Текст книги "Верь мне!"
Автор книги: Джин Реник
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)
28
Самолет мягко коснулся земли. Пассажиры рейса 227 благополучно приземлились на комфортабельном аэродроме в О'Хара. Элисон подхватила свой рюкзак и взяла корзину. Подойдя к выходу из самолета, она почувствовала поток холодного воздуха и укрыла малыша шалью. Зекери и Ив. Эта мысль преследовала ее в течение всего часового полета, от нее невозможно было отделаться. Адам спал, уютно развалившись в своей импровизированной кроватке.
Сегодняшний сумасшедший день давал о себе знать, Элисон страстно хотела отдохнуть и ждала, когда же кончится это выматывающее силы – напряжение. Ей было трудно сосредоточиться. Джейк, должно быть, где-то здесь. Ей необходимо собраться в последний раз, пока он не встретит ее, и тогда уже она сможет отключиться и полностью положиться на Джейка.
Она перевела часы на местное время: пять двадцать. Покачивая корзину с Адамом, Элисон ждала своей очереди для прохождения таможенного и иммиграционного контроля теперь уже в своей собственной стране, стоя в длинном проходе с кожаными поручнями по обеим сторонам. Все пассажиры вокруг нее были нагружены плетеными циновками, сомбреро, огромными бумажными цветами, индейскими масками из папье-маше, – словом, дешевыми мексиканскими сувенирами.
Она устала от всего этого и ждала, когда все кончится. Если они спросят о гражданстве ребенка, то, по крайней мере, она – дома, в США, и если они захотят забрать у нее Адама, пусть, черт возьми, забирают и ее.
А если они заинтересуются ее правами на ребенка, они, без сомнения, обыщут также и рюкзак и, наконец, найдут окарину, а потом и тайник с деньгами Луизиты. Но Джейк где-то рядом. Он сможет помочь ей в случае, если петля начнет затягиваться. Она продвинулась вперед, когда женщине с двумя подростками разрешено было покинуть место досмотра.
Элисон стояла теперь десятой в очереди. Адам начал ворочаться в корзине, проснувшись слишком рано. Он, наверное, проголодался. Не сейчас, умоляла она. Пожалуйста, не сейчас. Она засунула руку в корзину и погладила его по щеке, и его маленькие губки начали делать сосательные движения. Он, казалось, притих, полуприкрыв глазки. У нее не было бутылочки наготове, потому что по ее расчетам ребенок должен был проспать еще, по крайней мере, час, как это случалось прежде. Она оглянулась. Если она покинет сейчас очередь, то окажется в самом хвосте – а это не менее ста человек!
Очередь продвигалась вперед черепашьим шагом. Элисон дошла уже до длинного стола, где производился досмотр, и с облегчением взгромоздила на него корзину с Адамом. Ее нога от долгого стояния ныла, кожа вокруг пореза горела, а спину свело судорогой от напряжения.
Молодой, исполненный усердия таможенник обыскивал и просматривал все вещи, задавал каждому массу вопросов, а ребенок тем временем опять забеспокоился и захныкал. Две женщины в очереди обернулись, окинув Элисон неприязненным взглядом. Адам, не желая ничего понимать, начал громко плакать. Еще одна пара была пропущена таможенником сквозь вожделенные ворота.
Придя в отчаянье, Элисон взяла ребенка на руки, пытаясь успокоить его и сознавая, какой яркий контраст представляет его нежно-кофейная кожа и характерные индейские черты лица с ее собственной белой кожей и светлыми волосами.
Ей удалось успокоить Адама, и она скрестила два пальца – на счастье, загадав, что он пролежит тихо хотя бы еще пять минут.
Стоя уже Шестой в очереди, она пододвинула корзину с ребенком к таможенному офицеру. Тот в это время разбирался с двумя парнями, которым судя по виду едва ли исполнилось по двадцать лет. Разъяренные и раздосадованные парни осыпали таможенника угрозами и проклятиями, размахивали кулаками у его лица. Дежурные агенты службы безопасности, подоспев на помощь, скрутили им руки и отвели парней под конвоем в соответствующее помещение здания аэропорта.
Таможенный офицер вздрогнул, когда Адам вдруг оглушительно заорал, переходя на пронзительный визг.
Элисон чувствовала, как ее бьет мелкая дрожь; от огорчения при виде только что разыгравшейся жестокой сцены и усталости из ее глаз неудержимо полились слезы. Нервы ее сдали, она ничего не могла поделать с голодным ребенком, Адам заливался безутешным плачем.
Обе женщины впереди нее сменили свою неприязнь на озабоченное кудахтанье и выражение ей сочувствия, но тут таможенник, чье усердие от произошедшего неприятного инцидента только удвоилось, перерыл все вещи двух дам и потребовал чеки на их покупки. Негодующие женщины подчинились его приказу.
Не имея никакого понятия, как ей справиться с заливающимся пронзительным плачем ребенком, Элисон уложила его снова в корзину, поставила рядом с ней на стол свой рюкзак и приготовилась уже покормить ребенка. Пусть это даже будет стоить ей места в очереди. Таможенник, осмотрев еще раз покупки обеих дам, пропустил их, наконец, к выходу.
Внезапно в голову Элисон пришла сумасшедшая идея. Спокойно распахнув свою блузку, и расстегнув лифчик таким привычным жестом, как будто она делала это каждый день, Элисон взяла зашедшегося в крике ребенка и сунула его голову за пазуху своей блузки поближе к груди. Адам моментально нашел ее сосок и начал жадно работать ротиком, находя в этом хоть какое-то утешение.
У мужчины, за которым стояла Элисон, не было никаких проблем с декларацией и его быстро пропустили к стеклянным дверям выхода из помещения. Настала ее очередь предстать перед мрачным таможенником.
– Ваше гражданство? – спросил он резко.
Элисон пыталась одной рукой вынуть паспорт из своего портмоне. Стараясь добыть несуществующее молоко, Адам свирепо тянул и кусал ее грудь, мешая ей сосредоточиться на разговоре с офицером.
– Ваше гражданство? – повторил таможенник свой вопрос.
– У меня американское гражданство, – ответила она и протянула ему, наконец, свой паспорт, незаметно вздрагивая от боли, когда Адам особенно сильно сжимал своим ротиком ее сосок. Офицер раскрыл паспорт и сверил ее фотографию.
– Что вы заявляете в декларации? – он отложил паспорт и потянулся за рюкзаком.
Ребенка, хотела сказать Элисон. Она как будто обезумела. Я заявляю в декларации ребенка, рвался истерический крик из ее груди. Она заморгала, губы ее разжались…
– Сувениры… корзина, шаль, м-м…
О Господи! Говорить или нет? Он ведь все равно найдет…
– Глиняная фигурка…
Ну вот, признание сделано. Она оцепенела и перестала чувствовать боль, причиняемую настойчиво работающим ротиком младенца.
– Стоимость? – офицер отложил в сторону лежащие сверху подгузники и обнаружил клеенчатую кошелку.
– Где эта вещь, мисс?
– В этой кошелке. Она чрезвычайно хрупкая.
– Стоимость? Я прошу вас, леди, я не могу заниматься вами целый вечер. Ее стоимость?
– М-м. Я не знаю. Две сотни долларов.
Офицер развернул подгузники, в которые была завернута картонная коробка, и, открыв ее, подозрительно заглянул внутрь. Он наверняка ожидал увидеть там наркотики.
– У вас есть чек на эту покупку?
– Нет, это подарок, – истерический смех щекотал ей горло, грозя вырваться наружу. – От одной женщины, с которой я жила в гостинице в Белизе.
Что правда, то правда.
Таможенник отложил окарину вместе с коробочкой в сторону рядом с паспортом Элисон и, взглянув с подчеркнутым любопытством на грудного ребенка, достал банки с детским питанием. Он брал одну банку за другой и внимательно изучал все этикетки и швы на металле, а затем тряс каждую, прислушиваясь и проверяя наличие жидкости.
Несчастный обманутый Адам судорожно сжимал ее сосок беззубыми челюстями, и боль от его укусов отдавалась во всех направлениях – в спине, в позвоночнике и в мозгу. Офицер тем временем тщательно осматривал и ощупывал каждый подгузник, а потом снова взял в руки ее паспорт.
Казалось, целую вечность он сличал ее лицо с фотографией и, наконец, задал вопрос:
– Почему этот документ влажный?
«Я чуть не утонула в реке в Гватемале, когда на моих глазах умирала одна женщина от выстрелов в спину», – Элисон была близка к истерике, и лишь в последний момент ей удалось прикусить язык и взять себя в руки.
– Я уронила его в ванну с водой, – произнесла она, не меняя выражения лица.
Он поставил штамп на документе и разрешил ей пройти к выходу.
Она неловко одной рукой закрыла коробку с окариной, засунула ее в кошелку, а ту – дрожащими пальцами – запихнула в рюкзак и подхватила его за лямку.
Выйдя за двойную стеклянную дверь и завернув за угол, она оказалась, наконец, в безопасности и рухнула на скамью, чтобы разжать вцепившийся в ее сосок ротик младенца и вздохнуть полной грудью.
– Маленький людоед! – воскликнула она, ощущая огромное облегчение и накатившее на нее возбуждение от только что пережитого. Она застегнула лифчик и пуговицы на блузке.
Она сделала это! Без чьей-либо помощи, она сделала это сама! Она не сплоховала! Радость захлестнула ее. Она выросла в своих глазах.
Элисон быстро ножом проткнула одну из банок и наполнила пустую бутылочку, давая себе клятву, что всегда, всегда, всегда будет ходить только с полной бутылочкой – всегда, до тех пор, пока ребенок не начнет есть пищу.
– Я твоя мама, малыш. Но в эту игру мы больше с тобой никогда играть не будем, – предупредила она младенца, когда тот снова зашелся голодным плачем так, что у нее зазвенело в ушах.
Элисон дала ему бутылочку и счастливый Адам забылся, уставив в одну точку черные пуговички глаз.
Джейк припарковал своей мерседес в зоне, где парковка была запрещена. Он взял медово-золотистую, кашемировую накидку Элисон и детское одеяло, которое они с Джесс купили накануне для ребенка, и вошел в здание аэропорта. Там суетящаяся дежурная по первому этажу направила его в холл, куда выходили прибывающие разными рейсами пассажиры после прохождения таможенного досмотра. Рослый мужчина в потрепанных мятых джинсах «Левис», джинсовой куртке и кроссовках «Рибок» на босу ногу вышел в холл из боковой двери.
Джейк загородил ему дорогу.
– Вы случаем не пассажир рейса из Мехико?
– Нет. А что, он уже прибыл? – Зекери Кросс был не в духе и не желал вежливо отвечать этому высокому разодетому манекену. Такой щеголь и красавчик наверняка заносчив и самодоволен, как индюк, раздраженно подумал он.
Их разговор перебила невысокая женщина, подбежавшая с карандашом и листком бумаги в руках.
– Я никогда этого не делала, но у вас я просто не могу не попросить автограф, – пробормотала она, обращаясь к Джейку. – Честно говоря, вы – само совершенство.
Манекен улыбнулся и черкнул свое имя на листке.
Дверь напротив широко распахнулась, выпуская дородного мужчину с женой, и Зекери сразу же увидел приближающуюся по коридору Элисон с корзиной в руках. Его сердце учащенно забилось в груди. О, Боже, как она была прекрасна! Она стоила того. Она стоила всех его трудов и беспокойства, заботы о ней, тоски по ней, риска, невзгод. Он не мог поверить, что она была уже в безопасности. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Каждый раз, когда дверь открывалась, он бросал взгляд на нее, подходившую все ближе и ближе к выходу. Удивительно, как одно ее появление вмиг улучшило его самочувствие и настроение. Зекери предвкушал уже изумление Элисон, когда та увидит, что он ждет ее здесь, в холле.
Наконец она вышла из дверей, и он уже сделал шаг ей навстречу, но заметил, что она внезапно остановилась, поставила корзину с ребенком на пол и бросилась в объятья высокого щеголя. Ошеломленный, Зекери застыл на месте. Так манекен и был этим самым «С любовью, Джейком»? Он видел, леденея всем своим существом, как она целовала высокого красавчика.
– Я принес тебе одежду, – сказал парень, закутывая ее в просторную теплую накидку. – И одеяло для пацана.
Кажется, мир перестал существовать для него, когда они снова поцеловались бесконечно долгим поцелуем. Наконец, они разомкнули свои объятия, но Джейк опять подхватил ее, поднял над землей и прижал к себе. Элисон сияла от радости!
Зекери чувствовал, как его мутит, он не мог двинуться вперед от охватившей его нервной дрожи. Как смеет он, Зекери, претендовать на место рядом с ней? Он, о котором так явно забыли? Она любит человека, который отвечает ей взаимностью, – это было ясно! У него не было шансов и поэтому он не хотел вступать в ненужный разговор с ней, объяснять свое присутствие и, сказав, «здравствуй», тут же говорить «прощай».
Он был прав. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Все. Он проводил их взглядом. Они шли в обнимку по коридору, ее лицо сияло, такой оживленной он ее еще ни разу не видел за все время их общения, Джейк был такой же возбужденный. Обнимая ее одной рукой, в другой он нес корзину с Адамом.
В последний момент Зекери все-таки решил, если она заметит его, он будет тверд и начнет отстаивать ее. Окаменев, Зекери, однако, снова увидел, как она целует Джейка, возбужденно смеясь и ликуя.
– Подожди, позже я расскажу тебе обо всем! – скороговоркой повторяла она. – Ты не поверишь, что я сумела сделать. Я сама в это не верю!
Зекери – молчаливый свидетель – наблюдал, как Элисон гордо протягивает Джейку ребенка, а тот в ответ широко улыбается ей. Он прошел за этой парой до выхода из аэропорта и позволил себе роскошь в последний раз полюбоваться на Элисон сквозь стеклянную стену. Он больше никогда не увидит эту женщину.
Когда Джейк подвел ее к дверце классного мерседеса последней марки и помог сесть вместе с ребенком на заднее сиденье, Зекери, наконец, отвернулся. Через несколько минут он прошел на негнущихся ногах в бар, купил там пачку сигарет, но не в силах открыть ее, швырнул пачку назад официантке и заказал двойное виски. Проклятые женщины!
29
После сезона дождей быстро поднялись злаки на индейских полях, их свежие зеленые ростки, достигавшие уже колена, клонились и покачивались на легком ветерке. После обеда опять прошел грозовой ливень, а Роза Чайя, укрытая в своей теплой сухой хижине под крышей из пальмовых листьев, молола золотистое зерно на ужин и радовалась своей тайне – она была беременна.
В деревне старейшины Жорже Каюма шел мелкий дождик, его впитывала земля на могилах Сары и Луизиты Чан, а также свеженасыпанный холмик, под которым лежало маленькое тельце грудного Оча. Внутри его могилки вырезанная из кости собачка несла свою службу, оберегая последнего внука старейшины и провожая его в подземный мир.
Жорже Каюм с Маленьким Болом, устроившимся у его ног, сидел, покуривая сигару, в своей хижине и прислушивался к шуму дождя.
– Могут ли чужаки, белые люди стать Верным Народом? – спросил мальчик.
– Белые люди умеют жить в лесах, они умеют расчищать поля и сеять злаки точно так же, как и Верный Народ, они даже могут приносить жертвы Хечекуму, чтобы умилостивить его и получить от него благодеяние, но чужаки есть чужаки, они никогда не станут Верным Народом. Они – не сыновья Хечекума, каким был мой отец и отец моего отца и все наши предки, какими являемся мы с тобой, – старик был опечален.
– Чужаки не понимают, что все живое имеет единые корни. Когда падает дерево в лесу, то падает и звезда в небе. Поэтому чужаки не спрашивают разрешения у Юм-Какса или хранителя звезд, прежде чем срубить дерево. Они не знают, что все деревья и звезды сотворил Хечекум.
– Без деревьев не будет дождей, пересохнут реки, исчезнет плодородная почва, все умрет – здесь на земле, там – в небе, и даже там – в глубине неба. Так карает Хечекум. Скоро мы все умрем. Я не боюсь этого. Но мне тяжело, очень тяжело наблюдать гибель деревьев и смерть лесов. Все животные умрут, и нашу землю заполонят змеи, которые одни уцелеют.
– Это случится еще при моей жизни?
– Возможно, – глаза старца наполнились печалью.
В нескольких милях к западу высоко в горах, в одной из дальних камер известковой пещеры самка ягуара разрешилась от бремени: щенки появлялись на свет один за другим. Нежная мать облизывала каждого своим шершавым языком, пробуждая в детенышах жизненные силы, она делала это, повинуясь древнему инстинкту, спокойно, ритмично, основательно.
Их было трое, скулящих, торкающихся слепыми мордочками в поисках материнского молока маленьких созданий. Две самочки, желтовато-коричневые с черными пятнами, которые проявятся позже в полную силу, и самец – черные пятна на черном фоне.
В Майями стоял чертовски знойный день, типичная июльская погода. Повышенная влажность, от которой упало бы в обморок и огородное пугало, обещала такую душную ночь, в которую не поможет кондиционер: слабые струи его чуть прохладного воздуха не смогут остудить разгоряченную потную кожу. После игры со Стеффи в гольф Зекери решил поплавать в бассейне. По крайней мере его хлорированная вода сулила хоть какую-то прохладу. Всю вторую половину дня он провел с дочерью и теперь ему недоставало ее солнечного присутствия.
Три последних бесконечных месяца он сосредоточил свои усилия на то, чтобы уладить отношения с женой, и ему это удалось. Их отношения стабилизировались, перешли в спокойное русло.
Она так и не вышла замуж за своего пекаря. О причинах этого Сью предпочитала молчать, но с некоторых пор с ней стало намного проще вести дела. Возможно, она смиряла себя из-за Стеффи.
Беспокоясь о дочери, Зекери взглянул на ее фотографию, стоящую на каминной полке, и спросил сам себя: звонить ему или еще рановато. Сью забрала Стеффи пятнадцать минут назад. – Не сейчас, – кивнул он по-приятельски коту. Он знал, что не уснет, пока не убедится, что они благополучно добрались домой, от Стеффи же звонка не дождешься. Сидя на узком подоконнике по ту сторону окна, иссиня-черный кот внимательно наблюдал за ним своими хищными желтыми глазами. Он появился в тот же день два месяца назад, когда Зекери переехал сюда.
Зекери выдержал еще пару часов в душной комнате, а потом сел в свой камаро и съездил в супермаркет специально за парой пачек кошачьего корма. У них с котом было своего рода соглашение. Кот категорически отказывался заходить в дом, даже чтобы поесть, предпочитая терпеливо ждать каждый вечер свежего кошачьего корма у своего блюдца рядом с бассейном.
– Рано или поздно ты придешь ко мне, – заверил Зекери недоверчивое животное. – Рано или поздно ты поверишь мне.
Он назвал кота Балумом.
Зекери снова взглянул на фотографию, с нее улыбалась девочка, которой скоро исполнится девять лет. После своего возвращения из Белиза он проводил с дочерью каждую свободную минуту, и она расцветала на глазах.
На пасхальных каникулах он повез ее в пустыню Колорадо, потому что знал – только там можно хорошо наблюдать звездное небо. Стеффи была очарована. С высокой отвесной скалы в милю высотой они рассматривали созвездья, следили за падающими звездами, считали мигающие спутники в ясном величественном небе Колорадо. Видя воодушевленное лицо дочери, Зекери делил с ней ее восторг.
И тосковал по ней.
В марте он освободил квартиру Джерри; все, что можно, продал и отдал вырученные деньги местной наркологической клинике.
На следующее утро Зекери обнаружил местопребывание некоего Мартина Бейтмана.
Согласно данным компьютера Бейтман был образцовым заключенным и мог рассчитывать на досрочное освобождение. Зекери, чувствуя полное удовлетворение от содеянного, изменил это положение вещей, внеся коррективы в характеристику Бейтмана. Для чего обратился к своему знакомому охраннику, попросив его об услуге – об очень большой услуге! В результате, в течение следующей недели у Бейтмана неожиданно возникли серьезные проблемы с дисциплиной. Правда, охраннику пришлось после этого подлечить в госпитале сломанную кисть руки, но и Бейтману досталось: две недели он просидел в карцере и получил к своему сроку еще 8 месяцев. По этому поводу Зекери не испытывал ни малейших угрызений совести.
Пленки, которые он забрал из номера Элисон, были его собственные. С них получились невероятно удачные фото руин и портреты Элисон. В феврале он выбрал один снимок, который ему особенно нравился и послал его в Чикаго, приложив ее дневник и короткое письмо с пожеланиями всего наилучшего.
Он получил ответ от нее, написанный красивым почерком – и даже ее собственной рукой! Она благодарила его и сообщала, что работает, ребенок чувствует себя прекрасно, и она скоро позвонит ему в Майями. Она вложила в конверт моментальный снимок улыбающегося очаровательного трехмесячного Адама. О Джейке не было ни слова.
Он перечитывал письмо тысячу раз и жил надеждой в течение 93 дней. Но обещанного звонка не последовало. В мае, готовясь к переезду, он засунул куда-то письмо вместе со всеми ее фотографиями, а когда распаковывал вещи на новом месте, не стал их искать. Фото Адама, правда, Зекери поставил рядом с портретом дочери на ночной столик в своей комнате.
Он тосковал по ней.
Телефон звонил довольно долго, пока Стеффи сняла, наконец, трубку.
– Привет, папа!
Он не собирался ее разыгрывать, а звонил просто, чтобы убедиться: она дома.
– Я так и знала, что ты позвонишь.
– Угадала – это я! Сдаюсь!
Он засмеялся над ее ясно выраженным недовольством тем, что он попусту беспокоится. В девять лет тебе кажется, что с тобой ничего не может случиться.
– Я звоню просто, чтобы напомнить – в следующую субботу в девять мы опять сразимся в гольф. И на этот раз я уж не проиграю, – подкалывал он дочку, – я вызвал пожарников, чтобы они гасили все твои свечи.
– Ну, па-ап!..
– Спокойной ночи, золотко. Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, папа.
Трубка онемела, и он повесил ее на рычаг. Ему предстояло коротать длинный субботний вечер. Он поразмыслил: съездить ли ему за покупками или нет. И решил не делать этого. Он съездит завтра. Он предпочитал утолять голод готовой магазинной едой. Они со Стеффи хорошо заправились бутербродами по дороге домой с корта.
У Зекери было почему-то неспокойно на душе, он испытывал необъяснимую тревогу.
Сидящий на подоконнике кот слегка подвинулся, чтобы ему было удобнее наблюдать за Зекери, подошедшем к телевизору. Потом кот положил голову на лапы, продолжая наблюдать за движениями хозяина дома.
Часом позже Зекери смотрел спортивные соревнования по ТВ. Твинс обошли Янки, и те вынуждены были сойти с дистанции. Первым на финиш пришел Гидри. Тут внимание Зекери отвлек звонок в дверь.
Недовольный этим, он решил, что не в состоянии сейчас вежливо отказать рьяным свидетелям Иеговы отведать их шоколадного печенья, или чем они там сегодня угощают. Гидри вызвали для награждения. Зекери посмотрел четыре видеоповтора финиша, снятого с разных точек. А канал Эй-Би-Си запустил длинный блок коммерческой информации. В дверь больше не звонили.
Оставшись лицом к лицу с четырнадцатью торговцами машинами и электробритвами, Зекери не выдержал, встал и легким шагом пошел к двери. Кто бы это ни звонил в дверь, он не успел еще далеко отойти, и Зекери спросит, что ему надо. В закатных отблесках солнца он увидел шляпу с огромными полями, кремовое льняное платье и длиннющие ноги. Черт возьми! Он прекрасно помнил эти ноги. Чикаго! Она уже собиралась садиться в поджидавшее ее такси.
Он стрелой выскочил за дверь, пробежал, как был босиком, по дорожке и вовремя перехватил ее руку, которая уже взялась за ручку дверцы такси. Когда она обернулась, чтобы взглянуть на него из-под полей своей шляпы, он замер на месте. Этого просто не могло быть, однако, все это было наяву. Он уже забыл, какая она поразительно красивая. Она поправилась на пару фунтов, круги под призрачными ореховыми глазами исчезли, и она выглядела просто классно!
– Эй, Чикаго! Подожди секунду. Тебе бы следовало позвонить подольше, – запинаясь, он пытался справиться с голосом. – Прости, но я ожидал увидеть за дверью кого угодно, но только… Входи! – пригласил он и нырнул головой в окно такси, чтобы посмотреть показания счетчика. Двадцать три доллара. Молча порадовавшись сегодняшнему выбору Стеффи дешевых развлечений, он сунул тридцать долларов в кулак подозрительно взглянувшего на него таксиста. И тут же впился глазами в узкое обручальное колечко на ее левой руке. Проклятье!
Он выпрямился и поймал на себе взгляд маленького крепыша с ямочками на щеках.
– Это – Адам, – сказала Элисон. Зекери окинул взглядом малыша. Это был здоровый, с ясными лучистыми глазами ребенок.
Замужем. Он полез в багажник, достал и разложил складную детскую коляску, вынул все вещи, не слушая шофера, повторявшего, что он готов подождать своих пассажиров.
Чтобы водитель такси, наконец, заткнулся, Зекери дал ему еще двадцатку.
– Мы не можем задерживаться у тебя – наш самолет отправляется через час с небольшим, – нервно сказала Элисон.
– Я сам вас отвезу.
Вопрос был улажен. Он ни за что не позволит ей ездить на такси вне зависимости от того, замужем она или нет.
– Мы бы чуть раньше добрались сюда, но сначала мы поехали на твою прежнюю квартиру. И там нам дали этот адрес, – она объясняла, пока он вел ее назад по дорожке к дому. Господи, благослови его прежнюю квартирную хозяйку. И все-таки Зекери был расстроен. Время, которое он мог бы провести с ней, было безвозвратно упущено. Проклятье!
Войдя в дом, он вырубил телевизор, чтобы тот не мешал ему наслаждаться ее присутствием. Так Зекери и не узнал, одержали ли неистовые Янки неожиданную победу или проиграли.
– Ты выглядишь потрясающе! – отважился он, наконец, сказать, решив не принимать во внимание ее статус замужней женщины. – Материнство определенно пошло тебе на пользу.
Материнство, но не замужество.
Элисон слегка покраснела и улыбнулась, довольная его восхищением своей красотой, когда она, сняв шляпу, рассыпала по плечам белокурые волосы. Она была вознаграждена за два часа пытки в самолете долгожданной встречей с ним. Адам издал тревожный крик и уставился на мать, хмуря свое личико.
– Он должен был поесть двадцать минут назад. И проявил завидное терпение, но теперь надо срочно покормить его.
Она торопливо вынула банки с детским питанием и ложечку из специальной сумки. Зекери взял все это и поместил на шесть секунд в свою микроволновую печь. Следующие десять минут он держал мальчика на коленях, а Элисон кормила его с ложечки сливками с кукурузными хлопьями и персиковым пюре, которое малыш поглощал с серьезным видом.
– Как у тебя дела? – тихо спросила она, оторвав взгляд от пюреобразной желтой кашицы, которую Адам, по всей видимости, очень любил.
Зекери было не по себе от ее ясных ореховых глаз, каждая клеточка его организма трепетала от этого взгляда.
– Неплохо. Вот переехал сюда пару месяцев назад, чтобы иметь бассейн для Стеффи. Теперь я провожу с ней много времени. Я стал примерным отцом после возвращения из Белиза шесть месяцев назад, – он говорил это искренне, наслаждаясь ее присутствием и все еще ревнуя ее.
– А я стала примерной матерью после возвращения из Белиза шесть месяцев назад, – засмеялась Элисон.
Он тоже засмеялся вместе с ней, и напряжение его слегка ослабло.
– Не сомневаюсь. Это заметно, малыш выглядит просто превосходно.
Сонный Адам зашевелил головкой, глядя то на нее, то на него, как бы показывая, что его интересует в жизни не только персиковое пюре. Элисон вытерла ему ротик и достала из сумки бутылочку с молоком.
Когда она, забирая у него малыша, чуть коснулась его руки, Зекери почувствовал сильный электрический разряд, пробежавший по его коже.
Посадив Адама на руку, Элисон дала ему бутылочку.
– Вуди сказала, что ты пытался догнать меня, – произнесла она, опять взглянув на него.
Пытался и потерпел поражение. Он молчал. О чем здесь говорить? Воспоминания были слишком мучительны. Если бы он не видел выражения ее лица, когда она встретилась с Джейком… Он ждал молча, желая послушать, что еще она ему скажет, опять и опять изумляясь ее появлению здесь, у него на кухне. Наконец, чтобы отвлечь свои мысли от неприятных воспоминании, он спросил:
– Как дела с усыновлением?
– Юридическая сторона дела улажена. Власти Гватемалы пришли к заключению, что они не могут найти отца ребенка, и что у мальчика больше нет родственников, которые могли бы воспрепятствовать усыновлению. Мой адвокат говорит, что все идет прекрасно. Даже если отыщется отец, мы можем опротестовать его претензии, сославшись на его несомненную принадлежность к наркомафии. Джейк уверен, что этот парень никогда не даст о себе знать.
Возникла неловкая пауза. Зекери чувствовал на себе ее пристальный взгляд и ему было неуютно от мысли, что она проверяет его реакцию на свои последние слова. Он отвел глаза, не желая пугать ее своей бешеной ревностью, он хотел, чтобы она никогда не покидала его. Ребенок крепко заснул, и Зекери проводил Элисон в комнату Стеффи, украшенную плакатами с кумирами восьмилетней девочки и коллекцией плюшевых медведей. Он увидел, что при виде игрушек Элисон улыбнулась и внимательно осмотрелась в комнате. Зекери тем временем пододвинул диван-кровать поплотнее к стене. После того, как она уложила спящего Адама на кровать, он осторожно поставил три стула, огородив их спинками внешнюю сторону импровизированной колыбели.
Замужем. Вот незадача! Наверняка она ощущает ту напряженную грозовую атмосферу в комнате, которую чувствует и он сам. Зачем, черт возьми, ей надо было выходить замуж? И она так спешит вернуться к нему, к мужу, или, может быть, она отложит свой отъезд? Ведь самолеты на Чикаго отправляются каждые два часа.
Он это отлично знает, потому что однажды в пятницу, еще в апреле месяце, он летал в Чикаго и в соответствии с адресом, прочитанным на ее конверте, отыскал богатый район города. Он долго – наверное с час – бродил вдоль Мичиганского озера под противным моросящим дождем, прежде чем решил, что будет последним трусом и недотепой, если не отважится в конце концов хотя бы поздороваться с ней. Он подошел к дому как раз в тот момент, когда они оба садились в лимузин: высокий красавчик Джейк вел ее к машине бережно, по-хозяйски.
Она смеялась и была великолепна в чудесном шелковом плаще нараспашку, который распахнулся под легким порывом ветра, демонстрируя головокружительное вечернее платье с глубоким вырезом, из ткани цвета океанской волны, такие волны он видел в Вейлер Бич на рассвете. Они подшучивали друг над другом по поводу их очередного опоздания на коктейль. Зекери видел, как ее невероятно стройные ноги, затянутые в черные чулки, исчезают в автомобиле. Джейк, назвав ее «любимая», сел рядом с ней. Они умчались в дождливую мглу, и Зекери возненавидел этого парня лютой ненавистью.
Привратник, гордый своими постояльцами, сообщил ему, что это мистер и миссис Джейк Олстон, а их новорожденный ребенок находится в квартире наверху с няней. После этого его ждал бесконечно длинный унылый уик-энд.
Видя, что Адам крепко спит, они вышли в гостиную.
Элисон смущенно остановилась у камина, устремив взгляд на портреты, стоящие на каминной полке.
– Это, должно быть, Стеффи.
Она повернулась к портрету Джерри.