355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл Шелдон (Шелвис) » Раскаленный добела (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Раскаленный добела (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 ноября 2021, 02:01

Текст книги "Раскаленный добела (ЛП)"


Автор книги: Джилл Шелдон (Шелвис)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Теперь это было место, где человек мог взять приличную передышку, место, где он мог забыть все стрессы и просто расслабиться. Жизнь была бы напрасной, если бы не возвращение назад.

К сожалению, с каждым вдохом он вдыхал густой дым, но Гриффин это исправит, он был уверен.

– Maldita sea (исп.проклятье).

Немного зная испанский, Броуди приподнял бровь, услышав эту клятву, произнесенную мелодичным женским голосом. Обернувшись, он с трудом разглядел очертания кого-то, кто сидел у дерева, опустив ноги в воду. Подойдя ближе, он увидел, что это Нина, красивая дочь Тома. Он хорошо рассмотрел ее за ужином и наслаждался ее диким духом.

Длинные волосы ниспадали на спину, на ней был тот же ярко-красный сарафан, в котором она сидела за столом, и он на мгновение удивился, что она так плотно облегает свои изгибы. Не то чтобы он жаловался. Господи, нет. Он ничего так не любил, как смотреть на великолепную женщину за аппетитным ужином.

В данный момент она сосредоточенно смотрела на страницы раскрытой книги, ее губы двигались, когда она читала, а также когда она ругалась, довольно впечатляюще.

– А теперь, дорогая, если эта книга тебя раздражает, – сказал он, – просто отбрось ее в сторону.

Она резко вскинула голову. Ее губы перестали шевелиться.

Он прислонился спиной к дереву, чтобы насладиться ее видом.

– Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на чтение истории, которая тебе не нравится.

Она медленно отложила книгу и посмотрела на него своими миндалевидными темными-темными глазами.

 – Что ты здесь делаешь?

Оттолкнувшись от дерева, он подошел ближе и заглянул в воду, несущуюся по камням и песку.

– Обожаю этот звук, – пробормотал он. – А ты разве нет?

– Я... – она отпустила свою агрессию и тихо рассмеялась. – Я даже не слышу его больше.

– Ну, это просто досадно, если вы спросите меня. Что ты там читала?

– Ничего.

– Ничто не заставляет тебя ругаться?

Она вздохнула.

– “Дневники принцессы».

“Дневники принцессы».

– Это оригинальная американская версия. Я... – Она посмотрела на него долгим взглядом. – Не смей смеяться. Учусь читать по-английски.

Он пристально посмотрел на нее.

– Но... это удивительно. Ты говоришь на нем так бегло, что я просто предположил, что ты тоже можешь его прочесть.

Ее пышная нижняя губа слегка выпятилась.

– Нет. Не очень хорошо. Я научилась говорить на слух. – Она посмотрела на него из-под опущенных ресниц. – Ты читаешь по-английски?

Конечно, но он не придавал этому особого значения.

– Да.

Нина немного потянулась, выгибая спину, выпячивая свои красивые груди в лунном свете, прежде чем бросить на него еще один косой взгляд, чтобы убедиться, что он наблюдает.

Он определенно смотрел.

Она похлопала по месту рядом с собой.

И поскольку он был мужчиной, причем явно очень слабым, он сел.

– Если я буду читать вслух, – промурлыкала она, – ты сможешь сказать мне все слова, которых я не знаю.

– Я мог бы, – согласился он, улыбаясь, когда она убедилась, что ее бедро и грудь плотно прижаты к его боку. Она положила открытую книгу наполовину себе на колени, наполовину ему. Посерьезнев, она склонила свою темную голову над страницами и снова включила фонарик.

– Почему «Дневники Принцессы»?

– Мне его принесла Линди. Ей нравится называть меня принцессой, потому что, – с низким, сексуальным смехом она придвинулась немного ближе, прижимаясь к его телу, которое начинало получать удовольствие от внимания. – Потому что, давай посмотрим правде в глаза, я принцесса. Нет смысла отрицать правду, не так ли?

Броуди хрипло рассмеялся, наслаждаясь тем, что такая красивая, интересная женщина подошла к нему.

– Бесспорно.

– Ты похож на своего брата, Броуди Мур?

– Что ты имеешь в виду?

Одним пальцем она легонько коснулась его сердца.

– Ты даешь и даешь, пока ничего не останется? – она грустно улыбнулась, когда он удивленно посмотрел на нее. – Я чувствую людей, – сказала она. – А в твоем брате я чувствую пустоту.

– Это не от помощи другим. Это от потери. Большой потери.

Она кивнула.

– Я тоже проиграла. Но жизнь слишком коротка, чтобы останавливаться на ней. Жизнь слишком коротка, чтобы делать что-то, кроме того, что вы хотите.– Она провела пальцами по его горлу, по затылку, погрузила их в волосы и потянула, совсем чуть-чуть, так что они оказались намного ближе.

Едва переведя дыхание, он посмотрел на ее губы.

– Мой брат отдаст свой последний вздох любому, кто в нем нуждается, – тихо сказал он. – Я... гораздо более эгоистичен.

Он думал, что она отступит от его грубой честности. Вместо этого она подняла другую руку и обхватила его подбородок.

– Тогда ты такой же, как я. Ты делаешь то, что нужно, все, что нужно, чтобы делать то, что тебе нравится.

– Да…

Это было последнее слово, которое он успел произнести, прежде чем она накрыла его рот своим.


* * *

Гриффин спал как убитый и проснулся, вздрогнув, уже осознавая один весьма необычный факт: он не видел снов.

Он сел прямо, потирая лицо руками, когда одеяло упало с него, и напрягая мозг в поисках остатков затянувшихся кошмаров, потому что, конечно же, они у него были. Они всегда были у него.

Ничего.

В изумлении он убрал руки от лица и моргнул, чтобы увидеть Линди. Она стояла в ногах его кровати, одетая в джинсы и футболку со смайликом на ней.

– Ты носишь это, чтобы не улыбаться? – спросил он.

– Ты так хорошо меня знаешь.– Но она просто стояла и смотрела на него.

– Э-э… Доброе утро?

– Они тебе снились?

– Кто?

Ее голос был полон сочувствия, настолько неожиданного, что он был поражен.

– Твоя команда, твои друзья. Грэг.

Его голос был хриплым от сна и эмоций, которые приходили с мыслями о Греге.

– Я… обычно да.

– Ты так много потерял.

– Да. Но вчера вечером, – он озадаченно покачал головой. – Мне ничего этого не снилось, нет. Я видел тебя во сне, – неожиданно осознал он. Ему снилась Линди в его объятиях в реке при лунном свете, ее мягкое, крепкое, но соблазнительное тело, извивающееся в его объятиях.

Прямое попадание в его обычные мрачные воспоминания, и все же он не вздрогнул, как мог бы всего неделю назад. Он провел последний год, оплакивая потерю своих друзей, людей, которые были ему как братья, людей, которые боролись с огнем вместе с ним, людей, которые боролись, плакали и смеялись вместе с ним. Он так долго был несчастен, и его переполняло чувство потери. Их воспоминания прочно укоренились в его сознании, но внезапно появилось место для чего-то еще.

Желание этой сильной, удивительной, красивой женщины.

– Прости, – прошептала она. – Мне очень жаль.

– Броуди не должен был тебе говорить.

– Не думаю, что он рассказал мне все.

– Нет.

Она посмотрела на него, явно ожидая ответа, и он покачал головой.

– Я не говорю об этом, Линди.

– Когда-нибудь?

– Никогда. Лучше бы ты этого не знала.

– Я рада, что знаю. Это помогает... – она прикусила нижнюю губу, отвела взгляд и снова встретилась с ним взглядом. – В ту первую ночь, у ручья. Ты помнишь?

– Когда я купался в ручье для твоего развлечения? Я помню, – сухо сказал он.

– Я… хотела тебя. Я хотела тебя сильно и быстро, а потом я хотела, чтобы ты ушел. Вот... вот как мне это нравится.

Он удивленно рассмеялся, услышав ее признание. Ее честность всегда поражала его. Ему это в ней нравилось. Сравнение было неправильным, он знал это, но ему всегда приходилось вытягивать чувства и мысли из женщин в своей жизни. Линди и представить себе не могла, как приятно было не делать этого.

– Но ты же не хотел, чтобы я была такой, – сказала ему Линди. – Когда захочешь, ты сказал, что захочешь надолго.

– Это я тоже помню. – Его голос теперь казался резким и хриплым, что уже нельзя было списать на раннее утро.

– У тебя есть семья, с которой ты близок, у тебя есть друзья из детского сада. – Она выглядела озадаченной этим. – Ты из тех парней, которые растягивают надолго.

– Да.

– Вовсе нет.

Он вздохнул.

– Линди.

– Я не говорю, что это легче принять, – сказала она. – Что я бросилась на тебя, а ты отступил. – Ее губы изогнулись в кривой усмешке. – Но теперь, по крайней мере, я могу это понять. Я могу тебя понять. Я так сожалею о том, что тебе пришлось пережить, Гриффин. Я знаю, что люди говорят эти слова, когда на самом деле не знают, о чем они говорят, но я знаю.

– Сомневаюсь, что ты чувствуешь вину за двенадцать жизней.

– Ты не должен чувствовать себя таким образом либо…

– Не говори мне, что я должен чувствовать. – Как только он произнес эти слова, он тут же пожалел о них и поднял руку, когда она хотела заговорить. – Нет, мне очень жаль. Послушай, я явно не гожусь для общества.

Затем раздалось тихое “мяу", и Люцифер прыгнул на кровать. Он промахнулся на добрый фут и в конце концов вцепился в край матраса, его острые как бритва когти впились в одеяла, когда он беспомощно смотрел на них.

Не в силах больше ничего сделать, Гриффин помог котенку подняться наверх.

– Этот чертов кот. – Опровергая ее слова, Линди протянула руку и погладила Люцифера под подбородком. – Я же говорила тебе, что потеряла родителей. Мне было четыре года, – тихо сказала она. – А потом, когда я стала старше, я тоже потеряла дедушку. Он был всем, что у меня осталось. – Ее глаза затуманились, когда она встретилась с ним взглядом. – Я знаю потерю. Возможно, я не знаю этого в той же степени, что и ты.

– Потеря есть потеря, – сказал он хрипло, его горло сжалось. – И я не должен был предполагать обратное. Линди, ты такая милая и понимающая прямо сейчас, что я чувствую себя слизняком.

– Ну, слизняк, пора вставать и жить. – Она протянула ему руку.

Он пристально посмотрел на нее. Это была одна из самых сильных женщин, которых он когда-либо встречал, женщина, не нуждающаяся в мягкости или сострадании к себе, и она пыталась дать ему немного мягкости.

– И ты прав в одном, – прошептала она. – Потеря есть потеря. Мне жаль, что ты оказался здесь, и тебе пришлось столкнуться с этим снова.

– Мне не жаль, что я здесь, Если я могу помочь. – Он взял ее за руку, но теперь отпустил. – Окей. Я сейчас же встану с этой кровати.

– Хорошо.

– Я почти ничего не ношу. Вообще-то, я ничего не ношу. Справедливое предупреждение.

Ее взгляд пробежал по его обнаженной груди, затем по той части тела, которую прикрывало одеяло. Никакого смущения за эту женщину, только откровенный интерес.

Он мог бы рассмеяться, если бы его тело не отвечало на этот безошибочный голод в ее глазах, тело, которое не работало на него таким образом в течение года.

– Линди…

– Ладно. – Повернувшись, она направилась к двери. Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, что было для нее в новинку, и оглянулась через плечо. – Я просто встречусь с тобой… – Она замолчала, потому что он двигался быстро. Он уже сбросил одеяло, спустил босые ноги на пол и встал.

Восхитительно обнаженный.

Он не стал прятаться и не прыгнул обратно в постель. Нет, он просто стоял там, выглядя помятым, разрушительно восхитительным и немного смущенным.

– Я думал, ты ушла.

– Ладно. Ухожу. – Ее ноги не двигались. Но ее взгляд был прикован к нему, и она ничего не могла с собой поделать. Боже милостивый, он был прекрасен.

Мужчина действительно сделал шаг в ее сторону.

– Мы продолжаем ходить вокруг да около, не так ли?

– П-продолжаем?

– Ты хочешь меня, я хочу тебя…

– Ты не хотел меня.

– О, да. Я просто не хотел по-быстрому. Но если ты и дальше будешь так на меня смотреть, я могу передумать.

Женщина отвела взгляд от его очаровательных… частей тела… и взглянула Гриффину в лицо.

– Ты собираешься спать со мной? – о, Боже, это был ее голос, полный надежды и мольбы?

– Вообще-то я не думал о сне.

Она почувствовала, как ее тело отреагировало на это. Ее кожа напряглась, соски стали твердыми, бедра задрожали.

Черт, это было слишком долго.

Но его первые инстинкты, те, что заставили его предупредить ее о долгой поездке, были хорошими. И он нуждался в уважении. Со вздохом о том, что могло бы быть – и что могло бы быть обещано было настолько фантастическим, что ее тело разогрелось еще – она бросила последний взгляд. Она просто ничего не могла с собой поделать.

А потом медленно попятилась к двери.

– Ты что, испугалась? – спросил он.

Он не имел этого в виду, она знала. Она только подтолкнула его к ответной реакции на данный момент. Она нащупала ручку и повернулась лицом к двери.

– Тогда, наверное, ты все придумала, – сказал он. – Разве не в этом ты когда-то обвиняла меня?

Черт возьми. Она могла быть такой сильной только для них двоих.

– Я покажу тебе, как надо говорить, – пообещала она и резко повернулась. Потом ахнула, потому что он был гораздо ближе, чем она думала.

– Это правда? – вкрадчиво спросил он.

– Чертовски верно. – Она сглотнула, когда увидела его удивительное тело. – Когда от тебя не зависят восемьдесят с чем-то мужчин. – Собрав всю свою силу воли, большая часть которой покинула ее, она снова повернулась – Боже, он был впечатляющим – и выбежала за дверь.

Она убежала на кухню за неимением лучшего места, чтобы уйти, и закончила тем, что стояла там, немного ошеломленная тем, что только что произошло, обмахивая свое разгоряченное лицо, ее тело было на самой высокой из высоких нот.

– Ке паса, дорогая?

Так потерявшись в своем собственном мире, Линди чуть не выпрыгнула из собственной кожи, услышав голос Розы.

– Что? Ничего. – Она перестала обмахивать лицо веером и постаралась выглядеть непринужденно. – Со мной ничего не случилось.

– Угу. – Роза мягко оттолкнула Таллулу из-под ног и протянула Линди тарелку, доверху наполненную "хевос ранчерос". Она оглядела Линди с головы до ног, а потом снова посмотрела на нее. – Ты выглядишь так, будто тебя только что посетил Санта-Клаус.

– Нет. – Линди начала набрасываться на еду, немного сбитая с толку одним фактом – Гриффин действительно хотел ее. Она только что видела самое великолепное доказательство этого, подпрыгивающее в утреннем воздухе. В приподнятом настроении она усмехнулась. И ей пришлось снова обмахиваться веером.

– Только не Санта-Клаус. – Ее улыбка стала шире. – Но кое-что такое же хорошее.

 Глава 18

Десять минут спустя, все еще не отдохнувшая, Линди выглянула из окна кухни и поставила тарелку в раковину. Она беспокоилась о густоте дыма и о том, насколько близко может быть огонь. Роза только что ушла проведать гостью, и, думая, что она одна, Линди повернулась, чтобы выйти на улицу навстречу едва начавшемуся дню.

И столкнулась с Гриффином.

Он поднял руки, чтобы поддержать ее.

– Готова?

– Да. – Линди старалась смотреть на лицо мужчины, а не на его тело, которое теперь представляла себе обнаженным. – А ты?

Гриффин посмотрел через ее плечо в окно, туда, где был припаркован джип. Броди уже был там, как и Том.

– Я не хотел возвращаться, – признался он. – Мне неприятно, что я должен быть здесь, но... – он глубоко вздохнул и покачал головой. – Но снова жить, заниматься чем-то, кроме хандры и размышлений... это был интересный, хотя и болезненный, процесс.

– Мне очень жаль, Гриффин.

Мужчина пожал плечами, глядя в дымное небо.

– Том сказал мне, что они теряли контроль три или четыре раза, хуже всего было вчера. Нам еще предстоит кое-что сделать, чтобы спасти другие ранчо.

– Том благодарен тебе за то, что ты вернулся…

– И..?

– И... я тоже.

Гриффин посмотрел в прекрасные глаза женщины, в которых, обычно, не отражались эмоции. Сейчас они не были так свободны от эмоций, как несколько минут назад в его спальне.

– Мне не нужна твоя благодарность.

– Почему?

Она снова использовала пальцы в качестве расчески и не беспокоилась ни о каких обычных женских пороках, за исключением того, что ее губы снова пахли клубникой. Он думал, что сможет кусать их довольно долго и никогда не устанет делать этого, но это был темный и опасный мыслительный процесс, поэтому Гриффин сосредоточился на настоящем.

Она все еще не искала ничего большего, чем быстрый перепих к их очевидному зуду.

И он все еще не мог понять, почему она была с ним один раз, а потом ушла.

– Я просто хочу поскорее с этим покончить.

– Тогда давай сделаем это.

– Да. – Он мог бы отступить назад, когда женщина прошла мимо него и вышла за дверь, но вместо этого Гриффин подошел ближе.

Линди вопросительно посмотрела на него, и это выражение превратилось в нечто совершенно иное, когда он положил руку ей на бедро.

– Будь сегодня в безопасности, – пробормотал он.

– Я всегда такая…

– Нет, не надо мне автоматического ответа, который ты даешь всем остальным. Будь в безопасности, – снова прошептал Гриффин, его рот был так близко к ее уху, что он не мог не позволить своим губам коснуться чувствительной плоти прямо под ним.

Ее глаза затрепетали и закрылись.

– Я... попробую.

– Да. – Боже, только вкус ее сладкой кожи ... – очень постарайся. – Безумно, ему нужно было больше, поэтому мужчина провел губами по ее подбородку, к самому уголку рта.

– Гриффин ... – как всегда нетерпеливая, Линди запустила пальцы в его волосы и поправила их, давая ему тот вкус клубничного блеска и женщины, о которой он так мечтал. Рай, влажный, жаркий, славный рай, пока в кухне не послышались шаги.

Линди отстранилась первой, и Гриффин медленно моргнул Розе, чтобы сфокусировать взгляд.

Женщина улыбнулась.

– Разве вам двоим не нужно сначала кое-что сделать?


* * *

Когда Линди вышла на улицу, Том, Гриффин, Броуди и трое других владельцев соседних ранчо уже забирались в джип, чтобы добраться до пожара.

Губы Линди все еще зудели, но она оглядела их всех, пытаясь понять, как попасть внутрь, не сидя на чьих-то коленях.

– Может, нам лучше взять другую машину?

– Больше ничего нет, – сказал Том. – Только что уехали три другие машины. Запрыгивай, ты же знаешь, ЧТО ЭТО уже практически рядом.

– Да, но ... хм. – Линди взглянула на Гриффина, который занял переднее сиденье. Она могла сказать, что он не был в восторге от того, что все они рисковали своими жизнями, но, черт возьми, вся его команда рисковала собой, и он слишком хорошо это знал.

Затем из дома вышла Нина, одетая так непохоже на себя, что Линди моргнула.

– У тебя действительно есть пара штанов?

– Посмотри ближе.

Линди послушалась и нахмурилась. –

 Эй, это же моя одежда.

– Да, и спасибо тебе. – Нина пританцовывала, одетая в любимые джинсы Линди и рубашку из шамбре с длинными рукавами, и выглядела как девочка-пинап, играющая в переодевание. – Хорошо для меня, да?

Лучше, чем на гораздо худощавом теле Линди, но сейчас было не время сокрушаться о том, что она никогда не была слишком женственной и вряд ли станет такой в ближайшее время.

Нина подошла поближе к джипу и улыбнулась Броуди, сидевшему на заднем сиденье.

 – Наверное, мне придется на кого-нибудь сесть. Ты ведь не против занять свое место, ковбой? – спросила она.

– Ты что, шутишь? Броуди раскрыл объятия. – Давай, детка.

Она перепрыгнула через дверь и уселась прямо на колени Броуди, как будто это место было специально для нее приготовлено. Броуди поймал ее, с трудом, выглядя так, словно выиграл в лотерею, когда его руки освоились со своим грузом.

– Спасибо, что провел со мной время прошлой ночью, – промурлыкала Нина ему на ухо.

Том резко обернулся и впился взглядом, но не в Нину, а прямо в глаза Броуди, внезапно став гораздо больше похожим на шерифа, который имеет дело с нарушителем, похожем на несчастного, удачливого рыбака.

Броуди тут же выпрямился, поднял руки и слегка улыбнулся женщине, сидевшей у него на коленях.

– Учить тебя читать по-английски было... приятно.

– Тогда ты можешь научить меня большему сегодня вечером, – сказала она.

Броуди снова взглянул на Тома, который теперь злобно смотрел на него в зеркало заднего вида.

– Тебе весело, парень?– спросил шериф.

– Нет. Нет, сэр.

– Смотри, чтобы этого не случилось.

Когда он завел мотор, Броуди глубоко вздохнул и резко остановился, когда Нина наклонилась и укусила его за ухо.

– Нина ... – прижав руки к бокам, Броуди закрыл глаза, наклонив голову, чтобы дать ей лучший доступ, но послушно держа пальцы при себе.

Линди закатила глаза на выходки Нины, затем посмотрела на мужчину, сидящего с дробовиком, который смотрел на нее в ответ.

– Ты садишься? – спросил Гриффин.

– Да, – ответила она, гадая, где же ей это делать. Она точно не собиралась устраивать всем такое шоу, как только что устроила Нина.

– Тогда давай, – сказал он деловым тоном, за исключением блеска в глазах, пока ждал ее.

И стал ждать.

– Проклятие. Подвинься поближе.

– Сиденье довольно маленькое. – Он похлопал себя по ногам. – Но у меня здесь достаточно места.

Открыв дверцу, Линди перелезла через него и ерзала, виляя задом, пока он не был вынужден перебраться на сиденье.

– Видишь? – торжествующе воскликнула она. – Мы оба поместились.

– Угу. – Ему пришлось поднять руку, чтобы освободить ей место, и в результате она упала ей на плечи. Том нажал на газ, и другая рука Гриффина, упершаяся в приборную панель, заставила ее чувствовать себя окруженной им – и немного задыхающейся.

– Забавно, но для двух людей, которые хотят держаться подальше друг от друга, – сказал он ей на ухо, – нам это никогда не удается.

– Да. Забавно. – Отвернувшись, Линди ахнула, когда они покинули город и начали подъем. Прошлой ночью она видела землю с воздуха, но темнота и дым мешали ей осмотреться. Она была потрясена тем, как много сгорело.

– Да, это плохо. Нам нужно снова перекрыть северную и юго-западную оконечности.– Том указал на ближайшую горную вершину, на которую Гриффин забрался в тот первый день, чтобы хорошенько осмотреть периметр. Пламя почти поглотило его. – Мы их получим, и все будет хорошо, верно, Гриффин?

– Верно. – Но пожарный смотрел на эту вершину с опаской.

Из-за пожара штаб пожарной охраны был перенесен далеко на восток от того места, где он находился. И снова Линди пришла в ужас от того, как много всего пропало.

– Боже…

Гриффин выглядел таким же мрачным, когда они вышли и собрались вокруг двух грузовиков с водой.

У каждой машины было по три человека, которые раскладывали шланги. Они только что вернулись с реки, где наполнили баки. У одного из них был GPS-навигатор и компьютер внутри грузовика, работающий на батарейках, чтобы показать им карту на экране.

– EBay, – сказал он по-английски с сильным акцентом и улыбнулся. – Буэна, си?

– Да, очень хорошо. – Гриффин изучил карту, затем поднял предыдущую карту, обновляя ее до текущих огневых линий. Затем он переоценил то, что было сделано за последнюю неделю, то, что еще нужно было сделать.

Линди наблюдала, как он руководит людьми с естественным лидерством и искренней заботой об усилиях, которые отвлекали ее от горячей, изнуряющей работы. Она видела, что на этот раз ему было легче, но не намного, не упуская из виду больной взгляд в его глазах, когда они прошли часть периметра, осматривая в общей сложности пять полностью разрушенных ранчо. Женщина видела, как он побледнел, когда она перевела ему новость о том, что еще трое мужчин пострадали от вдыхания дыма прошлой ночью и их увозят отсюда. И она видела, что он постоянно ищет ее, словно проверяя, все ли с ней в порядке.

Каждый раз, когда Гриффин это делал, что-то происходило с ней глубоко внутри, что-то, чего она действительно не понимала, но они сосредоточились на границах огня, который должен был оставаться сдерживаемым и не сдерживался.

Шли часы, и большую часть второй половины дня Линди провела в одиночестве, потому что Гриффин постоянно переходил от маленькой команды к другой, пробираясь по краям, ища истинное сдерживание, состояние, которое продолжало ускользать от них.

Руки болели, легкие тоже. Она решила, что сможет неделю стоять под горячим душем, две спать и, возможно, даже съесть все в холодильнике Розы, причем не обязательно в таком порядке. Чуть сгорбившись, Линди оперлась на большие грабли, которые тащила по мертвым сосновым иглам у северо-западного края линии огня, чуть выше еще трех ранчо, на которые она продолжала смотреть, просто чтобы убедиться, что они были там в целости и сохранности. Она также продолжала искать Гриффина, по той же причине.

– Он сильный, – тихо сказал Броуди, подходя к ней. Гриффин взбирался на скалу к северу от них, и чуть севернее пожара.

Линди повернулась, чтобы посмотреть на Броуди, а затем снова на Гриффина, когда его длинное, худое тело легко поднялось вверх.

– Черт возьми, да, он сильный.

– Я не был уверен, что это его сломит или заставит что-то делать.

– Если этот пожар в Айдахо не сломал его, – сказала она. – Я не думаю, что кто-то может это сделать.

Высоко-высоко над ними Гриффин остановился, чтобы проверить навигатор, и снова начал подниматься. – И если это что-нибудь значит, – сказала она Броуди. – Я думаю, что ты удивительный брат.

Он не сводил глаз с Гриффина.

– Это очень много значит.

Линди улыбнулась и снова принялась наблюдать за Гриффином. Она хотела быть с ним там, наверху, хотя и понимала, что задержала бы его, потому что астма сегодня действовала ей на нервы. И все же она хотела быть с ним в чем-то новом и довольно пугающем. Поэтому она намеренно погрузилась в физическую работу, чтобы не думать. Линди сгребала и разгребала, использовала свой ингалятор, а затем сгребала еще немного.

Это сработало, и много, много позже, через несколько часов после их обеденного перерыва и более тяжелой работы, она удивленно подняла глаза, когда кто-то обнял ее руками из-за спины.

– Мы сдержали его, – сказал Гриффин с победоносными нотками в голосе, кружа ее вокруг себя. – Скажи им, что пока ветер спокоен, мы поймали этого сукина сына.

Линди хотела улыбнуться, но его губы накрыли ее в с трудом заработанном радостном поцелуе.


* * *

В сумерках они вывалились из джипа в гостинице "Рио-Виста" – измученная, грязная, голодная компания, расходившаяся в разные стороны, пока каждый спотыкался на своем пути домой.

Броуди постоял немного в кромешной тьме ночи, такой же усталый, как и все остальные, но не мог прийти в себя после всего, что они сделали сегодня. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был частью такой команды, или когда он так много работал.

Возможно, он никогда не работал так усердно. Когда-либо.

Нелегко признаться даже самому себе, окруженному людьми, которые все время так много работали, включая женщину, которую он знал всего один день и никак не мог насытиться ею.

Теперь он смотрел на нее. Нина смотрела прямо на него, ее глаза были мягкими, сексуальными. Сладкими. Она подождала, пока отец войдет в дом. Затем, умудрившись выглядеть спокойной и красивой, несмотря на то, что весь день провела в огне, она положила руку на грудь Броуди и наклонилась к нему.

– Сегодня вечером? – прошептала она.

Он повернул голову и увидел, как закрылась входная дверь Тома. Это был звук захлопывающегося гроба, и все же обещание в ее голосе привлекло его, как ничто другое.

– Мы могли бы посидеть во дворе, – предложила она. – И читать так же, как вчера вечером…

Хотя они оба знали, что это было не все, что они сделали прошлой ночью.

– Я знаю, что смогу получить хорошую работу в Штатах, если ты покажешь мне еще немного, – тихо добавила она.

– Ты недооцениваешь себя, ты уже читаешь по-английски.

– Ты боишься, что я задержу тебя допоздна? Ты слишком много работаешь? – В ее взгляде было такое обещание, что у него перехватило дыхание. – Не волнуйся, здоровяк. Я уложу тебя, если ты этого хочешь.

– Чего я хочу, – сказал он, потрясенный осознанием правды, – так это просто быть с тобой.

Медленная улыбка изогнула ее губы, и она крепко обняла его, прижимаясь ближе, вздыхая, когда он обвил руками ее тело.

– Ты такой хороший человек, Броуди Мур. И хороший учитель тоже.

Закрыв глаза, он продолжал держаться. Хороший человек? Хороший учитель? Черт возьми, он мог быть образованным, иметь ученую степень и быть способным преподавать, это правда, но он никогда не беспокоился об этом. Слишком много работы, слишком много времени.…

И если он столкнулся с правдой здесь, то должен был столкнуться и с этой – он был довольно ленив в своей жизни, и вполне доволен этим.

– Я не тот человек, за которого ты меня принимаешь.

– Нет? – ее улыбка была доброй. – Ты не проехал пятьсот миль, чтобы убедиться, что Гриффин в порядке, пока он борется с этим огнем для нас? Ты не приложил руку к этому делу, хотя мог бы остаться в деревне на весь день и позволить другим сделать это? Ты не тратишь свое драгоценное время на сон, помогая мне учить английский? – она наклонилась ближе и прижалась губами к его уху. – Ты не занимался со мной любовью под ночным небом и не показывал мне небеса, о существовании которых я и не подозревала?

– Нина... – мужчина обхватил ладонями ее лицо и заглянул глубоко в глаза, испустив беспомощный стон, когда увидел отраженные в них эмоции. – Дома я совсем другой. Я не очень много работаю, я просто катаюсь на коньках, и ... и близкие мне позволяют.

– Все дело в твоей сексуальной улыбке.

– Я серьезно. До недавнего времени я был дерьмовым братом, и я не хотел бы видеть тебя снова после того, как мы...

– Тсс. – Она приложила пальцы к его губам. – Я не знаю того человека, которого ты описываешь. Я знаю человека, перед которым стою, человека, который поможет мне лучше читать по-английски, а потом будет сводить меня с ума всю оставшуюся ночь, потому что нам хорошо вместе. Сейчас. – Она вздохнула и улыбнулась. – Есть вопросы?

Броуди убрал ее пальцы со своего рта и улыбнулся в ответ, его грудь расслабилась от облегчения, от возбуждения, от других вещей, которые внезапно перестали его пугать.

– Никаких вопросов.

От ее улыбки у него перехватило дыхание и сердце.

– Хорошо.


* * *

Слишком взвинченный, чтобы заснуть, Гриффин оставил Броуди снаружи с Ниной и вошел в гостиницу. Он был уже на полпути к кухне, когда понял, что есть одна вещь, которую он хочет больше, чем еду.

Линди.

Он пошел обратно по коридору, но Линди нигде не было-ни в гостиной, ни во дворе. Он проверил ее комнату, в которой не было женщины с огненными волосами.

А еще там нет диких котят.

Что она сделала с Люцифером? И как после того дня, что они провели вместе, у нее хватило сил быть где угодно, только не в этой постели?

Выйдя снова, на этот раз через заднюю дверь гостиницы, Гриффин услышал ее голос в темноте и двинулся вперед. Он нашел ее сидящей у ручья, Люцифер сидел у нее на коленях и хлопал лапой по подбородку.

– Успокойся, – сказала она коту, который изо всех сил старался взобраться на нее. – Ты действительно думал, что я не вернусь за тобой? – женщина тихо рассмеялась, перекрывая шум прибывающей воды. – Так бы тебе и надо, несносный маленький блохастик.

– Мяу.

– Да, конечно. – Она погладила маленькую спинку, и Люцифер выгнулся от удовольствия. – Послушай, я не собираюсь бросать тебя или что-то в этом роде, но, честно говоря, я не очень хорошая ставка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю