Текст книги "Работа на стороне"
Автор книги: Джим Батчер
Жанры:
Детективная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 31 страниц)
– Чародей, – прокаркала Друлинда. Эннуи порезалась, когда разбилось окно, а может, упала на какие-то осколки, и кровь понемногу стекала по её зачесанным волосам вниз к уху и дальше бежала тонкой струйкой по её шее. Вампирша наклонилась, вытянула похожий на кусок вяленой говядины длинный язык, и слизнула кровь с девичьей шеи.
– Чародей, – повторила она, – ты сможешь спрятаться за своим светом. Но ты не сможешь спасти её.
Я пошевелил зубами, словно что-то пережевывая, и ничего не ответил.
– Но твоя смерть принесет мне пользу, придаст мне веса, по сравнению с остальными из моего рода. Прославленный и внушающий страх Чародей Дрезден! – Она обнажила в усмешке пожелтевшие зубы. – Поэтому я предлагаю тебе сделку. Брось амулет. Я дам ей уйти. Даю тебе моё слово. – Она еще немного наклонилась и чуть прикусила девушке шею. – Иначе… ну что ж. Все мои слуги погибли. Мне нужно сделать новых.
Её слова заставили меня вздрогнуть. Умереть – это одно. А умереть и превратиться в одно из этих…
Я погасил амулет и, поколебавшись около секунды, бросил его на землю.
Друлинда низко, кровожадно зарычала и отшвырнула Эннуи как пустой фантик от конфеты. Потом она подошла ко мне, скрипуче хихикая и, боже мой, толкнула меня вниз. – Я могу чуять твой страх, чародей, – проскрежетала она. – Я думаю, что получу наслаждение оттого, что сделаю с тобой.
Она медленно наклонилась надо мною, обнажая зубы, её лицо было всего в считанных дюймах от моих глаз.
Это был как раз тот момент, которого я дожидался.
Я поднял голову вверх и выплюнул полный рот молотого чеснока прямо в её покрытые катарактой глаза.
Друлинда взвыла, пытаясь в отчаянном броске отскочить, и с воем расцарапывая вспыхнувшими пальцами поврежденные глаза. Ослепшая от боли она билась в дикой агонии, круша всё, до чего могла дотянуться, разрывая в клочья металлические ограды, выбивая дыры в бетонных стенах.
– Несколько слов для протокола, – прорычал я, мой язык и гортань горели от остатков чеснока. Я успел набить им рот, пока она подкрадывалась ко мне.
– Во-первых, я никогда не поступаю шаблонно, встретив такое никчемное создание, как ты.
Друлинда еще громче завыла, и бросилась ко мне, но налетела на какие-то обломки и растянулась на полу, бешено колотя всеми четырьмя конечностями, как какое-то неуклюжее и отвратительное насекомое.
Я проверил, как дела у остальных. Эннуи уже выбралась наружу, Томас начал шевелиться – падающий снег привел его в чувство. Я повернулся к ослепленной, сходящей с ума от боли нежите. Мы остались наедине в этом крыле галереи.
– Во-вторых, – сказал я. – Никогда не трогай моего брата, в его чертов День Рожденья.
Я напряг свою волю, поднял руку и прокричал, – Fuego!
Пламя заревело, жадно охватывая вампиршу.
Какая к черту разница. Здание всё равно сгорит.
– Тупые злодей – любители, – невнятно пробормотал я, сердито смотря на свою покрытую кровавыми брызгами машину.
Томас с гримасой боли на лице поднялся на ноги, придерживая голову одной рукой.
– Ты в порядке?
Я немного пошевелил левой рукой.
– Чувствительность возвращается. Я позже заеду к Баттерсу, чтобы он осмотрел меня. Спасибо что одолжил Молли свою машину.
– Это меньшее что я мог сделать. Дать ей отвезти Сару и Эннуи в госпиталь. – Он покосился на дым, поднимающийся над галереей. – Думаешь, сгорит целиком?
– Вряд ли, – сказал я. – Возможно, это крыло. Пожарные доберутся сюда, прежде чем все слишком разгорится. С Кифом и его народцем все должно быть в порядке.
Мой брат проворчал:
– Как они собираются объяснить это?
– Кто знает, – пожал я плечами. – Метеорит, может быть. Пробил крышу, смял в лепешку несколько охранников, поджег здание.
– Голосую за террористов, – сказал Томас. – Террористы – вот действительно популярная тема сегодня. – Он покачал головой. – Но я имел в виду жарильщиков, а не копов.
– А, – протянул я, – наверняка, они никому не скажут, что они сегодня видели. Побоятся, что люди подумают, будто они чокнутые.
– А они подумаю, – согласился со мною Томас.
– Да, они подумают, – повторил я. – Наступит завтра, и это будет выглядеть практически нереальными событиями. А спустя несколько месяцев они удивятся, если сказать им, что это были не галлюцинации, вызванные, скажем протечкой газа или чем-то в этом духе, а реальные события. Дай им несколько лет, и воспоминания о том, как Друлинда и несколько криминально выглядевших типов явились, чтобы показать им, где раки зимуют, будут выглядеть совершенно невинно. Кто – то швырнул машину в галерею? Может быть, это были сумасшедшие, одетые в костюмы и переигравшие в ЖАРИ. – Я покачал головой. – Это в человеческой натуре постараться объяснить все наиболее простым и понятным способом. Тогда не так страшно жить. Я не думаю, что им в будущем угрожает опасность. Не больше чем всем остальным.
– Это хорошо, – пробормотал Томас. – Наверное.
– Конечно, так и есть. – Вдалеке раздался и стал приближаться звук сирены. Я усмехнулся и предложил. – Давай лучше убираться отсюда.
– Поддерживаю.
Мы забрались в «Жучок». Я завел его, и мы поехали прочь, не включая фары. Нет нужды привлекать внимание.
– С тобой все будет в порядке? – спросил я Томаса.
Он кивнул.
– Это займет у меня несколько дней, чтобы вернуться обратно в норму, но… – Он улыбнулся, – все будет в порядке.
– Спасибо за то, что прикрыл меня.
– Мы надрали им их тупые задницы, – поднял Томас кулак.
Я легонько стукнул его в ответ.
– Ты здорово придумал. Подарок на день рожденья как сигнал к атаке.
– Я надеялся, что ты догадаешься, – сказал я и нахмурился. – Дерьмо! Твой подарок!
– Ты забыл захватить его? – возмутился Томас.
– Я был немного занят, – огрызнулся я.
Он помолчал около минуты. Потом спросил:
– Что это было?
– «Рокем-Сокем Роботы», – я улыбнулся.
Он удивленно вытащился на меня.
– Что?
Я пояснил:
– Маленькие пластмассовые роботы, которыми можно драться.
– Я знаю, что это такое, Гарри, – ответил он. – Я пытаюсь понять, зачем ты подарил их мне?
Я поджал губы на минуту. Потом произнес:
– Сразу после смерти папы, меня отдали в сиротский приют. Это было Рождество. По телевизору шла реклама «Рокем-Сокем Роботов». Двое детей игрались с ними, ты помнишь? Два брата. – Я улыбнулся. – Это был год, когда я очень, очень хотел подарить этих дурацких пластиковых роботов моему брату.
– Потому что это значило бы, что ты не один, – тихо вздохнул Томас.
– Да, – сказал я. – И извини, что я забыл их. С днем рожденья тебя.
Он оглянулся на горящую галерею.
– Ну, – сказал мой брат. – Я полагаю, что хорошо, что ты хоть вспомнил об этом.
Перевод: Е. Глушкин, И. Гвоздева
05 Хеорот
История из цикла «Досье Дрездена», опубликованная впервые в сборнике «My Big Fat Supernatural Honeymoon» под редакцией Пэт Элрод. Действие этой повести [25] 25
Heorot– чертог (палата) из староанглийского героического эпоса «Беовульф». По преданию, на чертог Хеоротнападает страшное чудовище по имени Грендель, истребляя лучших и знатнейших воинов. Палата, которую приказал постоить король Хротгар, для того чтобы ему было где пировать со своими войнами, и роскошней которой не должно было быть ни у одного короля, украшеная оленьими рогами. Получила та палата название Хеорот, что значит – «Оленья палата».
[Закрыть] происходит в период между романами «Белая ночь» и «Маленькое одолжение», после новеллы «Это, и мой День рождения».
Короткий звонок от Мака и Гарри спешит ему на помощь. У одного из друзей Мака пропала невеста. Можно было бы подумать, что это всего лишь еще одна сбежавшая невеста, но кое-что кажется не совсем обычным в этой истории. А это уже по части работы чародея-детектива Гарри Дрездена.
Предисловие автора
Ещё раз Пэт пригласила меня принять участие в ее литературном клубе, и ещё раз, я радостно согласился.
Что я могу сказать? Я боюсь перемен.
Темой последней антологии была свадьба, и эта была логическим продолжением – медовый месяц. Исследования в области этимологии выражения «медовый месяц» привели меня обратно к своим корням в Скандинавии и на Британских островах, где молодожёны, жених и невеста, уходили из своей деревни и оставались в одиночестве в течение лунного месяца, будучи в это время хорошо обеспечены медовухой.
Я думаю, что идея заключается в изгнании за пределы разумного сомнения, что любой ребенок, зачатый в то время, был законным наследником жениха. Или, может быть, это было просто, чтобы получить довольно молодую невесту, хмельную и дикую на месяц – дикую необузданную девушку, как это было у викингов.
Я понятия не имею, где я нашел информацию, в основном в Интернете, если быть академически точным. Для моих целей, это было не так важно, как нахождение основы вдохновения. Так, из молодожёнов, мёда, и норвежско-скандинавского фона, я разработал историю, используя всё из сюжетной линии «Досье Дрездена», которая не слишком убедительно соединена с базой этих идей.
Я положил их все вместе, шлёпнул Гарри в середину всего этого, и радостно наблюдал, как всё загорелось.
Хеорот
Я сидел в своём офисе, сортируя пришедшие счета, когда позвонил Мак и сказал:
– Мне нужна твоя помощь.
Это было впервые, когда я услышал от него четыре слова подряд.
– О’кей, – сказал я. – Где?
Я иногда не намного красноречивее, чем он.
– Паб «Островной Бездельник», – ответил Мак. – Вриглейвил.
– Уже в пути. – Я положил трубку, встал, взял свой черный кожаный плащ, и произнес, обращаясь к своей собаке, – У нас есть работа. Идем.
Мой пес, который был больше, чем большинство европейских машин, резво поднялся с места, на котором он лежал возле единственной в моём офисе батареи. Он встряхнул толстым серым мехом, потряс лохматой, почти львиной гривой на шее и плечах, и мы направились помогать другу.
Октябрь принес с собой больше дождей и холодов, чем обычно, а этот день выдался особенно ветреным и дождливым. Я припарковал свой старый, потрепанный «Фольксваген Жук», ссутулил плечи под кожаным плащом и побрел под ветром на север по Кларку. Мыш держался рядом со мной, прижимаясь к моей ноге.
Паб «Островной бездельник» располагался поблизости от стадиона Вриглей и был популярным местом встреч между играми. Он был больше большинства подобных заведений и мог принять несколько сотен посетителей в разных залах на нескольких этажах. Снаружи над входом в паб, на кирпичной стене были наклеены огромные афиши. Несмотря на то, что афиши промокли от дождя, на них всё еще можно было разобрать «Чикагская пивная ассоциация» и «ночь живого пива». Ниже висело объявление о соревнованиях и фестивале мини-пивоварен, с датой сегодняшнего дня. Множество народу сновало туда-сюда около входа.
– Угум, – сказал я Мышу. – Это объясняет, почему Мак здесь, а не в собственном заведении. Он наконец-то решил испытать новое темное на неподготовленной публике.
Мыш слегка укоризненно посмотрел на меня из-под своих косматых бровей, потом опустил голову, тяжело вздохнул, и продолжил медленно и тяжело плестись под дождем, пока мы подходили к пабу. Мак ждал нас в фойе. Мускулистый, лысый мужчина, одетый в черные брюки и белую футболку, возрастом где-то между тридцатью и пятидесятью. У него было очень обычное, незапоминающиеся лицо, на котором навеки застыло выражение спокойствия и невозмутимости.
Сегодня, однако, это было то, что я бы назвал словом «маска».
Я укрылся от дождя и вручил Маку мой шестифунтовый посох, чтобы он подержал его, пока я буду снимать пыльник. Разбрызгивая во все стороны капли дождя, я старательно встряхнул его и снова одел.
Мак содержал кабак, в котором околачивалась все сверхъестественная публика Чикаго. Он повидал у себя в заведении множество паранормальных психов, и если Мак выглядел встревоженным, я хотел бы, чтобы мой укрепленный заклинаниями плащ был между моей нежной кожей и источником его беспокойства. Я забрал посох у Мака, который кивнул мне и наклонился вниз к Мышу пожать лапу, которую мой пес на полном серьезе протянул для рукопожатия. Мак потрепал Мыша за уши и сказал:
– Пропала девушка.
Я кивнул, краем глаза замечая несколько косых взглядов, которые бросали на нас собравшиеся внутри люди. Но это было нормально.
– Что нам известно?
– Муж, – сказал Мак. Он кивком головы пригласил меня следовать за ним и пошел вглубь паба. Мыш следовал рядом со мной, дружелюбно виляя хвостом из стороны в сторону. Я полагаю, что этот жест был игрой на публику. Мыш был гораздо крупнее большинства собак и люди начинали нервничать, если он не вел себя очень дружелюбно.
Мак провел меня через несколько залов, в которых каждый стол и палатка представляли различные пивоварни. Среди небрежно сделанных в домашних условия надписей и вывесок, на всевозможные лады назойливо рекламировавших и нахваливающих пиво, сильно выделялась одна, возле которой остановился Мак. Там, над раскладным прилавком, была аккуратно начертанная, легко читаемая надпись «Темное МакЭнелли».
В палатке по соседству, молодой хорошо выглядевший парень похожий на библиотекаря, нервно потирая руки, беседовал с полицейским.
– Но вы не понимаете, – услышал я. – Она не могла уйти. Не сегодня. У нас этой ночью начинается медовый месяц.
Коп – невысокий, коренастый, лысеющий тип, чей нос был гораздо более красный, чем это могла бы вызвать погода на улице, кивнул головой.
– Сэр, я сожалею, но, сколько времени назад она пропала? Примерно час или два? Мы даже не сможем взяться за дело, пока не пройдет двадцать четыре часа.
– Она не могла просто так уйти, – почти прокричал молодой человек.
– Слушай, парень, – сказал коп. – Это не первый случай, когда невеста какого-нибудь парня запаниковала и сбежала. Хочешь мой совет? Начинай звонить её предыдущим кавалерам.
– Но…
Коп упёр палец в грудь парня.
– Отвали, приятель. Возвращайся через двадцать четыре часа. – Он повернулся, чтобы уйти прочь и практически столкнулся со мной. Сделав шаг назад, он вылупился на меня.
– Вы что-то хотели?
– Только погреться в лучах вашего сочувствия, офицер, – ответил я.
Его лицо потемнело от злости, но прежде чем он успел сделать глубокий вздох и начать бросаться на всех в округе, Мак вручил ему, прямо в руку, кружку своего темного эля. Коп незамедлительно начал пить. Он залил последний глоток в рот, не пролив не капли на форму и, рыгнув, вручил кружку обратно Маку, после чего резко развернувшись, пошел прочь.
– Мистер МакЭнелли, – сказал парень, поворачиваясь к Маку. – Хвала небесам. Я все еще не видел её. – Он посмотрел на меня. – Это про него вы говорили?
Мак кивнул. Я протянул руку для рукопожатия.
– Гарри Дрезден.
– Роджер Брэддок, – сказал обеспокоенный парень. – Кто-то похитил мою жену.
Он пожал руку слишком сильно. Его пальцы были холодные и немного влажные от пота. Я не был уверен, что именно с ним происходит, но он действительно и искренне боялся.
– Похитили? Вы видели, что случилось?
– Ну, – смутился он, – нет. Не совсем. Никто не видел. Но она не могла просто так уйти. Не сегодня. Мы поженились сегодня утром и отправляемся в медовый месяц сразу после окончания фестиваля.
Я удивленно поднял брови.
– Вы отложили медовый месяц, чтобы побыть на фестивале пива?
– Я открываю своё собственное заведение, – объяснил Брэддок. – Мистер МакЭнелли помогает мне советами. Так сказать наставляет меня. Это было… я имею в виду, я бываю здесь каждый год, и он проходит только раз в году, и это очень престижно, победить на них… для установления деловых контактов и… – Его голос оборвался, когда он огляделся вокруг.
Вот. Всё наносное уходит прочь при внезапной потере, и начинаешь действительно ценить то, что тебе дорого. Иногда тяжело бывает различить, что действительно важно для тебя, до тех пор, пока ты не поймешь, что можешь этого лишиться.
– Вы вдвоем были за этим прилавком? – уточнил я.
– Да, – сказал он, облизнув губы. – Она отошла, чтобы взять несколько салфеток в баре, вон там. Она не отходила и на двадцать футов и вдруг каким-то образом она просто исчезла.
Откровенно говоря, лично я склонялся к той версии, которую высказал парню коп. Людям свойственно быть эгоистичными, жадными и ненадежными. Есть, конечно, редкие исключения из этого правила, но никто не хочет верить, что маленькие недостатки человеческой натуры могу стать между ним и его избранником.
Парень выглядел ужасным романтиком. Пока такие люди влюблены, то руководствуются в принятии решений эмоциями, и способны совершать огромнейшие ошибки. И чем хуже выглядит ситуация, тем сложнее им искать причины не верить в неё. Все выглядит так, что вероятнее всего его девушка бросила его, а не так что кто-то её похитил.
С другой стороны, вероятно, это и не так. Да и Мак не похож на того, кто кричит «Волк, волк».
– Как долго вы были вместе? – просил я Брэддока.
– С тех пор, как нам исполнилось по пятнадцать лет, – откликнулся он. Вялая улыбка появилась на его лице. – Почти десять лет.
– Решили оформить все официально, так?
– Мы оба посчитали, что так будет правильно, – ответил он. Улыбка исчезла. – Я точно знаю, что она не ушла. Если только её никто не заставил.
Я обошел вокруг Брэддока и начал изучать заднюю сторону прилавка. Кега стояла на столе, рядом была небольшая вывеска с карикатурным изображением шлема викингов, перевязью и огромным мечом. Надпись чуть ниже гласила:
«Представляю «Брэддоковское полуночное солнце цвета корицы».
Я хмыкнул и, нагнувшись, вытащил из под стула простую черную кожаную дамскую сумочку. Не дорогая сумочка, однако.
– Навряд ли она пошла куда-то, прогуляться без своей сумочки, – сказал я. – Я в этом уверен.
Брэддок облизнул губы, закрыл глаза и прошептал:
– Элизабет.
Я вздохнул. Вот проклятье. Теперь у неё было имя. Элизабет Брэддок, новобрачная. Может быть, она просто сбежала. А может быть нет, и я знаю, что не смогу просто так взять и отвернуться, когда возможно, она действительно в опасности и может пострадать.
Какого черта! Не страшно, если я немного осмотрюсь поблизости.
– Я надеюсь, шутки исключены, – сказал я и показал рукой на сумочку. – Можно?
– Конечно, – кивнул Брэддок. – Конечно, конечно.
Я поставил сумочку Элизабет на стол, позади кеги с пивом, и начал её тщательно осматривать. Обычная. Бумажник, немного косметика, мобильный телефон, «Клинекс», кое-какие женские гигиенические мелочи, одна из этих пластиковых коробочек с гормональными препаратами от нежелательной беременности, с привязанным к ней сложенным кусочком бумаги. Еще там была расческа, выглядевшая антикварной вещь с длинной, заостренной серебряной ручкой. Я вытащил несколько темных, волнистых волосков застрявших между зубчиками расчески.
– Это волосы вашей жены?
Брэддок около секунды смотрел на меня, затем кивнул.
– Да. Конечно.
– Не возражаете, если я возьму её на время?
Он не возражал. Я тут же положил расческу в карман, и посмотрел на коробочку с гормональными таблетками. Я открыл её. Только несколько первых гнёзд блистеров были пустые. Я открутил привязанную сложенную бумажку и, раскрыв её, обнаружил инструкцию по употреблению. Кто сохраняет простыню-инструкцию? Не смешите меня.
Пока я обдумывал это, поперёк Брэддока упала тень и здоровая, обильно покрытая татуировками рука толкнула его спиной назад в узкий проход между палатками.
Я посмотрел на руку, присоединенную к накаченному, покрытому татуировками здоровяку. Он был лысый, с острой бородой, на пару дюймов ниже меня и весь покрытый мускулами, как луковица слоями. Шрамы вокруг глаз говорили, что он не понаслышке знаком с драками, а похожий на картошку, неоднократно переломанный нос, что он не очень в этом силен. Он был полностью одет в черную кожу, на его правой руке было такое количество латунных колец, что они могли послужить неплохой заменой кастету. Когда он заговорил, его голос оказался полностью соответствующим его облику – хриплый и глухой. Он швырнул маленькую треугольную складную рекламу в Брэддока.
– Где мой бочонок, Брэддок?
– Каин, – сказал Брэддок, начиная заикаться. – О чем ты говоришь?
– Моя кега, сучонок, – прорычал большой парень. Пара ребят, которые, судя по их виду, старались походить на Каина, поднимая до небес его эго, появились за его спиной. – Она исчезла. Ты догадывался, что не сможешь победить в этом году?
Я мельком взглянул на упавший под тент столик, рядом с которым валялась реклама с вагнерианской карикатурой изображающей пчелу, надпись под которой гласила: «Каин даст вам пинок!»
– У меня не было времени на это, – пытался оправдаться Брэддок.
Каин снова пихнул его на стенку палатки, на этот раз сильнее.
– Мы еще не закончили. Не дергайся, паскуда, если ты не хочешь, чтобы я надрал тебе твою паршивую задницу.
Я глянул на Мака, который, нахмурившись, пристально смотрел на Каина, но ничего не предпринимал. Мак не любит осложнять ситуацию.
Он умнее, чем я.
Я сделал шаг вперед, схватил Каина за руку и с энтузиазмом пожал её.
– Всем привет. Гарри Дрезден, частный детектив. Как дела? – я улыбнулся, приветливо кивнул головой, посылая улыбчивый оскал его друзьям, тоже. – Э-э. У вас случайно нет аллергии на собак?
Каин настолько сильно удивился этому вопросу, что практически забыл, как можно сильнее пожать мне руку. Когда же он осознал это, то сжал мою ладонь настолько сильно, что мне пришлось постараться не сморщиться от боли. Я не очень крепко сложен, но я более шести с половиной футов роста [26] 26
шесть с половиной футов – 198,5 см
[Закрыть]и надо иметь достаточно сил, чтобы я почувствовал это.
– Что? – спросил он остроумно. – Собака, что?
– Аллергия на собак, – просветил я его, и кивнул вниз на Мыша. – Изредка у некоторых появляется отрицательная реакция на мою собаку, мне бы не хотелось, чтобы это случилось сейчас с вами.
Байкер рассерженно посмотрел на меня, затем глянул вниз.
Две сотни фунтов Мыша, настроенного сейчас отнюдь не дружелюбно, пристально, не отрываясь, смотрели на Каина. Мыш не скалил клыки и не рычал. Он не нуждался в этом. Он просто смотрел.
Каин чуть приподнял кончики губ в меленькой, безобразной улыбке. Но резко отпустил мою руку и затем насмешливо ухмыльнулся Брэддоку.
– Скажи, где твой маленький симпатичный кусочек? Сбежала от тебя, чтобы найти настоящего мужчину?
Брэддок возможно и был весом в половину от Каина, но бросился он к байкеру с кристально ясным и недвусмысленным намереньем.
В это время Мак пошевельнулся, вставая между ними спиной к Брэддоку. Как старший и опытный, Мак понимал всю тщетность притязаний Брэддока и пытался удержать его от избиения, в то время как молодой и импульсивный ругался и пытался протиснуться мимо него.
Каин мерзко рассмеялся и шагнул вперед, его большие ладони сжались в кулаки. Я поднял посох, поэтому, когда он сделал еще шаг вперед, то налетел своей гортанью на широкий тупой деревянный конец. Он издал своеобразный звук, прозвучавший как «гларк», и резко отступил назад, в бешенстве смотря на меня.
Я поставил посох перед собой, держа его обеими ладонями. В это время в зал вошел, держа одну руку на дубинке, коренастый коп, привлеченный ударами Брэддока о палатку и его руганью.
– Веди себя тихо, громила, – сказал я достаточно громко, чтобы быть уверенным, что коп это слышал. – Парень просто расстроен, из-за жены. Он не имел в виду ничего такого.
Здоровяк поднял свой кулак, как будто собираясь зарядить им мне в башку, но один из его дружков предостерегающе произнес: – Коп.
Каин застыл и оглянулся. У офицера может быть, и было немного избыточного веса, но он выглядел как тот, кто знает, как вести себя в драке, и у него, между прочим, были дубинка и пистолет. Поэтому остальные детали униформы не имели смысла.
Каин раскрыл кулак, показывая, что там ничего нет, и опустил руку.
– Конечно, – сказал он. – Конечно. Недопонимание. Может с любым случиться.
– Я хочу, чтобы вы ушли отсюда, – приказал коп Каину, – немедленно. Иначе вас отсюда выведут.
Каин и компания вышли в полной тишине, их взгляды скользили по мне острыми кинжалами. Ну ладно – острыми консервными ножами. В данный момент Каин не выглядел по-настоящему опасным.
Коп подошел ко мне легкой походкой, что было достаточно нелегко при его весе. Возможно, это простое предположение, но этот мужчина знал, что такое играть действительно грубо. Он посмотрел на меня, потом на мой посох, и все еще держа в руках дубинку, спросил:
– Ты Дрезден?
– Был утром, – буркнул я.
– Слышал про тебя. Иногда работаешь с отделом специальных расследований. Называешь себя чародеем.
– Все правильно.
– Ты знаешь Роулинза?
– Хороший человек, – кивнул я.
Коп ухмыльнулся. Он кивком головы показал в сторону удалившегося Каина, и убрал дубинку.
– Этот парень – ходячие неприятности. Несколько достаточно серьезных происшествий. Например, избиения людей. Ты держи свои глаза широко открытыми, мистер Чародей, или он заставит несколько зубов из твоего рта загадочно исчезнуть.
– Ну да, – сказал я. – Черт возьми, он такой страшный.
Коп внимательно посмотрел на меня, потом грубо рассмеялся и сказал:
– Ну что ж, готовься к зубным протезам. Он кивнул и направился прочь, наверное, чтобы убедиться, что Каин действительно ушел.
В каком-то смысле коп и Каин были не так уж не похожи. Коп с таким же удовольствием зарядил бы дубинкой по голове Каину, с каким Каин зарядил бы по моей. Они оба чертовски чувствительно отнеслись к известию об исчезновении жены Брэддока. Но по крайне мере коп смог направить своего внутреннего плохого парня на что-то, что будет помогать людям – до тех пор, пора ему не придется слишком долго подниматься по лестнице.
Я повернулся обратно к Маку и обнаружил его все еще стоящим между парнем и дверью. Мак кивнул мне в знак признательности. Брэддок выглядел так, как будто собирался или разрыдаться, или завопить.
– Тут дело не только в чувствах, не так ли? – спросил я у него.
Парень отсутствующим взглядом смотрел на пустое место, где до этого стоял Каин.
– Элизабет однажды очень сильно его… обломала. Он очень плохо это воспринял и он этого никогда не забудет. Вы думаете, он сделал это?
– Не уверен. – задумчиво произнес я и повернулся к Маку, – Мак, что-то предупредило тебя, что в этом виновата сверхъестественная сторона. Мерцание света?
Мак пробурчал:
– Дважды.
Брэддок уставился на Мака, потом перевел ошеломленный взгляд на меня.
– И разве это должно хоть что-то значить?
– Активное применение магии имеет тенденцию вмешиваться в работу электрических систем, – сказал я. – Это взрывает мобильные телефоны, ломает компьютеры. Более просты вещи, например, такие как лампочки, обычно начинают немного мерцать.
У Брэддока было лицо, застывшие в поисках золотой середины между недоверием и тошнотой.
– Магия? Вы, должно быть, шутите, правда?
– У меня эта беседа уже в печенках сидит, – сказал я и потянулся к карману, где лежали выпавшие волосы Элизабет Брэддок. – В этом заведении есть черный вход?
Мак безмолвно подтвердил.
– Спасибо, – сказал я. – Идем, Мыш.
Черный вход выходил на длинную, узкую, грязную улицу, идущую параллельно Кларку. Ветер стал еще сильнее, из-за чего холодный, косой дождь сносило практически только на одну сторону улицы. Хорошо для меня. Это очень тяжело, заставить заклинание работать без сбоев, даже при небольшом дожде. Когда же льет, как из ведра, это просто невозможно даже при такой простой работе – как поисковое заклинание.
Я проделывал это уже сотни раз, и сейчас это была обыденная рутина. Я нашел чистое место на бетоне, укрывшись у подветренной стены, и быстро начертил кусочком мела вокруг себя круг, вкладывая в это действие, тщательно отмеренное усилие воли.
Я мгновенно почувствовал результат, как только завершил круг – щит из магии поднялся от круга, окружая меня и защищая от любой посторонней энергии, которая могла бы исказить заклинание. Я снял с шеи серебряную цепочку с висящей на ней старой потрепанной пентаграммой и привязал к ней несколько волосков, принадлежащих Элизабет. После этого я сконцентрировал свою волю чувствуя, как почти осязаемая энергия собирается в круг. Я глубоко вздохнул и прошептал на плохой латыни заклинание, направляя собранную магию в пентаграмму.
Серебряная пятиконечная звезда мигнула один раз, и дюжина маленьких искорок статического электричества пробежала по металлической поверхности. Я недовольно поморщился. Я был слишком небрежен, разрешив такому количеству энергии обратиться в статику. А ведь именно об аккуратности я твержу во время уроков моей ученице вот уже на протяжении недели.
Я разрушил круг, наступив одной ногой на меловую черту, и посмотрел на Мыша, который терпеливо сидел, открыв рот в собачьей усмешке. Он присутствовал на некоторых моих уроках, и он был гораздо умнее большинства собак. Насколько умнее, остается неизвестным, но у меня сложилось устойчивое впечатление, что он смеётся с меня.
– Это из-за дождя, – сказал я в свое оправдание.
Мыш чихнул, виляя хвостом.
Я недовольно посмотрел на него. Я не уверен, смог бы я принять то, что моя собака была умнее меня.
Шедший дождь мог бы смыть заклинание с амулета, поэтому я постарался укрыть его так тщательно, как только смог, держась около здания, и прикрывая его рукой. Шляпа бы превосходно подошла для этой цели. Пожалуй, мне стоит приобрести одну.
Я поднял амулет, концентрируясь на заклинании. Он чуть подрагивал на краю цепочки, а потом резким внезапным движением качнулся в сторону дальнего конца улицы.
Я спрятал руку и амулет в рукав плаща и присвистнул, обращаясь к Мышу:
– Она прошла именно по этой улице. И судя по силе отклика, она была очень испугана. Оставила действительно очень глубокий след.
Мыш, сопя, издал грубый звук и направился вниз по улице. Он очень медленно шагал, пригнувшись, казалось, что мокрый мех практически тащится по земле. Я остановился. Когда Мыш отошел от меня на расстояние около двадцати ярдов, из его горла вырвалось низкое, рассерженное рычание. Для меня это послужило поводом удивленно поднять брови. Мыш никогда зря не поднимал тревогу, до тех пор, пока по-настоящему Плохие Парни не оказывались поблизости. Он ускорил скорость и я увеличил свой шаг, чтобы держаться рядом с ним. Я заметил, что, так же как и он начинаю рычать.
Магия это не единственная вещь, которую может испортить сильный дождь. Когда мы пересекли, пустую улицу, Мыш приостановился. Он снова зарычал и оглянулся на меня через плечо. Его хвост поник, а взгляд выражал страдание.
– Я приведу тебя в порядок, – пообещал я ему. Я приподнял часть моего длинного, кожаного плаща посохом, так чтобы удерживать амулет под необходимой для него защитой.
Я выглядел как минимум смешно, когда делал это.
Я собираюсь купить шляпу в ближайшие дни.
Я клянусь.
Поисковое заклинание держалось, и амулет вёл меня вниз по улице, прямо к «Вриглей». Безмолвный стадион смутно вырисовывался вдали, укрытый серым, холодным дождем. Мыш, по-прежнему ведомый чувством долга, перешел с шага на бег. Внезапно он развернулся и свернул на другую улицу. Я остановился и расстегнул пальник, чтобы посоветоваться с амулетом.
Я был слишком занят, стараясь не дать разрушиться заклинанию. Ощущая сырость, холод и неудобство, я забыл прислушиваться к своей паранойе, что дало Каину возможность незаметно возникнуть из ниоткуда и опустить что-то тяжелое на мой многострадальный череп.