355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Шелдон (Шелвис) » Раскаленный добела (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Раскаленный добела (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 ноября 2021, 02:01

Текст книги "Раскаленный добела (ЛП)"


Автор книги: Джилл Шелдон (Шелвис)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

– Рио, – сказала она. – Это ниже прямо здесь…

– Все еще музыка для моих ушей.– Он пробирался сквозь кусты, а она шла прямо за ним, пока они не подошли к месту. Здесь определенно была река, протекающая ниже, да, но она текла с севера на юг от вершины выше, идущая параллельно тому месту, где они стояли, а затем снова поворачивающая, вниз по другому скалистому утесу, к ранчо и городу внизу.

– Мой Бог…

– Что?

– Природные просеки. – Он улыбнулся такой редкой улыбкой, прежде чем добавить некоторые координаты в свой GPS. – Так. У нас есть река, пересекающая каньон, гора и скалы над нами, оба из которых омываются, очень хороши. – Он сунул свое устройство обратно в карман и пошевелил пальцами. – Мы собираемся переправиться. Дай мне свою руку.

– Но зачем?

– Чтобы я мог тебе помочь.

Она рассмеялась.

– Я справлюсь.

Без сомнения, она могла, поэтому он поднял руки в знак капитуляции и позволил ей самостоятельно пробираться по камням и ветвям через воду.

Он знал, что будет делать сегодня, и оделся соответствующим образом – в сапоги. Она рассчитывала, что он прилетит, а потом снова улетит, отсюда и теннисные туфли, которые до сих пор не были слишком большой проблемой, поскольку они начали серьезное восхождение. Еще одна забота, которую он испытывал все это время… ее блузка, рукава которой Линди закатала выше локтей. Он дважды просил ее опустить рукава, но она не сделала этого.

– Мы не пойдем дальше, пока ты не опустишь рукава и не наденешь перчатки, которые тебе дал Серджио. У меня тоже есть лишняя рубашка…

Она бросила на него один из своих обычных выразительных взглядов, который, он был совершенно уверен, заставляли всех на ее пути дрожать. Но у него было слишком много других дел, чтобы позволить ей напугать его.

Черт, сама его жизнь в данный момент была достаточно ужасна.

– Просто сделай это, Линди.

Она подняла голову к небу, вздохнула и снова посмотрела на него.

– Ты всегда такой властный?

Он задумался.

– Да.

Она долго смотрела на него, потом опустила рукава.

– И я тоже.

– Это правда?

– Да. Так что смотри.

Он бы так и сделал. Гриффин наблюдал за ней, пока они продолжали идти по периметру пожара, время от времени делая заметки, иногда подходя достаточно близко к огню, чтобы почувствовать его жар на своей обнаженной коже, иногда оставаясь так далеко, что было трудно поверить, что горный склон вообще горит. Еще с полмили они не могли найти след, о котором можно было судить по кустам.

И неожиданно они подошли к скалистому утесу, к северной оконечности пожара. Гриффин посмотрел на камни. Не так высоко, может быть, футов сорок, у него была выступающая вершина, и он решил, что оттуда открывается отличный вид. Огонь теперь был позади них, на юго-западе.

– Оттуда я смогу все увидеть.

Линди тоже вытянула шею.

– Верно. – Она оглянулась на кусты. Они не могли видеть пламя, но слышали, как оно потрескивает и хлопает, сопровождаемое свистящим ветром, так жутко проникающим сквозь искусственную темноту дня.

На ее лице промелькнуло беспокойство – первый признак того, что она не так сильна, как хотела показать.

– Держись за меня, – сказал он и притянул ее за руку поближе к себе.

– Хорошо. – Свободной рукой она потерла грудь, как будто у нее болели легкие. Он, конечно, был готов. – Я буду так близко, что тебе будет интересно, не привязана ли я.

Они начали свой подъем. Она вскарабкалась на скалу рядом с ним, их плечи соприкоснулись, ноги соприкоснулись. У него была глупая мысль, что она пахнет... нежно. Клубок противоречий, эта женщина, которая взбиралась на скалу так, словно делала это каждый день, спотыкаясь тут и там, но все еще продвигаясь за ним дюйм за дюймом.

Подъем был не для новичков. Скалы чередовались с сухой, грубой, колючей растительностью, которая цеплялась за их руки, ноги и открытые лица, когда они поднимались.

Выше.

– Сюда. – Он указал на ее ногу, когда она все время соскальзывала. Он потянулся к ее лодыжке, чтобы поставить ногу в нужное место.

Она посмотрела на него с удивлением, как будто не привыкла, чтобы ей помогали.

Он убрал руку с ее лодыжки и обхватил ее запястье.

– Давай сюда…

– У меня все нормально. – Она отвернулась, чтобы осмотреть подъем, задевая его нос своими волосами.

– Пройдем здесь…

– Хорошо, – сказала она напряженно. – Я смогу.

Он смотрел ей в лицо, пока они висели там, примерно в тридцати футах над землей.

– У тебя некоторые проблемы с доверием, не так ли?

Повиснув там по собственной воле, она нахмурилась, ее грудь поднималась и опускалась.

– Мне не нужно тебе доверять. Я здесь только для того, чтобы перевести.

– Да. – Он придвинулся еще ближе к скале, за которую они цеплялись. Под ними и на Западе виднелось пламя. Над ними – еще одна скала. Она была справа от него, и справа от нее. Утес выступал в виде пика, хотя они не могли видеть другую сторону. – Значит, ты упоминала об этом сотню раз или около того, – сказал он, думая, что им нужно держаться подальше от этого выступающего края, где камень и песок были неровными, и поэтому там было опасно висеть.

Она прищурилась на него.

– Что это значит, о чем ты говоришь?

– Значит, что ты хочешь, чтобы я думал, что ты здесь только потому, что должна быть здесь. Ну, я на это не куплюсь.

– Спасибо, доктор Гриффин. Может, теперь мы осмотрим твою голову?

– Я просто хочу убедиться, что ты не упадешь, Линди.

– Не упаду.

Нет, если непреклонность чего-то стоит. Но дело было не в непреклонности, а в плохой погоде и усталости на ее лице. Он был ответственен за нее здесь, и черт бы его побрал, если бы он потерял еще одного человека на своем посту. Когда-либо.

Она отодвинулась в сторону, подальше от него, и обогнула выступающий край.

Как раз туда, куда им не следовало идти.

– Линди…

– Эй, – отозвалась она. – Здесь, на этой стороне, камни лучше и удобнее…

– Нет, подожди. – Он протянул руку, чтобы схватить ее, но она отскочила в сторону и завернула за угол быстрее, чем он ожидал.

– Черт, – пробормотал он, идя за ней. – Притормози, черт побери!

Но она не слушала и полностью обошла выступающий край, так что он не мог видеть ее, пока не последовал за ней.

Прямо на неустойчивый холм. Христос.

– Линди, прекрати. Здесь неустойчиво, ты собираешься…

Она соскользнула, и ахнула.

Падение. С колотящимся сердцем он пополз дальше по скользкому склону, чтобы поймать ее, и сразу же почувствовал разницу в захвате.

От их веса и движения несколько камней ослабли, как над ним, так и позади, и сотни маленьких камешков засыпали их, падая на землю внизу.

Линди получила удар по плечу и поморщилась, так же как он получил тяжелый удар по груди.

– Линди ... – Он потянулся к ней, но прежде чем успел что-то сказать, она слегка отпустила его и ослабила хватку.

Он едва успел схватить ее за запястье.

– Не двигайся. – И вцепился другой рукой за камень, который, как чувствовал, вот-вот подломится, и сердце бешено заколотилось о ребра. – Линди, послушай меня, – настойчиво сказал он, глядя на более пологий склон под ними по эту сторону скалы. Слава Богу. – Я собираюсь отпустить тебя.

Она выдавила ответ, который он не расслышал.

Наверное, это хорошо.

– Все в порядке, – сказал он так спокойно, как только мог. – Здесь больше песка и больше склона, чем отвесного обрыва. Ты соскользнешь, – сказал он ей в широко раскрытые глаза.

На последнем пожаре, с которым он боролся, в том адском событии, которое он переживал каждую ночь, он посмотрел в глаза Грега и закричал: “Беги». Гриффин знал, и только когда стало слишком поздно, он понял, что Грег на мгновение застыл в шоке. Смертельная ошибка.

Не застывай и не впадай в истерику из-за этой женщины, она просто взяла себя в руки и коротко кивнула.

Но он не мог отпустить, он просто не мог этого сделать. Он долго смотрел в ее удивительные зеленые глаза, дольше, чем следовало бы, и она снова дернула головой, на этот раз нетерпеливо.

Он получил сообщение – она знала, что должна сделать, она доверяла тому, что он решил, что они должны сделать.

Она действительно доверяла ему. Адское время, чтобы осознать всю тяжесть происходящего. В последний раз он посмотрел ей в глаза.

А потом отпустил.

Он ослабил свою собственную опасную хватку, также, следуя за ней вниз, отчаянно пытаясь удостовериться, что не пнет или не упадет на нее.

Грязь попала ему в нос. Он услышал ее крик, когда ударился бедром о камень. Ветка хлестнула его по лицу.

И все же он скользил.

Он чувствовал запах дыма, который наполнял его легкие. Еще больше грязи осело в каждой части его тела. Он чувствовал жар в земле, но это был звук внезапного и злобно горячего ветра, который подхватил его, когда они скользили, потому что позади него раздавалось зловещее потрескивание настоящего пламени.

Они скользили к западу от того места, куда забрались, и, судя по звуку и ощущениям, прямо в огонь.

– Линди!– крикнул он, но не услышал ничего, кроме собственного свиста воздуха, выходящего из легких.

И Гриффин решил, что знает об этом прямо сейчас.

Во всех пожарах, над которыми Гриффин работал, он не погиб.

Весь прошлый год, когда он был так убит горем, он не умер, даже когда хотел.

И все же сейчас, где-то в глуши, с одной только странно «колючей», странно неотразимой женщиной рядом, он собирался это сделать.


Глава 6

Неудачное скольжение Линди было нарушено красивым кустом. К сожалению, ее вес не мог сравниться с упомянутым красивым кустом, и она проскользила по нему, снова оказалась в воздухе, ударившись коленом, а также ребрами, и, казалось, целую жизнь спустя, с плеском приземлилась.

Судорожно вздохнув – дышать было очень тяжело, потому что ее легкие сжались и высохли, как сморщенная жижа – она сидела в реке, русло которой было около тридцати футов шириной и вода в которой, настоящее время, бурлила до ее талии. Позади нее остались острый, скалистый камень и песок, по которому они только что скользили.

На другой стороне реки, раздуваемая резким ветром, находилась стена огня. Загипнотизированная зрелищем, девушка в ужасе уставилась на него.

Затем за ее спиной раздался всплеск. Она пришла в себя, вспомнив, что Гриффин тоже упал и приземлился в нескольких футах от нее.

Повернувшись в воде, она устремила взгляд на единственную устойчивую точку в безумном, опасном мире.

– Линди. – Насквозь промокший и грязный в своей огнестойкой одежде из номекса, мужчина встал на колени, а затем притянул ее к себе, его лицо было напряженным и взволнованным, и, как она поняла, от страха. За нее. – Ты в порядке? – требовательно спросил он и, когда она просто уставилась на него, добавил: – Линди. С тобой все в порядке?

Конечно. Если не считать тоски по безопасности его рук. Но ей не нужны были чьи-то руки, теплые или сильные. И никогда не понадобятся. Она понятия не имела, почему отрицательно покачала головой в ответ на его вопрос.

– Нет, я так не думаю.

– Боже.– Он притянул ее в объятия, в которых она так хотела оказаться. – Мне очень жаль.

Она чувствовала, как колотится его сердце, как его влажные пальцы впиваются ей в спину. Это не было похоже ни на что, кроме защитного объятия мужчины, на которого она могла рассчитывать, который был бы рядом, если бы она нуждалась в нем.

Как сейчас. Ужаснувшись самой себе, она издала звук, похожий на жалкое хныканье.

Гриффин отстранился, только чтобы провести руками по ее телу.

– Что случилось?

На самом деле, Линди и понятия не имела. Если она полагалась на мужчину, которого даже не знала, для утешения, когда она никогда ни на кого не полагалась, то, без сомнения, ударилась головой. Девушка посмотрела на себя сверху вниз. Две руки, две ноги… все, казалось, было в порядке и все на месте, но прежде чем она смогла ответить, он положил руки на ее лицо, приближая его к своему.

– Линди. – Его голос был хриплым, грубым. Одежда прилипла к каждому твердому дюйму его тела. Желтая рубашка подчеркивала крепкие мышцы. Об этом она уже знала, теперь, когда была прижата к нему. У мужчины была царапина на подбородке и еще одна на горле, обе слегка кровоточили, и все же он не сводил с нее глаз. – Поговори со мной.

Из-за того, что он выглядел таким серьезным, и из-за того, что она почувствовала облегчение, обнаружив себя целой и невредимой, Линди издала сдавленный звук, который был наполовину смехом, наполовину плачем.

– Я… в порядке.

Он не выглядел убежденным. Своим пальцем он нежно погладил ее подбородок и растущую опухоль в том месте, куда ударил камень.

– Легкие царапины, – прошептала она. – На мгновение, очень короткое мгновение, ей захотелось прижаться губами к его порезам и синякам, чтобы поцеловать их, но и с другим мужчиной она могла бы так сделать, но сохранила рассудок. Гриффин Мур – сексуальный, задумчивый, одержимый – был не из тех, с кем можно связываться. – Угадай, что… мы живы.

Он моргнул один раз, медленно, как сова.

– Да.

Поскольку она все еще была немного в шоке, Линди плеснула на него водой, а затем, поскольку он выглядел таким удивленным, она сделала это снова.

– Чувствуешь? Живы.

Еще одно медленное моргание, и затем руки, которые он положил на ее лицо, напряглись, совсем чуть-чуть. Выражение его лица было свирепым, таким свирепым, но прежде чем она успела успокоить его, он наклонился и запустил пальцы в ее спутанные волосы.

Линди чувствовала жар его дыхания на своем лице, а затем услышала ответ.

– Мы в порядке, – пробормотал он удивленным голосом.

– Правда. – Вопреки приказу мозга, ее тело пыталось приблизиться к нему еще ближе. – Мы в порядке.

Гриффин уставился на ее лицо, особенно на рот, который она нервно облизала языком, отчего мужчина застонал, а затем, на следующем вдохе, своим ртом он жадно накрыл ее рот.

Только один быстрый, жесткий поцелуй. У нее было время подумать, что на вкус мужчина был сладкий и невероятно вкусный, но потом все закончилось, прежде чем она смогла полностью все осознать.

Гриффин пристально смотрел на нее, и находился все еще достаточно близко, чтобы без усилий приблизить свои губы к ее губам, чего, к ее разочарованию, не сделал.

– Что это было? – спросила она, дыша теперь еще тяжелее.

– Хорошее, тяжелое падение.

– Нет, после этого.

– Ты была в шоке.

– Нет. Ты поцеловал меня.

– Я поцеловал тебя. – Мужчина снова взглянул на ее губы. В выражении его лица промелькнула догадка и что-то еще. То, что поняла и она.

– Это было подтверждением твоих слов, – сказал он. – Мы живы.

Как правило, большинство мужчин боялись ее, а если и не боялись, то обычно ей не интересовались. Из всех поцелуев, которые Линди испытала в своей жизни, она должна была сказать, что этот был самым лучшим.

Это не она начала.

Или она? Ей бы хотелось перемотать минуты назад и пережить все заново.

Несколько раз.

Гриффин оглядел пылающую растительность, которая находилась так близко и удивленно покачал головой.

– Мне действительно нравится быть живым. Я и забыл, как это хорошо.

Она почувствовала, что наклоняется к нему, притягиваемая энергией, которой не могла сопротивляться.

– Все в порядке, – прошептал он, не понимая причины ее желания быть ближе. – Мы оба действительно в порядке. – Гриффин поднялся на ноги и поднял ее. Он поднял вверх свои руки, чтобы снова погладить ее лицо, и его большие, теплые руки были удивительно нежными.

– Да.

Но все же она наклонилась, желая следующего поцелуя, как она жаждала... воздуха. На этот раз Гриффин не разочаровал ее, и своим ртом прижался к ее рту, углубляя связь, используя все свое тело, свой язык, и на этот раз это был не поцелуй, вызванный страхом и отчаянием, а поцелуй тепла и нежности. Необходимости. Тоски.

Когда все закончилось, девушка медленно отстранилась. Облизала губы, чтобы насладиться каждым последним вкусом. Потом повернулась к огню.

Гриффин тряхнул головой, словно пытаясь прояснить мысли, судорожно вздохнул и тоже посмотрел на горящий куст, который находился всего в нескольких футах от них.

– Я бы сделал все, чтобы ты не упала.

– Я в порядке. – Даже если бы ее дыхание не замедлилось и не ослабло, и проблема была не столько в сексуальной реакции на восхитительный поцелуй, сколько в астме.

– Чтобы ты была, – сказал он, – ты очень сильная. И как бы то ни было, это чертовски вдохновляет. – Он снова прикоснулся к ней, и лишь быстро провел пальцем по ее подбородку. – Когда мне это было необходимо. Я в долгу перед тобой.

– Что ты мне должен – так контролировать пожар. – Не привыкшая к комплиментам, она попыталась отвернуться, но Гриффин остановил ее.

Линди намеренно посмотрела на его руки, потом на лицо Гриффина таким взглядом, которого многие мужчины просто боялись.

И все же он не испугался.

– Я знаю, – сказал он. – Ты хочешь поскорее покончить с этим, но, Линди, ты – потрясающая. Ты удивила меня.

– Слушай, я не знаю, что делать с такими словами, ясно? Или говорить, как мне понравился твой поцелуй, но я не хочу любить тебя.

Он издал звук, похожий на смех.

– Я тоже. – Он снова повернулся к огню, лизавшему кусты вдоль реки. Большинство из них уже сгорело дотла, но оставалось еще достаточно, чтобы огонь мог их поглотить. – Давай поднимемся вверх по реке, мне все еще нужно на огонь сверху, посмотреть, как далеко он уходит на Запад. Затем вернемся к жителям и выполним наш план.

– Хорошо. – Она несколько раз глубоко вздохнула, насколько смогла – что было не так уж и много – собираясь с силами для следующего похода. – Вверх по реке.

Девушка попыталась выйти из воды на берег, но Гриффин остановил ее, схватив за локоть.

Она медленно подняла на него глаза.

– Спасибо, что не дала мне уйти, – тихо сказал он, потрясенный тем, как много это значит.

Линди попыталась отмахнуться от него.

– Я мало что сделала. У тебя просто обостренное чувство героизма.

Он моргнул.

– Что?

– У тебя комплекс "спасти мир", Ас. – Девушка похлопала его по руке. – На самом деле это довольно сильно раздражает.

Он прищурился.

– Неужели?

– Да. – Девушка выглядела довольно самодовольной для кого-то с грязью на носу и разорванной блузкой, она шла по реке, тяжело дыша, явно предполагая, что он последует за ней. Когда он этого не сделал, она повернулась и приподняла бровь.

Гриффин поднял бровь в ответ.

– Будет ли это проявлением моего… обостренного чувства героизма, если я укажу, что ты идешь не в ту сторону? Я хочу подняться вверх по течению.

Она остановилась и посмотрела вокруг, на огонь, на скалу, потом вверх и вниз по реке, прежде чем закатила глаза. Бормоча что-то себе под нос, она развернулась и пошла обратно к нему, проходя мимо, не обращая внимания на его тихий смех.

Затем, как ни странно, она замедлила шаг и пропустила его вперед. Но поскольку это была не та женщина, которая уступит лидерство, он остановился.

– В чем дело?

– Ни в чем. – Она все еще шла по воде, но явно отставала, и все еще тяжело дышала, слишком тяжело, как он понял теперь, для женщины в невероятной спортивной форме.

– В чем дело? – настаивал Гриффин.

– Я ничего не скажу. – Но затем девушка руку в свой карман, а затем другую руку в другой карман, и потом застыла совершенно неподвижно. – Нет. – Линди похлопала себя по задним карманам, потом посмотрела на Гриффина, и он никогда еще не видел девушку такой испуганной.

До сих пор.

– Линди?

Она снова похлопала себя по карманам, а затем повернулась вокруг себя, оглядываясь по сторонам. Ее дыхание из неровного стало совершенно неуправляемым.

И у Гриффина сжало сердце. Он снова подошел к ней и схватил за руку.

– В чем дело? Астма?

– Да, – прохрипела она.

– Боже. – Он беспомощно посмотрел на нее. – Почему ты ничего не сказала?

– Не было необходимости. По крайней мере до сих пор. – Она откинула голову назад и посмотрела на гору камней, с которой они только что свалились. Ее грудь вздымалась и опускалась в такт неглубокому дыханию, а сжатый кулак говорил о том, как все плохо. – Я потеряла свой ингалятор.

– Когда?

– Думаю, перед падением. На тропе.

– Понял. – Наконец, что-то, что он мог сделать без того, чтобы она избила его, а он был человеком, привыкшим к этому. Гриффин достал рюкзак, он положил его на камень, достаточно большой, чтобы держать подальше от воды. И вытащил бандану.

– Что ты делаешь?

– Возвращаюсь за ним.

– Нет! Гриффин, огонь…

– Я ухожу. Боже, Линди, дым, должно быть, чуть не убил тебя. Оберни это вокруг своего лица.

Не дожидаясь, пока она это сделает, он подошел к ней сзади и надел девушке на рот и нос платок, а затем завязал его на затылке. Потом он толкнул ее на камень. Окруженная бурлящей водой, с камнями за спиной, она будет в безопасности.

– Оставайся здесь.

– Гриффин…

– Я быстро. – Ее дыхание было таким прерывистым, что он испугался. – Сиди как можно тише.

– Нет. – Она пыталась удержать его. – Ты будешь в опасности, пламя уже переместилось…

Положив руки девушке на плечи, он снова усадил ее.

– Тсс. Все будет хорошо. – Наклонившись ближе, он посмотрел ей в глаза, ненавидя то, как она боролась за каждый вдох. – Все будет хорошо, – сказал он и, когда она кивнула, попятился, молясь о том, чтобы это было правдой.


* * *

Линди лежала, прислонившись спиной к скале, и изучала опустошенное пламенем небо, старательно и мучительно делая каждый вдох, ни один из которых не был достаточно глубоким, чтобы легкие нормально работали.

Он вернулся назад. Он пошел прямо в огонь.

Для нее.

Мысль о том, что он вернется по их следам, встретится лицом к лицу с пламенем, и все это из-за нее, действительно тронула Линди. Закрыв глаза, она сосредоточилась на дыхании, делая по одному вдоху, вместо того, чтобы представлять все то, что могло с ним случиться.

Она понятия не имела, как долго просидела с закрытыми глазами, отчаянно пытаясь выжить на неглубоких вдохах, стараясь не слышать, как огонь пожирает лес вокруг нее, когда две руки сомкнулись на ее плечах.

Задыхаясь, она открыла глаза и встретилась взглядом с Гриффином. Один глаз мужчины немного распух, вероятно, от их предыдущего падения, и порез над ним кровоточил тонкой линией вдоль его лица. Она протянула руку, чтобы коснуться Гриффина, но он поймал ее руку и вложил в нее ингалятор.

Она уставилась на него снизу вверх.

– Черт возьми, чего ты ждешь? – он поднес ингалятор к ее губам. – Используй его, ты посинела.

Она воспользовалась им, пристально глядя на него. Мужчина не убирал от нее рук, и не отводил глаз. И только когда она убрала ингалятор от лица, он, казалось, немного расслабился.

– Никто никогда не делал для меня ничего подобного, – прошептала она, когда смогла говорить.

– Все когда-нибудь случается в первый раз.

Линди уставилась на Гриффина, борясь с настоящим и пугающим желанием заплакать. Она никогда не плакала.

– Точно.

Гриффин рывком поднял девушку на ноги, взял у нее из рук ингалятор и решительно сунул в карман.

– Теперь следи за ним.

– Я так и сделаю.

– Давай двигаться. Ты в порядке?

– Теперь да.

Гриффин пристально посмотрел на нее, пытаясь решить для себя, правда это или нет.

– Мы можем задержаться.

– Мне не нужно, чтобы ты задерживался.

– Линди, я не говорю, что ты слаба, потому что у тебя астма.

– Хорошо, потому что это не так. – И снова она поплелась по воде, прижавшись с одной стороны к скале, а с другой к горному склону.

– Ты всегда раздражаешься, когда кто-то пытается тебе помочь?

Она не потрудилась ответить, и Гриффин подумал, не потому ли, что то, что она сказала, могло быть правдой.

Никто никогда не помогал ей.

Эта мысль не давала ему покоя. Он подошел к ней, протянул руку, чтобы взять девушку за локоть, просто, чтобы поддержать, чтобы попытаться немного контролировать шаг Линди, чтобы ей не пришлось слишком тяжело дышать, но она на самом деле шлепнула мужчину по руке.

– Хорошо, – сказал он, поднимая руки. – Сама.

– Да. – Она снова прошла мимо него, с такой силой шлепая ногами в реку, что при каждом шаге вода брызгала на него.

Пройдя, по меньшей мере, четверть мили, она, наконец, взглянула на него.

– Спасибо, – просто сказала она.

И по какой-то причине он чувствовал себя так, словно получил подарок.


* * *

На обратном пути они нашли нескольких людей Серхио на восточной стороне, яростно копавших огненную преграду, пытаясь не дать пламени прорваться вниз по короткому каньону… и на другое ранчо. Они хорошо поработали, и, пока Линди переводила, Гриффин показал им, как расширить район работ и как использовать взрыватели, чтобы сжечь растительность между линиями, которые они копали, и огнем, чтобы лишить его топлива.

По прикидкам Гриффина, одна сторона огня была перекрыта рекой, другая – частично завалена скалой. Работы оставалось еще много, и еще большая площадь была покрыта неуправляемым огнем. Он взглянул на усталую, мокрую, грязную, невероятную женщину рядом с собой.

– Ты держишься?

Ее глаза сказали все.

– Верно, – сказал он с грубым смешком. – Не спрашиваю, как у тебя дела. Понятно итак.

– Эй, Ас, с тобой не легче, чем со мной.

Разве он этого не знал?

Они вернулись к грузовикам с водой, где мужчины сделали поздний перерыв на еду. Том приехал на тракторе и вместе с группой людей увез его на юг, где бушевал пожар, расчищая огневые рубежи, чтобы огонь не перескочил в город.

Пока Линди переводила, Гриффин расположил несколько человек вокруг своего маленького портативного экрана, показывая им, что они будут использовать реку как один огненный барьер, скалу как другой, но чтобы защитить город, им придется следить за южной, незащищенной стороной, расчищая эффективные огненные барьеры, которые нельзя перепрыгнуть. Он послал некоторых из них вниз, чтобы помочь Тому, а остальных – наверх, чтобы спасти ранчо от опасности. Без защиты оставалась только северная оконечность – и это было огромной проблемой, с которой они пока не могли справиться без дополнительной рабочей силы.

С наступлением темноты, когда за их спинами горел пожар и тридцать человек изо всех сил старались выжечь растительность между скалой и рекой, используя трактор, лопаты и фитили, отчаянно желая обезопасить Сан-Пуэблу, они были вынуждены прекратить всю работу.

Глава 7

Большинство мужчин скрылись в темноте. Некоторые оставались позади, по периметру пламени, с рациями, но до рассвета можно было сделать немного.

Линди видела, что Гриффину это не понравилось, когда он стоял и смотрел, как уходит большинство мужчин. Он был потрясен их второсортным снаряжением, опечален и встревожен из-за того, что у людей не было надлежащей подготовки и инструментов, и повторил, что возглавляет эту битву.

– Как все может быть так плохо? – пробормотал он, на мгновение опершись на лопату, которую держал в руках. – Это просто неправильно. Мы стараемся спасти деревню и ранчо, а поскольку у нас не хватает людей, огонь с северапробирается в эти горы.

Линди весь день наблюдала за тем, как он возится с землей, как без малейших усилий он двигал своим высоким, стройным телом, пока расчищал путь от огня, ни на секунду не останавливаясь. Снова и снова он следил за безопасностью людей вокруг себя, убеждаясь в том, что никто не пострадал.

Что он сделал и увидел в то время, когда был пожарным, что сделало его таким, каким он был? Несомненно то, что на мужчину повлиял его опыт, как и на нее полеты, а она хотела знать больше. Это желание заставило ее насторожиться. Она всегда гордилась своей независимостью, своим свободным образом жизни. Она жила так, как хотела, когда и где хотела, и ни перед кем не отчитывалась. Когда ей нужен был мужчина, она его находила.

А потом беззаботно продолжала свой путь.

Не раз ей говорили, и обвиняли в том, что она слишком похожа на мужчину. Она никогда не воспринимала это как оскорбление. Линди не понимала, зачем ей это нужно. Конечно, возможно, часть ее хотела бы секса с Гриффином. Он пробудет здесь максимум два дня. Горячий секс, приносящий взаимное удовлетворение, был бы идеальным способом ослабить страх, опасность и напряжение.

За исключением двух вещей.

Во-первых, у них не будет времени ни на что, кроме как дышать и бороться с огнем. И второе… он был другим, достаточно трудным, чтобы все усложнить.

Линди ненавидела осложнения в своей сексуальной жизни.

И все же, она не могла отрицать того, что некоторые вещи не выходили у нее из головы, вещи, над которыми она никогда раньше не задумывалась. Например, его руки. Они были большие, загрубевшие от работы и теплые. Она знала это, потому что, пока они шли, он продолжал прикасаться к ней, помогая и направляя… что делало все напряженным, на самом деле. Если бы он просто держал их при себе, она бы сейчас ни о чем не думала.

А потом были поцелуи. Она действительно не могла перестать думать об этом.

Тоже его вина.

Но то, как он рисковал собой ради нее, возвращаясь за ингалятором...

– Еда и сон, – решила она вслух. Это все, что ей было нужно.

– У меня есть палатка и немного еды, – сказал он. – Я просто…

– Ты не можешь работать два дня и две ночи подряд. Пойдем, – уговаривала она. – Я даже позволю тебе сесть за руль.

Это его достало. Ему нравилось быть главным. В течение дня джип дважды передвигали, чтобы обезопасить его. Они сели в него, когда наступила полная темнота, свет фар исчезал в густом дыму, когда они двинулись назад.

Ночью поездка казалась еще более леденящей душу. Без луны и звезд пейзаж был совершенно невидим, единственным зрелищем было ужасающее свечение горящей земли и отражение ее в дыму, висящем над головой. Это было похоже на дурной сон, и Линди поймала себя на том, что снова и снова моргала, пытаясь прояснить зрение.

– Я не хочу, чтобы они все потеряли, – прошептала она.

– Они не потеряют.

Она взглянула на его профиль, освещенный только приборами джипа.

– Это довольно многообещающе.

– Просто уверенность.

Свет их фар дрожал, приглушенный поднимающейся пылью от шин джипа и дыма. Он вел машину с той же яростью, что и она, напрягая руль и рычаги переключения передач.

– Ты был… невероятен там, сегодня.

Мужчина взглянул на нее.

– Я просто выполнял свою работу. Но ты…

– Что?

– Ты была невероятна.

Они сильно врезались в колею. Линди вцепилась в приборную панель и постаралась не позволить его похвале подействовать на нее.

– Ты прав. Так гораздо приятнее ездить.

– Да. – Гриффин протянул руку и сжал ее ногу. – У тебя действительно все хорошо?

– А почему бы и нет?

– Не надо на меня так наезжать, я просто…, – он сделал крутой поворот, и свет двух фар запрыгал вверх-вниз. – Я просто имел в виду твою астму.

– Я в порядке. – Если бы она только неглубоко дышала.

Мужчина покачал головой.

– А почему я спрашиваю? Ты мне точно ничего не расскажешь.

– Поворачивай направо.

– Я помню обратную дорогу. Ты всегда была сильной и властной?

С того самого дня, когда дед пришел и забрал ее после несчастного случая с родителями, отдавая приказы, чтобы скрыть свое горе, и, в свою очередь, показывая Линди, как поступать так же.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю