355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Батчер » Работа на стороне » Текст книги (страница 21)
Работа на стороне
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:24

Текст книги "Работа на стороне"


Автор книги: Джим Батчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 31 страниц)

Невидимые силы захлопнули дверь, когда Каин пытался выйти. Они ударили его достаточно сильно, чтобы протащить обратно через весь коридор и впечатать в противоположную стенку. Мёрфи бежала быстрее меня. Она догнала Каина как раз тогда, когда он занес лапу для удара. Я почти пожалел разгильдяя.

Мёрфи уклонилась, а потом, используя собственный вес и мышцы ног, сделала ответный ход. Она ударила в кончик подбородка пяткой, и голова его запрокинулась. Каин был мускулистым, большим и плотным. Он лишь растерялся от удара и попытался снова достать Мёрфи. Она схватила его за руку, потянула немного в одну сторону, немного в другую и, используя его собственную руку, как опору, послала противника вперед и вниз на пол. Он грохнулся так тяжело, что затрясся пол, и Мёрфи быстро перевела захват, держа его за кисть, до боли выворачивая руку и придерживая его ногой.

– Это было нападением на полицейского в ходе расследования, не меньше, – сообщила Мёрфи сладким голосом.

– Сука, – сказал Каин. – Я собираюсь сломать тебе…

Что именно он собирался сломать, мы так и не узнали, потому что Мёрфи переместила вес своего тела всего на пару дюймов и вместо этого он закричал.

– Чё вам надо? – потребовал ответа Каин. – Отпустите меня, я ничего не сделал

– Конечно, ты сделал, – ответил я весело. – Я собственными глазами видел, как ты напал на сержанта Мёрфи.

– Ты двойной неудачник, Каин, – сообщила Мёрфи. – А сейчас неудача номер три. К тому времени, когда ты отсюда выберешься, первым делом тебе будет нужно обзавестись новым комплектом зубов.

Каин принялся материться.

– Ого! – сказал я, подходя и становясь над ним. – Это кошмар. Есть ли какой-нибудь способ доказать, что он еще может быть полезен обществу, а не занимает место, которое могло бы быть кем-то использовано?

– Да пошел ты, – бросил Каин. – Я не собираюсь вам помогать!

Мёрфи снова чуток нажала на его руку и он заткнулся.

– Что случилось с пивом в МакЭнелли? – вежливо поинтересовалась она.

Каин снова принялся сквернословить.

– Я абсолютно уверена, что не так, – сказала Мёрфи. – Я абсолютно уверена, ты можешь дать ответ получше.

– Укуси меня, полицейская сука, – огрызнулся Каин.

– Сержант Сука, – сказала Мёрфи. – Называй, как хочешь, остолоп. Держу пари, у тебя много поклонников в Стэйтвиле. Но она хмурилась, когда говорила это. Такие головорезы, как Каин, сопротивлялись только перед лицом реальной опасности. Он не стал бы рисковать потерять остаток жизни из простого упрямства, если только не был запуган альтернативой.

Кто-то или, осмелюсь сказать, что-то заставило Каина бояться. Ну, за этим столом могло разместиться больше одного игрока.

У головореза было немного крови в уголке рта. Должно быть, он прикусил язык, когда Мёрфи врезала ему.

Я вытащил белый носовой платок из кармана, быстро наклонился и смазал немного крови со рта Каина на него.

– Какого черта?! – сказал он, или что-то вроде того. – Что ты делаешь?

– Не волнуйся об этом, Каин, – сказал я ему. – Это не будет для тебя проблемой долго.

Я взял платок, отступил на несколько шагов и принялся за дело: вытащил мелок из другого кармана, чтобы нарисовать круг на полу вокруг себя.

Каин вяло попытался бороться с Мёрфи, но она повалила его обратно.

– Сиди тихо, – резко приказала она, – Или я выбью тебе плечо.

– Не стесняйся, – разрешил я Мёрфи. – Он не проживет настолько долго, чтобы волноваться об этом.

Я посмотрел искоса на Каина и сказал:

– Раскормленный маленький кусок кишки. Держу пари, ты ешь много сальной пищи, да, Каин?

– Ч-что? – прозаикался он. – Что ты делаешь?

– Сердечный приступ должен выглядеть довольно естественно, – сказал я. – Mерфи, приготовься отступить, как только его начнет бить.

Я закрыл круг и позволил ему немного поискриться. Это было всего лишь пустой тратой энергии на спецэффекты, но, как почти всегда, это произвело впечатление на Каина.

– Господи Иисусе! – завопил Каин – Подождите!

– Не могу ждать, – объяснил я ему. – Все должно произойти прежде, чем кровь высохнет. Не будь ребенком, Каин. Она дала тебе шанс.

Я поднял свою руку над свежей кровью на ткани.

– Ну-ка, посмотрим…

– Я не могу сказать! – завизжал Каин. – Если я стану говорить, она узнает!

Мёрфи чуть повернула его руку.

– Кто? – потребовала она ответа.

– Я не могу! Господи, я клянусь! Дрезден, не надо, это не моя вина, им нужен был гелиотроп, и у меня был единственный чистый материал в городе! Я просто хотел стереть улыбку с лица этого ублюдка!

Я пробуравил Каина взглядом и оскалился:

– Ты не сказал ничего, что заставило бы меня захотеть сохранить тебе жизнь.

– Я не могу, – продолжал вопить Каин. – Она будет знать!

Я сосредоточил свое внимание на нем и поднял руку в медленном, в большой степени драматизированном жесте. «Intimidatus dorkus maximus!» Я заговорил, делая голос преднамеренно пустым и резким, подчеркивая длинные гласные.

– Декер! – закричал Каин – Декер, он был посредником в сделке!

Я опустил руку и позволил моей силе отхлынуть назад.

– Декер, – повторил я. – Этот придурок!

Мёрфи наблюдала за мной, не отпуская Каина, хотя я мог сказать, что она не желала более удерживать его.

Я покачал головой и сказал:

– Позволь ему сбежать, Мерф.

Она отпустила его, и Каин, рыдая, побежал по ступеням на карачках. Он, шатаясь, преодолел первый лестничный пролет.

Я сморщил нос, когда в него ударил запах мочи.

– Ах. Аромат правды.

Мёрфи принялась вытирать руки об джинсы, словно старалась стереть что-то сальное.

– Господи, Гарри…

– Что? – поинтересовался я. – Ты не хотела врываться в его дом.

– Я не хотела, чтобы ты приставил пистолет к его виску, – она покачала головой. – Либо ты не мог действительно…

– Убить его? – спросил я, сломав круг и поднимаясь. – Да. С ним прямо здесь в поле зрения, да. Я, вероятно, мог бы.

Она задрожала: «Господи Иисусе».

– Но не стал бы, – сказал я, подошел и положил ладонь на ее руку. – Я не стал бы, Кэррин. Ты знаешь это.

Она посмотрела на меня, и выражение ее лица невозможно было понять.

– Ты чертовски хорошо ломаешь комедию, Гарри. Это могло бы одурачить многих. Это выглядело…

– Естественно для меня, – закончил я. – Да.

Она коснулась моей руки и кратко пожала ее. – Так, я предполагаю, что мы кое-что получили?

Я отогнал темные мысли и кивнул: – У нас есть имя.

Берт Декер управлял с полудюжины учреждений, которые обслуживали волшебную толпу в Чикаго. «Товары Левой Руки» гордились предоставлением реквизита и компонентов для черной магии.

О, это было не столь уж зловеще, как звучало. Большая часть модных, самозваных Пожирателей Смерти в Чикаго или любом другом городе, не имела таланта достаточного, чтобы высечь искру, ударив камнем о камень, а тем более, чтобы причинить реальный вред кому– либо. Действительно опасные черные волшебники не делают покупки в таких местах, как «Товары Левой Руки». Вы можете получить все, в чем нуждаетесь для самой черной магии в долбанном продуктовом магазине.

Но, все равно, много забавляющихся с плохими намерениями думало, что в «Товарах Левой Руки» есть все, что нужно, чтобы создать свою собственную злую империю. И Берт Декер был счастлив брать деньги за их иллюзии.

Я и Мэрфи вошли между странными грибами с правой стороны от нас и баком с тритонами («Вырви свои долбанные глаза» – говорилось на табличке) слева, обогнули большую полку с чем-то напоминающим почти настоящие колдовские атрибуты.

Декер был сморщенным, как маленькая жаба, человечком. Он не весил больше нормы, но кожа выглядела слишком свободной, такой, словно он слишком много времени продремал в солярии. Он был безукоризненно ухожен, и волосы отличались великолепной чернотой с достойным вкраплением серебра, которое походило на украшение капота. У него были черные как бусинки глаза, лишенные теплоты. И когда Декер увидел меня, он нервно облизнул губы.

– Привет, Берт, – сказал я.

Было несколько покупателей, и ни один из них не выглядел ужасно привлекательным. Мёрфи выставила значок так, чтобы все могли увидеть его и сказала:

– У нас есть некоторые вопросы.

С таким же успехом она могла крикнуть «Пожар!». Магазин мгновенно опустел.

Мёрфи прошлась мимо стойки DVD порно со скидкой, пальто приоткрылось как раз, чтобы продемонстрировать наплечную кобуру, которую она носила. Мёрфи взяла один диск, глянула и бросила на пол. «Господи, как я ненавижу продавцов такой дряни».

– Эй! – сказал Берт. – Вы сломали его, Вы купили его!

– Да неужели, – отозвалась Мёрфи.

Я осклабился, приблизился и положил обе руки на прилавок, за которым стоял Берт, вторгаясь в его личное пространство. Его одеколон был достаточно силен, чтобы останавливать пули.

– Берт, – я сказал, – сделай по-простому, хорошо? Скажите мне все, что знаешь о Каине.

Глаза Декера стали плоскими, и все его тело замерло, точно у рептилии.

– Каин?

Я улыбнулся шире.

– Большой парень, косматые волосы, на вид неряха, с мочой, бегущей по ноге. Он заключил сделку на гелиотропы с женщиной, и ты помог.

Мёрфи остановилась у небольших дымчатых кварцев жеодов. Кристаллы были почти черными с фиолетовыми прожилками, проходящими сквозь них, и они были оценены довольно высоко, в несколько сотен долларов.

– Я не говорю о своих клиентах, – сказал Декер. – Это плохо для бизнеса.

Я поглядел на Мёрфи.

– Берти, мы знаем, что ты замешан.

Она поглядела на меня в течение секунды, и вздохнула. Потом сбила жеод с полки. Он разбился на полу.

Декер вздрогнул и начал, было, протестовать, но возражение умерло у него на губах.

– Ты знаешь, что плохо для бизнеса, Декер? – спросил я. – Наличие большого парня в сером плаще, который болтается в Вашем Маленьком Плохом Амулетном Торговом Центре. Клиенты начинают думать, что Совет обращает на них внимание; как считаешь, насколько хорош будет бизнес?

Декер уставился на меня жабьими глазами.

– Ой, – воскликнула Мёрфи и грохнула об пол очередной жеод.

– Люди попали в больницу, Берт, – сказал я. – Мак один из них, и он был избит на нейтральной территории.

Берт оскалился. Это был жест удивления.

– Да, – сказал я. Вытянул свой жезл из плаща и перелил достаточно силы, чтобы заставить руны и символы, вырезанные вдоль его длины, засиять бледно-оранжевым светом. Повеяло ароматом горящего дерева. – Ты ведь не хочешь высокой температуры, Берт?

Мёрфи сбила другой жеод и сказала:

– Я – хороший полицейский.

– Хорошо, – сказал Берт. – Господи, вы прекратите? Я скажу, но вам это не понравится.

– Я плохо контролирую себя, когда разочарован, Берт, – я поставил наконечник тлеющего, точно угли посоха на прилавок. – Действительно плохо.

Берт скривился, уставившись на черные пятна, оставленные на столешнице.

– Эта чувиха пришла за гелиотропом. Но все, что я могу предложить, это дерьмо от Южного Асскарка. Заявила, что она хочет настоящую сделку. Я ответил ей, что продал остатки своей последней партии Каину.

– Женщина не стала иметь дел с тобой, – проронила Мёрфи, – и ты послал ее заключать сделку с осужденным насильником.

Берт посмотрел на нее глазами жабы.

– Как ты узнал, где найти Каина? – спросил я.

– У него есть дисконтная карта здесь. Заполненное заявление.

Я поглядел на порно, наркотики.

– Угу. Что она собиралась делать с гелиотропом?

– Почему это должно меня интересовать? – спросил Берт. – Это – только бизнес.

– Как она собиралась платить?

– Я что похож на гребаную видеокамеру?

– Ты похож на сообщника черной магии, Берт, – заверил его я.

– Дерьмо, – выругался Берт, слегка улыбаясь. – У меня чистые руки. Я ничего не сделал. Вы ничего не можете доказать.

Мёрфи тяжело посмотрела на Декера, и после этого вышла из магазина.

Я выдал ему свою самую солнечную улыбку.

– Это – плюс работы Серым Плащом, Берти, – сказал я. – Я не нуждаюсь в доказательствах. Мне достаточно только повода.

Берт посмотрел на меня и сглотнул как жаба.

– Она заплатила Визой, – сказал я Мёрфи, когда вышел из магазина. – Медитрина Бассарид.

Мёрфи нахмурилась, заметив мою тревогу:

– Что случилось?

– Ты когда-либо видела, чтобы я платил кредитной картой?

– Нет. Я полагала, что кредитная компания – это не для тебя.

– Давай, Мерф, – сказал я. – Это просто не по-американски. Я не вожусь с такого рода штуками, потому, что у меня магнитная полоса портится через несколько часов.

Она нахмурилась:

– Как делает все электронное. Так?

– Так что, если госпожа Бассарида едва не свела Кейна с ума от ужаса волшебством… – проговорил я.

Мёрфи спросила:

– Почему она использует кредитную карту?

– Потому что она, вероятно, не является человеком, – сказал я. – Нелюди могут пользоваться силой и не портить что-либо, если захотят. Это также объясняет, почему ее послали Каину, чтобы преподать урок, а вместо этого запугали до смерти его.

Мёрфи грубо выругалась.

– Но если у нее есть кредитная карта, она находится в системе.

– До некоторой степени, – сказал я. – Сколько тебе нужно времени, чтобы найти что-то?

Она пожала плечами.

– Посмотрим. У тебя есть описание?

– Иссиня-черные волосы, зеленые глаза, длинные ноги, и огро-омная грудь, – воспроизвел я.

Она посмотрела на меня.

– Цитирую, – сказал я честно.

Уверен, она скрывала улыбку.

– Что ты собираешься делать?

– Вернусь к Maку, – ответил я. – Он оставил мне свой ключ.

Мёрфи искоса глянула на меня.

– Он знал, что сделал это?

Я прижал руку к груди, точно раненный.

– Мёрфи, – сказал я. – Он – друг.

Я взмахнул рукой, пробормотал заклинание и зажег свечи. Осмотрелся вокруг. В баре царил хаос. Стулья были опрокинуты. Соль из сломанного шейкера рассыпалась по полу. Ни один из стульев не был сломан, но знак, означающий предоставление нейтральной территории, был разбит и лежал на земле около двери. Интересная деталь.

Позади бара, где у Maка были холодильники и дровяная печь, все было столь же опрятно как в хирургическом театре, за исключением неубранной печи и нескольких тарелок в раковине. Ничто не походило на подсказку.

Я покачал головой и подошел к мойке, взглянул на тарелки, повернулся и бросил взгляд на пустые шкафы для хранения вещей под баром, где все еще ждало несколько ящиков пива. Я открыл холодильник и уставился на еду, мой живот заурчал. Там была мясная нарезка. Я сделал бутерброд и встал, жуя его, осматривая место и раздумывая. Ни о чем продуктивном не думалось.

Я помыл посуду в раковине, хмурясь и прокручивая в голове сложившуюся ситуацию. Однако не добился даже проблесков, прежде чем меня пронзила мысль. Под баром действительно было немного пива.

Я закончил мыть блюда, обдумывая это. Раньше была тонна? Нет. Я забрал домой полупустой ящик. Другие два были там, где я оставил их. Но Maк обычно держал там целый легион пивных бутылок. Итак, почему теперь только два?

Я прошел к дальнему концу стойки, мысль ворочалась и танцевала где-то на задворках ума, где я не мог видеть ее. Maк держал небольшой офис в дальнем углу, состоящий из стола, деревянного стула, и нескольких шкафов для хранения документов. Его разрешения на общественное питание и выпивку демонстрировались на стене.

Я присел за стол и открыл шкафы для хранения документов. Начал пролистывать отчеты Maка и книги. Знаю, это чертовски невежливо, но я должен был выяснить, что происходит, прежде чем ситуация станет хуже.

И это было то, что пугало меня. Ухудшение ситуации. Я мог бы представить смертного волшебника, движимого мелкой злостью, жадностью, или другим приземленным побуждением, разрушая бар Maка. Люди могут быть до удивительного мелочными. Но нелюди… это было другой историей.

Тот факт, что Бассарида имела кредитную карту, говорил о многом. Она была методичной. Я имею в виду, вы не можете просто сотворить ее из воздуха. Она нашла время, чтобы создать для себя личность. Такая предусмотрительность указала на схему, план, цель. Не устранение Чикагского бара, нейтральной территории, нет, это ни в коем случае не было целью, которую создания из Небывальщины установили для себя, когда тайно вошли в общество смертных.

Происходило что-то большее. Бар Maка, должно быть, был лишь одним из пунктов в плане Бассариды. Или, возможно, стартовой площадкой.

Maк не был волшебником, но у него был здравый смысл. Требовалось нечто побольше, чем подлые уловки, чтобы добраться до его пива, пока он здесь. Держу пари, что у него было больше одного способа понять, если кто-то вторгся в бар в его отсутствие. Так что, если некто хотел добраться до пива, то он нуждался в отвлечении.

Таком, как Каин.

Каин заключил сделку с Бассаридой; очевидно, я полагаю, он дал ей гелиотроп в обмен на неприятности для Мака. К примеру: она устраняет Maка, получает за это гелиотроп, и конец истории. Хороший и аккуратный.

За исключением того, что это не имеет глубокого смысла. Гелиотроп не столь сложно добыть. Зачем кому-то с серьезным волшебным потенциалом делать одолжение Каину, чтобы получить камень?

Возможно, Каин был лишь марионеткой, отвлечением для любого пытающегося следовать за Бассаридой. Что, если она выбрала кого-то, у кого был зуб на Maка, так, чтобы я мог гоняться за ним, в то время как она… сделала то, что она планировала сделать с остальной частью пива?

Черт, вот оно что!

Мне потребовались полтора часа, чтобы найти что-либо в записях Maка. Первой была книга. Действительно старая книга с переплетом из неокрашенной кожи. Это был журнал, очевидно зашифрованный. Штука интересная, но вероятно, несвоевременная.

Второй вещью, которую я нашел, была квитанция, на чертову уйму денег, наряду с перечисленным списком того, что было продано. Все небесно вкусные варева Maка! Кто-то в «Worldclass Limited» заплатил ему очень много денег за весь его текущий запас.

Я подошел к телефону и позвонил Мёрфи.

– Кто купил злое пиво? – спросила та.

– Пиво не зло. Оно – жертва. И я не узнаю название компании. «Worldclass Limited».

Послышался звук нажатия кнопок на заднем плане – Мёрфи искала информацию в компьютере.

– Поставщики провизии, – сказала она спустя мгновение. – Высшего класса.

Я подумал о разрушении, которое могло бы произойти на какой-нибудь свадьбе или бар мицве и задрожал.

– Адские Колокола, – выдохнул я. – Мы должны узнать, куда они были отправлены!

– Ей-богу, Холмс, – Мёрфи сказал тем же самым тоном, каким я говорю: «Еще бы!».

– Да, извини. Что вы узнали о Бассариде?

– Почти ничего, – ответила Мёрфи. – Мне потребуются еще несколько часов, чтобы пробить информацию по ее кредитной карте.

– Нет времени, – сказал я. – Она не волнуется по поводу полицейских. Кто бы она ни была, она запланировала это, чтобы скрыться от подобных мне.

– Будто мы не справимся? – проворчала Мёрфи. – Я перезвоню.

И она снова углубилась в поиски.

– Поставщики провизии не доступны, – вскоре доложила она. – Они работают в приватных ложах на игре Буллз (команда из НБА – прим. редактора).

Я помчался к Юнайтед Центру. [54] 54
  Юнайтед Центр (United Center) – крытая спортивная арена, расположенная в Чикаго, Иллинойс. Названа в честь спонсора Юнайтед Эйрлайнс. Является домашней ареной для Чикаго Блэкхокс из НХЛ и Чикаго Буллз из НБА


[Закрыть]

Мёрфи может дунуть в свисток и вызвать артиллерию, но если полицейские, одетые в форму, опередят меня, чтобы вмешаться, и если они сделают это, то, вероятно, пересекутся с Бассаридой. Независимо от того, что она такое, она нечто большее, чем то, с чем они способны сладить. Полицейские могут быть убиты. Так что, опережая Мёрфи, я срочно отправился туда, чтобы найти плохого парня прежде, чем она получит возможность дергать за ниточки, так сказать – за Полицейский Департамент Чикаго.

Это было за полчаса перед игрой, и улицы оказались переполнены. Я припарковался перед гидрантом за полмили до Юнайтед Центра, где тысячи людей утрамбовывали себя в здание арены. Вывернув все карманы, взял билет у спекулянта за невероятную цену, и нырнул в толпу, чтобы пройти через вход так быстро, как только возможно.

Оказавшись внутри, я побежал по самому низкому уровню самого нижнего яруса, где располагались киоски и уборные, окружающие входы на арену – самому переполненному в настоящее время уровню. Туда, где были входы в самое дорогое кольцо частных помещений. Я начал стучать в запертые двери. В первых нескольких никто не ответил, а следующую дверь открыла блондинка в дорогом деловом костюме, демонстрирующем такое декольте, что становилось ясно: ждут кого-то еще.

– Кто Вы? – спросила она, запиналась.

Я козырнул перед ней удостоверением личности консультанта, слишком быстро, чтобы его рассмотреть.

– Департамент Алкоголя, Табака, и Огнестрельного оружия, мэм, – сказал я голосом чиновника, который походит на мой голос, только был глубже и напыщеннее. Я слышал его от всех видов типов из правительства. – К нам поступил сигнал об испорченном пиве. Я должен проверить Ваш бар, возможно, там находится дефектная партия.

– О, – протянула она, отреагировав так, что я сразу идентифицировал ее как чью– то секретаршу. – Конечно.

Я проник в комнату и прошел к бару, выискивая бутылки и открывая шкафы, пока не нашел одиннадцать темно-коричневых бутылок с простым оттиском на крышке «М». Марка Maка.

Я повернулся, чтобы найти блондинку. Та протягивала мне в дрожащей руке полупустую бутылку номер двенадцать. Ее глаза были немного расширены. «Гм. Я в беде?»

Скорее я. Я взял у нее пивную бутылку, двигаясь осторожно, и поставил ее с другими.

– Вы чувствуете себя, м-м, больной или как-то странно? – спросил я, продвигаясь на всякий случай к двери, словно красотка шла на меня бейсбольной битой.

Она покачала головой, дыша все более учащенно. Ее наманикюренные ногти прошлись вдоль V-образного выреза блузки.

– Я… я думаю, вы знаете, что я имею в виду, – ее лицо вспыхнуло. – Я вся в нетерпении жду… игру.

– Угу, – я сказал осторожно.

Ее взгляд внезапно стал более теплым и очень откровенным. Я не знаю, чем это было точно, но она внезапно переполнилась той энергией, которая свойственная женщинам, и которая не имеет никакого отношения к волшебству. Температура в комнате подскочила приблизительно раз в десять.

– Возможно, Вы должны обыскать меня, сэр.

У меня внезапно возникла другая идея относительно того, от чего защищался Maк той бейсбольной битой.

И это плохо для него обернулось.

Адские колокола, я думал, что знаю, с чем мы имеем дело.

– Чудесная мысль, – заверил я ее. – Вы оставайтесь здесь и располагайтесь поудобнее. Я собираюсь захватить кое-что на сладкое и вернусь в мгновение ока.

– Хорошо, – проворковала она. Ее пиджак сокользнул с плеч на пол. – Поторопитесь!

Я постарался улыбнуться ей в полном соответствии со здешней знойной модой и отступил. Потом я захлопнул дверь, проверил ее раму, и сосредоточил мою волю в ладони правой руки. Я направил свое внимание на один край двери и прошептал: «Forzare».

Металл взвизгнул, когда дверь согнулась в раме. При некоторой удаче теперь потребовалось бы несколько парней с ломами и час-другой, чтобы открыть ее снова. Надеюсь, дамочка не причинит себе вреда до той поры, пока мы предпримем что-нибудь.

Мне потребовались заглянуть еще в три двери, чтобы найти одного из сотрудников «Worldclass Limited». Молодой человек в темных слаксах, белой рубашке, и черном галстуке-бабочке, спросил, чем он мог бы помочь мне.

Я снова козырнул удостоверением.

– Мы получили сообщение, что Ваша компания, приобрела партию испорченного товара. Полиция Чикаго уже в пути, но пока я нуждаюсь в Вашей компании, чтобы отобрать бутылки прежде, чем кто-либо получит отравление, выпив их.

Молодой человек нахмурился.

– Разве это не Бюро?

– Извините меня?

– Вы сказали Департамент Алкоголя, Табака, и Огнестрельного оружия. Это – Бюро. [55] 55
  Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ (ATF) – федеральная исполнительная организация Государственного департамента юстиции США. В обязанности Бюро входит расследование и предотвращение преступлений, связанных с незаконным использованием, производством и хранением огнестрельного оружия и взрывчатых веществ, терактов, поджогов и взрывов, а также с незаконным оборотом алкоголя и табачной продукции


[Закрыть]

– Адские колокола, почему теперь я наткнулся на кого-то, способного думать?

– Я могу снова увидеть удостоверение? – спросил он.

– Слушай, приятель, – сказал я. – Вы получили партию дрянного пива. Если Вы не изымите ее, люди заболеют. Понятно? Полицейские находятся в пути, но если люди начнут жадно пить его сейчас, это не кончится добром.

Он озадаченно глядел на меня.

– Береженого бог бережет, правильно? – спросил я его.

Очевидно, его способность думать не распространялась на области вне задавания глупых вопросов действующим из лучших побуждений чародеям.

– Полагаю, м-м, Вы действительно должны решить это с моим боссом.

– Тогда отведите меня к ему, – потребовал я. – Сейчас.

Поставщик провизии, возможно, был нерешителен, но медлительным он не был. Мы поспешили через все более растущие толпы в одно из рабочих помещений, которые его компания использовала в качестве плацдарма. Множество людей в белых рубашках спешило тут и там с тележками и охапками всего от крекеров с сыром до бутылок вина. Дюжина пустых деревянных ящиков Maка была сложена с одной стороны комнаты.

Мой гид привел меня к выглядящей измотанной женщине. Она слушала его нетерпеливо и оборвала на полуслове.

– Я знаю, знаю, – отрезала сотрудница. – Слушайте, я скажу Вам то же, что сказала и сержанту Мёрфи. Городской санитарный врач уже здесь, и они уже ведут проверку. Я не потеряю свой контракт со стадионом из-за бессмысленной паники.

– Вы уже говорили с Мёрфи? – переспросил я.

– Около пяти минут назад. Послала ее к женщине из города.

– Высокая женщина? – уточнил я, чувствуя, как похолодело в животе. – Иссиня-черные волосы? М-м, грудастая?

– Так вы знаете ее, не так ли? – Главный поставщик провизии покачала головой. – Между прочим, я занята.

– Да, – отозвался я. – Спасибо.

Я выбежал обратно в коридор и понесся туда, где были расположены ящики с пивом, выхватывая жезл на бегу. Я надеялся, что успею вовремя, чтобы помочь Мёрфи.

Несколько лет назад я в некотором смысле дал Мёрфи ключ от квартиры. Это был маленький амулет, который позволял ей проходить сквозь магическую защиту, установленную на моей берлоге. Я не потрудился сказать Кэррин, что у вещи была и вторая цель. Я хотел, чтобы у нее было что-то из моего личного имущества, что-то, что я мог в случае необходимости использовать, чтобы найти ее, если должен буду сделать это. Она была бы оскорблена самой идеей.

Быстрая остановка в мужской уборной, круг мела на полу. Я пробормотал заклинание и напал на ее след. Я фактически пробежал мимо, когда чары сообщили мне, что Мёрфи там. Я возвратился к двери и подумал, не снести ли ее жезлом с петель. Войти, так сказать, в стиле шока-и-трепета.

Конечно, большинство своих фокусов я не мог использовать в середине переполненного стадиона, который все больше заполнялся. Я, вероятно, разбил бы окна впереди, а это могло быть опасно для людей, сидящих ниже. Я попробовал открыть дверь, из чисто спортивного интереса и… она открылась!

Ну, черт возьми. Я предпочитаю более драматический вход.

Я вошел и обнаружил шикарную комнату, тонущую во мраке, с толстыми коврами, кожаными диванами, баром-буфетом, баром с напитками, и двумя женщинами, раскинувшимися на кожаном двухместном диване – ложе любви.

Они посмотрели, когда я закрывал дверь. Выражение лица Мёрфи было, в лучшем случае, неопределенно, ее глаза затуманены и рассредоточены. Зрачки расширены так, что едва был виден синий цвет, а губы немного припухли от поцелуев. Она увидела меня, и медленная и совершенно чувственная улыбка появилась на устах. «Гарри. Ты там».

Другая женщина выдала мне похожую улыбку, только гораздо более хищную. У нее были волосы до плеч, столь черные, что сравнились бы с тьмой, отливающей синевой. Ее зелено-золотые глаза были ярки, а губы пухлы. Она была одета в серую юбку от делового костюма и рубашку нараспашку. Не совсем прилично. Она была не такой как ее описывал Берт Декер – величавой и прекрасной.

– Так, – сказала она глубоким грудным голосом с хрипотцой. – Это – Гарри Дрезден.

– Да, – Мёрфи говорила нечленораздельно, слово была пьяна. – Гарри. И его жезл.

Она издала смешок.

Я имею в виду, мой Бог, она захихикала.

– Мне нравится его внешность, – оценила брюнетка. – Сильный. Интеллектуальный.

– Да, – призналась Мёрфи. – Я хотела его уже так давно, – она снова захихикала. – Его и его жезл.

Я наставил жезл на Медитрину Бассариду:

– Что Вы сделали с ней?

– Я? – удивилась женщина – Ничего.

Лицо Мёрфи вспыхнуло.

– И все же.

Женщина засмеялась, играя с волосами Мёрфи.

– Мы идем к этому. Я только разделила с нею объятие бога, чародей.

– Я собиралась надрать тебе задницу за это, – сказала Мёрфи. Она озиралась, и я заметил, что сломанная лампа лежит на полу, и журнальный столик, на котором сидела женщина, был свален. Доказательства борьбы.

– Но я чувствую себя так хорошо теперь… – Мерцающие голубые глаза нашли меня. – Гарри, присоединяйся к нам.

– Ты должен. Мы хорошо проведем время, – проворковала женщина Она извлекла откуда-то бутылку пива Maка. – Давай, выпей с нами.

Все, что я хотел, было пивом. Но это не было тем, что я действительно желал. Это было неправильно. Я сказал себе очень твердо, что это неправильно. Даже если Кэррин удалось, так или иначе, заставить кобуру для оружия быть похожей на дамское белье. Или возможно, что-то было со мной.

– Медитрина была римской богиней вина, – сказал я. – И бассариды были другим именем служанок Диониса. – Я кивнул на пиво в ее руке и промолвил:

– Я думал, что менады были винными снобами.

Ее рот расползся в широкой, неподдельной улыбке, и зубы были очень белыми.

– Любой дух – дух бога, смертный.

– Это – то, с чем экстрасенсорный канал связывает их, – высказал я свою догадку. – Дионис. Бог пирушек и восторженного насилия.

– Конечно, – согласилась менада. – Смертные забыли истинную власть бога. Настало время напомнить им.

– Если вы собирались работать с напитками, почему было не начать с большой цистерны пива на стадионе? Вы получили бы доступ к гораздо большему количеству людей.

Она насмешливо глянула на меня:

– Пиво, варившееся в котлах размером с дом, в машинах и затем поданное холодным. У него нет души. Оно не достойно этого имени.

– Понял, – сказал я. – Ты – пивной сноб.

Она улыбнулась, ее великолепные зеленые глаза встретились с моими.

– Мне нужно было что-то реальное. Что-то собравшее любовь и гордость мастера своим созданием.

А это действительно имело смысл, с технической точки зрения. Магия есть во многом, и эмоция – одно из этого множества. Как только Вы начинаете массовое производство, по самой природе процесса Вы утрачиваете чувство личной причастности, которое могли бы иметь к чему– то сделанному вручную. Для целей менады это означало бы, что у выпускаемого на поток пива не было ничего, во что она могла погрузить волшебные зубы, никакого основания, способного принять чары принуждения.

Пиво Maка, конечно, готовилось с гордостью – реальной, личной гордостью, я имею в виду, а не официальной корпоративной гордостью докладчика.

– Почему? – спросил я ее. – Почему вы вообще делаете это?

– Я не одинока в своих действиях, чародей, – ответила она. – И это потому, кем я являюсь.

Я нахмурился и наклонил голову к ней.

– Смертные забыли богов, – сказала она, в ее голосе появился намек на гнев. – Они думают, что Белый Бог вытеснил много богов. Но они здесь. Мы здесь. Мне также поклонялись в своё время, смертный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю