Текст книги "Искусная ложь (ЛП)"
Автор книги: Джоди Эллен Малпас
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)
Добравшись до подножия лестницы, он толкает Тигровую Птицу и оглядывается на меня. Моя губа непроизвольно скручивается. Затем он исчезает вверх по лестнице, и последнее, что я слышу перед тем, как хлопнет дверь, – это звук возбужденного крика. Потом тишина. Затем боль пронизывает меня, как ураган. Все это было мне на пользу. И это чертовски ужалит.
«О боже», – тихо говорит миссис Поттс, возвращая меня в «здесь и сейчас». «О, дорогая, дорогая».
Я качаю головой от недоверчивого тихого смеха и собираю все свои силы, чтобы встретиться с миссис Поттс и выглядеть прекрасно, когда я далека от этого. Он унизил меня. Я его ненавижу. «Спокойной ночи, миссис Поттс». Я быстро прохожу мимо нее, прежде чем подтвердить, что я знаю, что она думает, если я еще не сделала этого.
Свежий воздух бьет меня кирпичом, когда я выхожу во двор, и хотя переулок прекрасно освещен, я слепо иду по тропе, которая приведет меня во внешний мир – мир, который сейчас намного привлекательнее чем злоба, чем обитает в Убежище. У меня нет настроения на свидание, но альтернатива – сидеть дома и мучить свой разум постоянными повторениями и воспоминаниями о том, как Беккер Хант толкает ту женщину к стене. Женщина, признаюсь, я по глупости желаю быть ею. Меня никогда не привлекал и не отталкивал мужчина одновременно. Это блядь с моей головой. Все остальное идет так гладко, моя новая жизнь именно там, где я хочу. С моей стороны было бы чудовищно глупо связываться с этим сейчас.
Беккер Хант поступает со мной – вещи, с которыми я никогда раньше не сталкивался – и хотя он нанес мне пощечину пресловутой пощечиной, я знаю, что это было тактически, хотя бы для того, чтобы доказать себе, что меня это беспокоит.
И ему это удалось.
Я заблужусь, если попытаюсь убедить себя, что он не заметил боли, которую я так старался скрыть. Совершенно бредовый. Он играет грязно, потому что я его отверг. Потому что я согласился на свидание с Брентом Уилсоном. Беккер Хант не привык к отказу, и ему это явно не нравится. Я получил звонок Брента всего десять минут назад, а затем провела несколько минут на кухне с мистером Х. и миссис Поттс. Его тигрица уже была в его офисе? Должно быть, она была.
И Боже, неужели я чувствую себя дураком?
Глава 9
Я пробиваюсь через входную дверь, когда Люси выскакивает из своей квартиры, вся одетая.
«Эй», – поет она мне, но ее бодрое лицо тускнеет, когда она замечает мое угрюмое выражение. 'Что происходит?'
«Он придурок», – плюю я, не в силах больше сдерживаться. Я неоднократно заявляла об этом себе, снова и снова, но это далеко не так приятно, как сказать это вслух кому-то еще – кому-то помимо него – и поскольку я не могу этого сделать, потому что он мой босс, то я ''. Придется найти другие выходы для моего разочарования. Люси – единственный человек, которого я знаю в Лондоне, за исключением мистера Х. и миссис Поттс, и я не могу выразить перед ними свою досаду. Они думают, что я неуязвима.
Люси отступает, наморщив лоб. 'ЧТО?'
«Придурок, на которую я работаю». Я затаскиваю усталое тело в квартиру и слышу, как за мной следуют каблуки Люси. Я чувствую ее любопытство. Я сказала ей, что работа идет отлично, потому что это так. Я никогда не упоминала о греховно красивом придурке, на которого работаю, потому что он не имел отношения к делу. Теперь этот выбор молчания изменится.
Все выливается наружу. «Я никогда не говорила тебе, потому что это не имело значения», – мрачно бормочу я. «Но мой босс; он горячий. Высокий, ангельские глазки, идеально прямой нос, восхитительное тело, смертельно красивый ».
'Ой?'
«Да», – ворчу я, бросая сумку на диван. – А еще он заносчивый придурок, бабник и…
И ты выпрыгиваешь из штанов из-за него.
Я задыхаюсь от отвращения. 'Я не делаю. Он слишком себя воображает ».
Она смеется и хлопает своей задницей на диване. – Что он сделал, чтобы так тебя разозлить?
«Все», – хрюкаю я. Ей не нужно знать более тонкие детали, как я встретился с ним до того, как пошла на собеседование в Hunt Corporation, насколько сильное сексуальное влечение вызывает у меня головокружение. И ей не нужно знать о той дурацкой игре, в которую мы, кажется, играем. Или тот факт, что он заставил мои глаза кровоточить при виде его обнаженной груди и женщины, которую он приколол к стене. О Боже, ей действительно нужно все это знать. Так что все выходит. Каждая крошечная деталь, от начала до конца, и все время, пока я говорю, рот Люси открывается все шире и шире, пока ее подбородок не касается пола.
«Чёрт возьми», – выдыхает она, широко раскрыв глаза, и это именно та реакция, которую я ожидал. Затем я делаю то, что обещал больше не делать. Я беру свой ноутбук и открываю Google.
'Что ты делаешь?' она спрашивает.
Я ввожу его имя, открываю изображения и поворачиваю экран к Люси. Мне больше не нужно говорить. Та челюсть, которую она только что подняла. Он снова падает на пол. «Милый младенец Иисус». Она хватается за экран и приподнимает лицо. « Я знаю его лицо».
Я смеюсь. «Он экстраординарный плейбой».
– И он твой босс? Она недоверчиво смотрит на меня.
'Да. Ему принадлежит Hunt Corporation. Я знала, что он знаком, когда впервые столкнулся с ним ».
«Ну, я бы не прочь смотреть на это весь день».
Предатель. «Он придурок», – напоминаю я ей. 'Посмотрите.' Я показываю изображение за изображением, весь Беккер с другой женщиной под руке. Мое лицо морщится.
Люси не замечает моего беспокойства . «Трахни меня, он выглядит горячим в очках».
«Люси», – плачу я, хлопая ноутбуком. «Он играет в игру. Он не выиграет. Ему все равно, если я уйду. Он даже не хотел никого нанимать, и я почти уверен, что он нанял меня только потому, что видит во мне вызов. Он пошел меня целовать, я его отвергла, и ему это не понравилось ».
Она ныряет через диван и крепко обнимает меня. Я застигнута врасплох, но я отвечаю на ее объятия. «Ты такая сильная», – говорит она, сводя мои брови посередине. «Не могу сказать, что я сделана из того же материала».
Я вырываюсь и смотрю, как она виновато опускает глаза. 'ЧТО?' Я спрашиваю, наклоняя голову предупреждение, убедившись, что она знает, что я хочу каждую деталь, и будут последствия, если я ее не получу.
«Парень на работе». Она глубоко вздыхает, теребя нитку, свисающую с ее платья. – Его зовут Марк. Я подозреваю, что он игрок, и я знаю, что мне не нужно такое дерьмо, но он пригласил меня на свидание, и я сказал нет, а затем он пригласил кого-то еще, и теперь я закончил свидание под названием Роланд, глупый приступ мести ».
Я все это улавливаю, но сосредотачиваюсь только на чем-то одном. – Роланд? – смеясь, спрашиваю.
Она устало кивает. 'Я знаю. Все сказано, не так ли? Он младший бухгалтер с третьего этажа.
«О боже, кто назовет своего ребенка Роландом?»
– Эм, мать Роланда?
Я снова впадаю в истерику, представляя, как выглядит Роланд. «Скажи мне, что он крутой», – требую я, надеясь на что-то лучшее.
«Не так жарко, как Марк».
Я расправляю губы, мой смех исчезает, когда я думаю о том, что мы находимся в одной лодке. Мы оба собираемся обедать с мужчинами, чтобы доказать свою правоту другим мужчинам. И в чем именно смысл? Что мы идиотки? «Как вы думаете, почему Марк игрок?»
«По офису ходят слухи. Что-то о нем и девушке с восемнадцатого этажа, занимались этим в типографии.
'Ой . . . ' Я поджимаю губы, и Люси кивает, закатывая глаза.
– Ты спросила его, правда ли это?
'Ни за что. Он подумает, что мне не все равно.
«Да», – говорю я со смехом.
«Ему не нужно этого знать».
Я улыбаюсь про себя. Она такая классная. «Ну, я тоже пойду ужинать сегодня вечером». Я направляюсь к своему гардеробу, до которого, к сожалению, добрался всего за три шага. «Помогите мне решить, что надеть».
– Ужин с кем? Она присоединяется ко мне, с сомнением разглядывая мой гардероб.
«Брент. Он клиент моего придурка босса. Я хмурюсь про себя. «По крайней мере, я так полагаю». Фактически никогда не упоминалось, что их связывает.
– Кто такой Брент?
'Я не знаю.' Я проникаю в глубину своего разума. «Уилсон».
– Брент Уилсон? Люси визжит, заставляя меня подпрыгивать. – Брент Уилсон?
Я хмурюсь. 'Я не знаю. Кто такой Брент Уилсон?
«Серебряная лисица, лет тридцати, вроде с большим носом, но все же довольно симпатичная?»
'Да уж.'
«Черт возьми, Элеонора. Где вы была? Пряталась под камнем? Она залезает в мой гардероб и вытаскивает обнаженное платье. «Он миллионер. Чертовски упакован. Дома здесь, Нью-Йорк, Париж, Мали-блять-бу. Черт возьми, ты могла бы быть содержанкой ». Она с отвращением фыркает и сует платье обратно в мой шкаф, а затем перебирает остальные вешалки. – Полагаю, это может сработать.
Я беру темно-синее облегающее платье с длинными рукавами и прижимаю его к себе, не выдержав волнения Люси. Итак, он вонючий богач. Ясно, что это должно меня взволновать, но разумная часть моего мозга напоминает мне, что я иду на свидание из принципа. – Ты уверена?
«Ну, мы украсим его какими-нибудь массивными украшениями». Она усмехается. « Держу пари, этот засранец был в восторге».
Я пожимаю плечами. «Насколько я была бы глупа, если бы связывался с моим боссом?» Не могу поверить, что спросил об этом вслух. Мне это не нужно подтверждать.
«Я думаю, что можно сделать исключения, когда ваш босс так выглядит». Она указывает на мой ноутбук.
Я хлопаю ее по руке. «Это был риторический вопрос, Люси».
«Где вы встречаетесь с Брентом?»
«Уолсли в восемь».
Она усмехается. – «Уолсли», а?
Я закатываю глаза и иду в душ. «Я так понимаю, Уолсли шикарный».
'Ага. Я направляюсь туда, но в гораздо менее желанное место на Лестер-сквер. Мое свидание – скряга. Я буду ждать тебя.'
Я захожу в ванную и включаю душ. – Итак, что делает Брент Уилсон? – спрашиваю я, раздеваясь.
«Гостиницы», – говорит Люси. – Их куча в каждом крупном городе. Статоны.
'Блядь.' Я просовываю голову в дверь. 'Я знаю их.'
«А кто нет?» Люси обеспокоенно смотрит на меня. 'Ты выглядишь усталым.'
«Тяжелый день на работе», – признаю я, заходя в душ и закрывая за собой дверь.
«Трудный день, сдерживающий желание прыгнуть через задницу?»
Я хмуро смотрю на наполненный паром воздух. Я даже не удостоила ее ответом.
Я оставляю Люси на станции метро после напутственной беседы, хотя она мне и не нужна. Я знаю, что делаю, и не могу найти в себе силы, чтобы остановить себя. Не после его небольшого выступления в коридоре Убежища ранее. Мое самоуважение, кажется, растворилось в воздухе с тех пор, как я увидел очаровательного Беккера Ханта.
Входя в Уолсли, качая моей пышной задницей, как маятник Я огляделась, не позволяя нервам одолеть меня. Я видел реакцию Беккера, когда Брент немного подружился со мной в своем офисе на прошлой неделе, и я также видел его лицо, когда я отвечал на звонок Брента и ранее принял его приглашение на ужин. Просто знание того, что Беккер знает, что я встречаюсь с Брентом, подпитывает меня, и – необоснованно – я не могу дождаться, чтобы завтра пойти на работу и напомнить ему, аккуратно вставив это в разговор. Я уже решил, что, однако, сегодня вечером – крупный провал или приятное первое свидание – Беккер получит улучшенную версию последнего. У меня будет лучшая ночь в моей жизни.
'Мадам?'
Я поднимаю глаза и встречаю взгляд дамы, стоящей перед деревянным подиумом. «Привет, я встречаюсь с мистером Уилсоном».
Все ее существо светится перед моими глазами, потом она кашляет и явно плохо справляется с самообладанием. «Конечно, мадам». Она выходит из-за своего стенда и показывает влево. «Мистер Уилсон уже прибыл. Позвольте мне показать вам ваш столик.
Я следую за ней, впитывая радостную болтовню, заполняющую огромное пространство. Ее реакция на имя Брента только усиливает мое самодовольство. Неважно, что я пообещала себе не общаться с мужчинами. Я могу сделать исключение для миллионера. На моем лице появляется улыбка, когда я ловлю взгляд Брента через комнату. Он соответствует моему выражению лица, вставая со стула, чтобы поприветствовать меня.
«Элеонора», – говорит он, когда я подхожу, протягивая ко мне обе руки и позволяя взгляду путешествовать вверх и вниз по моему телу. 'Ты выглядишь прекрасно.'
Я беру его за руки и позволяю поцеловать меня в щеки. 'Спасибо.'
Его губы задерживаются на короткое мгновение, его руки усиливают хватку. «Я взял на себя смелость заказать напитки». Он вырывается и выдвигает стул , жестом приглашая меня сесть.
Мне передают бокал шампанского, прежде чем Брент сядет и потребует свой шипучий напиток, подняв его с улыбкой.
«Мы празднуем?» – спрашиваю я, щелкая стенкой его стакана.
Он многозначительно приподнимает брови и подносит стакан к губам. «Я ужинаю с красивой женщиной. Я бы сказал, что это стоит отметить, не так ли? Он медленно опускает стакан, глядя, как я отворачиваюсь и немного поерзал на стуле. «Я рад, что вы согласились пообедать со мной». Заявление Брента снова привлекает мое внимание к нему, и я, наконец, позволяю себе полностью погрузиться в него. Его карие глаза кажутся теплее, а седые волосы – более серыми. Его квадратная челюсть также кажется более квадратной.
«Я тоже», – улыбаясь, отвечаю я.
«Но я не могу не задаться вопросом, было ли ваше согласие вызвано тем, что вы действительно хотели пообедать со мной, – он внимательно наблюдает за мной, и я съеживаюсь, зная, какие слова произойдут с его губ в следующий раз», или есть немного о превосходстве между вами и очаровательной Беккер Хант ».
Я съеживаюсь еще больше. Снова это слово. Очаровательно. «Мистер Уилсон, в моем боссе действительно нет ничего особенного». Я похлопываю себя по спине по двум причинам. Во-первых, потому что я выгляжу уверенно, а во-вторых, потому, что я назвал высокомерную свинью своим начальником. Да будет ясно, что я вижу Беккера Ханта только так. Почти как запретный плод, которым он и является, и не только потому, что он мой босс.
Довольная улыбка на лице Брента наполняет меня удовлетворением. Он мне верит, и это хорошо, потому что я говорю только правду. «Многие не согласятся». Он делает еще один глоток шампанского.
«Значит, многие, должно быть, глупы».
Брент почти выплевывает свой напиток, его хихиканье превращается в настоящий животный смех. Он быстро откладывает стакан, когда я смотрю, ошеломленный, затем хватает салфетку и хлопает по губам. 'Я приношу извинения.'
«В этом нет необходимости», – заверяю я его, полируя свой стакан и ставя его на стол . Через секунду рядом со мной официантка, и мой стакан снова наполняется. Я улыбаюсь и благодарю.
«У вас в животе огонь, соответствующий ярко-рыжему цвету ваших прекрасных волос». Брент берет свой напиток и наклоняет его к моей голове, как будто он поджаривает мои рыжие волосы. 'Мне нравится это.' Он делает глоток, не сводя с меня глаз. «Ты мне нравишься, Элеонора. Умная. Честолюбивая.'
Вот и все. Я не могу больше сдерживаться. Я краснею, прерывая зрительный контакт и бормоча благодарность. Если мы собираемся говорите очаровательно, этот парень преуспевает. Прошло много времени с тех пор, как мужчина завел романтические отношения со мной, и я не уверена, чувствовать себя неловко или польщенной.
Я безмерно благодарен официанту, который вручает мне меню, спасая меня от огня от жара моих щек.
«Я рекомендую коктейль из лобстера», – говорит Брент. «И сорбет Pimm с моросящим шампанским просто необходим». Он тепло улыбается.
«Тогда я возьму это», – быстро отвечаю я, кладя свое меню вниз.
– А по основным?
'Твой выбор.' Я показываю на его меню. «У вас явно безупречный вкус».
Он выпускает легкий смех и кладет свое меню вниз, слегка поерзал на стуле и отворачивается. Я наблюдаю за ним, интересуюсь его реакцией на мое легкое принятие. Должен ли я отказаться и сделать свой выбор? Нравится ли ему женщина со своим умом? У меня есть собственное мнение. Я просто изо всех сил пытаюсь ясно мыслить прямо сейчас. Он набирает обороты, и я не уверен, что к этому отношусь.
Несколько мгновений спустя я все еще мысленно оцениваю свой подход к этому свиданию, все еще наблюдая за Брентом, когда он снова переводит свой взгляд на мой. «Элеонора», – тихо говорит он. «Я желаю лучшего в жизни».
Я сажусь в кресло. 'В самом деле?'
«Да, это правда», – быстро и уверенно отвечает он, прежде чем подать знак официанту, заставляя меня гадать, что, черт возьми, это значит. Я молчу, пока он откатывает наш заказ, прося еще шампанского и давая очень конкретные инструкции о том, как ему приготовить наши стейки. Он не спрашивает, как мне нравиться. Но потом я вспоминаю что сказала ему выбирать от моего имени. Итак, я позволила ему заниматься своим делом. Он крут, излучает уверенность и вызывает уважение.
Мы немного болтаем, и это действительно очень приятно. – Итак, у вас есть сеть отелей? Я спрашиваю, когда официант наливает мне шампанское. Он начинает хихикать себе под нос. – Я сказал что-нибудь смешное?
'Не за что.'
– Тогда почему ты смеешься?
'Я приношу извинения.' Взяв свой стакан , он подносит его ко рту, наблюдая за мной через край. Я делаю то же самое, соответствуя его крутой цепочке движений. «Просто мне нравится твое безразличие».
'Тебе нравится?' – спрашиваю я, не зная, как мне это интерпретировать. Неужели я должна от этого истекать и терять сознание? Это обычный протокол для его свиданий? К черту меня и мой ржавый этикет свиданий.
«Это убеждает меня, что вы не гонитесь за моими миллионами».
Мой рот открывается, когда официант что-то кладет передо мной. «Наслаждайтесь, мадам».
«Спасибо», – отвечаю я, не сводя глаз с Брента, который опускает вилку в свой салат с лобстером . – Откуда вы знаете это наверняка? Я ничего не могу с собой поделать. Я мог бы быть золото копатель. Его очевидная уверенность в том, что я не похожа на себя, почти заставляет меня доказать, что он неправ, как бы глупо это ни звучало.
«Я встречал много женщин, Элеонора». Он скользит вилкой по губам и медленно жует. «Мне нравится считать себя мастером в их разгадывании».
'Вы знаток, не так ли?'
«Я люблю», – отвечает он, глядя на свой салат и перемешивая его вилкой. «Например, я знаю, что вы действительно приняли мое предложение пообедать только для того, чтобы рассердить вашего босса». Он поднимает взгляд, явно ища мою реакцию на его заключение. Он не будет разочарован. Я извиваюсь по всему ресторану и кручу свой собственный салат из лобстера.
«Вовсе нет», – тихо отвечаю я, ненавидя то, что он понял эту женщину . Черт. Я могу сказать миллион вещей, что угодно, чтобы уверить его в том, что мои намерения совсем не такие, но я солгу, и он это поймет.
«Конечно», – говорит он. Но я с нетерпением жду возможности показать вам, что вы сделали правильный выбор. Ты даже не вспомнишь имя Беккера Ханта после ночи со мной ».
Он внимательно за мной наблюдает. Черт возьми, он только что сказал это? «Он мой босс. Это начинается и заканчивается здесь. Помимо этого, он не фигурирует в моем мысленном пространстве ».
'Рад слышать это.' Он ухмыляется, запихивая в рот еще один кусок омара. Он медленно жует и глотает. «Итак, расскажите мне, чем вы занимаетесь в пресловутой Hunt Corporation».
'Я. . . ' Мои слова иссякают, и я на мгновение думаю. «Мистер Хант очень приватен, когда дело касается своего дела».
«Да, он известен тем, что играет в карты очень близко к груди».
Если он это знает, почему он спросил? Я прохожу тестирование? И если да, то почему? «Тогда вы должны знать, что я не буду разглашать ничего, связанного с работой, никому, кроме Hunt Corporation».
Он улыбается. – Тоже верно. Вы действительно являются хорошим уловом для Беккера Ханта ».
Я не знаю, как это интерпретировать. 'Я люблю свою работу. Я бы хотел это оставить. Кроме того, с моей стороны было бы не очень профессионально или законно рассказывать о компании моего босса ».
Он задумчиво кивает, глядя мне в глаза. Боже мой, он слишком внимательно за мной наблюдает. Мне нужен тайм-аут.
«Извините, пока я использую ванную». Я встаю, кладу салфетку на стол. Брент поспешил последовать его примеру, обогнув стол и вытащив мой стул. «Спасибо», – бормочу я перед тем, как пробежать через столы и спуститься по лестнице, в смущенном состоянии падая на дам. «Господи», – выдыхаю я, пробегая липкими руками под струей холодной воды, пока не заглядываю в покрасневшие щеки. Они почти совпадают с моими волосами. Я тщетно пытаюсь привести себя в порядок. Мои планы завоевать его доверие были разрушены моей жалкой тряской за столом. Я никогда не переставал думать о том, будет ли Брент спрашивать, зачем я здесь. Да, я считаю его привлекательным, но есть гораздо более глубокая и действительно довольно глупая причина, по которой я здесь. Беккер-гребаная охотник. Я прекращаю намеченное направление мысли, прежде чем она ускользает от меня, и сосредотачиваюсь на моей ситуации. Брент ясно дал понять, о его влечение. Почему я не могу просто согласиться с этим? Веселись? Выкинуть из головы моего босса?
Резко и удовлетворенно кивнув, я расправляю плечи и возвращаюсь в ресторан.
Когда я прихожу, меня ждет стейк, а Брент терпеливо сидит, потягивая свой напиток. 'хорошо?' – спрашивает он, вставая и выдвигая мой стул.
Я сажусь на свое место и глубоко вздыхаю. 'Да спасибо.' Я позволил ему положить салфетку мне на колени и занять стул, прежде чем я заберу свои столовые приборы. «Это выглядит восхитительно».
'Я рад, что вы так думаете. Пожалуйста, ты первая.
Я улыбаюсь в ответ на его джентльменские манеры и вонзаю нож в мясо. Он легко режется, и в тот момент, когда он проходит мимо моих губ, я вздыхаю, вонзая зубы в сочный стейк.
'Хороший?'
«Хм». Я медленно жую, чтобы насладиться вкусом. 'Очень хорошо.'
«Расскажи мне о себе, Элеонора».
«Я переехал в Лондон чуть больше месяца назад. Новый старт.'
'Новый старт?' Он кивает. «Нет лучшего места, чтобы начать все заново».
– Вы всю жизнь прожили в Лондоне?
'Да. Мой прадед эмигрировал из Америки в начале девятнадцатого века и вскоре после приезда основал семейный бизнес ».
'Из Америки?' – удивился я.
Он нежно улыбается. 'Да. Он встретил мою прабабушку всего через день после того, как был в Лондоне. Любовь с первого взгляда.'
'Очень романтично.'
'Расскажи мне об этом. Год спустя у них родился мой дед, а остальное уже история. Все, что я знаю, я узнал от своего отца, он научился у моего деда и так далее. Они были очень проницательными бизнесменами ».
Были?'
«Мой дед скончался двадцать лет назад. Моего отца не уже пять лет.
«Я тоже потерял отца». Я удивляюсь своей готовности делиться, но это только кажется правильным, поскольку Брент настолько открыт. «Он тоже умер пять лет назад».
'Мне так жаль.'
Я пожимаю плечами с улыбкой. «Живи сегодняшним днем, верно?»
«Хорошо», – тихо подтверждает он, на несколько мгновений погружаясь в мечту, пока я смотрю. «Господи, я ведь не ухаживаю за тобой?» Брент смеется. «Как твой стейк?»
«Удивительно», – честно отвечаю я, сосредотачивая внимание на тарелке и делая еще глоток. Снова наступает тишина, только на этот раз она длится значительно дольше, пока мы оба едим, он явно отвлекся, а мне интересно, почему. Становится немного неловко, когда его телефон звонит, и он встает, кладя салфетку на стол. 'Мне так жаль. Пожалуйста извините меня. Мне нужно это ответить ».
Я киваю и кладу нож и вилку, наблюдая, как он идет через ресторан к ванной, держа телефон у уха.
Я отхожу, когда официант подходит, давая ему свободный доступ к моей пустой тарелке. – С едой все в порядке, мадам?
'Отлично спасибо.'
«Десертное меню ?»
«О, мистер Уилсон упомянул кое-что из« Пимма »и шампанского».
Официант вздрагивает от моего грубого упоминания, вероятно, смехотворно дорогого десерта. – Шербет Пимма с моросящим шампанским, мадам?
Меня передергивает, смущенный, как мои телефонные звонки . 'Да, пожалуйста.' Вздыхая про себя, когда официант уходит, я открываю текстовое сообщение, потягивая шампанское. Это Люси.
Роланд дикий!
У меня изо рта вылетает взрыв смеха, посылая брызги шампанского. Я чувствую сарказм Люси в простом тексте и представляю, как ей скучно ее бедных разум. Взяв салфетку, я вытираю рот, отвечая.
Моя попала в каменистый участок. Икс
Я нажимаю кнопку «Отправить» и смотрю, не вернется ли Брент, пока я небрежно потягиваю шампанское. Затем я снова кашляю, только на этот раз я тоже чуть не упал со стула .
Моего ухажера нигде не видно.
Но Беккер Хант есть.
И он сидит напротив меня в кресле Брента Уилсона .
Глава 10
Моя спина прилипает к сиденью, как суперклей. Он расслаблен, слегка держит стакан в руке, опираясь локтем на руку, и ухмыляется мне.
Все вскользь.
Все сексуально.
Все . . . чертовски раздражает.
«Добрый вечер», – говорит он, слегка наклонив голову от удовольствия. Ему смешно мое потрясение? Я должен была привыкнуть к тому, что он появился из воздуха. 'Как идет свидание?'
'Удивительный.' Мой односложный, преувеличенный ответ приходит из ниоткуда. Это заставляет его голову двигаться дальше, и я борюсь с явным ожогом на щеках .
'В самом деле?' – размышляет он, делая глоток из своего напитка и обматывая жидкость вокруг рта, прежде чем проглотить. «Потому что это не было похоже на захватывающий разговор с того места, где я стоял».
'Где ты стоял?' – спрашиваю я, оглядывая ресторан, зная, что Брент вернется.
«В баре».
Я снова смотрю на Беккера . 'Почему ты здесь?'
Он надувается и снисходительно машет рукой в воздухе. «Просто хотел сказать тебе, что ты мне нужна на работе завтра к восьми утра. У меня встреча с одним из кураторов Christie's в девять. Перед отъездом мне нужна папка с испанским гобеленом XVI века на моем столе.
Мои глаза путаются. 'Ты серьезно?' Нахальный ублюдок. 'Напиши мне. Позвони мне . Не преследуй меня на свидании ».
«Я проходил мимо».
«Конечно». Я смеюсь, еще раз заглянув в ресторан. «Как ты узнали, что мы здесь?»
«Он приводит сюда всех своих женщин».
«Верно», – разочарованно плюю я, все еще осматривая пространство вокруг себя. Я не наивна. Ясно, что Брент Уилсон наслаждался своей долей женщин. Откуда эти двое знают друг друга? Может, мне стоило спросить об этом Брента.
«И я очень настоящий, Элеонора».
Мои глаза устремляются на Беккера, и я проклинаю свой тип кожи за то, что он такой бледный, что от него даже отходит малейший румянец. Хотя сейчас это не так уж и мало. Я горю смесью гнева на его нервы и похоти, которую не могу контролировать. У меня нет времени спорить с ним, хотя я бы больше ничего не хотел сделать, кроме как сказать ему, куда засунуть его восьмичасовой старт. Мне нужно, чтобы он ушел до возвращения Брента. – Хорошо, тогда увидимся. Прощай.'
Его брови подпрыгивают, а уголки прекрасного рта растягиваются в улыбке. – Пытаетесь от меня избавиться?
Я наклоняюсь вперед. «Да», – шиплю я, возмущенная уровнем, до которого он опускается. «Это мое личное время. Иди заставь какую-нибудь женщину закричать от восторга, тигр. Я сразу сожалею о своих словах, но уже поздно отказываться от них.
Его лицо расплывается в ослепляющей улыбке. "Ревнуешь?"
«Нет». Я сажусь в кресло, отчаянно пытаясь избежать самодовольства этого дерзкого ублюдка.
Передо мной ставят тарелку, и я смотрю вверх и вижу официанта с невозмутимым лицом. «Ваш пимм и шампанское, мадам, – говорит он прямо.
Беккер разражается смехом, но мне слишком неудобно, чтобы меня беспокоило сухое остроумие официанта. «Спасибо», – говорю я, наблюдая, как он ставит еще одну порцию перед Беккером, хмурясь при этом.
'Сэр?' Беккер полностью игнорирует вопрос в тоне официанта, пододвигая к себе тарелку.
«Привет, парень». Он подмигивает мне через стол перед тем, как взять ложку, ложку Брента.
«Не смей», – шепчу-шипю я, когда он погружает его в шар шербета. – Беккер, не так ли…
Это очень поздно. Он игнорирует меня и обхватывает ложку губами, не сводя со меня смеющихся карих глаз. «Хм». Он медленно облизывает губы. 'Шампанское.'
Я закрываю глаза и плюхаюсь на стул, делая глубокий вдох, подавляя желание взять свою ложку и бить его ею по голове. «Не могу поверить, что ты только что это сделал».
«Поверь, принцесса».
«Не называй меня принцессой». Я рычу, мое терпение истощено. Он самый раздражающий человек, которого я когда-либо встречала. – И какого черта вы меня так называете?
Он ухмыляется. – Почему это тебя раздражает?
Вот так. Вот почему он называет меня таким надоедливым домашним именем. «Пожалуйста, просто уходи». У меня не хватает сил, чтобы сразиться с ним.
«Мой спутник вернется в любую минуту».
«Слишком поздно», – шепчет он, вставая и глядя мне через плечо. «Извините, это может быть немного неудобно». Он совсем не сожалеет. Все это было частью его плана, черт!
Каждый мускул моего тела напрягается, когда я смотрю, как Беккер широко улыбается и протягивает руку. «Брент, рад тебя видеть здесь». Он, конечно, саркастичен, потому что только что сказал мне, что Брент Уилсон приводит сюда всех своих женщин. Боже, о чем я думала на этом свидании? Я действительно не готова снова окунуться в мир знакомств. Последствия предательства Дэвида до сих пор жгут, и я, конечно же, никогда не хочу быть одной из многих женщин в жизни мужчины. Я была сбит с толку и ослеплена своей острой необходимостью дать отпор Беккеру Ханту. И в любом случае мой план провалился. Я зря трачу время на его глупые игры.
Я лучше этого.
Я не могу мысленно бить себя, когда рука Брента появляется в моем поле зрения. «Охота». Он не рычит, но чертовски близко. Что-то мне подсказывает, что этим двум парням едва удается общаться в деловых целях, потому что враждебность между ними почти ощутима.
Их рукопожатие короткое, оба мужчины явно пытаются устроить шоу в мою пользу. Какая трата. Я могла бы умереть тысячей смертей, но я узнаю соперничество, когда оно пихается мне в лицо. Они презирают друг друга.
«Надеюсь, ты позаботишься о моем персонале». Акцент на моем не ускользает от внимания моего спутника.
«Я джентльмен, Хант», – с улыбкой говорит Брент, как бы тонко заявляя, что он думает. Я про себя смеюсь. Он прав. «Элеонора – восхитительна. Я понимаю, почему вы хотите оставить ее ».
Намек на беспокойство пробегает по лицу моего босса, прежде чем он заставляет улыбнуться. «Она очень хорошо вписывается». Он выполняет смехотворно чрезмерный поклон, указывая на место Брента, чтобы тот занял его. «Я оставлю тебя на свидании». Он одарил меня улыбкой, прежде чем снова обратить внимание на Брента, который опускается на стул и хмуро смотрит на свой десерт.
Мои губы сжимаются, и я смотрю на Беккера , съеживаясь. Он насмешливо пятится. «Вкус хороший», – говорит он, насколько это возможно, дерзко, прежде чем включить свои дорогие броги и чванливо выйти из ресторана.
Я пристально смотрю на его тугую задницу, заключенную в красивые серые брюки, облегающие бедра. Его спина покрыта белоснежной рубашкой, но все, что я вижу перед собой, – это татуировка. Эта потрясающая татуировка. Затем я возвращаюсь к его заднице. Ох, эта долбаная задница. Мне хочется плакать. Я следую за ним до самого конца, обращая внимание на стол только тогда, когда он скрывается из виду.