Текст книги "Кьянти для жертвы"
Автор книги: Джоанна Флюк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
Глава 4
Выходные выдались невероятно скучными, и в понедельник утром Ханна взялась за работу без особого энтузиазма. Майк уехал в Айову, Норман обзванивал строительные бригады и обсуждал сметы на строительство дома, и Ханна решила, что она займется наконец весенней уборкой, которую оттягивала три месяца.
Закрыв «Корзину печенья» в субботу ровно в пять, Ханна поехала прямиком домой накормить Мойше и поужинать. За ужином она изо всех сил внушала себе, что зелень – это чесночная булочка с маслом, куриное филе – толстый кусок домашней ветчины, а пареная брокколи – хрустящая картошка фри. Но достаточно было поднести вилку ко рту, чтобы понять, что обмануть себя не удастся. Как бы то ни было, она съела почти все, правда, поделилась цыпленком с Мойше. Кот был в восторге, что у Ханны на ужин его любимое мясо. Загрузив посудомоечную машину, Ханна составила список дел в своем неизменном блокноте, и к одиннадцати часам, когда она нырнула под одеяло, кухонный пол сиял чистотой, перегоревшие лампочки в доме были заменены, ковер тщательно очищен от пыли и неопознанных шерстинок, а постиранные вещи, которые она сто лет назад сбрызнула водой и убрала в морозилку, чтобы не заплесневели, отглажены и развешаны в шкафу.
Воскресенье мало чем отличалось. Ханна поднялась рано, съела пустой тост и половину грейпфрута, затем две минуты истекала слюной от запаха жареного бекона из соседней квартиры. Она почитала воскресную газету и взялась за оставшуюся работу. Она вытряхнула туалет Мойше в мусорный бак в гараже, надраила до блеска сантехнику и навела порядок в бельевом шкафу. Пообедав большой тарелкой овощного салата, она разложила по местам специи, вымыла окна, протерла книжные полки и вынесла мусор. Она даже убрала в буфете, хотя ей и пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы выбросить полкоробки сладкой кукурузы, подарок от Берти Штрауб на Рождество.
На ужин был скромный кусок рыбы, немного печеного картофеля без всякого сметанного соуса и масла и снова салат с низкокалорийной заправкой. Ханна никогда не любила рыбу, и львиная доля досталась Мойше. Она подавила желание перекусить во время просмотра пары скучных фильмов, пожевав палочки сельдерея, и забралась под одеяло в десять, надеясь, что сон утихомирит недовольный желудок.
– Привет, Ханна, – Лайза вошла в кафе ровно в семь тридцать. – Хорошо пахнет.
– Это печенье. Я рада, что нос заложен!
– Достала диета? – Лайза сочувственно взглянула на Ханну.
– Да. Не могу уже слышать это слово.
– Понятно. Может, сваришь пока кофе, а я здесь все закончу?
– Спасибо, Лайза, – Ханна повернулась и пошла к вращающейся двери в кафе. – Я едва удержалась, чтобы не начать есть тесто. В сыром виде.
Вдали от соблазнов Ханне стало намного лучше. Отмеряя кофе, она напомнила себе, что утром джинсы сидели посвободней, и сдавать позиции рано. Если продолжать, то скоро можно превратиться в стройную красавицу. Ну… может, не красавицу – но точно стройную. Она будет лучше себя чувствовать, прибавится сил и, может, даже хватит смелости купить новый купальник, пока не кончился сезон.
Как только Ханна включила кофеварку, зазвонил телефон. У них было еще закрыто, но это мог быть предварительный заказ. Она ответила на звонок деловым тоном:
– «Корзина печенья». Ханна слушает.
– Я рада, что застала тебя, дорогая.
– Привет, мама, – Ханна взглянула на часы. Без десяти восемь – поздновато для Делорес.
– Прости, что беспокою на работе, но нужна твоя помощь.
Тут какая-то уловка. Мама никогда не просила – она требовала.
– О чем ты, мама?
– Норман сказал Кэрри, что мы можем забрать любую утварь из дома Фолкер. Но проблема в том, что дом начнут сносить уже в субботу, так что нам нужно туда попасть раньше.
– Тебе помочь выносить вещи? – Мышцы Ханны свело судорогой при одной мысли. После того, как она в последний раз помогала маме таскать старую мебель, у нее неделю все болело.
– Нет, это организует Луэнна. Она наняла грузовик и пару школьников – помочь с погрузкой. Она просто чудо. В кафе ее таланты пропадали зря.
– Я рада, что все хорошо, – сказала Ханна, улыбаясь.
Луэнна Хэнкс, если о ней говорить, служила примером успеха на фоне бедствий. Семья Хэнксов жила в конце Олд-Бейли-роуд, около городской свалки, неподалеку от дома Фредди Сойера. Самая младшая из шестерых детей, она бросила школу незадолго до окончания и родила, но доучилась дома и сдала выпускные экзамены. Она не пошла по легкому пути и не оставила дочку в приюте, а решила воспитывать Сьюзи без отца. Первые два года она содержала овдовевшую мать и свою дочь, работая в кафе Хэла и Розы официанткой и распространяя по домам косметику «Милашка».
Делорес познакомилась с Луэнной, когда занималась реставрацией старых портретов, купленных Норманом на Зимнем фестивале в Лейк-Иден. Пораженные стремлением Луэнны изучать антиквариат, Делорес и Кэрри наняли ее в мае, когда открыли «Бабушкин чердак».
– Днем я еду в дом Фолкер отобрать вещи, которые мы заберем. Я подумала, здорово будет, если мы поедем вместе.
Ханна попыталась распознать скрытый мотив. Мама без него просто не могла. Ханна мало понимает в антиквариате, а Делорес – профи. Не похоже, чтобы она просила помочь в этом. Помнится, машина у мамы в порядке, и доехать она сможет сама. Может, Делорес просто хочет провести пару часов со старшей дочерью? Нет, не может быть.
– Ты найдешь время, Ханна? Я была бы очень признательна.
– Наверное, – с неохотой сказала Ханна. Мама что-то затевала, но что именно, она не могла понять. – Мне нужно отвезти кофе и десерт в Общество Св. Иуды на молитвенное собрание, но к часу я вернусь.
– Отлично, дорогая. У Нормана встреча в одиннадцать тридцать, и потом он свободен.
– Норман тоже с нами?
– Да, родная. Хочет еще раз взглянуть на дом перед сносом.
– Но если Норман едет, так ехала бы с ним.
– Нет, лучше с тобой, – сказала Делорес неуверенно и прокашлялась. – У тебя такой чудный грузовичок, а Норман говорит, что в доме все стены увешаны раритетами. Вот я и подумала, что мы бы с тобой все упаковали и вывезли.
А вот и разгадка, подумала Ханна и ухмыльнулась. Делорес нужен был ее фургон для печенья. Ханна думала было отказаться. Ведь ее фургон не для грузов. Но все же ее просили о такой малости… И потом, она не прочь была взглянуть на приобретение Нормана.
– Ладно. Я позвоню, когда вернусь, и потом захватим Нормана. Скажи, пусть ждет нас примерно в час пятнадцать.
– Хорошо, дорогая. Уверена, что он захочет тебе все показать и обсудить, пока я буду выбирать вещи. И если расчет верен, что-нибудь произойдет.
Ханна с улыбкой положила трубку. Вот и вторая причина! Делорес надеялась, что Норман, оказавшись с Ханной наедине, сделает ей предложение. Ханна так не думала, но была благодарна маме за усилия.
Было десять, и Ханна сидела за кассой, когда увидела напротив кафе джип Майка. Сердце ее заколотилось и внутри все сжалось, когда он уверенной походкой направился к дверям. Вдруг она заметила, что кофе льется из кружки в руках, и поставила ее на стол, прежде чем заметили клиенты. Майк всегда так действовал на нее. Будто током ударяло.
Дверь в «Корзину печенья» открылась, и вошел Майк. Вид у него был решительный, как на задании. Ханна смотрела, как он обводит взглядом клиентов за столиками. Заметив ее за стойкой, он быстро подошел.
– Нам нужно поговорить.
– Ладно. О чем?
Майк покачал головой.
– Не здесь. Зайдем внутрь, а Лайзу отправь сюда.
Они прошли, не привлекая внимания, и Ханна жестом указала на стул у рабочей стойки.
– Садись, Майк. Хочешь кофе?
– Нет. Ханна, я опоздал?
Ханна взглянула на часы.
– Вообще-то ты рано. Андреа говорила, что ты будешь где-то в обед.
– Я не о том! Уже поздно?
– Поздно что? – озадаченно спросила Ханна.
– Не надо играть. Билл рассказал о новом доме Нормана.
– Ах это! – Ханна встретилась с ним взглядом и приложила все усилия, чтобы не улыбнуться. Он ревновал, яснее ясного. Синебородый монстр вцепился в самого симпатичного мужчину в Лейк-Иден. У Майка не было ни единой причины для ревности, но он-то этого не знал, и Ханна решила растянуть удовольствие. – Что, Норман почему-то не сможет строить на участке?
– Да нет.
– Но ты как будто чем-то огорчен.
– Конечно! Я уезжаю на какие-то три дня, а когда возвращаюсь, выясняется, что Норман строит дом твоей мечты!
– Нашей мечты, – поправила Ханна. – Мы с Норманом проектировали его вместе.
– Так ты выходишь за него? – спросил Майк, сжимая кулаки.
– Нет, – сказала Ханна, понимая, что достаточно натешилась ревностью Майка и продолжать было бы жестоко. – Норман просто собирается строить дом. Меня это не касается.
Майк вздохнул с видимым облегчением.
– Но такой дом великоват для Нормана, правда?
– Четыре спальни, три ванные.
– И я об этом. Что он со всем этим будет делать? – нахмурился Майк. – Думаешь, он сделает тебе предложение, когда достроит дом?
Ханна рассмеялась.
– Если бы я знала такие вещи, давно бы работала гадалкой по телефону и зашибала бы деньги.
– Ну а если сделает? Ты согласишься?
– Не знаю.
– Нет, ты не можешь!
У Ханны чуть сердце из груди не выскочило. Майк хочет сделать ей предложение? И как быть, если это случится?
– Почему же не могу?
– Потому что с Норманом ты не будешь счастлива. Обещай, что сразу мне скажешь, если он позовет тебя замуж.
– А что толку?
– Просто не хочу оставаться в неведении. Обещай, Ханна.
– Обещаю, – сказала Ханна. Что еще ей оставалось? Майк выглядел таким несчастным.
– Так у нас все status quo?
– Status quo, – повторила Ханна, улыбаясь и думая, что он имел в виду.
Майк встал, притянул Ханну к себе и обнял.
– Давай ничего не менять. Все хорошо так, как есть.
И тут Майк поцеловал ее. Это был долгий, сладкий поцелуй, который начал было переходить в страстный, как вдруг Ханна услышала, что кто-то открыл заднюю дверь.
– Ханна? Я хотела спросить… – Андреа запнулась на полуслове, увидев, что помешала. – Извините, я зайду позже.
Майк жестом остановил Андреа.
– Ничего. Я как раз ухожу. Если увидишь Билла раньше меня, скажи, что я заскочу домой принять душ и переодеться. После обеда состыкуюсь с ним в участке.
– Что это все значит? – спросила Андреа после ухода Майка.
– Ничего особенного, – пожала плечами Ханна, не углубляясь в детали. – Так что ты хотела спросить?
– Насчет костюма Трейси, – Андреа не сводила глаз с остывающего на подносе печенья. – Это Миндальные Поцелуи?
– Да, на заказ, но я испекла чуть больше.
– Так, может, дашь парочку?
– Конечно, – Ханна смотрела, как Андреа схватила сразу три штуки. – Так что там с костюмом Трейси?
– Нужно узнать, какая обувь на Статуе Свободы.
– Очень большого размера, – сострила Ханна, но Андреа это не позабавило. – Думаю, она в сандалиях, но не уверена.
– Как узнать?
– Беги в библиотеку и ищи в энциклопедии, там точно должна быть картинка.
– Отличная мысль. Я спросила Дженис Кокс, но она не знает. Нарядим Трейси в Статую Свободы. Она будет прелестна, правда?
– Трейси прелестна в любом наряде.
– Знаю, но она хочет что-то с короной. Она правша?
– Наверное, – сказала Ханна, полагая, что вопрос Андреа о статуе, а не о дочери. – Факел в правой руке, если ты об этом. Только ты же не будешь гримировать Трейси в зеленый цвет?
– Нет. Статуя просто от времени зеленая. Кстати, странно, что ее не отполируют. Она бы выглядела гораздо лучше.
– Легко сказать. Помнишь, как хотели почистить купол окружного суда? Об этом и думать забыли, когда узнали, что на чистку уйдет три года и целая куча денег.
– Время и деньги. Они всегда все решают. Ну, я побежала, Ханна. У меня с самого утра нехватка времени и будет нехватка денег, если не успею в «Выгодную покупку» на распродажу белья. Хочу купить новые полотенца в ванную. Наши уже в лохмотья превратились. Тебе что-нибудь посмотреть?
– Спасибо, даже не знаю. – Тут у Ханны заныла шея, она потерла ее рукой и вздохнула. – Разве что… Помнишь, мы с тобой ходили по магазинам в прошлом году, и я купила новую подушку?
– На гусином пуху?
– Да, эту. Мне нужно еще одну такую же.
Глаза Андреа сузились.
– Но у тебя же есть уже. Ты что, планируешь, что кто-то… м-м… будет у тебя ночевать?
– Нет, просто Мойше все время ворует подушку. И каждый раз после этого я просыпаюсь с больной шеей. Я собираюсь отдать ему свою, а себе купить новую.
– Тебе надо бы отучить его от этого.
– Это невозможно. Кошки дрессируют хозяев, а не наоборот. Мойше потратил целый год – в итоге я покупаю новую подушку.
Андреа рассмеялась.
– Ладно. Я поищу, но она может дорого стоить. Последний раз, помню, они были долларов по пятьдесят.
Ханна вздохнула. Она забыла, что гусиные подушки такие дорогие. Не очень-то хотелось отстегивать лишние пятьдесят долларов, но ее шея того стоила.
– Купи, сколько бы она ни стоила. Потрачу ли я полсотни на нее или на врача-хиропракта – все одно. Зато покупка подушки – однократное мероприятие.
Миндальные поцелуи
Нагрейте духовку до 175 °C, противень в среднем положении.
1 1/2 чашки растопленного масла
2 чашки сахарного песка
1 чайная ложка ванили
1 чайная ложка миндального экстракта
1/8 чашки черной патоки (2 столовые ложки)
1 1/2 чашки пищевой соды
1 чайная ложка разрыхлителя
1 чайная ложка соли (если возьмете соленый миндаль, то пол чайной ложки)
1 1/2 чашки молотого миндаля (измельчите орехи в комбайне со стальными лезвиями – снимать кожицу не нужно)
2 взбитых яйца (взбейте вилкой)
4 чашки муки (просеивать не обязательно)
пакет шоколадных конфет «Поцелуи Херши» (это около 400 граммов; можно взять квадратики обычного молочного шоколада)
Растопите масло в миске в микроволновой печи. Добавьте сахар, ваниль, миндальный экстракт и патоку. Смешайте все, затем добавьте соду, разрыхлитель и соль. Хорошо перемешайте.
Измельчите миндаль в комбайне. Отмеряйте после измельчения. Добавьте орехи в миску и перемешайте. Влейте взбитые яйца и смешайте. Затем добавьте муку и мешайте до получения однородной массы.
Оставьте тесто на несколько минут, чтобы оно «схватилось». Затем слепите из него шарики размером с грецкий орех и выложите на смазанный жиром противень, по 12 штук на стандартный противень.
Разрежьте конфеты пополам (сверху вниз, чтобы у каждой половинки была вершина и основание). Вдавите половинку в центр каждого шарика, срезом внутрь. Такое украшение выглядит очень аппетитно. Если хотите отличиться, вдавите в печенья целые конфеты основанием вниз. (Но помните, что в таком случае вам понадобится вдвое больше шоколада. Ну а если дети помогают вам разворачивать конфеты – втрое больше!)
Выпекайте 10 минут при 175 °C, или пока края печенья не подрумянятся. (Не волнуйтесь, конфеты не растают.) Подождите 2 минуты, затем переложите на решетку, чтобы печенье полностью остыло.
Количество: 10–12 дюжин, в зависимости от размера печенья. (Если это много, просто сократите объем всех ингредиентов в два раза. А если остались лишние конфеты – кондитер заслужил угощение!)
(Норман говорит, что у печенья вкус именно такой, какой и должен быть у марципанов.)
Глава 5
– Место хорошее, – констатировала Ханна, паркуя грузовик поближе ко входу. – Озеро видно.
– Когда обрежут нижние ветки вон тех сосен, вид будет еще лучше. – Норман выпрыгнул из грузовика и открыл перед Делорес дверь.
– Чудный домик, – сказала Делорес, беря Нормана под руку и направляясь ко входу. – Просто жаль его сносить, но он, конечно, маловат для тебя, всего две спальни. Сделать из одной рабочий кабинет – и не будет места для…
– Места для гостей, – быстро вклинилась Ханна и взглядом дала матери понять: не время закидывать удочку насчет женитьбы.
– Да, места для гостей, – Делорес несколько смутилась. – Так, ну я сразу за работу. Не хочу держать вас тут весь день.
Норман открыл дверь.
– Включу-ка я свет, будет лучше видно. Окна маленькие и внутри темновато.
– А что, есть электричество? – удивилась Ханна. Она полагала, что Ронда отключила его в целях экономии.
– Я сказал Ронде, чтобы перевела расходы на мое имя. Электричество отключат в субботу утром перед приездом бригады по сносу.
Внутри Ханну ждал приятный сюрприз. Вместо затхлости и облака пыли, как в любом нежилом доме, – только лимонный запах средства по уходу за мебелью.
– Здесь так чисто!
– Я знаю. Вот почему я не стал переодеваться.
Делорес взглянула на свое бледно-желтое платье.
– Андреа рассказала, что у Ронды была уборщица.
– Зачем? Тут же никто не жил с тех пор, как скончалась миссис Фолкер.
– Верно, но дом никак не покупали, и Андреа подала идею, что у него будет более товарный вид, если его прибирать. Знаешь, как некоторые: и смотреть не станут, если повсюду пыль да паутина. Сама Ронда этим заниматься не хотела, вот и наняла уборщицу. Давай, Ханна. Начнем с гостиной и постепенно все осмотрим.
Гостиная была заставлена мебелью и антиквариатом, но втроем они разобрали все довольно быстро. Делорес показывала Ханне, на что вешать бирки, а Норман паковал предметы поменьше в коробки.
В комнате для гостей поживиться было особенно нечем – лишь лоскутное одеяло, которое Делорес надеялась продать. А вот хозяйская спальня – совсем другое дело. Делорес отметила две репродукции Максвелла Пэриша и старое кресло-качалку. Затем она указала на стеганое покрывало на кровати и сказала:
– Это тоже возьму.
– Зачем? – спросила Ханна. Она была уверена, что покрывало самое обычное – такое любой может заказать по каталогу. – Это же никакой не антиквариат.
– Да, но оно пригодится в приюте для бездомных преподобного Страндберга.
Ханна кивнула и сняла покрывало с кровати. Вместо голого матраса, как в гостиной, они увидели простыни, наволочки и одеяло.
– Интересно, почему эта кровать застелена? Думаешь, Ронда иногда ночевала здесь?
– Сомневаюсь, дорогая. Зачем бы ей останавливаться тут, когда у нее есть квартира? Наверное, уборщица застелила по ошибке.
– Остальное постельное белье тоже возьмешь для приюта? – спросил Норман, помогая Ханне складывать покрывало.
– Да. И если в доме есть бельевой шкаф, то я заберу оттуда все. Думаю, здесь я закончила. Займемся кухней.
– Отправляйтесь вдвоем, – предложил Норман, – я пока погружу ценности, а потом присоединюсь к вам.
Ханна первой вошла в большую кухню в стиле кантри и остолбенела:
– Это же коробка от моего пирога!
– Верно. Интересно, сколько она здесь пролежала? – Делорес шагнула вперед, приоткрыла коробку и отпрянула в испуге.
– Гадость какая!
– Это ты о моем пироге?
– Да в нем уже муравьи завелись!
Ханна подошла, заглянула в коробку и скривилась. Это был пятничный лимонный пирог. Не хватало только одного куска, остальной пирог кишел трудягами муравьями, черной вереницей выносящими сладкие крошки.
– Ты права, мама. Это уже муравьиный корм. Пойду выброшу в мусор.
– Клади сюда, Ханна, – у Делорес в руках был мусорный пакет, она нашла его под раковиной. Она подставила его к краю стола. – Я подержу пакет, а ты сбрось туда коробку и вынеси.
– Хорошо, мама, – повиновалась Ханна, стараясь не захихикать. Делорес обращалась с ней, как с умственно отсталым ребенком, но ее план был хорош, и возражать не стоило.
Когда коробка благополучно перекочевала в пакет, Ханна отправилась на поиски мусорного бака и через черный ход вышла во двор.
На бетонной плите возле старого гаража стояло два контейнера. Ханна заглянула в окно гаража, надеясь увидеть старинную машину на кирпичах, но там все было забито дровами. Надо не забыть сказать об этом Норману. В гараже миссис Фолкер дров хватит не на одну зиму. Нужно только вывезти их, пока не снесли гараж.
Ханна подняла пакет и открыла бак. Она думала, что он пуст, но, к своему удивлению, обнаружила, что на дне что-то есть. Две пенопластовые коробки с прозрачными крышками – в такие в ресторанах упаковывают еду навынос. Ужин в одной из коробок был частично съеден, а в другой не тронут. В обеих коробках было «оссо буко» [2]2
Итальянское название телячьей ноги и классического блюда из нее.
[Закрыть], одно из любимых блюд Ханны. Она узнала его по мозговой косточке. Ронда, должно быть, заказала еду навынос в тот вечер, когда забирала из дома теткино имущество, а число коробок говорило о том, что она кого-то ждала к ужину.
Наверное, изучение чужого мусора – это вторжение в личную жизнь, но Ханну заинтересовал этот несъеденный ужин. Она приподняла край мешка в контейнере и присмотрелась к другим предметам на дне. Там была пустая бутылка кьянти и два пластиковых стакана для вина. Ронда налила кому-то вина, но этот кто-то ушел до ужина.
Ханна пожала плечами и добавила к мусору свой пакет. Она не понимала, почему Ронда не захватила нетронутый ужин домой. Если даже ей не хотелось есть, могла бы отдать соседям. К тому же почему она оставила пирог? Соседям он бы тоже понравился.
Закрывая крышку, Ханна услышала громыхание приближающегося к дому мусорного грузовика. Очевидно, мусор вывозят по понедельникам. Ханна достала мешок из контейнера, завязала и поспешила к грузовику.
– Где ты пропадала? – спросила Делорес, когда Ханна вернулась на кухню.
– Подъехали мусорщики, и я отнесла им мешок, – Ханна потянула носом. – Ты, похоже, нашла спрей от муравьев.
– Да, под раковиной. Взгляни на эти тарелки, Ханна. Это же стекло «Карнавал».
Ханна осмотрела радугу цветных тарелок, которые Делорес сложила на столе.
– А я думала, что стекло «Карнавал» оранжевое.
– Ну, это наиболее распространенный, но есть и другие цвета. Видишь эту фиолетовую салатницу? Это настоящий раритет! Уйдет по хорошей цене. Можешь забраться и посмотреть на верхней полке, дорогая? Там может быть еще.
Ханна притащила стул и встала на него. Когда она открыла дверцу буфета, ее глаза округлились: она сразу узнала характерный узор.
– Здесь большое блюдо «Пустынная Роза». Ну что, берешь его тоже?
– Да. Подай-ка его мне.
Ханна спустила блюдо маме и потянулась за стопкой тарелок.
– Эти вроде бы марки «Голубая Ива», но зеленые. Кажется, здесь полный сервиз.
– Дай посмотрю, – возбужденно сказала Делорес, беря тарелку. Она перевернула ее и выдохнула. – Вот так находка! Настоящая Зеленая Голубая Ива!
Ханна кашлянула, маскируя смех. Как тарелка может быть зеленой голубой? Явное противоречие.
– Вот еще розовые. Их тоже берем?
– Да! Розовая Голубая Ива – мечта коллекционера. Давай все, что там есть, Ханна. И смотри не урони. Я так рада, что Ронда оставила все в буфетах. Тут настоящие сокровища.
Когда Норман пришел к ним в кухню, Делорес заставила тарелками и стеклом все свободное место.
– Похоже, ты нашла, что хотела.
– О боже, конечно! – улыбнулась ему Делорес. – Может, ты хочешь процент с продажи? У миссис Фолкер была очень ценная посуда.
Норман покачал головой.
– Это все ваше и мамино. Я не платил ей за жилье, и это хоть какая-то благодарность.
– Ну… очень благородно. Это еще Кэрри и Лузина не знают. Когда узнают, так просто воспарят в своей радости, что нам достались такие потрясающие тарелки.
Ханна прыснула от смеха, слезая со стула. Воспарят? Видно, мама не пропускала встречи Клуба поклонниц эпохи Регентства. Делорес объясняла, что героини романтических новелл всегда воспаряли от радости, когда случалось что-то приятное.
Когда посуда была упакована и Норман вынес все к машине, Делорес бросила последний взгляд.
– Думаю, что все. Я посмотрела во всех комнатах.
– А подвал? – спросил Норман. – Я там не был, но Ронда упоминала, что дядя мастерил по дереву.
– Старинные инструменты! – Глаза Делорес заблестели. – Это сейчас стоит хороших денег. У тебя есть время, чтобы я взглянула?
– Время есть. А у тебя, Ханна?
– Вполне, – Ханна подала матери фартук, найденный на спинке кухонного стула. – Лучше надень. Гам может быть пыльно.
Делорес обвязалась фартуком и направилась вниз по ступенькам.
– Ты со мной, дорогая?
– Могу пойти, если я нужна, – Ханна заговорщически подмигнула ей.
– Конечно, я… – Делорес поняла все верно. – Вообще-то твоя помощь не нужна. Я прекрасно справлюсь сама. Оставайся здесь, составь Норману компанию. Вы оба так заняты и совсем мало видитесь, а я-то знаю, что вы хотите обсудить планы по поводу дома.
– Верно, – сказала Ханна, уставившись в потолок. Мамочка деликатна как всегда. – Зови, если понадобимся.
Норман дождался, пока Делорес включила свет и спустилась вниз, а затем повернулся к Ханне.
– Как ты считаешь, стоит ли поставить панорамное окно в кухне? Был бы хороший вид на лес.
– Да, хороший. – Ханна представила себя сидящей за кухонным столом утром, попивающей свежий кофе, наблюдающей, как из леса показывается олень. Сама мысль об этом угрожала ее любимой холостяцкой жизни, поэтому она быстро задала новый вопрос. – А в гостиной? Там ведь вид на озеро?
– Точно, но лучший вид из главной спальни. Там я хочу сделать балкон.
Ханне не хотелось думать о спальне с пылающим камином и невероятным видом из окна. Слишком заманчиво. Она опять сменила тему, спросив Нормана о меблировке. Норман рассказывал интересно, и только случайно взглянув на старые кухонные часы, она поняла, что вот уже минут пятнадцать от Делорес ни звука.
– Я лучше проверю, как там мама. Она что-то долго.
– Я с тобой. – Норман подошел к двери в подвал. – Делорес, у тебя все в порядке?
Ханна стояла за ним, ожидая, что мать отзовется. Когда ответа не последовало, ее охватил страх.
– Отойди, Норман, я спускаюсь.
– Только не одна – со мной. – Норман прошел три ступеньки, но внезапно остановился. – Подожди, она идет. Ну-ка, посторонись.
Ханна отступила, но смотрела через плечо Нормана, как поднимается по ступенькам мама. Делорес выглядела нормально, но губы ее были плотно сжаты. Там, в подвале, что-то произошло. И судя по тому, как ее мать вцепилась в перила, это что-то было нехорошим.
– Воды, – прохрипела Делорес, взобравшись по лестнице. Норман сбегал за водой. Она отпила глоток, вернула ему стакан, и ее проняла дрожь.
– Ты будто с привидением встретилась, – проговорила Ханна и тут же пожалела о сказанном – мать еще больше побледнела.
Делорес выдавила полуулыбку, скорее гримасу:
– Не с привидением. Я нашла… труп!