли?




  «Наверное.»




  После нескольких месяцев совместного сна они оба знали, что это правда.




  «Эта книга, которую я читаю». Ханна держала тонкую книгу в твердом переплете, голова и обнаженные плечи молодой женщины просочились сквозь синеву на обложке, а на ее коже красным и строчными буквами было написано название в разрезе … «Женщина в нем, та, что рассказывает историю, она учит английскому…»




  «Как ты.»




  «Совсем не такой, как я. По крайней мере, не так много. Во-первых, она работает в Нью-Йорке. Так или иначе, она пишет эту книгу, академическую, о сленге, разных диалектах. Каждый раз, когда она слышит новое слово, другое употребление, она записывает его».




  – Как слово для вагины?




  «Точно.»




  – И их много?




  – Разве ты не знаешь?




  – Я имею в виду в этой книге.




  «Много.»




  – Не похоже на то, что ты обычно делаешь.




  «Я читаю это для этой дневной школы Джейн „ Исцеление пореза “.




  – Это так называется?




  «Я думал ты знаешь.»




  «Если и знал, то забыл. Но отсюда и название, эта книга?




  «Да.»




  Резник кивнул. – И это одно из тех слов, вырезать, о которых ты спрашивал?




  «Да.»




  Вздохнув, Резник вернулся к ужину, отломил кусок хлеба и окунул его в соус. «На что это похоже?» – спросил он через несколько минут. – Я имею в виду, это хорошо?




  "Да. Я имею в виду, она может ясно писать…»




  «Но?»




  «Там так много насилия. Не впереди, а угроза, всегда на заднем плане. Женщины подвергаются насилию, с ними происходят ужасные вещи. И кажется, что ее – женщину в этой истории – ее это почти привлекает. Взволнованный."




  – Тебе это не нравится?




  Ханна задумалась. «Я не верю себе в том, что мне это нравится».




  «Никто не говорит, что ты должен это закончить».




  Ханна улыбнулась. – Я хочу узнать, что происходит.




  «Твоя подруга, Джейн, – спросил Резник позже, когда они уже шли спать, – это дело с ее мужем, ты больше ничего не слышала?»




  – Нет, ничего.




  Джейн сидела в столовой, одна из тех ужасных кровавых картин, на покупке которых настоял Алекс, смотрела на нее с противоположной стены. Ее часы, которые она сняла и положила на стол, показывали ей, что до двенадцати осталось не так много минут. Папки, бумаги и книги были разбросаны неровными кучами по полированному дубу. Конечно, утром она будет уставшей, но по крайней мере сейчас, с Алексом в постели, у нее тишина и покой. А работу надо было делать.




  Она как раз думала о том, чтобы пойти на кухню, приготовить еще одну чашку кофе, чтобы не сорваться, когда услышала слабый скрип лестницы.




  Затаив дыхание, она напряглась, чтобы открыть дверь, но после паузы шаги продолжились по коридору. Внезапная струя воды на металл, открытие дверцы шкафа, глухое и низкое, закрытие холодильника. Джейн позволила себе улыбнуться: два разума, для разнообразия, с похожей мыслью.




  Алекс делал это, когда не мог заснуть, готовил себе теплый напиток и садился в постели, обложив вокруг себя подушками, и читал какую-то научную статью по стоматологии, а Всемирная служба слабо шумела на заднем плане: наш корреспондент в Дели, наш корреспондент в Дакаре.




  Алекс удивил ее, войдя.




  – Все еще в деле?




  «На что это похоже?»




  – Вот, я подумал, что тебе это может понравиться. На маленьком подносе он поставил чашку с блюдцем, кофе, молоко и горсть печенья. «Я сделал кофе без кофеина. Я подумал, что это лучше всего».




  «Спасибо.»




  – Меньшее, что я мог сделать.




  Он отошел – но всего на шаг – и встал позади нее, Джейн чувствовала его близость, его дыхание; на странице под ее глазами прыгали и плясали слова, вдруг неразборчивые.




  – Тогда продолжай. Не дай ему остыть».




  «В минуту.»




  «Это будет не то же самое».




  С почти преувеличенной осторожностью Джейн налила кофе из фарфорового кувшина и добавила молока.




  «Без сахара?»




  – Ты знаешь, что я не…




  «Такой поздней ночью я подумал, может быть, из-за энергии».




  «Нет.»




  "Нет конечно. Достаточно сладкий. Она пила, не чувствуя вкуса. «Алекс …»




  «М-м-м?»




  – Пожалуйста, не стой там.




  "Что? Я в твоем свете?




  – Нет, это просто…




  «Что?»




  – О, ничего, ничего. Это не имеет значения, на самом деле».




  «Хорошо.»




  Моргая, пытаясь сфокусироваться, Джейн пыталась сосредоточиться. Алекс за ее спиной начал напевать что-то смутно классическое, а потом, словно поняв, что делает, резко остановился. Потянувшись вперед, он нежно провел костяшками пальцев правой руки по ее щеке.




  Подавив крик, Джейн замерла.




  Пальцы Алекс медленно двигались вниз под ее топом, поворачиваясь под ее рукой, пока не коснулись ее груди.




  – Алекс, что ты делаешь?




  – Я должен был подумать, что ты знаешь.




  – Почему ты делаешь это сейчас?




  – Тебе не следует спрашивать.




  Со вздохом Джейн закрыла глаза и наклонилась вперед, зажав его руку между краем стола и своей грудью. Наклонив голову, Алекс поцеловал ее в затылок, провел кончиком языка по изгибающимся краям ее уха.




  – Иди спать, – сказал он.




  – Алекс, я не могу…




  «Иди спать.»




  Покачав головой, она выпрямила спину и освободила его. Черный шелковый халат, босые ноги, Алекс стоял, глядя на нее, скрестив руки на груди.




  – Алекс, прости…




  «Да.»




  – Я должен закончить это.




  «Да.»




  «Действительно я …»




  – Джейн, я понимаю.




  Медленно она начала отворачиваться. «Спасибо за кофе».




  «Это нормально.»




  Когда она услышала, как он подошел к двери и осторожно открыл ее, один из узлов в ее животе высвободился.




  «Джейн…»




  «М-м-м?»




  «Когда ты придешь, я буду ждать…»




  «Чарли!»




  При звуке голоса Ханны Резник вырвался из сна, приподнявшись на одной руке, Ханна уже сидела, наклонившись вперед, ее тело взмокло от пота.




  – О, Чарли!




  «Что? Что это?»




  Ее волосы были прямыми, влажными и темными на фоне ее лица.




  «Что случилось?»




  Она взяла одну из его рук в свои и сжала. «Ничего такого.»




  "Ничего такого? Это не похоже ни на что».




  "Это был просто сон. Глупый сон». Опустившись обратно вниз, она поцеловала его в щеку. – Просто держи меня немного, я буду в порядке. И он обнял ее, согревая руки вокруг нее, вытягивая липкую холодность ее кожи.




  – Чарли, – повторила она некоторое время спустя, обращаясь в темноту; но к тому времени он был потерян во сне.






  18








  Лицо на факсе, как это обычно бывает с такими лицами, было размыто и затемнено до неузнаваемости. Детали, напечатанные ниже, были экономичными и скудными. Тело было замечено ночным рабочим, когда он возвращался домой, крутя педали на велосипеде по тропинке канала. В воде вздулось что-то желтое, похожее на кусок брезента, на старый мешок. Эти замечания, грубовато-поэтические, не попали в факс. Степень телесных повреждений, дата, время, предполагаемая причина смерти. Помимо желтого анорака, на ней были синие джинсы, бирюзовая рубашка-поло и серые парусиновые туфли. Кошелек или кошелька вместе с телом не обнаружено; никаких других форм идентификации. Темные волосы. Татуировка трехцветной колибри высоко на правой руке, серебряное кольцо в левой ноздре: никаких других отличительных черт или знаков. Если не считать раны на затылке, трехдюймовой раны над левым ухом.




  Резник взял телефон и набрал номер внизу факса. Уорксоп был небольшим городком к северу от графства, разделенным пополам Честерфилдским каналом; одно из тех мест, где, казалось бы, ничего особенного не происходит, а когда это происходило, остальной мир обычно не моргал. Уже несколько дней средства массовой информации будут сосредоточены на этом, на убийстве молодой женщины, всегда на возможности сексуального насилия. И тогда, если бы не было арестов, не было бы ошеломляющих разоблачений, инцидент мелькнул бы и исчез из новостей; вскрытие вскрывали и закрывали, детали анализировали, перемешивали, перепроверяли, а дело оставляли открытым. Еще один набор статистических данных об операции «Энигма», на первоначальном совещании по планированию которого недавно присутствовал Джек Скелтон вместо еще не назначенного главы городского отдела по расследованию серьезных преступлений.




  Север графства не был так осторожен. Сэнди Пол был новым старшим инспектором, выловленным из числа выпускников, получившим ускоренное обучение, первым из Дарема в политике, обладателем степени магистра криминологии. Ходили слухи, что в свободное время он учился на юриста. Между кормлением хорьков и рыбной ловлей мне, вероятно, следовало бы заняться этим, заметил Рег Коссолл; всегда предполагая, что я не занят тем, что трахаю жену. Коссолл, следователь-инспектор, присоединившийся к полиции в том же месяце, что и Резник, двое из них костлявые и идеалистичные за ушами, был на своей четвертой жене; Сэнди Пол только недавно обручился со своим первым, адвокатом с палатой в Шеффилде и растущей репутацией в делах о искажении фактов и мошенничестве.




  «Извините, инспектор, – заявил один из гражданских вспомогательных сотрудников с теплотой записи British Telecom, – но мистер Пол в данный момент присутствует на пресс-конференции. Если вы хотите записать подробности вашего звонка, я уверен, что мистер Пол или один из его офицеров свяжется с вами.




  «Мистер Пол, – подумал Резник, – хорошо, что мистер Пол делает его каким-то образом более доступным, больше похожим на управляющего банком или на главу местной фирмы по производству двойных стекол».




  Сержант, который, наконец, перезвонил, был кем-то, кого Резник знал, преданным сторонником Честерфилда, который время от времени отваживался спускаться на стадион графства и присоединялся к Резнику, оплакивая отсутствие таких игроков, как Армстронг и Чедози, которые когда-то украшали их команды.




  Резник был удивлен, обнаружив, что Брайан Финдли перешел в отдел серьезных преступлений.




  – Сделал мне предложение, от которого я едва мог отказаться, Чарли. Подпишись или перейди к таким, как Bolsover». Он произнес это Боузер. «Столкнувшись с этим, я мало что мог сделать».




  Резник, у которого в прошлой жизни были короткие, но горячие отношения с социальным работником из Болсовера, понял, что имел в виду Финдли. Прошли годы, прежде чем он мог думать об определенных видах сексуальной активности без запаха кокаинового дыма, который, казалось, непрошено витал в воздухе.




  – Значит, ты сам не присоединился, Чарли? Все еще умудряюсь сохранять чистоту.




  – Не уверен, Брайан, если это то слово.




  – Немного волочат ноги, не так ли? Все еще нужно назначить DCI.




  «В любой день.»




  «Женщина, не так ли? Любимый. Что я слышал.




  Резник ничего подобного не слышал.




  – Кто бы это ни был, – сказал Финдли, – кто бы это ни был, я надеюсь, у них немного больше опыта, чем у этого чудо-мальчика.




  – Значит, проблемы?




  Финдли приблизил мундштук и понизил голос. «Организация, управление, связи с общественностью, он просто чудо. Но попросите его найти свою левую подмышку субботним вечером, я сомневаюсь, что он справится с этим с фонариком и картой ОС, в большом масштабе.




  «Эта девушка в канале, – сказал Резник, – много ли ты знаешь?»




  "Не много. Недостаточно, черт возьми. Где-то между восемнадцатью и двадцатью двумя или двадцатью тремя. Пробыла в воде около четырех часов, когда ее заметили.




  «Что это такое?» Резник прервал его. «Два тридцать? Два?»




  «Приблизительно».




  «И этот удар по голове…»




  – Прикончил бы он ее, если бы ее легкие не наполнились водой? Пока ни слова.




  – Но твоя лучшая догадка?




  Поколебавшись, Финдли прочистил горло, а затем: – Что тебя интересует, Чарли? Особенный, значит.




  Вкратце Резник рассказал ему о теле, которое было найдено в ночь на концерте Милта Джексона, хотя музыкальные отсылки он оставил при себе. Насколько он помнил, вкусы Брайана Финдли вращались вокруг «Apache» группы Shadows, «Diamonds» Джета Харриса и Тони Михана. Работа ног, Чарли, вот что меня поражает, координация. Этот Хэнк Марвин, все эти замысловатые танцевальные па в своих мундштуках, и он все время играет мелодию на своей гитаре .




  – Значит, сходство – это то, о чем вы подумали, – сказал Финдли.




  «Может быть.»




  «Компьютер вроде как не извергает их вниз сейчас».




  – Как насчет сексуального насилия? – спросил Резник. – Какой-нибудь знак?




  – Все еще протираю отверстия, Чарли. Никаких официальных слов».




  – Но неофициально?




  – Надо раскошелиться, тебе не кажется?




  Что, подумал Резник, говорила Ханна? Всегда там, на заднем плане, женщины подвергаются насилию . – У вас больше нет с идентификацией? – спросил он.




  «Сообщения о молодой женщине, приехавшей в город за последние пару дней, просят о работе. Непринужденная обстановка, вы знаете, что такое пабы, бургер-бары. Она была вчера вечером в том месте на канале, склад, который они превратили в какую-то дискотеку, искала там работу. Менеджер говорит, что у него ничего не было, пришлось ей отказать. Извините, однако. Очень нравилась ей. Австралийский, кажется. Одно из этих кругосветных турне, в которое они ездят постоянно».




  – Как, во имя Бога, она оказалась в Уорксопе? – спросил Резник.




  «Идут куда угодно, не так ли? Где дух движет ими. Walkabout, разве не так они это называют?




  – Я думал, аборигены.




  "Не этот. Белее, чем унитаз матери жены».




  «Вы можете держать меня в курсе», – сказал Резник. «Все, что может быть связано с этим, развивается».




  «Сделаю.»




  "Спасибо. А записи отсюда, ты хочешь, чтобы я их переслал?




  «Скорее всего, нет необходимости. Если компьютер еще не засек их, я могу получить к ним доступ отсюда.




  – Хорошо, Брайан, – сказал Резник. «Поддерживать связь.»




  «Ты тоже.»




  «Женщина, – подумал Резник, – фаворит руководителя отдела по тяжким преступлениям. Что это была за женщина? Он купил сэндвич и эспрессо для обеда в гастрономе возле вокзала и отнес их на кладбище, где теперь сидел, разделяя трапезу на свежем воздухе с несколькими ангелами с собачьими ушами и духом Эми Мод Суинтон, чье пребывание на этом Земле было меньше двадцати одного года.




  Девушка.




  С тех пор, как Резник решил не претендовать на пост DCI, он попытался отгородиться от перекрестных течений спекуляций, информированных и иных, которые распространялись между Центральной станцией и ее различными спутниками. Но из ста девяти серьезных заявлений пятнадцать поступили от женщин, откуда-то он это слышал. Он понятия не имел, сколько из них попали в финальный список и кто они.




  Он уже собирался поздравить себя с тем, что без происшествий съел обе половинки ветчины и моцареллы с горчицей и майонезом на ржаном хлебе, когда заметил неприглядную роскошь на правом бедре.






  19








  «Послушай, – сказал Резник, когда Ханна начала зевать за книгой и пересаживаться на другой конец дивана, – ты не поймешь неправильно…»




  – Но ты не хочешь оставаться.




  Резник пожал плечами и улыбнулся.




  – Что ж, – сказала Ханна, ставя книгу на пол и вставая на ноги, – кошки будут довольны.




  – Вы не возражаете?




  Ханна покачала головой. «Конечно, нет.» Она толкнула книгу ногой. – Я могу лечь спать с этим.




  – Еще одна веселая сказка?




  «Пятидесятилетний мужчина в тюрьме за нападение на маленьких девочек и молодая женщина, которая любит секс с одиннадцатилетними мальчиками». Она видела, как хмурый взгляд потемнел на его лице. – Это жизнь, Чарли, ты знаешь это лучше, чем большинство.




  «Тем более я не хотел бы об этом читать». Он смотрел на книгу на полу. Конец Алисы от AM Homes. На обложке старое монохромное изображение маленьких девочек в балетных костюмах было искусно расчленено так, что их тела прыгали и прыгали над заголовком, а лица, блестящие и живые, появлялись под именем автора.




  – Пойдем, Чарли, – сказала Ханна, – я провожу тебя до машины.




  Меню на вынос для индийских ресторанов и пиццерий пылились за входной дверью; любой грабитель, оставивший отпечаток пальца на столе в холле или на перилах лестницы, наполнил бы «Сцену преступления» восторгом. С насеста на третьей полке в кухне Пеппер смотрела на него сверху вниз, как на незнакомца, в лучшем случае, на далекого, малоизвестного родственника. Он был удивлен, что Диззи не укусил его за ногу.




  Что-то, подумал Резник, должно измениться; с его работой было трудно проводить достаточно времени в одном доме, не говоря уже о двух.




  Он приготовил ужин для себя и кошек и вынес несколько последних выпусков « Пост» в переднюю комнату. После цвета и уюта Ханны комната казалась слишком большой, тяжелой и почти неприветливой. Когда он сел, его взгляд был прикован к фотографии Лестера Янга, висевшей на стене в рамке Германа Леонарда; Лестер выглядел усталым, старше своих сорока с лишним лет, то ли он вырос из своего костюма, то ли костюм вырос из него самого.




  Когда, не так уж много позже, Резник пошел спать, он оставил стереосистему играть, Лестер в молодости и славе, звук его саксофона, легкий и извилисто-ритмичный, сопровождал его вверх по лестнице: «Я никогда не знал», «Если бы мечты сбылись», «Я нашла нового ребенка», «Мир сошел с ума» части первая и вторая.




  Вот вам и благие намерения. Дрейфуя в собственной постели в компании только одного кота, Резник повернулся и валялся всю ночь, так что, когда телефон зазвонил чуть позже семи, он уже встал, принял душ, позавтракал и чувствовал себя так, словно едва вообще спал.




  Утешение в это утреннее время, когда тебя встречает веселый голос Рега Коссолла. – Нет нужды спрашивать, с кем она трахалась, чтобы получить эту чертову работу, Чарли, скорее вопрос о том, с кем она согласилась, не говоря уже о том.




  Резник понятия не имел, о ком или о чем он говорит.




  – Сиддонс, Чарли. Эта чертова женщина Сиддонс. Уже больше сообщений и уколов в подержанной мишени для дротиков, и теперь у нее есть этот ублюдок.




  – Хелен Сиддонс?




  – Меньше ты знаешь других.




  «DCI, Серьезные преступления?»




  «Еще одна ступенька, скорее всего. Максимум полгода. Суперинтендант рядом. Немного ноги вверх, все это для нее – или нога позади. Любая дорога, Чарли, думаю, ты хотел бы знать. Увидимся за этой банкой как-нибудь, верно?




  «Правильно.»




  Резник остался смотреть на безмолвный телефон. Хелен Сиддонс некоторое время назад была прикомандирована к местным силам, уже назначенным для более высоких дел; она была полна энтузиазма, настойчива, откровенно честолюбива; в расследовании, которое она и Резник работали вместе, она оказалась виновной в туннельном зрении. И, возможно, больше.




  Несмотря на то, что к старомодному шовинизму Коссалла можно было отнестись с долей скепсиса, по опыту Резника Сиддонс не гнушалась использовать свое очевидное обаяние, чтобы заводить друзей на более высоких постах. Самое яркое воспоминание о ней у Резника было на рождественском мероприятии почти два года назад: Хелен Сиддонс, одетая в бледно-зеленое платье до щиколотки, стоит в стороне с Джеком Скелтоном, они оба небрежно не обращают внимания на распространяющиеся вокруг них намеки. когда они прислонились к стене и говорили, склонив головы, говорили, курили, улыбались и говорили еще немного. Он вспомнил жену Скелтона, Алису, которую игнорируют, пьяную и лапающую ему колено. Что ты должен видеть, она трахает не только его, Чарли, но и тебя .




  Хорошо, может быть …




  Грэм Миллингтон ждал, чтобы подстеречь его в комнате уголовного розыска. «Еще один триумф честной игры и силы позитивной дискриминации».




  – Что-то в этом роде, Грэм.




  Резник плотно закрыл за собой дверь, такая твердость делает хорошими и очевидными случайные перерывы, которые нежелательны. До этого утра он не осознавал, как сильно хотел эту работу для себя, а теперь… ну, кого ему винить, кроме себя, что даже не попытался, не подал заявление? Хелен Сиддонс будет прыгать и прыгать по канатной дороге, шагая из комнаты в комнату по верхнему этажу старого здания больницы, которое было превращено в городской офис отдела по расследованию тяжких преступлений; скорее всего, какой-то штатский в комбинезоне даже сейчас аккуратно работал, добавляя ее имя и звание на внешней стороне двери ее кабинета.




  На столе Резника уже лежала записка: офис Джека Скелтона в 11:30, неформальная встреча, чтобы поприветствовать нового главного инспектора полиции на ее посту.




  В кабинете Скелтона Хелен Сиддонс была одета в темно-серый костюм с жакетом и юбкой на несколько дюймов ниже колена. Ее волосы были красиво уложены во французские складки, практичные, но не слишком строгие, что наводило на мысль, что она все еще может их распустить, если того потребует случай. С сигаретой в руке она разговаривала с инспектором из отдела по борьбе с мошенничеством, когда вошел Резник. Пока там было не больше дюжины человек, и среди них Резник отметил Гарри Пейна из отдела поддержки и Джейн Прескотт, только что назначенную инспектором в Силовой интеллект. Заметив Резника, Сиддонс извинилась и подошла прямо к нему, протягивая руку.




  «Чарли…»




  «Хелен, поздравляю».




  «Спасибо.» А затем, добавив кривую улыбку: «Спорим, ты не думал, что увидишь меня снова так скоро».




  – Я бы так не сказал.




  – Многие вещи, о которых мы бы не сказали, Чарли, не означают, что о них не думают. Сколько членов ей потребовалось, чтобы стать тем, кем она является сегодня, вы знаете, что это такое. Не то, чтобы я предполагал это от вас. Я думаю, что знаю тебя лучше, чем это».




  Переменив улыбки, она повернулась, когда Скелтон подошел, суперинтендант тоже был в своем лучшем костюме и очень умный, хотя его рука, казалось, соскользнула, когда он брился, и, возможно, он был слишком расточительным с лосьоном после бритья.




  – Рад видеть тебя здесь, Чарли. На стороне есть кофе. Шерри, если хочешь.




  – Кофе подойдет. Он не двигался.




  – То заклинание, которое Хелен было с нами некоторое время назад, – сказал Скелтон. «Просто проездом, вот что мы думали, а? Приятно приветствовать ее таким образом».




  – Осмелюсь сказать, вам придется объехать все станции, – сказал Резник. «Пусть они увидят твое лицо».




  «Смею сказать. Рано или поздно. Приход сюда был другим. Ты и Джек, люди, которых я знаю. Работал с.»




  – И будем надеяться, – сказал Скелтон, едва коснувшись рукой ее рукава.




  «Интересно, Джек, – сказала она, – тот херес, который ты упомянул. Так как это что-то вроде случая…”




  – Конечно, сразу.




  – Чарли, – она подошла ближе, заполняя пространство, оставленное Скелтоном, – я должна сделать признание.




  «Вперед, продолжать.»




  «Это ранний визит, он не чисто светский».




  «Я понимаю.» Разум Резника начал метаться.




  «Что-то вроде рыболовной экспедиции. Браконьерство».




  «Да.»




  – Линн Келлог, она недавно сдала сержантскую доску, если я не ошибаюсь.




  Резник напрягся. «Все готово, чтобы присоединиться к Family Support; у нее назначено интервью в конце этой недели.




  Лицо Хелен Сиддонс выражало явное отвращение. – Да ладно, Чарли, она этого не хочет.




  – Не то, что она говорит.




  – Детектив, Чарли, вот кто она, и чертовски хороший детектив. Ты знаешь это лучше, чем кто-либо. Что ей нужно от прислуги и пропавших детей? Вытирая носы и размахивая салфетками.




  «Спроси ее.»




  "Я буду. Но с твоего разрешения, Чарли. Ваше благословение».




  Резник изменил баланс. – Насколько мне известно, ничто не мешает вам приблизиться к тому, к кому вы вздумаете.




  «Чарли…» Теперь это была его рука, ее пальцы легли на тыльную сторону его ладони. – Ты должен отпустить ее на какое-то время. Лети в гнездо.




  Он отпрянул, поморщившись. – Она не ребенок, ты же знаешь. Я не ее чертов отец.




  – Нет, Чарли. Не совсем так».






  Двадцать








  Проблема с южным Лондоном, как давно решил Грабянски, плоская, как Кейт Мосс. Все это время мама провожала его от одного к другому – Тутинг Бек, Тутинг Грейвени, Уондсворт, Клэпем, – отстегивая его от коляски и подбадривая его бежать: если бы он не споткнулся о торчащий корень, момент, и ударился бы лицом о дерево, он бы мчался прочь от края мира.




  Может быть, именно поэтому, думал Грабянски, с тех пор, как он перестал быть ребенком, его влекут холмы, горы: озера, Шотландия, Сноудония, пустоши Северного Йоркшира. Его прибыль уходила на походы в Татры или Непал, в то время как Грайс заигрывал с неспецифическими урогенитальными заболеваниями в Бенидорме.




  А здесь, высоко к северу от города, Хайгейт, Хэмпстед, Масуэлл-Хилл, открытые пространства состояли из складок холмов, крутых подъемов и внезапных неожиданных спусков, оврагов и оврагов. Когда он вырвался из укрытия за своенравной чащей спутанных кустов и деревьев и направился к кургану, отмечавшему полпути между Кенвудом и Парламентским холмом, он действительно думал, что он Повелитель Всего.




  Еще десять минут бодрым шагом на юг, под ним виднеется город, и он будет спускаться по узкой диагональной дорожке к эстраде и примыкающему к ней кафе, мороженому и ресторану братьев Д'Аурия, открытым круглый год. за качественную еду и свежесваренный кофе, пиццу и домашнюю выпечку.




  Когда Грабянски, ликуя, протиснулся через стеклянные распашные двери, Резник и молодой чернокожий мужчина, которого он не узнал, сидели за одним из столов в центре, молодой человек только начал пить что-то похожее на капучино, Резник, маленький чашку эспрессо в сторону, взяв пластиковую вилку с щедрым ломтиком пирога с малиной и красной смородиной.




  Часть инстинкта Грабянски состояла в том, чтобы снова повернуть направо и вернуться тем же путем, которым он пришел. Но он знал, что чего бы это ни стоило, это будет временно, упражнение в отклонении неизбежного. Вместо этого он встал в конец короткой очереди, заказал черный кофе и кусок пиццы, подождал, пока пицца будет приготовлена ​​в микроволновой печи, и отнес свой поднос туда, где сидели Резник и Карл Винсент.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю