Текст книги "Искусная ложь (ЛП)"
Автор книги: Джоди Эллен Малпас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Меня быстро отпускают, Беккер летит назад, выглядя немного ошеломленным и сбитым с толку. Из-за потери опоры я качаюсь на столешнице, хватаясь за края, чтобы стабилизироваться. Мысль продолжается, и я смотрю, как Беккер проводит рукой по своим спутанным волосам, дезориентированно оглядывая кухню.
Я соскальзываю с прилавка и изо всех сил стараюсь собраться, но это грандиозный провал. Я чувствую, что могу спонтанно воспламениться. Я очень разгоряченная. Взволнованная. Похотливая.
– Что за херня, Уинстон? – спрашивает Беккер, когда его глаза наконец находят собаку в нескольких футах от него.
Уинстон отвечает, упираясь задницей в пол, глядя на своего хозяина. У этой собаки действительно собачье выражение лица, и прямо сейчас он сердито смотрит на своего хозяина. Беккер смотрит в ответ, столь же обиженный. Это вопиющий тупик. 'Что?' Беккер поднимает руки вверх. – Ты хочешь ее? – серьезно спрашивает он. Уинстон рычит, заставляя Беккера осторожно отступить, с ошеломленным выражением лица. Это истерично, но я все еще слишком запуталась, чтобы по-настоящему оценить ценность комедии. Он в полном разгаре спора со своей собакой. . . из-за меня.
Я беру ситуацию в свои руки, прежде чем они начнут борьбу. – Вот, мальчик, – кричу я, приседая, дрожащим голосом. Уинстон моментально подходит ко мне, его зад покачивается, когда он разворачивается и плюхается к моим ногам, победно виляя хвостом. И суету, которую он требует, и осторожно смотрю на Беккера. Его рот приоткрыт в недоумении, и впервые я не так довольна явным фаворитизмом Уинстона. На самом деле мне неловко. 'Мне жаль. Я не уверена, в чем его проблема ».
Беккер смотрит на меня, какого черта? прежде чем ожить и сделать тщетную попытку взять себя в руки. Когда я сижу на корточках, я смотрю на него на уровне его бедер, и когда его рука скользит к его промежности, и он пытается незаметно перестроиться, мой взгляд немного поднимается вверх и ловит свидетельства его. . . состояния. Он отступает и убирает руку, когда понимает, на чем сосредоточены мои глаза. Этого нельзя спрятать, только не под мягкой тканью его спортивных штанов.
Он жесткий.
Моя нижняя губа проскальзывает между зубами и прикусывает, мой мозг игнорирует мое суровое требование отвести взгляд.
'Элеонора.' Мягкий зов моего имени Беккером привлекает мое внимание, и я нахожу на его лице болезненное выражение. Из-за его нынешней сложной проблемы? Или из-за того, что только что произошло? Его глаза закрываются, и он делает самый длинный вдох. «Этого не должно было случиться». Его заявление пронзает меня, как мачете, но я не слышу в его словах убедительности. Ничуть. «Я не могу. . . это просто не так. . . ' Его кулаки сжимаются в тугие шарики, его челюсть пульсирует. «Ты не хочешь меня, поверь мне».
Я действительно доверяю ему в этом. Он предупреждает меня, как миссис Поттс и мистера Х., я должна быть благодарена. Так почему повсюду боль от обиды и разочарования? И почему его внезапная перемена в сердце? Он вспомнил, что на него кричал дед? Он поцеловал меня, и ему это не понравилось? Моя уверенность берет на трепку, когда я считаю последним. Я видел женщин, к которым он привык. Боже, прямо передо мной он прилип к губам. Я совсем не похожа на них. Для начала, у меня есть задница. О, мои дни, я просто охотно приняла участие в очередном раунде его глупой игры. Идиотка.
Я оставляю Уинстона и встаю прямо, делая храброе лицо. Больше у меня ничего нет. «Прошу прощения, мистер Хант». Я автоматически включаю формальность, сразу возвращаюсь в режим защиты, теперь я твердо сосредоточен на том, чтобы сохранить свою работу. «Этого больше не повторится».
Его челюсти сжимаются, и на его лице появляется миллион выражений, но это сожаление я улавливаю особенно остро, и я сосредотачиваюсь на нем. Я тоже сожалею. Я не знаю, где бы мы были к этому моменту, если бы Уинстон не перешел в режим психологической собаки. На полу? Голый? Потея?
«Я собирался вывести его на прогулку». Я слепо указываю на место у своих ног, где, как я знаю, находится Уинстон. 'Вы не возражаете?'
«Конечно, нет, – без колебаний отвечает Беккер . «Ему, наверное, нужно выпустить пар. Может быть, поэтому он такой, – он хмурится, глядя на Уинстона, – обидчивый.
'Может быть.' Я отражаю Беккера, глядя на его собаку.
«Мне нужно позвонить». Беккер вытаскивает телефон из кармана и начинает играть с ним, почти неохотно. Что-то подсказывает мне, что ему нужно позвонить своему терапевту. Бьюсь об заклад, он или она на быстром наборе.
Я не теряю времени, оставляю его в одиночестве. Я хватаюсь за повадок и быстро выхожу оттуда, отчаянно пытаясь избежать неловких вибраций. Мне не нужно звать Уинстона. Он следует за мной, весь бодрый . А я хочу свернуться клубком позора и спрятаться. Я подвела себя.
Уинстону вообще не нужно было выпускать пар. Он просто идет рядом со мной, время от времени поглядывая на меня, как будто проверяет, все ли со мной в порядке. Я не в порядке. Мне стыдно. Что, черт возьми, я только что натворила?
'Элеонора!'
Я поворачиваюсь и вижу, как Люси в отчаянии машет рукой над головой, а в другой – тарелкой салата. Она была более чем заинтригована, когда я написал ей, чтобы узнать, не встретимся ли мы на обеденный перерыв в парке.
Я останавливаюсь и наклоняюсь, чтобы подцепить Уинстона к его поводку, и издавала сардонический взрыв смеха, когда он протестующе ворчал. «Ты вряд ли максимально использовал свою свободу», – говорю я. «Перестань жаловаться».
– Говоришь с собакой? – спрашивает Люси, подходя к нам и глядя на Уинстона.
Я выпрямляюсь, и мы медленно идем по тропинке.
"Кому принадлежит собака?"
Я устало смотрю на нее. 'Моему начальнику.'
– Он заставляет тебя выгуливать свою собаку? Ее отвращение очевидно, когда она поправляет сумку на плече. – Что ты, его прислуга?
Мои волосы встают дыбом. «Я не его прислуга. – сказала я, и Уинстон, кажется, меня развязал ».
«Хорошо», – медленно говорит Люси, изучая меня, поднося к губам полную вилку салата. Я отворачиваюсь, пытаясь скрыть раздражение. «Как прошло ваше свидание с Брентом Уилсоном?»
Я пожимаю плечами. 'Все в порядке.'
'Все в порядке? Так почему экстренное собрание?
«Просто потому, что», – резко говорю я.
– Господи, – выдыхает Люси. «Кто натянул твою цепь?»
«Никто», – пренебрежительно отвечаю я, одновременно задаваясь вопросом, почему я не говорю ей, когда я позвонил ей, чтобы выговориться. Чтобы все это выплеснуть. Чтобы найти причину в здравом уме, раз мой постоянно копается в опасных местах.
Люси не возвращается с каким-либо ответам, оставляя растянутую тишину, чтобы заполнить ее множеством безмолвных предположений. Мой любопытный разум начинает задаваться вопросом, на правильном ли она пути, и я выгляжу краем глаза, чтобы оценить ее выражение.
Она ухмыляется. «Разве нет мужчины высокого и худого с мышиными волосами?» она спрашивает.
Я отворачиваюсь.
«Разве никто не грешно красив, с красивым прямым носом и восхитительным телом?»
«Я никогда не говорил, что у него восхитительное тело».
– Но я уверен, что он это сделал, не так ли?
Я фыркаю, дергая Уинстона, когда он немного сворачивает с тропы. «Я бы не знала».
«Разве за очень горячими очками ни у кого нет восхитительных глаз, которые хочет спать с тобой?»
Меня атакуют мысленные образы никого. «Он поцеловал меня».
Люси смеется . 'Я знала это.'
'Это было невероятно. Тут Уинстон прервал нас, и стало неудобно. Я чувствую себя глупо, этого действительно не должно было случиться, и теперь я боюсь, что не смогу работать на него из-за неловкости, иначе мистер Х. может меня уволить, если узнает ».
'Ой.' Люси сочувственно смотрит на меня.
«Он на терапии», – говорю я после паузы.
'Для чего?'
'Я не знаю. Я полагаю, что я дура. Я вздрагиваю, думая о его родителях и о том, как он трагически потерял их обоих.
Люси слегка смеется . «Чего вы хочешь больше?»
'А?'
«Чего вы хочешь больше? Он или твоя работа?
Я смеюсь. Ответ на вопрос готов, потому что ответ очень прост. 'Работа.'
'Почему?'
«Потому что мне это нравится, и это может быть постоянным или привести к другим удивительным возможностям» , – без колебаний отвечаю я, звучала уверенно. Я чувствую себя даже лучше, когда Люси понимающе кивает. «Я не могу рисковать безопасным долгосрочным будущим ради ненадежной краткосрочной связи с Беккером Хантом».
«Ненадежной?» она спрашивает. 'Что делает это неопределенным?'
«Ты видела фотографии. Он бабник – современный Казанова с глазами, в которых хочется таять ».
«Ты можешь бы быть другой для него».
Ее невинное заявление бьет меня в живот, напоминая те же слова, которые Беккер сказал своему дедушке. Она могла быть другой. «Я так не думаю». Я нервно смеюсь и тянусь к своему затылку, чувствуя его хватку. Он опасен. Грубый и грязный. Это не ускользнуло от моего внимания, что мне было наплевать на это, когда меня поймали в данный момент, когда мне сказали заткнуться, когда я даже пробормотала. Горячий секс. Я был почти уверен, что перед нашим горячим поцелуем на кухне это будет потрясающе. Он бог. Женщины падают перед ним на колени. Теперь я знаю, вне всяких сомнений, что репутация Беккера опережает его. И хотя мне физически больно признавать это, я также осознаю с тревогой, что хочу его больше, чем когда-либо прежде. Услышав его уязвимую сторону, когда он спорил с дедом, тогда все изменилось. За пределами библиотеки, когда он мягко посоветовал мне перестать дрожать, а затем на кухне, где он был нежным и мягким со мной. Да, он резок и непреклонен, дерзок и высокомерен, но сегодня я обнаружила, что он еще и нежный. Это сделало его еще более неотразимым, и я бы никогда не подумала, что это возможно. Как он смотрел на меня. Выражение его лица было разорванным, как будто он боролся с непобедимым противником. Я могла быть другой?
Я смотрю на Люси, и она улыбается, бросая недоеденный салат в мусорное ведро. «Я буду в порядке», – неубедительно говорю я. Люси не идиотка, и хотя мы не знали друг друга давно, она понимает, что мне нужно забыть о более ранних событиях.
'Хорошо.' Она потирает руки. «Потому что сегодня вечером нас нет».
– Что ты имеешь в виду?
'Вроде вон, вон. Правильный выход. У меня есть VIP-вход в новый клуб на западе под названием Пайпер. Вы играешь?
'Да.' Я решительно киваю, не думая дважды. Вот что такое Лондон. Свобода, веселье и раскрепощение. «Я могу выпить».
Фуу. Она хватает меня за руку, заставляя остановиться, и я хмурись, когда ее нос морщится от отвращения. Гм. . . ' Она отступает. «Я думаю, ваш новый друг собирается на помойку».
'Что?' Я смотрю на Уинстона и вижу, что он сидит на корточках. 'О нет.'
– Ты же знаешь, что тебе придется это поднять, верно?
'Что с?' Я зажимаю рот рукой, когда Уинстон смотрит на меня, все его тело дрожит от напряжения.
– Только не говорите, что вы вышли гулять с собакой без мешка для какашек?
«У меня были другие мысли». Я оглядываю парк, отчаянно ища другого собачника. Нет никого. «Черт возьми,» Я проклинаю, поглядывая на Уинстон, который теперь закончил делать свое дело и сидит у моих ног с грудой дымящегося горячего дерьма рядом с ним. «Черт», – бормочу я. Он выглядит довольным собой.
«Я бы попросила повышения зарплаты», – хихикает Люси, и мои плечи опускаются, побежденная, когда я опускаюсь до невыносимого уровня, направляясь к мусорному ведру.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. «Не могу поверить, что делаю это», – хнычу я про себя. На мне красивое черное платье, туфли на каблуках и макинтош, и я собираюсь порыться в общественной мусорной корзине – как бродяга – в поисках чего-нибудь подходящего, чтобы вычерпать экскременты собаки моего грешного босса. Я действительно достигла рекордно низкого уровня.
Как только Уинстон устроился в своей корзине для собак на кухне, я вытираю руки до тех пор, пока они не заболели, и наблюдаю за тем, как реставраторы собирают Рембрандта , а затем на время оцениваю свое положение. Мне нужно быть взрослой. Мне нужно взять себя в руки и прекратить опасные игры. Мне нужно очистить воздух и избавиться от неловкости, пока она не зашла слишком далеко. Если это еще не так. «Да», – говорю я себе.
«Да что, дорогая?»
Я поворачиваюсь и вижу, как миссис Поттс сканирует кухню в поисках того, с кем я могу разговаривать.
'О ничего. Просто разговариваю сам с собой ». Я легкомысленно машу рукой в воздухе, отмахиваясь от ее любопытства, но прежде чем я успеваю его остановить, вопрос, который беспокоит меня, выплывает наружу. «Почему Беккер проходит терапию?»
Миссис Поттс бросает на меня обеспокоенный взгляд, и я бросаюсь к выходу.
«Я слышал, как мистер Х. велел Беккеру позвонить своему терапевту».
Ее губы сжимаются, ее фиолетовые локоны шевелятся, когда она качает головой и идет к груде моркови, которую я оставил для нее, и начинает складывать их в большую кастрюлю. «Он борется».
'С чем?' Не знаю, почему спрашиваю. Я ясно и ясно слышал, как мистер Х. кричал на него, пока я прятался в шкафу. Думаю, я просто ищу подтверждения. Пытаясь поддержать сострадание, которое я начинаю испытывать к нему.
Она вздыхает. «Со смертью его родителей. Сначала в автокатастрофу попала его мама, а затем его отец. Для молодого человека это – трудная задача ».
Немного складываю все вместе с подтверждением. 'Мне жаль.'
«Ты не должен об этом говорить», – строго приказывает она, и я понимающе киваю. «У него нездоровый образ жизни, и Дональд надеется, что доктор Васс поможет ему с этим справиться ».
'Женщины?' Пробуждаю я предварительно.
«Среди прочего. Он боится привязанности. Не любит привязываться. Он делает вещи простыми, отсюда и быстрая смена женщин ». Она включает плиту, фактически заканчивая наш разговор.
Я любезно принимаю намек, но вздрагиваю, поворачиваясь и выхожу из комнаты. Быстрый оборот женщин. Я сам видел фотографии. «Я буду в библиотеке».
Я чувствую, как ее глаза следят за мной до самой двери, пока она не закрывается за мной. Она волнуется, и у нее есть на это полное право. Я не должен была подкалывать, но подозреваю, что она скармливала мне эту небольшую информацию как еще одно предупреждение, чтобы я туда не ходил. Это могло сработать. А могло и не быть. Я сочувствую своему трудному начальнику. Я могу понять уровень его горя на собственном опыте. Я потерял отца. Всего один родитель. Потеря обоих отправила бы меня глубже в черную яму с небольшой надеждой выбраться из нее.
Я расслабляюсь и прислоняюсь спиной к стене коридора, глядя в сторону его офиса. Меня пугает мысль снова увидеть его. Я уже изо всех сил пытаюсь стереть воспоминания – его вкус, ощущение его, прилив желания. Если я снова буду хлопать в ладоши, мне придется бороться еще сильнее, но мне нужно столкнуться с этим лицом к лицу. Если откладывать это, будет сложнее. Убейть это в зародыше.
С трудом сглотнув, я расчесываю платье и взъерошиваю волосы, затем иду к его офису, тихо говоря себе ободряющие слова. Когда я подхожу к огромным двойным дверям с замысловатой гравировкой, они выглядят угрожающе, и мой взгляд падает на ручку, когда мой мозг мягко подталкивает меня войти. Я начинаю упражнения, регулирующие дыхание, снова расчесываю платье, снова поправляю волосы и повторяю про себя ободряющие слова.
Затем я расправляю плечи и звоню в колокольчик, прежде чем взяться за ручку и протолкнуться в его кабинет. Мои глаза сразу же находят его, стоящего за столом. Он сменил спортивные штаны и футболку и теперь выглядит безупречно в сером костюме-тройке. Его волосы аккуратно зачесаны набок, и. . . ой ебать меня, его очки. Я раскачиваюсь на месте, и мои глаза изучают его высокое телосложение, мое сердце колотится при виде его. Теперь, когда у меня есть хорошее представление о том, на что он способен, я чувствую, что побеждена им, но совсем не победила. В конце концов, это был просто поцелуй.
Тлеющий поцелуй. Поцелуй, от которого у меня закружилась голова. Я уверена, что где-то там была привязанность – где-то среди тряски за волосы и требований заткнуться.
Он говорит по телефону, но одаривает меня легкой улыбкой, глядя на меня и внимательно слушая. 'Я был занят. Приношу извинения, – говорит он, не сводя с меня глаз. Я закрываю дверь, и он указывает на стул напротив своего стола, приглашая меня сесть и ободряюще кивая. «Я жду его здесь. Деньги обсудим на просмотре ». Он кладет ладонь на трубку и поднимает подбородок. 'Ты в порядке?' – шепчет он, внимательно глядя на меня. Он волнуется.
Моя голова начинает слишком сильно качаться, мои инстинкты говорят мне заверить его, что со мной все в порядке. 'Я могу идти.' Я указываю через плечо.
Он поднимает палец вверх и хмурится. «Никаких переговоров не будет. Sotheby's очень хочет провести продажу, и я не прочь отдать ее им. Не будем тратить время друг друга зря. Это стол Людовика четырнадцатого. Это массив ореха с маркетри, а ножки, как и следовало ожидать, позолочены. Бёрджесс , это редкий и красивый образец своей эпохи . Не будем возиться с оскорбительными предложениями ».
Я внутренне улыбаюсь. Блин, деловые разговоры делают его еще чертовски сексуальнее.
Он берет свой мобильный со стола, когда тот начинает пищать, продолжая разговор по стационарному телефону. Взглянув на экран, его глаза немного сузились, когда он задумчиво посмотрел на меня, прежде чем позвонить и передать его через стол.
Я осторожно беру его телефон и делаю то, что он сказал. – Телефон Беккера Ханта. Говорит Элеонора.
'О привет. Это Паула . Где Беккер ?
О, он этого не сделал. Как бы я ни боролся, я не могу остановить шипение раздражения, которое проникает глубоко в мой живот. Он знал, кто это был, когда вручил мне телефон. Почему он был таким придурком? «Занят», – твердо говорю я, наблюдая, как Беккер отходит на небольшое расстояние от своего стола, оставляя меня заниматься очередным текущим трахом. Ей лучше не просить меня записать свидание в его дневник.
Паула хихикает. Она почувствовала мой морозный прием. «Элеонора, я чувствую, что должна прояснить это», – начинает она ясно и уверенно. Между Беккером и мной никогда не было и не будет никаких физических отношений и я. Я могу только представить себе женщин, которых тебе придется терпеть ».
Ой? Моя необоснованная неприязнь к Пауле быстро превратилась в уважение. Он ее не трахает? Быстрая проверка говорит мне, что Беккер все еще занят разговором. «Мне очень жаль, это просто. . . ' Я не знаю, что еще сказать. В итоге, я завидую Алексе, и я бы тоже завидовал Пауле, если бы она оказалась одним из винтиков Беккера.
«На самом деле, в этом нет необходимости. Я сам сталкивался с некоторыми из них ».
«Тебе повезло», – говорю я, недоумевая, почему я расширяю разговор, подпитываю его, когда у нас даже не должно быть этого. Я не знаю, кто эта женщина.
«Не то чтобы для меня это, конечно, имеет значение, – тороплюсь объяснить я, съеживаясь при этом. Кто она?
Она смеется. 'Как обживаешься?'
«Отлично», – быстро отвечаю я, благодарный, что она взяла на себя инициативу переломить разговор. «Опустив голову».
'Лучший способ. И держишь этого очаровательного индивидуала под контролем?
Ее вопрос заставляет меня задуматься. «Пытаюсь», – бормочу я, глядя в спину очаровательной индивидуала.
– Заставь его позвонить мне. Мне нужно кое-что обсудить, – говорит Паула, затем кладет трубку, и я кладу телефон Беккера обратно на его стол.
«Хорошо», – говорит он, когда я позволяю глазам забраться на его спину. 'Я буду на связи.' Он медленно поворачивается и кладет трубку на подставку. А потом он смотрит на меня. И я забываю, какого черта я сюда пришел.
'Элеонора?' Он выводит меня из транса, и я быстро фиксирую сильное, уверенное выражение лица.
«Паула хочет забрать твой мозг».
Он слегка смеется. «О, я уверен, что она это зделает. Я позвоню ей.
Снова наступает тишина, но, прежде чем она становится слишком неловкой, я продолжаю, стремясь очистить воздух. «Я просто хотел прийти и очиститься…» Я закрываю рот, когда звонит звонок и дверь за мной распахивается. Оглядываясь через плечо, я замечаю, что миссис Поттс жестом приказывает кому-нибудь войти. И мои глаза быстро расширяются. «Брент». Его имя слетает с моих губ в потоке ошеломленного воздуха.
'Элеонора.' Он ярко улыбается, входя в офис, в то время как миссис Поттс быстро просматривает ситуацию, прежде чем закрыть дверь и посмотреть, что можно описать только как отчаяние. Понятно, поскольку я сказал ей, что буду в библиотеке, а я не там.
Я быстро вскакиваю на ноги, но они словно свинец не дают мне уйти. Я хочу уйти, мне нужно уйти, потому что я знаю, что будет дальше. Но мои мышцы отказываются играть в мяч.
«Так приятно видеть тебя». Брент подходит ко мне и берет меня за плечи, наклоняется и целует сначала одну щеку, потом другую. Мой взгляд автоматически переводится на Беккера, когда я вижу, что он застыл, как доска, за столом, а мускулы его челюсти бешено тикают.
Мне удается отойти от Брента, но дискомфорт, наполняющий комнату, остается. 'Я. . . Я. . . не знала, что у вас встреча с Беком. . . Мистер Хант, – заикаюсь я.
– Твой босс собирается поставить меня в знак одобрения, не так ли, Хант?
Мы оба смотрим на моего босса, у которого смертельный взгляд нацелен на Брента. Атмосфера режет. Мне надо идти.
«Я как раз уходила».
«Я надеялся увидеть тебя, пока я здесь». Брент задумчиво смотрит на меня, возможно, недоумевая, почему я не так восприимчив, как в прошлый раз, когда он был здесь. Я мог бы быть, если бы хотел, чтобы глупая битва величайшего эго между этими двумя мужчинами продолжалась. Но я этого не делаю, не только из-за того, что произошло на кухне пару часов назад. Но потому что я знаю, что Брент пригласил меня на свидание только для того, чтобы задеть Беккера .
Мой взгляд метается между ними, беспокойство меня парализует. Один мужчина выглядит довольным, увидев меня, улыбаясь, когда я стою перед ним, неловко и нервно, а другой смотрит на меня так, будто хочет оторвать мне голову.
Боже, вытащи меня отсюда. – Я могу вам что-нибудь нужно? – спрашиваю я Беккера, восстанавливая некоторое самообладание и полагаясь на свое профессиональное поведение. Я сосредоточиваю на нем свое внимание с прямым выражением лица. У меня нет никакого желания раздражать босса. Не сейчас.
В конце концов он отрывается от меня. «Нет», – бормочет он, беспорядочно теребя какие-то бумаги на краю стола.
Я киваю и делаю несколько шагов, которые приведут меня к двери, и слегка улыбаюсь Бренту, когда он вопросительно смотрит на меня. Я даже не могу собраться с силами, чтобы попрощаться.
'Элеонора?' он окликает меня когда я выхожу из комнаты, закрыв глаза, в надежде, что он не последует за мной. – Элеонора, – повторяет он, на этот раз более настойчиво.
Я увеличиваю темп, но добираюсь до библиотеки только на полпути, прежде чем слышу шаги, идущие за мной. Сделав глубокий вдох, придающий уверенности, я останавливаюсь и поворачиваюсь, изображая фальшивую улыбку на моем лице.
Брент резко останавливается, хмурясь. 'Ты в порядке?'
Я смотрю через его плечо, когда Беккер медленно выходит из своего офиса и смотрит на меня через коридор. Его руки в карманах брюк, его поза широко расставлена, когда он смотрит на меня испытующими глазами. Я прерываю наш зрительный контакт, прежде чем Брент замечает, что я отвлекся. «Да, я в порядке», – щебечу я, расправляя плечи. 'Просто занята.' Я не даю ему возможности продолжить разговор, разворачиваясь на каблуках и спеша в сторону библиотеки.
«Сегодня вечером», – кричит Брент. – Опять ужин?
Что на самом деле – нахрен? Нет, у меня уже голова кружится из-за игр моего грешного босса. Я не готов к новому раунду игры Брента, большое вам спасибо. «Спасибо, но нет, спасибо», – говорю я. «Гуляю с подругой». Я быстро смахиваю карту и бросаюсь в дверь, а потом закрываю ее так же быстро и падаю на заднюю часть.
Дерьмо.
Вот и все, чтобы очистить воздух.
Глава 13
Я попал в засаду очень возбудимой Люси, когда я поднимаюсь по лестнице в свою квартиру, мои ноги болят, а мой мозг слишком много размышляет. . . определенные вещи. У нее огромные бигуди в волосах и половина лица накрашена. «Сейчас шесть тридцать, – кричит она мне, торопясь и взяв меня за руку. «Что ты так долго?
«Гм, лондонский час пик», – отвечаю я, когда меня практически тащили по коридору к входной двери. 'Что за спешка?' Было бы глупо признаться ей в том, что я могу легко свернуться калачиком на диване в своей джинсовой одежде. Я знаю, что мне не позволят сделать это сегодня вечером. Она готова раскрасить город в красный цвет.
Снимая мою сумку с плеча, она начинает рыться в ней, пока я смотрю. «У тебя есть час», – говорит она мне, вытаскивая мои ключи и открывая мне дверь. Я принимаю свою сумку, когда она возвращает ее, а потом она толкает меня в дверь. «Для справки, сегодня вечером я пойду с сиськами».
Мои брови морщатся. 'Что?'
'Сиськи.' Она закатывает глаза. «Не ноги».
«Должно ли это что-то значить?»
Она провисает на месте, качая головой. – Сиськи или ножки, Элеонора. Никогда и то и другое ». Она захватывает ручку и тянет за собой дверь. «Час», – повторяет она, прежде чем дверь встает между нами, и я остаюсь одна.
Я иду в душ, но незадолго до этого слышу звон своего телефона. Я беру его, чтобы найти сообщение.
От моего бывшего.
Я проклинаю свой желудок за то, что он взбалтывается, и еще больше проклинаю себя за то, что его открыли.
«Твоя мама все еще отказывается сказать мне, где ты, и ты не отвечаешь на мои звонки или сообщения. Просто поговори со мной, пожалуйста.»
В какой части мы закончили, и я больше не хочу тебя видеть, разве он не понимает? Я фыркаю от отвращения и быстро звоню маме. Когда она отвечает, ее голос звучит бодро, и он не дрогнет, когда я прошу прощения за настойчивость Дэвида.
«Не беспокойся об этом», – весело говорит она. «Нетрудно сказать ему нет».
Я улыбаюсь и усаживаюсь на диван. Хотя я был в значительной степени бесстрастным, когда рассказал маме о Дэвиде и Эми, она видела это, но знала, что я не хочу сочувствия. Возможно, гнев. Сочувствие, нет. 'Все хорошо?'
'Как никогда лучше.' Она не сказала бы, если бы это было не так, но я знаю, что у нее все хорошо. Ей помогает внимательная близкая община нашего села, а меня она задушила. Мы болтаем какое-то время, она рассказывает мне о домашних сплетнях, а это немного, а я рассказываю ей о моей новой жизни в Лондоне. Ну, по большей части.
Судя по всему, Дэвид не единственный, кто обнюхивает. «Пришла Эми, – неуверенно говорит мама. «Спросила, как дела».
«Это мило», – бормочу я, отмахиваясь от упоминания моей матери о моем бывшей лучшей подруге. – Ты спросила ее, как поживает Дэвид?
Мама издает легкий смех. «Они оба настаивают, что это была глупая ошибка. Дэвид хочет, чтобы ты вернулась ».
«Дэвид может вертеться. Скажите ему это, если он снова придет вынюхиватьт.»
«Хорошо, дорогая», – отвечает она, и я знаю, что так и будет.
«Как бы то ни было, я сегодня вечером с Люси», – говорю я, двигая вещи вперед, разворачиваясь с дивана.
«Ты должны привести ее домой, чтобы встретится со меной.
Я не думаю, что Люси будет цените поездку в деревню после того, как она только что сбежала. – Возможно, скоро. Может, я привезу ее, когда приду домой, чтобы очистить магазин ». Господь знает, что я мог бы помочь.
«Дорогой, я же говорила тебе, что могу с этим разобраться», – говорит мама без особого энтузиазма. Я знаю, что она предпочла бы тыкать ногтями в глаза. Я бы не стал возлагать на нее это бремя. Последние несколько месяцев она говорила хорошо. Я боюсь, что если послать ее в магазин отца, чтобы убрать его, она вернется на несколько сотен шагов назад. Напоминания о нем, товары, которые он любил, даже знакомый запах старого магазина, который всегда оставался в его одежде, когда он возвращался домой. Или она будет в порядке? Она в порядке, и мои решения просто диктует моя совесть? Ведь когда-то этот магазин продадут, все, что построил папа, пусть и барахло, исчезнет. Что он подумает об этом? Я сглатываю и пытаюсь отогнать эти мысли, пока они не овладели мной и не погрузили меня в меланхолию.
«Все в порядке, мама. Он у меня в руках ». Это моя ответственность. Мне нужно вытащить палец, заказать домой билет на поезд и посмотреть в лицо тому, что меня там ждет. Кроме того, маме нужно избавиться от финансового бремени, которое ложится на нее с магазином, пока он сидит и пылится. Буквально. «Я позвоню тебе на следующей неделе».
'Хорошо, дорогая. Повеселиться ночью.'
'Я буду.' Я вешаю трубку и иду в душ.
«Ооо, ты пошла на ноги». Люси подходит, когда я запираю входную дверь. Она в паре подогнанных черных брюк и в колоритной блузке , глядя на мое в обтяжку черное платье. «Сексуально». Она останавливается передо мной, улыбаясь, и тянется к моим волосам. «У меня серьезная зависть к волосам».
«Не надо», – говорю я, похлопывая себя по гриве.
'Почему?' она спрашивает. «Блестящие, яркие, толстые, идеально ложатся. Мне нужно заморозить свою на месте, как только я сожгу ее до смерти нагретыми бигудями ». Мы вместе начинаем спускаться по лестнице.
«Да, но цвет серьезно ограничивает мой гардероб». Мои огненно-рыжие волосы не сочетаются с самыми красивыми цветами, оставляя меня с гардеробом, полным черного, синего и естественных тонов. В редких случаях я могу обойтись розовым и пастельным, в зависимости от оттенка. «Ну, я завидую заднице», – говорю я ей.
Она заглядывает через плечо, глядя на свою задницу. «У меня нет задницы».
«Нет, потому что Бог дал мне твою норму».
Она смеется . «У тебя потрясающая задница. Фигуристая. Женственная. Моя выглядит так, будто ее стащили на терке для сыра.
Я хихикаю, открываю дверь и жестикулирую Люси, чтобы она продолжала, что она и делает после того, как хихикает, кланяясь. – Ты уже выпили? – спрашиваю я, чувствуя запах вина.
«Просто стакан, пока я готовилась».
«Эй, не поднимайся слишком рано». Я с нетерпением жду ночи, чтобы утопить свои печали. Или вылить мои мысли. Если будет достаточно. Я видел, как Люси развезло. Она горстка.
«Ой, тише». Она заставляет меня остановиться, ее веселье улетучивается, и она держит меня на месте серьезными глазами.
'Что?' – нервно спрашиваю.
«Что бы ни случилось сегодня вечером», – начинает она, и я хмурюсь, гадая, что будет дальше. «Не отпускай меня домой с мужчиной».
'Это должно быть проблемой?'
Она принюхивается и достает свою сумку, вынимает кроваво-красную помаду и снова наносит. 'Ну ты знаешь. Мы обе выглядим сегодня довольно жарко. А моя сила воли – отстой, когда я зола ».
Я поднимаю брови на нее, ожидая, когда ее прямое выражение лица изменится. Это занимает примерно две целых пять десятых секунды. Мы обе хихикаем, неконтролируемо хихикая, когда я связываю свою руку с ее рукой, и мы несемся к главной дороге. «Хорошо», – согласен. «Но то же самое касается меня, не то чтобы это могло случиться».