Текст книги "Демоны Боддеккера"
Автор книги: Джо Клиффорд Фауст
Жанр:
Контркультура
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)
Когда огонь догорел, Джет с Ровером схватили по большому совку для угля и принялись сбрасывать то, что осталось от Шнобеля, с пирса. Ферман извлек переносной чип-плейер, подключил его и, подбоченившись, воззрился на нас.
– Вы все не знаете, как вам, дери вас всех, повезло, что у вас все это есть. Спросите Боддеккера. Он знает.
Ферман нажал кнопку и, вооружившись метлой, принялся заметать пепел за Джетом и Ровером в ту же секунду, как загремела музыка.
Со мной все, меня нет боле,
Я не здесь!
Я – память, я – история,
Я ушел…
Хонникер из Расчетного отдела поникла у меня на плече, до боли сжав руку.
– О, Боддеккер! – На глазах у нее блеснули слезы.
Я оглянулся на основную толпу. Народ пятился, понемногу расходясь с причала к ожидающим велорикшам.
– Очень грустно, правда? Я имею в виду малыша Шнобеля, вот у него все было, да? И что бы ни говорил Ферман, он-то не знал, что у него есть, не знал, что этого еще недостаточно. – Ее тело сотрясалось от рыданий. – О, Боддеккер!
Я так и думал, что произойдет что-нибудь в таком роде. Ферман очень подробно расспрашивал меня об обстоятельствах смерти Шнобеля, вплоть до того, какой именно чип играл, когда наступил конец. И когда я понял, что в церемонии собираются задействовать любимую музыку Шнобеля, то решил приготовиться и тоже внести свой вклад. Вытащив из кармана плаща пакетик кускусных хрустиков, я вскрыл его и предложил Хонникер из Расчетного отдела ящерку.
Хонникер поглядела на меня с ужасом.
– Как ты можешь думать о еде в такой момент? – сквозь всхлипы проговорила она.
– Положись на меня, – заверил ее я. – Бери. Дансигер подошла к нам и потрепала меня по плечу.
– Ты сейчас в офис?
Я кивнул и предложил ей хрустиков. Она без колебаний взяла штучку и сунула в рот.
– Спасибо, – сказала Дансигер и ушла.
– Давай же! – Я помахал ящеркой перед лицом Хонникер.
– Боддеккер. – Глаза Мортонсен остановились на пачке. – Можно и мне парочку?
– Возьми и для Харбисон, – предложил я. Она взяла большущую горсть и удалилась.
– Видишь, тут нет ничего плохого, – сказал я Хонникер из Расчетного отдела.
Она наконец взяла ящерку и неохотно сунула в рот. А в следующую секунду, как по волшебству, слезы ее высохли, и она улыбнулась.
– О, ты прав, Боддеккер! Ты прав. – Запустив руку в пакет, Хонникер набрала сразу целую горсть. – Ты всегда знаешь, что мне надо, правда? – Во рту у нее исчез миниатюрный верблюдик. – Я тебе так благодарна, так благодарна…
Я обнял ее за талию и направился к Левину, который все еще смотрел, как Дьяволы сметают пепел в Гудзон. Когда я подошел поближе, он покачал головой.
– Какая потеря! Просто отвратительно.
Я предложил ему пакетик. Левин вытащил горстку и принялся жадно и быстро жевать.
– Всегда грустно, когда жизнь обрывается столь внезапно, – заметил я, выуживая себе скорпиона.
– Потеря времени, – отрезал Левин. – И наших ресурсов. Мы еще ломаем головы, как объяснить все это «Миру Нано».
– Ну, – с набитым ртом проговорил я, – по крайней мере, мы продержались с Дьяволами достаточно долго, чтобы получить прибыль. И теперь, сослужив им такую хорошую службу, мы наверняка сумеем удержать их для чего угодно. Для всего, что мы решим с ними сделать. Левин поднял брови.
– О чем это ты, мой мальчик?
– По-моему, с Дьяволами уже все, вам не кажется? Ну, в смысле, когда они насилуют и убивают – это одно, но когда они сами начинают умирать – это уже дело другое.
«Старик» покачал головой и взял еще горсть золотисто-коричневых зверюшек.
– Нет. Не кажется. Тратой времени все это было из-за того, что мы положили столько хлопот и трудов, чтобы представить этих юнцов в «Операции „Чистая тарелка“». А теперь туда взяли ничтожного актеришку Кори Ловиша Миллера. И еще, сдается мне, будет поистине королевской тратой времени попытаться найти замену этому мертвому пареньку. Силы небесные, ты только представь! Задохнуться, подавившись чипсами! – Он сунул в рот еще горстку хрустиков. – Но знаешь, что я тебе скажу? В следующий раз будем нанимать настоящего профи. – Левин на миг умолк, отряхивая руки. – Приятно было поболтать с тобой, Боддеккер. С нетерпением жду твоего сценария для Церкви Сатаны – когда бы ты его ни окончил.
Что ж. В своей надгробной речи Ферман сказал верно. Смерть Шнобеля – неплохое начало. Но, как и во всем, что было связано со Шнобелем, одного этого еще недостаточно.
Перед тем как повести Хонникер из Расчетного отдела к велорикше, я обернулся и посмотрел на конец пирса. Роботетка стояла на самом краю и, глядя на воду, обрывала лепестки роз и неловко кидала их в мутный поток. Ферман на миг перестал подметать и оперся на метлу, задумчиво созерцая механическую куклу в обтягивающем черном платье и вуальке. А потом вдруг с размаху пнул ее чуть пониже спины, отправив вниз головой в воду.
Без слова протеста роботетка опустилась на дно Гудзона.
Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис.
«Мы продаем Вас всему миру с 1969 года»
Офисы в крупнейших городах: Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Сидней, Лондон, Токио, Москва, Пекин, Чикаго, Осло, Филадельфия, Амарилло.
ЗАКАЗЧИК: «Поставщик родственных органов»
ТОВАР: Услуги по обеспечению долголетия
АВТОР: Боддеккер
ВРЕМЯ: 60
ТИП КЛИПА: Аудио
НАЗВАНИЕ: Возможности жизни
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПОЯСНЕНИЯ: Использовать в качестве музыкального сопровождения мелодию ПРО № 6 («Почти вечно»)
ДИКТОР: Сколько вы намерены жить? Подумайте минутку, а потом учтите вот что… Когда и вам придет пора прибегнуть к программам долгожительства – кто обеспечит вас новой печенью, поджелудочной железой, щитовидкой или дозой гормонов? Сравните контроль качества, используемый другими поставщиками, и контроль «ПОСТАВЩИКА РОДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ» – и почувствуйте разницу! Другие поставщики органов подвергают свой товар мгновенному замораживанию. Родственные органы НИКОГДА не замораживаются. Их берут свеженькими, не более чем за сорок восемь часов до трансплантации. То же самое касается гормонов, энзимов и прочих биохимических компонентов! Другие поставщики берут в доноры людей, ведущих любой образ жизни, и подвергают их органы комплексному биоочистительному процессу, прежде чем передать вам! Но в «Родственных органах» вам не грозит получить ткани от завзятого психотропника или наркомана! Вы получаете органы только от здоровых, полноценных людей – и никогда не окончите свои дни наполовину бабуином! Короче говоря, разница, которую обеспечивает вам «ПОСТАВЩИК РОДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ», – это разница между ста годами жизни и ста двадцатью! Подумайте обо всем, что успеете сделать за этот дополнительно отпущенный вам срок – и позвоните «ПОСТАВЩИКУ РОДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ»… Это ЖИЗНЕННО важно!
ВТОРОЙ ДИКТОР: (быстро) Гарантия свежести основывается на проверке совместимости. Уровень мутагенности в пределах, установленных Федеральной торговой комиссией. Уровень продления жизни, обеспечиваемый поставленным материалом, может варьироваться в зависимости от индивидуальных особенностей организма и не учитывает несчастные случаи, самоубийства и промысел Господень.
Глава 9
Голос разума
Поиски четвертого Дьявола Левин начал на следующий день после похорон Шнобеля. Не успел я и часа провести на работе, как феррет уже забросал меня сообщениями: такой-то актер и такое-то агентство хотят прояснить детали; имярек NN интересуется, будет ли проводиться широкий открытый кастинг; профсоюз волнуется, соблюдены ли все необходимые правила.
Я понятия не имел, как отвечать на все эти звонки, но знал: Левин ждет, что я на них отвечу. Ведь я числился официальным представителем Дьяволов, а значит, должен был расхлебывать кашу, которую на этот раз заварил не я. И плюс к тому – понемногу разгребать стол от еще оставшихся рекламных заказов.
Мы с моей группой добрых два дня обсуждали алгоритм подбора кандидатов. Сперва я упирался, как мог, и вообще выступал против идеи просмотров, потому что предпочитал просто-напросто распустить банду – хоть тишком, хоть со скандалом. Но Дансигер объяснила, что, кажется, мы выбрали не тот подход.
– Могло быть и хуже, – сказала она. – Мы могли бы заменять бандита бандитом, а заменяем актером – и, надеюсь, у актеров побольше моральных принципов, чем у Дьяволов. Значит, мы будем иметь дело с человеком, который занимается всей этой гадостью за деньги, но, в идеале, остановится, если Ферман велит переломать кому-нибудь кости.
– Если только он не актер, работающий по системе Станиславского, – мрачно вставил я.
– Таких мы будем отсеивать, – пообещала Дансигер.
– То-то Ферман огорчится, – заметил я.
– Тем лучше. Может, сам завяжет. А тогда мы заменим его новым актером. То же с Джетом и Ровером.
Чудесная идея! Очередная беспроигрышная ситуация. И я согласился на просмотры.
Мне казалось, просмотры на «участие» в рекламе Пембрук-Холла должны включать в себя монолог на демонстрацию актерских способностей. Дансигер же считала, поскольку Дьяволы – уличная банда, претенденты должны показать и уровень физической подготовки. Мортонсен предложила запирать кандидатов в ловушки, чтобы проверить, как они ведут себя в стрессовой ситуации. А Харбисон твердила, что необходимо отбирать самых симпатичных – дабы заручиться «фактором Джимми Джаза», уход которого еще оплакивали кое-какие журналы, вроде «Прыгги-Скока».
Мы передали отделу подбора кадров список требований и попросили подобрать нам двенадцать подходящих кандидатов. Отдел проинтервьюировал более сотни актеров, а в сере-, дине следующей недели мы начали просматривать лучших из лучших. К нашему удивлению, кадры прислали нам девять молодых людей и трех девушек. «Вы же не уточняли пол, – пояснили кадровики. – Вы только сказали – нужны Дьяволы. Кроме того, нельзя забывать о законах против дискриминации».
В результате мы сузили список до трех кандидатур: двоих юношей (гимнаст, пытающийся пробиться на Бродвей через кордебалет, и знаток боевых искусств, снимавшийся в популярной «мыльной опере» «Страх мой») и девушки (танцовщица и начинающая певица, работающая на подпевках у «Голых Барби»). Решающее интервью должно было состояться в присутствии Фермана и «стариков». Засим мне предстояла самая трудная часть: сообщить мистеру Мак-Класки, что ему надо выбрать замену Шнобелю.
Я вызвал Фермана к себе в офис, потом заставил ждать, чтобы он успел как следует напсихотропиться, и впустил, предусмотрительно оставив дверь в коридор приоткрытой. На похоронах он вел себя вполне мирно, но мне все равно хотелось иметь путь к отступлению – на случай, если он решит сквитаться за старое.
– Ну, Боддеккер, чего надо? – спросил Ферман, разглядывая свои ногти.
– Как дела? – поинтересовался я.
– Голос вернулся, – сообщил он, оглядывая мой офис. – Что, Боддеккер, боишься? Ты не закрыл дверь в коридор.
– Это неформальная встреча, – сказал я.
– Ты – гребаный лжец! – заявил Ферман. – Боишься, потому что думаешь – надо было прикончить меня там, когда у тебя был шанс. Боишься, как бы теперь я не устроил тебе уличное барбекю в твоем же собственном кабинете.
– Думай, что хочешь, Ферман.
Он попытался откинуться на спинку мягкого кресла и закинул ноги на край стола.
– Позволь тебе кое-что сказать. Помнишь, я уже говорил – мы связаны вместе, летим в одном цеппелине, и ни для кого из нас нет выхода? Может, я и глуп, но все же поумнее тебя. Видишь ли, я отлично понимаю то, чего не понимаешь ты – лететь можно в две стороны. Ты у нас сейчас «золотой мальчик» этой компании – и будешь им, пока мы продаем мыло. А продаем мы его благодаря твоим сценариям. Вот когда мы сможем продавать его и без твоей писанины, вот тогда-то начинай следить, что у тебя за спиной. Усек?
– Я здесь не для того, чтобы выслушивать пустые угрозы, – произнес я. – Я вызвал тебя поговорить о деле.
Ферман снова уставился на ногти. Видно было, ему трудно не грызть их.
– Если ты не в состоянии переварить горькую правду, это уж не мои проблемы. Отлично. Валяй, переходи к делу.
– «Старики» – в смысле, полноправные партнеры агентства – считают, что пора подыскать Шнобелю замену. Они хотят приступить к съемкам новой рекламы, но там должно быть четверо из Дьяволов.
– Хватит и троих, – возразил он.
– «Старикам» так не кажется.
– Ну, я вам не эти «старики», правда? Ты же знаешь – ведь сам видел, как Шнобель заработал свой значок. Тут нельзя вот так просто прийти с улицы, написать заявление – и готово! Мы же Дьяволы! Каждый должен показать себя.
Я молча глядел на него. Через пару секунд он это заметил.
– Ну что еще? В чем проблема?
– Да так. Думаю, какими же мы, люди, бываем сообразительными в одних вещах и глупыми – в других. Знаешь, мы ведь еще не сообщали публике, что Дьяволы остались без Шнобеля.
– Ну и что? – Он пожал плечами. – Так сообщите.
– Помнишь, что произошло, когда ушел Джимми Джаз? «Прыгги-Скок» до сих пор называет его самым любимым Дьяволом американцев.
– Тьфу! – Ферман сплюнул. – Много они понимают!
– Тогда ты пойми. Когда мы объявим о смерти Шнобеля, все будет в миллион раз хуже. И совершенно не важно, что на самом деле он был никчемным жалким червяком, который даже тебе не нравился. Факт его смерти безошибочно сыграет на чувствах миллионов молоденьких девушек – вроде той, что ты видел на вечеринке. Той, что читала стихи.
Он дернулся. Тут я его поймал.
– Если тебе надоел бум вокруг Джимми Джаза – погоди полгодика. А то к тебе люди на улицах будут кидаться с вопросом, почему ты так плохо заботился о Шнобеле. И со всех экранов будут кричать, что после смерти Шнобеля Дьяволы никогда не будут такими, как прежде. Что, мол, именно Шнобель придавал банде неповторимость и индивидуальность своей ранимостью и чувствительностью.
– А нельзя сказать, что он в отпуске или еще что-нибудь в том же роде?
– А что будет, когда он не появится и в следующем ролике? Когда станет ясно, что он уже никогда не вернется? Вопросов не избежать – и тогда известие о его смерти все равно просочится в массы.
– Нууу… – Ферман вытащил из кармана костяную рукоятку, вытряхнул лезвие и принялся ковырять под ногтями. – Тогда я попробую понавести справки, нет ли кого достойного. Знаешь ли, не собираюсь хватать первого попавшегося «Теч-боя».
– Ферман, говоря начистоту, «стариков» этот процесс слегка тревожит. Они боятся, что тот, кого ты подберешь – прошу прощения, кого ты сочтешь достойным, – не впишется в группу.
Он вскочил. Зажатый в правой руке нож был направлен прямо на меня.
– К чему ты ведешь? До сих пор Дьяволами командовал я, и только я! Они – мое детище. Тебе не кажется, что мне надо бы знать, чем они дышат?
– На улице – безусловно, – ответил я. – Но в качестве коммерчески успешной единицы? Нет, не кажется.
Он уставился на меня, молча шевеля губами, повторяя «коммерчески успешная единица», а потом медленно сел.
– Успех Дьяволов объясняется тем, что у них были все качества, которыми девушки наделяют идеального героя своей мечты, совершенного парня. Ты – мозг, лидер. Джет – физическая сила, мускулы. Ровер – неизвестность, элемент опасности. Джимми Джаз олицетворял художественное начало, артистичность. А Шнобель – ранимость, несовершенство…
– Постой-ка, – прервал меня Ферман. – Ты же сам сказал, что группа была как бы Совершенным Парнем. Так почему же Шнобель вдруг стал несовершенством?
– Потому что Совершенный Парень не может быть совершенен без девушки. Понимаешь, девушки такой народ – думают, будто именно они и делают парня совершенным. Такая психологическая тонкость. Если ты девушка, то считаешь, что Совершенный Парень не будет совершенством, пока ты ему не поможешь им стать.
Ферман откинулся на спинку кресла, переваривая услышанное. Я гадал, попадется ли он на удочку, и наконец Ферман снова подался вперед:
– Иными словами, без Шнобеля Дьяволы совершенны? Я кивнул.
– Слишком совершенны.
– Иначе говоря, если мы хотим нравиться девушкам…
– Которые и являются основными потребителями моющих средств, – вставил я.
– Тогда нам надо быть… – Он умолк, ожидая, что я закончу за него, но я молчал, предоставляя возможность самому Ферману сделать вывод. – Несовершенными.
– Именно, – подтвердил я. Он грязно выругался.
– Ох ты, вот теперь мне и правда жалко, что Шнобель помер. Тьфу ты! Прямо-таки даже хочется вернуть Джимми Джаза!
Я попытался нацепить на лицо благосклонную левинскую улыбочку. Конечно, уж лучше бы всем этим занимался он, а не я. Но коли я собираюсь стать полноправным партнером, пора и самому учиться орудовать ножом.
– Собственно, если ты только не станешь устраивать паники, кажется, мы уже нашли решение. Надо взять нового Дьявола, который сочетал бы качества Джимми Джаза и Шнобеля.
– О! – воскликнул Ферман. – О! Да! Я все понял! Чтобы он был чувствительным нытиком вроде Шнобеля и артистичным придурком вроде Джимми Джаза.
– Примерно так, – согласился я, поражаясь тому, как легко и плавно скользнуло лезвие меж ребер жертвы.
К несчастью, в ходе просмотра нож все-таки выскользнул. Мы встретились в малом конференц-зале и проверили всех кандидатов разом. Каждый отличался умением импровизировать, а также блистал физической подготовкой. А чтобы еще сильнее убедить Фермана в том, что нашему кандидату потребуется «артистическая жилка», мы велели актерам подготовить что-нибудь, подающее в самом выгодном свете их творческие таланты. Специалист по боевым искусствам прочел монолог из Шекспира. Танцор-гимнаст принес картину «Рыбачья лодка в океане». А девушка продемонстрировала балетную композицию в собственной постановке. Ничто из этого Фермана не впечатлило, а уж перспектива принять кого-нибудь из них в Дьяволы настолько его не обрадовала, что в какой-то момент он даже плюнул на пол и заявил:
– Да из любого из этих гребаных Милашек – и то выйдет лучший Дьявол, чем из этих придурков.
– Помнится, – заметил я, – один из Милашек в свое время стал-таки Дьяволом.
Ферман скрестил руки на груди и надулся.
– Кажется, пора голосовать, – вмешался Левин. – Ферман, помни, как у официального представителя Дьяволов и лидера группы, у тебя два голоса.
– Ну ладно… – Он закрыл глаза и ненадолго задумался. – Тогда я обоими за девчонку.
Я того и ждал. За все время просмотра Ферман оживился лишь во время балета. Всем в комнате было яснее ясного: интересуют его не столько артистические способности девушки, сколько ее пластические данные. И их он явно примеривает на несколько иную область самовыражения.
Впрочем, это никакой роли не играло. Мы начали голосовать по очереди. А когда процедура завершилась, большинством голосов избрали новым Дьяволом Грега Замзу – специалиста по боевым искусствам и шекспировским монологам.
– Чудесно, – осклабился Ферман. – Так и представляю, как нас снова приглашают в «Еженощное шоу», а он вдруг говорит, что выходит из дела, потому как получил более выгодное предложение от какой-нибудь «мыльной оперы».
– Во-первых, не думаю, что тебя еще когда-нибудь пригласят в «Еженощное шоу», – возразил я.
– Почему это?
– А во-вторых, мистер Замза твердо дал понять, что если Пембрук-Холл предложит ему работу на долгосрочной основе, он отклонит любую «мыльную оперу».
– В самом деле?
– Хотя мы даже не говорили ему, что он пробуется в Дьяволы, Замза считает, что Пембрук-Холл может предложить куда больше, чем «мыльные оперы».
– Как мило, – заржал Ферман. – А если в один прекрасный денек мы снова столкнемся с Остроголовыми – что же, этот малый так и будет стоять посреди улицы, болтая с каким-нибудь гребаным черепом? Или сдрейфит и не станет драться, опасаясь, как бы ему прическу не помяли или личико не попортили?
– Не думаю, чтобы вам еще пришлось с кем-нибудь… гм-гм… сталкиваться, – заметил Левин. – Едва ли вам это потребуется.
– Ну да, – фыркнул Ферман. – Я-то знаю, как бывает в шоу-бизнесе. Мы с Боддеккером как раз недавно об этом толковали.
Все глаза в комнате устремились на меня.
– Говорить, будто нам с ребятами не придется больше разбираться ни с какой шайкой – все равно что сказать, будто Ранчу Ле Рою не надо было сниматься в нашем ролике, потому что он уже снимался в других фильмах.
– Так к чему ты клонишь? – спросил Финней.
– К тому, что когда мое время выйдет и мы с ребятами снова окажемся на улице, я хочу быть с парнями, которых хорошо знаю. Мне ни к чему хлюпик, который станет переживать из-за свежей царапины на физии, так как у него, мол, завтра съемки в «Прыгги-Скок».
– Ферман, – произнес я, – неужели ты и вправду считаешь, что после окончания «наноклиновской» кампании тебя выбросят на улицу?
– Мне кажется, мальчик рассуждает вполне логично, – сказал Левин. – Поэтому нам надлежит позаботиться, чтобы он не испытывал неуверенности в завтрашнем дне.
– Мы же дали ему все, что только душе угодно, – начал Спеннер.
– Так всем куда лучше, – подхватил Финней. – И ему, и нам, и «Наноклину»…
– А я не согласен… – заявил было я.
– Дайте мальчику высказаться, – прервал всех Левин. – Так что ты думаешь о мистере Замзе, сынок?
– Да вы что, сами не видите? – презрительно фыркнул Ферман. – Допустим, Джимми Джаз был самым смазливым из нас – но не настолько же. Этот парень, которого вы выбрали… Я, конечно, понимаю, по каким именно причинам вы его выбрали, Боддеккер мне объяснял. Но ведь кроме смазливой физиономии, у него ничего нет. Его лучший друг – это зеркало. По моим меркам, так он куда хуже нас всех.
Левин кивнул и обвел остальных собравшихся взглядом.
– Если мы можем пойти на какие-то уступки, чтобы облегчить утверждение кандидатуры мистера Замзы, давайте же уступим. – Он повернулся к Ферману. – Что скажешь?
– Если он хочет стать Дьяволом, пусть сделает то, что должен сделать каждый, кто становится настоящим членом банды. – Он чуть-чуть помолчал, внимательно ожидая, как я прореагирую. – Надо устроить для него уличное барбекю.
– О нет! – Я немало порадовал Фермана, видимо, не обманув его ожиданий.
– Звучит вполне безобидно, – пожал плечами Левин.
– Нет! – воскликнул я. – Вы просто не представляете…
– Он должен одолеть заклятого врага Дьяволов в честном поединке, – сказал Ферман. – А потом мы это отпразднуем.
– Под «одолеть» подразумевается «убить»? – уточнила Харрис.
Ферман расхохотался.
– Нет! Одно из правил уличного барбекю – чтобы жертва осталась жива.
– Жертва? – переспросила Дансигер.
– Он имеет в виду «противник», – поспешил ответить Финней.
– Вы считаете, нам надо посетить это мероприятие? – спросил Спеннер.
– Нууу, – начал увиливать Ферман, – вообще-то это дело сугубо закрытое…
– Боддеккер же один раз на нем присутствовал, – напомнил Финней.
Ферман притворился, будто обдумывает эти слова.
– Ну ладно! Почему бы и нет? Тогда скажите этому Замзе, что он принят, а мы с ребятами все подготовим.
– Постойте… – начал я.
– У меня родилась чудесная идея, – вдруг произнес Левин. – Почему бы нам не захватить с собой Фредди Маранца, чтобы он заснял этот очаровательный ритуал? Мы могли бы использовать запись для следующего «наноклиновского» ролика.
Раздался общий вздох.
– Гениально!
И комната потонула в аплодисментах, напрочь заглушивших мои протесты.
– Значит, я сообщу мистеру Замзе, что он выбран на роль нового Дьявола, – подытожил Финней.
– Постойте! – закричал я, размахивая руками. Безрезультатно. Мне казалось, я вдруг сделался невидимым.
– Наша находка – потеря «Страха моего», – ухмыльнулся Спеннер.
– Люди! – воззвал я. – Неужели никому не хочется узнать, в чем именно состоит это уличное барбекю?
Судя по всему, никому не хотелось. Мак-Фили из бухгалтерии уже увлекал за собой Дансигер, Харбисон и Мортонсен. Финней и Спеннер оживленно поздравляли друг друга с тем, что считали несомненной удачей, а «старики» вышли вместе с Ферманом. В конференц-зале осталась лишь Хонникер из Расчетного отдела.
– Что ты там говорил насчет уличного барбекю? – спросила она.
Увидев ее улыбку, я понял, что терпение мое иссякло. Сейчас я просто физически не мог с ней общаться.
– Скоро вернусь, – бросил я и выбежал из комнаты. Надо найти Левина. Он прислушается к доводам разума.
Когда я скажу ему, что смысл уличного барбекю вовсе не в том, чтобы созвать соседей на хот-доги из мясозаменителя и тофу-бургеры, он избавит Грега Замзу от жестокого ритуала. Только так можно спасти жизнь парню – ведь Ферман наверняка убьет его на месте, если он откажется кастрировать поверженного врага – а трюк с копчеными устрицами на сей раз никак не пройдет.
Я отыскал «старика» возле лифтов. Левин как раз прощался с Ферманом. Я выждал, пока он не двинется к своему офису, а потом выскочил наперехват из бокового коридора.
– Мистер Левин! У вас найдется минуточка свободного времени?
Он улыбнулся мне, глаза у него лукаво сверкали.
– Молодой Боддеккер! Ну конечно, сынок!
– Спасибо. Это ненадолго.
– Сколько понадобится, сынок, можешь не стесняться. Захватывающие времена настали, а?
– Во всяком случае, занятные, это точно.
Мы вместе свернули за угол и вошли в кабинет секретарши. Левин махнул ей.
– Парнишка со мной. – Когда мы вошли в его кабинет, он повернулся ко мне. – Ближе к вершине легче не становится. Помни это, сынок, – потому что ты поднимаешься со скоростью ракеты.
– Спасибо, – произнес я, когда за нами закрылась дверь. Левин подошел к столу и уселся, жестом пригласив меня тоже сесть.
– Спасибо, постою. Я совсем ненадолго.
– Я весь внимание. Я глубоко вдохнул.
– Сэр, я слегка беспокоюсь: вдруг Грег Замза окажется не в состоянии пройти уличное барбекю?
– Почему это?
– Из-за того, что на этом самом барбекю требуется…
– Ну, в конце концов его выбрали потому, что он лучше всех годится на эту роль. Верно?
– Да, сэр, но…
– Тогда в чем проблема?
Я понял, что чересчур деликатничаю. Пора говорить открыто и напрямик.
– Сэр, дело вовсе не в талантах или квалификации мистера Замзы. Дело в самом уличном барбекю. Он может не пройти его потому, что…
– Думаешь, он не сможет одолеть противника в поединке? А мне казалось, он дока в боевых искусствах…
– Дело не в поединке, – упрямо повторил я. – Дело в барбекю. Мистер Левин, чтобы пройти официальное посвящение, Грегу Замзе придется взять нож и отрезать у своего избитого до потери сознания противника яйца. А потом поджарить их на костре и съесть. Я видел, как это происходило, видел, как это проделывал Шнобель. Только он не одолел своего противника в драке – хотя и успел подготовиться заранее. Просто Ферман вырубил того бедолагу и напустил на него Шнобеля. И вы бы и глазом моргнуть не успели, как…
Левин махнул рукой.
– Сынок, по-моему, ты распереживался из-за сущих пустяков.
– Пустяков?
– Ну конечно же. Поедание яичек входит в обряд инициации во многих культурах. В том числе и у некоторых народностей нашей страны. Веришь ли? Как-то я был на западе – то ли в Вайоминге, то ли в Монтане. А может, в Айдахо. Словом, в одном из этих Богом забытых обезлюдевших районов. У друга семьи там ранчо. Так они провели целый день, холостя баранов. А вечером зажарили все на гриле и устроили яичковый пир. – Он засмеялся. – Помнится, когда перестаешь думать, что это ты жуешь, то на вкус очень даже недурственно…
– Так то бараны. – Горло у меня затвердело, я весь взмок. Как будто мне самому сунули под нос полную тарелку подобного лакомства. Будь то от человека, или от животного – перспектива не вдохновляла. – А здесь ведь человек.
– Уверен – никакой разницы.
– А что, если мистер Замза откажется это выполнять? Не станет брать нож, отрезать… Ну, вы понимаете…
До сих пор Левин глядел мне прямо в глаза, но тут отвел взгляд к окну.
– Понимаю, к чему ты это, Боддеккер. Да, тут может возникнуть проблема. В смысле, съесть-то легко, но вдруг он дойдет до решающего момента и не сможет выполнить ритуал оскопления?
– Именно.
Ладони у меня были мокры от пота. Я попытался словно невзначай вытереть их о брюки.
– Это может обернуться катастрофой. – Да.
– Угрохать столько денег на раскрутку нового Дьявола, чтобы потом его отбросили за непригодность. В самом деле! Такого нельзя допускать!
– Никак нельзя.
Я облегченно выдохнул. Кажется, сейчас все уладится.
– Так. Пускай мистер Замза сначала пройдет это уличное барбекю, а потом мы объявим, что он заменяет мистера Сви-шера на посту четвертого Дьявола.
– ЧТО?
– Ну да, понимаю, для компании это представляет определенные неудобства. К тому же потребуются лишние расходы на то, чтобы сохранить тайну, пока все не образуется. Зато по большому счету избавит нас от пятен на репутации. А если окажется, что мистер Замза не в состоянии осуществить требуемую операцию, быстренько выдвинем одного из запасных кандидатов. Например, ту даровитую барышню. Ничуть не сомневаюсь, она-то и глазом не моргнет. Отчикает, зажарит и дело с концом. Может, это и впрямь неплохая идея – чтобы четвертым Дьяволом была девушка. По-моему, мальчикам требуется толика женской заботы.
Меня снова бросило в пот, да с такой силой, что я начал дрожать. Колени подкашивались. Из меня словно вытянули все силы.
– Мистер Левин, не думаю…
– Нет-нет. Конечно, ты прав. Мы уже заключили договор с мистером Замзой, вот его и будем придерживаться. И я рад, что тебе хватает уверенности, чтобы свободно высказывать свое мнение. Понимаешь, Боддеккер, с творческими личностями в этом плане просто беда. Идеи, идеи, идеи – здесь им равных нет. А вот как доходит до практической стороны вопроса: как что делается, да откуда что берется, тут-то они и пасуют. Как будто живут в другом мире, мире собственной фантазии. И при этом хотят, чтобы все делалось только как они скажут. А попробуешь противоречить – пропускают мимо ушей.
– Мистер Левин…
– Но ты не такой, Боддеккер. И за это я тебе глубоко благодарен. Благодарен, потому что порой так и вижу вывеску на нашем здании: «Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин, Харрис, Финней, Спеннер и Боддеккер». И это меня утешает. Утешает потому, что я вижу в тебе человека проницательного и дальновидного, который встречает будущее с ясной головой и распростертыми объятиями. Я глубоко ценю в людях подобное качество и, видя его в тебе, льщу себя надеждой, что компания попадет в хорошие руки.
– Не думаю…
– Ты нужен нам, Боддеккер. Нужен здесь. Предстоят нелегкие времена. Теперь не то, что в дни, когда я начинал – тогда надо было всего лишь придерживаться стандарта. Правда, Пембрук и Холл переворачивали стандарты, когда это могло привести к лучшим результатам. И все же они имели дело с разрозненным, разделенным миром. С миром, который не знал, как тратить деньги. С миром, который сам не понимал, чего хочет, пока ему не попадалось это на глаза. И мы – под «мы» я имею в виду Пембрук-Холл – оказались теми, кто смог как следует встряхнуть этот мир. Мы вышли из тех сумасшедших времен. Это мы, наше поколение, отказалось от завтрака и научило весь мир отказываться от него – или заменять готовым товаром. Это мы заменили яичницу с беконом специальными батончиками с повышенным содержанием белка, молочными смесями и едой, которую готовили для космонавтов, но не ели на Земле.