355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Харви » Последние обряды (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Последние обряды (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 января 2022, 10:31

Текст книги "Последние обряды (ЛП)"


Автор книги: Джон Харви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)



  «Что насчет этого?»




  Кэссиди выдул пыль из двух стаканов и допил виски. "Мы делаем это. Что еще, конечно?




  – Как насчет этого другого дела? – спросил Престон, сделав глоток или два спустя.




  – Что это за дело?




  «Этот ублюдок тюремный надзиратель сует свой нос».




  – А, это, – небрежно сказала Кэссиди. «С этим покончено».




  Человеку, стоявшему в дверях магазина Рэймонда Кука, пришлось пригнуться на несколько дюймов, чтобы не удариться головой о притолоку. Его плечи были такими широкими, что Раймонд подумал, что ему, возможно, придется наклониться сначала в одну сторону, затем в другую, чтобы не столкнуться с рамой, когда он будет проходить. Его звали Лео: оно было вышито малиновыми буквами высоко на правом боку его кобальтово-синего жакета Tommy Hilfiger; на нем были свободные серые штаны для разминки и баскетбольные ботинки Converse. В левом ухе у него было две золотые гвоздики, в правом – одна; тяжелая золотая цепь на шее. Его волосы были выбриты до тех пор, пока он не стал полностью лысым.




  – Рэй-о? Ты тот, кого называют Рэй-о?




  И с ухмылкой вошел в магазин. Рэймонд думал, что он пришел не для того, чтобы купить восстановленную микроволновую печь.




  – Рэй, да, это я. Рэй или Рэй-о, не имеет значения.




  – Это твое дело, да?




  – Да, да. Раймонд смотрел, как Лео бродит между кучами подержанных или украденных вещей. Он вытер ладони о джинсы; он уже был весь в поту.




  «Что я могу …? Я имею в виду, было ли что-то особенное…? Может быть, вы хотите, чтобы вас застрелили? Продавать?»




  Лео развернулся быстрее, чем Рэймонд мог уследить за ним, и палец длиннее, чем любой из тех, что он когда-либо видел, сильно ткнул его в грудь. Это было все, что Рэймонд мог сделать, чтобы не споткнуться назад.




  – Это шутка, да. Ты шутишь, да? Получить выстрел. Должно быть, это шутка, а? Умный ублюдок». Каждый слог последних двух слов сопровождался ударом того же пальца в грудь.




  Рэймонд просто посмотрел на него с открытым ртом; он не понял, что сказал.




  – Это ты, – сказал Лео, – распространял слухи, хочешь увидеть Валентину? У тебя есть для него что-то особенное?




  «Да.» Раймонд моргнул и снова моргнул. Пот заливал ему глаза. – Ага, это я.




  «Отлично.» Лицо Лео внезапно стало улыбаться. «Ты знаешь Кассаву? Эта столовая?




  Рэймонд не мог представить, где это было, а потом смог. «Ага. По крайней мере, я так думаю. Никогда не был внутри, заметьте. Но, да.




  «Сегодня вечером. Два тридцать. Дрю, он увидит тебя там. Принесите то, что у вас есть, чтобы продать. Хорошо?»




  "Да. Хорошо. Курс. Половина второго.




  Все еще улыбаясь, Лео указал указательным пальцем на него, присевшего в дверном проеме. «То, что вы хотите, чтобы вас застрелили». И, целясь Раймонду в сердце, он выстрелил пальцем, как из пистолета, поднеся его ко рту, чтобы выпустить дым, прежде чем выйти на улицу.






  Тридцать семь








  Валентин был высок. Почему бы и нет? Голландец явился, как и было условлено, полчаса назад и тут же находился в конце зала, разговаривая с Лео о весах и режимах тренировок. А два чемодана, которые он и его брат привезли с собой, слегка потрепанные и в кожаном переплете, стояли тут же, под столом, вплотную к ногам Валентина. Два килограмма кокаина, аккуратно расфасованные в прозрачные пакеты по цене перепродажи в пятьсот долларов каждый; который будет разбит командой Валентайна дальше; пятидесятифунтовые мешки, которые мелкие драчуны вроде Джейсона Джонсона продавали на углах улиц, в пабах и клубах, на пешеходных дорожках высотных зданий и через железные перила школ.




  Двадцать тысяч заплатил Валентайн, добавив еще пять в качестве подсластителя, чтобы Голландец шел к нему, а не к Планеру. Двадцать пять всего и ничто по сравнению с шестьюдесятью – содержимое этих ящиков стоило Валентайну на улице. Тридцать пять тысяч прибыли, и все, что он сделал до сих пор, это разрезал один из пакетов и поднес вкус порошка к языку, немного втер десны.




  Конечно, он был высоким. Разве ты не был бы?




  Он звал на кухню в поисках курицы и клецок, когда в дверь постучали. Рука голландца двигалась под его курткой, пальцы коснулись рукоятки его Глока 9 мм, 17L, из тех, что не вызывают срабатывания металлодетекторов в аэропортах.




  Лео покачал головой и усмехнулся. "Не горячись. Это будет ребенок.




  – Какой ребенок?




  Вместе с братом голландца сидели еще двое, и один из них встал и проверил шторы, прежде чем открыть дверь.




  Рэймонд, одетый по этому случаю, в свою лучшую кожаную куртку и новые джинсы «Пепе», осторожно вошел. Валентин надеялся, что к этому времени голландец уже давно ушел, но какое это имело значение? Этот юноша уже близок к тому, чтобы обмочиться, все его жалкое лицо покрыто прыщами.




  – Ты Рэй-о?




  Раймонд кивнул.




  «Входите. Идите сюда. Кто-нибудь, принесите нашему гостю что-нибудь выпить.




  Один из мужчин бросил Рэймонду банку Red Stripe, которую тот порылся и поймал; другой снова запер входную дверь.




  «Сидеть.» – сказал Валентин, указывая на свободный стул напротив.




  Раймонд сел.




  – Хочешь что-нибудь поесть?




  Раймонд покачал головой.




  «Карри из козьего мяса, всех видов». Валентин рассмеялся. «Собака, если тебе повезет. Ты должен попробовать».




  Рэймонд подумал, что его послали наверх, но не был уверен. Женщина, маленькая, с волосами, собранными в сетку, вышла из кухни с тарелкой с едой и поставила ее перед Валентином. Хорошо пахло. Валентайн снял крышку с бутылки соуса из красного перца и щедро посыпал им ужин. Раймонд уже начал жалеть, что сказал «нет».




  Вместо этого он открыл банку и выпил немного пива. Один из мужчин передал Валентину большой косяк, который глубоко затянулся, держа дым во рту, прежде чем передать косяк Раймонду. Он был достаточно сильным, чтобы заставить его закашляться, и Валентин снова рассмеялся, но уже приятно. Все в порядке, подумал Рэймонд, все будет хорошо.




  – Итак, братишка, – сказал Валентин, – тебе есть чем торговать.




  «Да.»




  "С тобой. У тебя это с собой?




  «Ага».




  – Я так понимаю, какое-то оружие.




  «Беретта. Chrome-обработанный. А.38».




  Валентин высоко поднял бровь. «Хороший.» Он протянул руку. – Лучше дай мне посмотреть.




  Раймонд колебался, Валентина внимательно наблюдала за ним, чтобы увидеть, что он будет делать.




  – Я хочу за него восемьсот наличными, – сказал Рэймонд.




  Смех и свист кругом.




  – Мальчик, – сказал Валентин, наклоняясь вперед. «Я скажу тебе одну вещь: ты, может, и уродливый маленький ублюдок, но у тебя есть яйца».




  Раймонд слышал дыхание, вырывающееся из легких. – Восемьсот, – повторил он.




  – Шесть пятьдесят, это ваша цена. Семь вершин. Скажи мне, почему я должен платить сверх шансов.




  Слова вырвались в спешке, совсем не так, как Рэймонд тренировался. – Это пистолет из Леса, тот, что ты применил к Джейсону. Он стоит вам восемьсот долларов, следите, чтобы он не попал в чужие руки. Должно быть. Должен.




  Валентин сел и покачал головой. – Рэй-о, мальчик, у тебя яйца не просто медные, они большие, как дом. И, оглянувшись через плечо на Лео, сказал: – Отсчитай мне восемьсот, почему бы и нет? Лео подмигнул Рэймонду, кладя на стол между ними банкноты пятидесятых, и Рэймонд думал, что он скажет Шине, что цена была две пятьдесят.




  – А теперь, – сказал Валентин, – пора показать мне свою.




  Во рту у Раймонда было слишком сухо, чтобы он мог говорить. Медленно он потянулся к задней части куртки и вытащил «беретту».




  «Поставь».




  Рэймонд положил его рядом с деньгами.




  – Это заряжено? – спросил Валентин.




  Раймонд покачал головой.




  «Лео.» Не оборачиваясь, Валентин протянул руку через его плечо, и Лео вставил в нее полную обойму; Прежде чем Рэймонд понял, что происходит, Валентин вставил обойму в пистолет и большим пальцем сорвал с предохранителя.




  – О господи, – сказал Рэймонд и почувствовал, как его внутренности начинают таять.




  Кончик ствола находился всего в нескольких дюймах от его лица. – Кстати, о Джейсоне Джонсоне, – сказал Валентайн. «Я никогда не подходил достаточно близко к этому тощему ублюдку. Наверное, поэтому я и промахнулся.




  Рэймонд закрыл глаза и начал бормотать бессмысленные звуки. Когда конец ствола коснулся холодным лбом, сразу над переносицей, он закричал: «Нет!» и посреди своего крика он услышал, или ему показалось, что он услышал, двойной щелчок.




  Ничего не случилось.




  Рэймонд заставил себя открыть глаза.




  Валентайн сидел с «береттой» в одной руке и обоймой в другой, на его счастливом лице играла жирная улыбка.




  – Господи, – выдохнул Раймонд. «Иисус, о Иисус. Господи, черт возьми, Христос».




  – Вот, – сказал Валентин, едва сдерживая смех. – Разве твой папа не говорил тебе, что молиться полезно? И он перевернул пистолет прикладом к Рэймонду. "Твоя очередь. Может быть, теперь тебе стоит выстрелить в меня. Он подбросил обойму высоко в сторону Лео. «Пока мы все знаем, что он не заряжен».




  К этому времени уже все смеялись, и даже Рэймонд, давно усвоивший, как важно уметь понять шутку, особенно если вы ошибаетесь, смеялся вместе со всеми.




  Они все еще смеялись, когда дверь ресторана с грохотом хлопнула, и двое мужчин быстро вошли в нее, оба одетые в черное с головы до пят, черные балаклавы закрывали лица, узкие прорези для глаз. Один был вооружен дробовиком, другой автоматом «Узи».




  «Какого хрена…!»




  Раймонд наполовину встал, на три четверти повернулся, «беретта» все еще была в его руке.




  Очередь из «Узи» отбросила его назад и через стол неуклюжим колесом. Пять пуль прошли сквозь него, от шеи до таза; он, вероятно, был мертв еще до того, как упал на пол.




  «Что за …»




  Ближайший к Валентайну человек сильно ударил стволом дробовика по голове, и Валентайн отлетел от стены и рухнул на колени, харкая кровью.




  В глубине комнаты голландец осторожно убрал руку с рукоятки полуавтомата и вытянулся по стойке смирно.




  – Хорошо, – сказал один из мужчин сильным, но приглушенным голосом. "Деньги. Кто держит?




  Сначала голландец, а затем Лео опустошили свои карманы: около тридцати тысяч на двоих. С учетом восьми сотен, разбросанных Раймондом по полу, и того, что несли остальные, всего было около тридцати двух человек.




  – Вот именно, – сказал Лео. – Это все, что есть.




  «Это хреново!» – сказал один из мужчин, а другой стал поднимать чемоданы один за другим с пола. Они взяли по одной и попятились к двери.




  «Слишком рано высовывай голову, тебе ее прострелят».




  Никто не двинулся с места, пока не услышали рев мощного двигателя, визг шин. И все это время кровь Рэймонда медленно растекалась по испачканному и изъеденному полу.






  Тридцать восемь








  Они были в офисе Хелен Сиддонс, Резник, Норман Манн и сама Сиддонс. Несмотря на относительное тепло снаружи, окна были плотно закрыты, а воздух густел от сизого дыма.




  – Итак, что у нас есть, – сказал Сиддонс, – эта жалкая статья, Рэймонд Кук, разлетелась на куски по непонятной причине. Ранним утром двое вооруженных до зубов мужчин совершили налет на ресторан с пенни-анте, забрав пару сотен из кассы, пару «ролексов» и мелочь. Это вздор, который они нам предлагают?




  Дрю Валентайн, Лео Уорнер и двое других были допрошены группой офицеров с первых лучей солнца, и до сих пор ни один из них не отклонился от заранее подготовленной истории. Внутренняя часть маниоки была обыскана и сфотографирована на месте преступления. Тело Рэймонда Кука было отправлено в морг в прочном пластиковом пакете.




  До прибытия полиции у Валентина и его команды было время провести минимум спасательных работ, если не столько, сколько им хотелось бы. Во-первых, голландца и его брата затолкали в машину и увезли; к настоящему времени они благополучно покинули страну. Во-вторых, «беретта» была спрятана в мусорном ведре с овощными очистками и старыми костями, откуда ее взяли, обернули, взвесили и бросили в реку Трент. Если бы Валентин добился своего и вовремя, тело Рэймонда тоже было бы там. Меньше объяснять.




  – Ты знал его, Чарли. Этот Кук. То, что он там, в это время ночи, имеет для тебя какое-то значение?




  Резник покачал головой. – Не сейчас, нет.




  – Тогда не торгуй, работай на Валентайна.




  – Насколько я знаю, нет.




  – Норман?




  – Кук, я не вижу, чтобы он так или иначе имел значение. Нет, это было серьезно, плагиат. Пришла какая-то другая банда, забрала у Валентайна все, что у него есть. Он покачал головой, прочистил горло. «Христос знает, что им сошло с рук, наверное, тысячи наличными или натурой».




  Сиддонс взяла ее кофейную чашку, но она уже была пуста. – Есть идеи, кто мог нести ответственность?




  Манн рассмеялся. "Слишком много. Может быть, это кто-то легковесный, дергающий за руку, стремящийся подняться. Я мог бы посчитать за это Джейсона Джонсона, если бы он уже не лечил больную голову. Если это не так, то это один из больших парней, который хочет держать Валентайна в узде, получая приличную прибыль на стороне.




  – Пошли, Норман, – сказал Сиддонс. «Отойди от проклятого забора. Ты тот, кто должен держать руку на пульсе. Или это такая ерунда?»




  Взгляд в глазах Манна был жгучим и опасным. «Чёрт возьми, ничего. Вы хотите знать, что я думаю, как это было спланировано, реализовано, я бы сказал, что это был крупный игрок, уверенный в себе, не боящийся».




  – Имена?




  – Планер, вот где мои деньги. Не то чтобы он рискнул сам испачкать руки. И никого слишком близкого к нему тоже. Он приведет кого-нибудь со стороны. Манчестер, Лондон. Кто бы это ни был, они уже будут дома, поздний завтрак, праздник. Шампанское. Ублюдки».




  «И не стоит его поднимать? Планер?




  – Нет, если только ты не хочешь, чтобы он смеялся тебе в лицо.




  Сиддонс отодвинула стул, подошла к окну и выглянула наружу. – Чарли, ты согласен с этим?




  «Район Нормана, не мой».




  – Послушайте, – сказал Манн. – Либо Валентайн знает, кто его ограбил, либо у него есть хорошая идея. И он не собирается сидеть сложа руки и ничего с этим не делать. Возможно, мы не сможем прикоснуться к Планеру, но это не значит, что Валентин сам не найдет способа.




  Сиддонс крепко сжала ей руки. «Это единственное, чего я боялся, когда такие, как Валентин, берут закон в свои руки».




  «Хлеб с маслом», – с улыбкой сказал Норман Манн. «Шлак на шлаке. Пока они продолжают стрелять в себя, почему бы нам не опустить голову и позволить им заниматься этим?»




  – А если еще один Рэймонд Кук встанет на пути? – спросил Резник.




  – Признайся, Чарли, – усмехнулся Манн. «Кого, черт возьми, волнует такой мерзавец?»




  Резник сначала не узнал ее, сидя у стены рядом с дверью своего кабинета. За исключением нескольких случайных прядей, ее рыжие волосы были спрятаны под темным беретом, а макияж вокруг глаз был аккуратным. На ней было простое платье с пуговицами и туфли на плоской подошве. Бывшая гражданская жена Терри Кука.




  «Эйлин, входи. Входи внутрь». Придерживая дверь, он позволил ей идти впереди себя. «Принести вам что-нибудь? Чай? Кофе?»




  Она покачала головой, и он указал на стул, сам сел.




  – Мне жаль Рэймонда.




  Эйлин прикусила нижнюю губу. – Я только что пришел с осмотра тела.




  Мать Рай-о сбежала, когда ему было четыре года, отца не видели много лет, дядя погиб от собственной руки; Резник предположил, что Эйлин, так сказать, была его ближайшей родственницей.




  – Они отдернули эту простыню, – сказала Эйлин, глядя не на Резника, а в пол. «Они вытащили его, а он просто лежал, как… как мясо. Что-то, за чем они охотились и подстрелили, вот о чем я все время думал. Мясо."




  Когда Резник впервые столкнулся с Рэймондом, парень работал на скотобойне недалеко от земли графства, по локоть в кадках с кишками, кишками, кровью и костями. Его вонь прилипла к его волосам, к телу, следовала за ним повсюду, зловонная, как вторая кожа.




  – Прости, Эйлин. Прости, что тебе пришлось увидеть его таким».




  «Что бы он ни сделал, каким бы он ни был, он никогда этого не заслуживал».




  Она нащупала салфетку, и Резник терпеливо ждал. Эйлин шумно высморкалась. «Никто не скажет мне, правда, не расскажи мне, что случилось».




  Резник медленно наклонился вперед. «В ресторане произошло вооруженное ограбление. Какая-то стрельба. Рэймонд, насколько мы можем судить, просто оказался там не в то время. К сожалению, он оказался на пути, на линии огня. Конечно, мы наводим справки, но пока это все, что мы знаем.




  «Это не правильно.»




  «Нет.»




  «Ты не будешь беспокоить, не так ли? Я имею в виду, над Рэй-о. Вы не собираетесь делать все возможное из-за него».




  – Эйлин, уверяю тебя. Мы относимся к этому очень серьезно».




  "Ага? И пока у тебя ничего нет, верно? Вы продолжаете рассказывать о том, как он случайно оказался там. Я не думаю, что Рай-о ступал в это место в своей жизни. Я знаю его. Я не думаю, что он стал бы, не без причины.




  Резник наклонился к ней. – Вы не можете придумать ничего, что могло бы помочь, как вы говорите, дать нам причину, почему он был там?




  «Нет.»




  «Может быть, если бы вы подумали об этом…»




  – Я же сказал тебе, я не знаю…




  «Хорошо.» Он снова сел. – Мне жаль, что я больше ничего не могу тебе сказать. Во всяком случае, не сейчас».




  Засунув салфетку в сумку, Эйлин поднялась на ноги. – Не задерживай мое дыхание, хорошо?




  Он подождал, пока она была почти у двери. – Шина, Шина Снейп, ты ее немного знаешь, не так ли?




  «Немного. Да, почему?»




  – Она и Рэймонд были, знаете ли, друзьями? Что-нибудь подобное?




  – Насколько я знаю, нет.




  «Только я был в магазине не так много дней назад, и она была там. Рэймонд, казалось, смутился, когда я увидел их вместе. Я думал, что между ними что-то происходит, вот и все.




  Эйлин покачала головой. – Рэй-о, он, может быть, и не был божьим подарком, благослови его, но он знал, что лучше не связываться с таким развратником.




  – Значит, дело. Я помню, как Рэймонд говорил, что она пришла что-то купить, но она его не поддержала. Может быть, у нее было что продать.




  Теперь Эйлин пристально смотрела на него. – И ты думаешь, что бы это ни было, оно могло иметь какое-то отношение к тому, что Рэй-о был застрелен?




  – Честно говоря, я не знаю.




  «Честный?»




  Он посмотрел на нее вопросительно.




  – Ты уже однажды пытался меня обойти, помнишь? Когда Терри был еще жив. Все красиво и понятно. Заставить меня доносить на него, вот что ты пытался сделать. Трава. Так же, как то, что вы пытаетесь сейчас. Ты хочешь, чтобы я обошла Шину, не так ли? Делать за вас грязную работу. потому что ты знаешь, после того, что случилось с ее братьями, она не давала тебе и времени суток.




  Резник вздохнул. «Все, что я говорю…»




  Эйлин подняла голову. – Я знаю, что ты говоришь. И я не хочу слышать».




  То, что Резник услышал, было быстрым закрытием двери и быстрыми шагами по полу.




  Морин обслуживала клиента, когда вошла Лоррейн. Морин изо всех сил старалась убедить представительницу прекрасного пола из Воллатона, что золотой шифон – это то, что нужно для ежегодного обеда в фирме ее мужа. Увидев Лоррейн, Морин глубоко вздохнула и продолжила. Лоррейн стояла в стороне, изображая интерес к темно-зеленому жакету из смеси шерсти и шелка от Йоджи Ямамото, отрезок в £499,99.




  Как только клиент вышел из магазина, Морин подошла к Лоррейн и крепко обняла ее. – Вы что-нибудь слышали? – спросила она, отходя.




  Лоррейн покачала головой. – Вот о чем я пришел спросить тебя.




  – Я не видел его со вчерашнего дня, вчера рано.




  – Ты не знаешь, где он?




  «Нет.» Морин яростно покачала головой. «Я не знаю и знать не хочу. Я больше никогда не хочу видеть этого ублюдка».




  Лоррейн схватила Морин за руку. – Он… – Она смотрела Морин в глаза. – Он причинил тебе боль?




  Морин попыталась улыбнуться. – Не так, чтобы ты заметил.




  – И ты действительно не знаешь, куда он делся?




  "Нет. Я понятия не имею. Она сочувственно сжала плечо Лоррейн. «Хотел бы я кое-что рассказать тебе. Но, боюсь, я ничего не знаю. Она сделала паузу. – За исключением того, что я рад, что он ушел.




  Лоррейн полуповернулась к двери. – Если ты его увидишь…




  – Не буду, но…




  – Если да, скажи ему, чтобы он был осторожен, хорошо?




  Когда Лоррейн поднималась по ярко выкрашенным ступеням к автостоянке, она чувствовала, как неустойчиво вибрируют ее ноги.




  В новостях по всем каналам были выдержки из пресс-конференции главного констебля: серьезно, серьезно. Общество. Обязанность. Общественное благо. Ряд инцидентов, связанных с наркотиками. Неудачное распространение огнестрельного оружия. Твердая полиция. Доверять. Решающее действие. Медленным и обдуманным движением главный констебль снял очки без оправы и произнес свои последние приговоры прямо на камеру. «Не будет запретных зон, уступки улиц беспределу. Даю слово – ситуация под контролем.




  Где-то между полуночью и часом темно-бордовый кабриолет почти остановился возле казино Плейнера, громко гудел бас, а с заднего сиденья молодой темнокожий мужчина швырнул в фойе самодельную зажигательную бомбу.




  Все началось с мести.






  Тридцать девять








  Миллингтон ждал его с лицом, за которое большинство гробовщиков отдали бы свои глаза. «Этот молодой тюремный надзиратель, – сказал он. „Эван“.




  «Что насчет него?»




  «Пара остановилась на стоянке рано утром. Устал, хочется отдыха. Лафборо-роуд, недалеко от Киворта. Парень вышел, побрел по краю поля за мелочью. Нашел Эвана лицом вниз в канаве. Затылок у него вонзился. Насколько мы можем судить, он провел там добрых двадцать четыре часа, а может, и больше.




  Резник тихо выругался.




  «Что он делал в этих краях, одному Богу известно».




  – Следи за этим, Грэм. Поговорите с тем, кто занимается расследованием. Узнайте, что вы можете. Бог знает, как это сочетается со всем этим, но если да, мы хотим знать».




  Едва Резник успел прочитать ночные отчеты, как на линии оказалась Хелен Сиддонс, ее голос был хриплым и усталым.




  – Я только что послал Хана повидаться с тобой, Чарли, еще кое-что о нашем друге Финни. Просто может быть зацепкой, которую мы ищем. У вас не было бы времени следить за этим самостоятельно? Тот взрыв прошлой ночью, мы и так прыгаем, как синежопые мухи.




  Хан последовал за Финни вверх по Мэнсфилд-роуд, полагая, что тот направляется домой. Вместо этого Финни продолжил движение на север от города. Примерно в десяти милях от Ньюстедского аббатства он свернул на небольшую дорогу с одним вагоном, не более чем на рельсы. Пройдя три четверти мили, Финни припарковался рядом с небольшим домиком, коттеджем. Белые стены, сад, небольшой мощеный дворик. Кто-то дома. Стирка на очереди и детский велосипед, красный трехколесный велосипед, лежащий на боку возле входной двери.




  – Ты видел, как он вошел внутрь? – спросил Резник.




  – Нет, сэр, – осторожно ответил Хан. «На самом деле не видел его. Но нигде больше его не было видно, больше ему было некуда идти, поэтому я предположил, что он вошел. К сожалению, я не думал, что смогу торчать поблизости. Слишком рискованно. Я вернулся к главной дороге и стал ждать. Чуть меньше часа спустя Финни снова появился, и на этот раз он поехал домой в Шервуд.




  «Это место, – сказал Резник, – можете показать мне на карте?»




  «Определенно, сэр. Думаешь, это важно?




  В уголках глаз Резника появились морщинки. – Я думаю, может быть, да.




  Резник поехал на север по трассе A60, той же дороге, по которой накануне ехал Анил Хан. Окраины города вскоре остались позади, он прошел между пологими пахотными полями, разделенными низкими живыми изгородями, кое-где группы деревьев, трактор, стоящий брошенный у открытых ворот. чибисы. Вороны.




  Коттедж был, как его описал Хан, идеальной картинкой. Резник оставил машину немного ниже, где полоса немного расширилась, и пошел назад, не торопясь. Тепло от солнца было таким, что ему не понадобилось пальто.




  Когда он проходил через ворота, в открытую дверь вбежал маленький ребенок, малыш, и остановился в нерешительности, увидев его. Резник улыбнулся, и ребенок, мальчик, повернулся и побежал внутрь. Через несколько мгновений появилась его мать, держа его за руку.




  «Привет.» Просто немного волнуюсь. Осторожно. «Могу ли я помочь?»




  Ей было за тридцать, предположил Резник, каштановые волосы, открытое лицо, довольно загорелая; в свободном платье с цветочным принтом, на ногах расстегнутые теннисные туфли. Ее беременность зашла достаточно далеко, чтобы это было видно.




  «Я искал Пола, – сказал он. „Пол Финни“.




  – О, – расслабляясь, – ты пропустил его примерно на час или около того. Работа, что ли?»




  Резник кивнул, и она улыбнулась.




  «Удивительно, как кто-то может уследить за всеми его приходами и уходами», – сказала она, и ребенок тянул ее за руку, желая уйти. «Иногда я благословлен, если могу сам. Но, как говорит Пол, это часть работы. Адам, не вертись так. Успокойтесь». Мальчику удалось вырваться на свободу, и он встал немного в стороне, глядя на Резника, засунув в рот большой палец.




  Она снова улыбнулась. – Кто женится на полицейском, а?




  Резник улыбнулся в ответ.




  «Извините, я не хотел показаться грубым, я не представился. Лаура. Лора Финни».




  Резник пожал протянутую руку, не назвав взамен имени.




  «И что есть Адам». Адам нахмурился и отвернулся. «У нас не так много посетителей, живущих здесь. Боюсь, вы отвыкли от общительности. Это прекрасно, однако. В такие дни особенно. Пол говорит, что ни на что его не променяет.




  Резник проследил за ее взглядом, через сад и дорожку к широкому полю напротив, линия тополей ломала низкий горизонт.




  «Вы работаете вместе, вы и Пол? Я не встречал так много его коллег. Любит держать их отдельно, где он может, понимаете, работать и семью».




  Резник заверил ее, что понял.




  Лора указала на дом. «Я мог бы сделать чашку чая. Чайник быстро закипит.




  "Нет это нормально. Спасибо, но лучше не надо. Просто мимо, ты же знаешь, как это бывает».




  Она пригладила прядь выпадающих волос. «Может в другой раз.»




  «Может быть.»




  Мальчик был теперь близко к ней, все еще держа большой палец во рту, цепляясь за ее юбку, и на мгновение она снисходительно улыбнулась ему. «Бог знает, каким он будет, когда появится этот». Поглаживание живота. «В нем не будет ревности.




  – Я скажу Полу, что ты звонил, – сказала она, когда Резник был у ворот.




  «Да, пожалуйста. Вы делаете это.»




  Несколько минут Резник сидел в машине, опустив окна, и думал. Раз или два он услышал голос мальчика, пронзительный и сладкий в эфире.




  Дом Финни находился на окраине Шервуда, недалеко от городской больницы. Полуторка двухэтажная, требует покраски, на нижних окнах сетчатые шторы. Кошка, оранжево-коричневая, спала на зеленом мусорном ведре. Резник позвонил в звонок и, когда он, похоже, не сработал, постучал молотком. Женский голос, потом детский. Женщина открыла дверь ровно настолько, чтобы показать свое лицо и немного больше.




  "Г-жа. Финни?




  «Да. Кто хочет знать?» Она отодвинула дверь до упора и вышла на ступеньку. Маленькая женщина, может быть, дюйм или два выше пяти футов, голубые глаза, ломкие волосы. Сорок, подумал Резник? На ней был мешковатый топ и джинсы. «Я думал, что вы Свидетели Иеговы. Оксфам. Один из тех." Она внимательно посмотрела на него. – Но ты на работе, не так ли? Вы всегда можете сказать.




  "Павел. Я не думаю, что он здесь?




  – Он когда-нибудь был? Она покачала головой. «Если бы нам не нужны были сверхурочные, я бы сказал ему, чтобы он забросил их завтра. Возьми что-нибудь нормальное, с девяти до пяти. Никаких этих рабочих ночей, выходных». Она взглянула на него. – Как ваша жена справляется?




  Резник слишком долго колебался.




  – Ушла от тебя, не так ли? Достаточно." Изнутри дома раздался грохот и падение, за которым последовал детский плач, мальчика или девочки, Резник не мог сказать. – Я буду рада, – сказала женщина, – когда она пойдет в школу с остальными. У тебя есть дети?




  Резник покачал головой.




  "Мудрый. Никто не благодарит вас за это». Крики стали громче, и она закричала в дом: «Хорошо, хорошо, я иду».




  – Извините за беспокойство, – сказал Резник, пятясь.




  «Без проблем.»




  Дверь тяжело закрылась за ним, и Резник, замедлив шаги, погладил проходившего мимо кота.




  Когда в тот день Финни вышел из здания и пересек автостоянку, его ждали Хелен Сиддонс и Анил Хан, а рядом на случай неприятностей припарковались два других офицера отдела по расследованию тяжких преступлений.




  – Пол Финни?




  «Да?»




  – Старший детектив Сиддонс.




  «Я знаю кто ты.»




  – Тогда вы не будете возражать против того, чтобы пойти с нами, ответьте на несколько вопросов.




  «Вопросы?»




  – Посмотрим, не сможем ли мы прояснить кое-что.




  – Значит ли это, что я арестован?




  – Не на данном этапе, нет.




  «Хорошо.» Он встал между ней и Ханом, направляясь к своей машине. «Потому что я не при исполнении служебных обязанностей и просто шел домой».




  «Действительно?» – сказал Сиддонс. «А что это за дом? Какой из двух?




  Финни остановился как вкопанный.




  Финни был неопределенно красив, лицо, которое вы признаете, а затем забываете, идеально подходит для выбранной им профессии. У него был довольно крупный нос, карие глаза, темные волосы, которые он носил без пробора и свисали к воротнику немного больше, чем это было модно. Тепло, в комнате, он снял пиджак и повесил его на спинку стула, расстегнул манжеты белой рубашки. Какая жена, подумала Хелен Сиддонс, гладила это?




  Время от времени Финни многозначительно поглядывал на часы на запястье. «Сколько еще это будет продолжаться?»




  – Это зависит от того, – сказал Сиддонс. Она сидела за столом напротив Финни, перед ней лежала коричневая папка; Анил Хан сидел рядом с открытой тетрадью, страницы были до сих пор пусты. На стене висел магнитофон с двумя деками, пока не включенный.




  «Это неформально», – сказал Сиддонс вначале. «По крайней мере, на данном этапе. Я предполагаю, что вы бы предпочли, чтобы это было так. Конечно, решать вам. Сколько времени требуется, чтобы установить определенные вещи».




  «Такие как?»




  Сиддонс улыбнулся. – Дрю Валентайн, для начала.




  Финни не промахнулся. «Что насчет него?»




  «Вы его знаете, чем он занимается? Как он – я стесняюсь использовать слово „зарабатывает“ – как он зарабатывает на жизнь?




  Финни уже не смотрит на нее, ему скучно, он праздно смотрит на стены, выкрашенные кремовой краской. Эта комната для допросов, как и другие, как и все два этажа старой больницы общего профиля, куда переехало отделение по расследованию тяжких преступлений, еще не потеряли своего внешнего блеска.




  «Павел?»




  «Мм?»




  – Ты знаешь, что он делает, Валентин?




  – Конечно, моя работа – знать. Финни снова смотрит на Сиддонса, Хан рядом с ней, как домашнее животное. Если бы она думала, что это способ задеть его, одни и те же вопросы снова и снова, она могла бы забыть об этом. Он знал эту игру, эту и все остальные. Это было и его обучением; что он делал лучше всего.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю