Текст книги "Скрижаль последнего дня"
Автор книги: Джеймс Беккер
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
38
По мере того как Бронсон медленно приходил в себя, все сильнее становилась пульсирующая боль в области затылка. Он инстинктивно поднес руку к голове. Точнее будет сказать, попытался поднести, поскольку рука отказывалась повиноваться. С недоумением он обнаружил, что точно так же не может пошевелить и другой рукой. Равно как и ногами. В запястьях и лодыжках Бронсон ощущал пронзительную боль; кроме того, ныла левая сторона груди. Он открыл глаза, но ничего не увидел. Вокруг была сплошная темнота. Некоторое время он ничего не предпринимал, только пытался сообразить, что же с ним приключилось, и постепенно память начала возвращаться.
– Вот дерьмо! – пробормотал Бронсон.
– Крис? Ну слава богу! – прилетел из темноты слева знакомый голос.
– Анджела? Черт возьми, где мы? Ты в порядке?
– Не знаю. То есть не знаю, где мы находимся. А со мной все в порядке, если не считать того, что меня привязали к этому треклятому стулу.
– Почему я ничего не вижу?
– Нас заперли в подвале, а перед тем как уйти, эти ублюдки выключили свет.
– А что вообще произошло? Я только помню сильный удар по голове, а потом – провал.
– Я, как ты и велел, побежала по улочке, но оглянулась посмотреть, что там происходит, и в этот самый момент один из этих людей схватил тебя, а другой замахнулся чем-то вроде дубинки. Ты рухнул как подкошенный, и я было подумала, что ты мертв. Ну, и я побежала назад…
– Анджела, тебе надо было убегать и не останавливаться. Ты бы все равно ничего не смогла сделать.
– Да я понимаю, – тяжело вздохнула Анджела. – Вообще, это из-за меня мы здесь оказались. Зачем только я поперлась на улицу и еще тебя с собой прихватила? Вот, и когда я увидела, что ты ранен, я думала только о том, чтобы тебе помочь.
– Спасибо, конечно, за такую заботу, но лучше бы ты убежала и позвала на помощь полицию. А что же было дальше?
– Все произошло очень быстро. Меня схватили двое и засунули мне в рот кляп – я орала так, точно меня убивают. Потом меня швырнули в кузов белого фургона – того, что остановился на дороге в нескольких ярдах перед нами, – и связали руки и ноги каким-то пластиковым шнуром, что ли…
– Наверное, это кабельные стяжки, – прервал ее Бронсон. – Их практически невозможно разорвать.
– Потом трое других подняли тебя, подтащили к фургону и тоже кинули внутрь.
Это, пожалуй, объясняло боль в груди.
– Они все тоже залезли в фургон, и, когда он тронулся с места, тебя связали таким же манером, что и меня. Ехали мы примерно пятнадцать-двадцать минут, потом машина остановилась и дала задний ход. Когда открылись задние дверцы, я смогла только рассмотреть побеленную стену дома, а потом меня вытащили, пронесли через двери и дальше вниз по лестнице в этот проклятый подвал. Здесь стояли два стула с прямыми спинками. Меня привязали к одному из них, а в это время двое других мужчин спустили в подвал тебя и привязали ко второму. Потом они выключили свет и свалили на хрен. И вот с тех пор я сижу здесь в темноте. А прошло уже несколько часов. – Анджела замолчала, а потом прибавила: – Крис, мне так жаль.
Услышав, как дрожит ее голос, Бронсон нисколько не удивился. Анджела всегда была сильной женщиной – кому-кому, а уж ему это было хорошо известно, – но он догадывался, насколько травмировали ее события минувшего вечера, тем более если во всем произошедшем она винила себя.
– Ты нисколько не виновата, – как можно мягче произнес Бронсон.
– Да нет же, виновата. И знаешь, что меня больше всего угнетает в этой истории?
– Что же?
– За все время – когда нас схватили на улице, пока везли в машине, привязывали к стульям в этом чертовом подвале, – никто из них – никто! – не проронил ни единого слова. Не было никаких команд, они не задали ни единого вопроса, вообще не произнесли ни звука. Все они четко понимали, что делают. Крис, меня это очень беспокоит. Совсем не похоже, что нас случайно похитила на улице банда каких-то головорезов. Кто бы ни стоял за нашим похищением, у него была на то причина, и, кроме того, все было очень тщательно спланировано и проведено.
От этой мысли Бронсону тоже стало не по себе, но он постарался скрыть беспокойство.
– Ну, я считаю, нам не стоит пытаться разузнать, что им нужно, верно? Мы должны найти способ выбраться отсюда.
Но сделать это было совсем непросто. Как ни напрягался Бронсон, пытаясь ослабить стягивающие запястья и лодыжки кабельные стяжки, они почти не поддавались его усилиям. Был бы у него какой-никакой нож, тогда освободиться не составило бы труда, а так оставалось лишь запастись терпением.
Тем не менее Бронсон изо всех сил пытался справиться с путами, и только когда почувствовал, что из открывшихся на запястьях порезов заструилась кровь, он прекратил попытки и смирился со своим положением. А положение было тяжелое: он надежно связан и освободиться без посторонней помощи не может.
Прошло несколько часов, прежде чем в подвале наконец вспыхнули зажженные лампы. Бронсон вынужден был крепко зажмурить глаза, чтобы не ослепнуть от внезапно хлынувшего потока света, но через некоторое время осторожно их приоткрыл и украдкой огляделся по сторонам.
Примерно в десяти футах от него на деревянном стуле с высокой прямой спинкой сидела Анджела. Лодыжки и запястья ее были надежно примотаны к стулу пластиковыми кабельными стяжками. Одежда находилась в беспорядке, но смотрела бывшая супруга вызывающе.
Подвал представлял собой маленький более или менее прямоугольной формы бетонный бункер с некогда белыми, а теперь грязно-серыми стенами и таким же потолком. Пол был выложен каменной плиткой. Если не считать двух стульев, к которым привязали пленников, подвал был пуст. Прямо напротив них ведущая наверх короткая лестница упиралась в массивную деревянную дверь.
Бронсон повернулся к Анджеле и увидел, что она, не отрывая глаз, смотрит на дверь. С негромким скрипом та приоткрылась, и в образовавшуюся щель стал виден побеленный коридор первого этажа. Оттуда послышалось негромкое бормотание, а следом раздались приближающиеся шаги.
Через несколько секунд дверь отворилась шире, в подвал спустились двое смуглолицых мужчин в джеллабах и остановились перед Бронсоном.
Он посмотрел на вошедших, фиксируя в памяти их лица. Один был ничем не примечателен: смуглый, с черными волосами, карими глазами, самыми обычными чертами лица, но вот второй… Лицо второго Бронсон вряд ли забыл бы до конца своих дней: на целую голову выше сообщника, правая щека слегка обвисает, так что широкий рот искривился набок и принял форму, близкую к букве S; правый глаз был незрячий и выделялся уродливым молочно-белым пятном на фоне темного лица. Но во всем его облике ощущалась уверенность в себе, скрытая сила, и Бронсон инстинктивно догадался, что этот человек наверняка является главарем похитителей.
– Вы Кристофер Бронсон, – тихо и неторопливо произнес высокий.
Это прозвучало как утверждение, а не вопрос, и тем не менее Бронсон кивнул.
Высокий повернулся вполоборота и посмотрел на Анджелу.
– А вы Анджела Льюис, в прошлом – миссис Бронсон. – По-английски он говорил весьма бегло, хотя и с сильным акцентом.
– Крис, эти люди – твои друзья? – напряженным голосом спросила Анджела.
– Вовсе нет, – резко ответил Бронсон.
Он ни на секунду не отводил глаз от стоящего перед ним человека, в то время как мозг его напряженно работал. Откуда этот урод знает так много о них с Анджелой? Бронсон был абсолютно уверен, что никогда раньше не встречался с высоким. Допустим, узнать, как зовут его, Бронсона, не представляло особого труда. Это можно было выяснить, например, в гостинице или просмотрев списки авиапассажиров; и даже имя и фамилию Анджелы можно было разведать из тех же источников. Но вот откуда ему стало известно, что они были в прошлом мужем и женой?
– Вам известно, как нас зовут, – сказал Бронсон, – но кто, черт возьми, вы такой и что вам от нас нужно?
Высокий ничего не ответил, а только кивнул сообщнику. Тот прошел в угол подвала, принес оттуда складной стул, поставил недалеко от лестницы и подождал, когда босс усядется.
– Пришло время поговорить, – сказал высокий. – Я думаю, у одного из вас находится принадлежащая мне вещь.
Бронсон отрицательно покачал головой:
– Я так не считаю. А о чем вы вообще говорите?
Несколько секунд высокий внимательно рассматривал Бронсона единственным глазом.
– Наша беседа должна заключаться в том, что я задаю вопросы, а вы даете на них устраивающие меня ответы.
Он повернулся и снова кивнул подручному, который по-прежнему стоял около босса.
Тот неторопливо выступил вперед, остановился прямо перед Бронсоном и внезапно со всей силы погрузил кулак в живот англичанина.
Бронсон согнулся на стуле вдвое и повис на сдерживающих его путах, с трудом сдерживая рвоту.
– Ах ты, ублюдок, – закричала Анджела. – А ну, не трогай его!
– Ахмед, – негромко бросил главарь.
Ахмед обошел корчащегося от боли Бронсона, приблизился к Анджеле и влепил ей хлесткую пощечину.
Шокированная таким обращением девушка пошатнулась, стул на мгновение покачнулся на двух ножках и рухнул назад.
Ахмед шагнул вперед, взял стул за спинку и поставил обратно в вертикальное положение. Не удостоив Анджелу и взглядом, он вернулся и снова занял место рядом с боссом.
– А теперь давайте начнем сначала. Я полагаю, что вы завладели одной вещью, которая принадлежит мне, – как ни в чем не бывало продолжил высокий тихим, неторопливым голосом. Потом посмотрел на Бронсона. – Начнем, пожалуй, с вас. – Он взмахом руки приказал Ахмеду встать рядом со связанным пленником. – У меня украли маленькую глиняную дощечку. Она у вас?
Бронсон помотал головой, а потом, тяжело дыша, прохрипел:
– Вы говорите о той дощечке, которую Маргарет О'Коннор подобрала на суке?
Высокий кивнул.
– Мы знать не знаем, куда она подевалась, – ответил Бронсон. – Неужели ваши бандиты не нашли ее, когда столкнули с шоссе машину О'Конноров?
– Прекрасно, Бронсон, – одобрительно кивнул главарь. – Во всяком случае, вам удалось об этом догадаться. Но нет – в машине дощечки мы не обнаружили. Полиции тоже не удалось ничего найти на месте аварии.
– Откуда вам это известно?
– У меня есть связи повсюду.
– А какого же дьявола вы предположили, что дощечка может быть у нас?
– Потому что вы общались с их дочерью и зятем. Мне кажется очевидным, что, если О'Конноры не выбросили дощечку (а я ни за что не поверю всерьез, чтобы они так поступили), единственные люди, у кого она могла оказаться, – их дочь и ее муж.
– Но каким образом? – просто спросил Бронсон. – Как О'Конноры могли бы передать им дощечку?
И снова высокий кивнул Ахмеду. Тот шагнул вперед и ударил Бронсона кулаком по лицу.
– Что-то, Бронсон, вы туго соображаете. Вы не забыли, что это я задаю вопросы? Что ж, давайте попробуем еще раз. Дощечка находится у их дочери?
Бронсон выплюнул перед собой на выцветшую плитку полный рот крови.
– Нет, – невнятно проговорил он, – у нее нет дощечки. И у мужа также. Вы ищете не в том месте.
Некоторое время высокий молчал и только оценивающе разглядывал своих пленников.
– Интересно, почему же я вам не верю? – пробормотал он. – Ну, пожалуй, пришло время расспросить вашу бывшую жену.
– Она не имеет к этому никакого отношения, – громко и настойчиво заявил Бронсон. – Она никогда даже не встречалась с дочерью О'Конноров.
– Да я знаю. Не думаю, что ей известно что-нибудь и о самой дощечке. Но вот к вам, возможно, вернется память, если мы попробуем деликатно попросить мисс Льюис. Ахмеду очень нравятся такие забавы, – прибавил он.
– Не трогайте ее! – воскликнул Бронсон.
Ахмед сунул руку в складки джеллабы, вытащил оттуда выкидной нож и, нажав кнопку, выщелкнул лезвие. Из другого кармана он извлек небольшой серый камешек. Потом небрежно прислонился к стене подвала и начал, методично водя камешком взад-вперед по лезвию, затачивать нож. Каждое движение сопровождалось зловещим шипящим звуком. Через пару минут он проверил остроту лезвия большим пальцем и кивнул, оставшись удовлетворенным результатом.
– Убей ее, – приказал высокий, и Ахмед направился к привязанной Анджеле. – Только не торопись. Порежь ее на мелкие кусочки, но начни с малого. Первым делом займись щеками и лбом.
Анджела не издала ни звука, но Бронсон видел, что в глазах ее застыл неприкрытый ужас. Однако она прилагала максимум усилий, чтобы похитители не заметили, как ей на самом деле страшно.
– Понимаете, Бронсон, – доверительно, едва ли не по-дружески начал главарь, – я всегда полагал, что моя глиняная дощечка является лишь частью целого. Возможно, и вы тоже пришли к подобному заключению? У меня даже есть теория. Я предполагаю, что дощечки – собранные все вместе, я имею в виду, – указывают на местонахождение Серебряного Свитка и, возможно, даже Завета Моисеева. Хотя насчет последнего я испытываю определенные сомнения. И та и другая реликвии бесценны и стоят того, чтобы за них побороться. Стоят даже того, чтобы пойти на убийство. Теперь вы, надеюсь, понимаете, почему я так хочу вернуть свою дощечку.
Бронсон отчаянно пытался хоть немного ослабить кабельные стяжки, которыми был намертво примотан к стулу, и, хотя понимал всю бесплодность своих действий, все же был твердо настроен во что бы то ни стало выбраться из подвала.
– Но у меня нет этой долбаной дощечки. Вы хоть немножко слушали меня? У МЕНЯ НЕТ ЭТОЙ ДОЛБАНОЙ ДОЩЕЧКИ! И ни я, ни она понятия не имеем, где она может быть.
– Посмотрим, – бросил высокий и немного повернул стул, так чтобы смотреть Анджеле в лицо и наблюдать за работой своего приспешника.
– Не делайте этого, – взмолился Бронсон. – Прошу вас, не делайте этого.
– О, это не займет много времени, – успокоил его высокий. – И чем скорее мы начнем, тем быстрее для нее все закончится.
Ахмед стоял рядом с Анджелой и нежно поглаживал ее щеку. На лице бандита блуждала слабая улыбка.
Глаза девушки расширились от ужаса, она судорожно глотала ртом воздух и тщетно пыталась освободиться от удерживающих ее на стуле пут.
– Постой, – скомандовал высокий, когда Ахмед уже начал подносить нож к лицу Анджелы. – Заткни ей сначала рот, не к чему тут шуметь.
Ахмед согласно кивнул и спрятал лезвие. Потом достал из кармана рулон толстой черной изоленты, оторвал от него кусок дюймов восемь в длину, обошел Анджелу сзади и прилепил ленту поверх ее рта.
– Смотри, чтобы она не закрыла нос. Мы ведь не хотим, чтобы мисс Льюис умерла от удушья.
Ахмед убедился, что лента сидит прочно, снова встал сбоку от Анджелы и раскрыл нож.
– Пожалуйста, прошу вас, прекратите, – снова стал умолять Бронсон.
– Уже слишком поздно. – Высокий посмотрел на Ахмеда и кивнул. – Приступай.
39
– Есть новости? – спросил Эли Нахман, входя в комнату правительственного здания в Иерусалиме. По пятам за ним следовал Йосеф Бен Халеви.
– Да, – ответил Леви Барак и жестом пригласил ученых занять места за столом. – Мы получили информацию от одного из наших агентов в Марокко и теперь знаем несколько больше об этой реликвии. Но нам по-прежнему неизвестно, где она сейчас находится. Наиболее вероятно, что английская пара отправила ее по почте на собственный домашний адрес.
– А вы можете кого-нибудь послать туда и проверить? – задал вопрос Нахман.
Барак покачал головой:
– В этом нет необходимости. Наши люди в Лондоне уже начали наводить справки.
– И?
– И выяснилось, что не мы одни ищем эту дощечку.
Нахман взглянул на Бен Халеви.
– Кто? – спросил он.
– В Великобритании для нас представляли интерес два адреса, – не отвечая прямо на вопрос Нахмана, начал Барак. – Во-первых, конечно же, дом самих О'Конноров, и во-вторых, дом, в котором проживают их дочь и зять. Оба находятся в городе под названием Кентербери в графстве Кент на юго-востоке Англии. Мы установили наблюдение и за тем, и за другим. И вот вчера агенты, следившие за жилищем О'Конноров, заметили, как к дому подъехала машина, из нее вышла дочь покойной четы и зашла внутрь. Минут через десять у двери черного хода они засекли неизвестного мужчину. Тот пробрался к дому не со стороны улицы, а с противоположной стороны, через пустырь, поэтому агенты и увидели его в самый последний момент. Но они успели сделать несколько фотоснимков.
Барак передал ученым по паре фотографий, сделанных, судя по всему, с помощью мощного телеконвертера.[12]12
Телеконвертер – оптическая система, устанавливаемая между корпусом фотоаппарата и съемочным объективом для увеличения его фокусного расстояния.
[Закрыть] На них был запечатлен стоящий возле дома смуглый черноволосый мужчина.
– Когда его заметили, – продолжил рассказ Барак, – он как раз взламывал ломиком дверь. Он явно не догадывался, что в доме кто-то есть. Через несколько минут мужчина вышел из дома и бросился бежать тем же путем, каким и явился, – через сад и лежащий за ним пустырь.
Прошло еще некоторое время, и в дом через парадную дверь вошла соседка. Вероятно, она увидела на подъездной дорожке машину дочери О'Конноров и решила зайти поздороваться. Буквально через несколько секунд с громкими криками она вылетела обратно. Вскоре к дому прибыли полицейские машины и карета «Скорой помощи». В общем, сейчас нам известно, что Кирсти Филипс, дочь Ральфа и Маргарет О'Конноров, была убита, вероятнее всего, тем самым взломщиком.
– Кто он? – спросил Нахман.
– Этого мы не знаем, – признал Барак. – Мы отправили запросы во все разведслужбы, с которыми поддерживаем дружеские отношения, с целью раздобыть любую информацию об этом человеке. Однако я не очень рассчитываю, что его фотография обнаружится в их базах данных. Мы полагаем, что он является членом одной из марокканских банд.
– И он забрал дощечку?
– Мы так не считаем. Дело в том, что наши наблюдатели до сих пор следят за домом, и они видели, как тот же человек снова ошивается неподалеку. К дому, впрочем, он не приближался, поскольку там было много полицейских. Конечно, если бы он забрал дощечку, его бы там давно уже и след простыл.
– Тогда где же она? – резко спросил Бен Халеви.
Барак пожал плечами.
– Мы не знаем. Возможно, еще идет где-то по почте, а может быть, сейчас ее изучают британские полицейские. В последнем случае мы сегодня должны получить известие от нашего человека в лондонской полиции.
– А если она не у них?
– Едва только этот человек, – и Барак кивнул на лежащие на столе фотографии, – после того как оттуда уберется полиция, появится возле дома, я тут же даю нашим людям приказ схватить его и допросить.
На лицо Нахмана легла тень отвращения.
– Но мы об этом не договаривались.
Барак сочувственно покачал головой.
– Извини, Эли, но дело зашло уже слишком далеко. Фактически я оказал тебе любезность, рассказав все, что мне известно. С недавних пор я получаю приказы непосредственно от руководства «МОССАДа». Теперь найти эту дощечку – моя первостепенная задача. Все прочие соображения отходят на второй план. Мне дали карт-бланш на любые действия. В частности, это означает, что если кто-либо попытается помешать нам завладеть реликвией, я могу с ним не церемониться.
Нахман уже не скрывал своего ужаса.
– Боже, – пробормотал он, – неужели это действительно необходимо?
Барак мрачно кивнул и взглянул на ученых.
– Если вы не ошибаетесь в оценке тех фотографий, что у нас есть, найдя эти четыре дощечки, мы получим в свои руки мощное оружие, которое поможет нашему народу занять наконец подобающее положение. И, чтобы заполучить реликвию, мы готовы пойти на все.
40
Ахмед грубо схватил Анджелу за волосы, откинул ее голову назад и прижал к спинке стула. Тупой стороной лезвия выкидного ножа он провел сначала по одной щеке, потом по другой. Мерзавец наслаждался беспомощностью жертвы. Кончик холодной стали оставлял на слегка загоревшей коже белую полоску, которая, впрочем, почти моментально исчезала.
– С какой бы стороны мне начать? – склонившись к уху Анджелы, прошептал Ахмед. – Лицо твое, так что тебе и выбирать.
Глаза Анджелы стали размером с пол-лица, из носа на закрывающую рот ленту потекла тонкая струйка. Девушка едва не задыхалась от страха. Что касается Бронсона, он еще никогда не видел выражения такого ужаса ни на чьем лице, но сам был абсолютно бессилен что-либо сделать.
– Я расскажу вам все, что знаю, – в отчаянии прохрипел он.
– Тогда скажите мне, где находится дощечка. – Голос высокого, пока он произносил эту фразу, становился все громче, и последнее слово он практически выкрикнул.
– Я не знаю, – с горечью сказал Бронсон. – И не буду знать, что бы вы ни делали со мной или с Анджелой.
– Значит, она умрет, – просто сказал высокий, – и вы умрете вместе с ней. Давай, Ахмед.
И в этот самый миг у них над головами внезапно раздался шум. Высокий скорчил раздраженную гримасу, встал со стула и повернулся к двери. Ахмед замер; нож его застыл у левой щеки Анджелы.
Бронсон уставился на дверь. Снова раздался шум, потом громкие голоса и грохот ботинок по бетонному полу. Высокий выкрикнул что-то по-арабски, и в голосе его послышалось неприкрытое раздражение.
– Подожди меня здесь, – приказал он Ахмеду, поднялся по ступенькам и скрылся из виду.
В течение нескольких минут сверху доносился шум и громкие крики. Кричали то ли в страхе, то ли в ярости. Следом раздалась серия глухих ударов, и наконец вновь воцарилась тишина. Через несколько секунд Бронсон увидел, как по бетонным ступенькам в подвал спускается одетый в джеллабу человек. Сердце кольнуло щупальце смертельного ужаса. Возвращался высокий главарь, и на этот раз уже ничто не отсрочит их скорого и болезненного конца.
Но когда человек наконец спустился, у Бронсона глаза полезли на лоб от изумления. Неизвестный держал прямо перед собой большой кусок картона, так что он полностью закрывал лицо и почти всю верхнюю половину туловища.
Бронсон быстро взглянул на Ахмеда, но тот казался не менее озадаченным.
– Якуб, ты? – нервно спросил бандит.
То, что произошло дальше, оказалось совершенно неожиданным для всех присутствующих.
– Нет, – ответил вновь пришедший и бросил лист картона на пол.
Бронсон моментально узнал знакомые черты Джалала Талабани. С мрачной решимостью полицейский поднял пистолет в поисках цели.
Ахмед грязно выругался и занес нож, чтобы распороть Анджеле лицо, и в то же самое мгновение Талабани нажал на спусковой крючок. Полуавтоматический пистолет полицейского был оснащен глушителем, поэтому выстрел прозвучал не громче чем хлопок в ладоши. Скользнул на место затвор, на пол покатилась блестящая латунная гильза, и Талабани выстрелил снова. А потом еще раз.
В противоположном конце подвала Ахмед выронил нож и схватился за грудь. Последним выстрелом его отшвырнуло к стене, а на пол брызнул целый фонтан крови.
Талабани бросился к упавшему бандиту и пощупал пульс, потом выпрямился и спрятал пистолет в кобуру, скрытую в складках джеллабы. Снова наклонился, подобрал нож Ахмеда и подошел к Бронсону.
– Господи, Джалал. Как же я рад вас видеть, – выдохнул он.
– Вам очень повезло, дружище, – заметил марокканец, занятый тем, что перерезал стягивающие руки и ноги Бронсона путы. С только что заточенным ножом работа шла споро, и совсем скоро Бронсон смог встать со стула.
– Спасибо, – поблагодарил он коллегу, взял нож и быстро разрезал кабельные стяжки, которыми связали Анджелу, а потом осторожно отлепил изоленту.
– Слава богу, слава богу, – всхлипывая, запричитала она и прильнула к Бронсону. Девушка словно пыталась найти у него спасение от только что пережитого ужаса.
Не выпуская Анджелу из объятий, Бронсон обернулся к Джалалу:
– Но как, черт побери, вам удалось сюда попасть? И где остальные ваши люди?
– Случайный прохожий заметил, как эти люди вас похитили, ухитрился даже запомнить номер машины и сообщил в полицию, – объяснил Талабани. – Было немедленно разослано сообщение во все участки, и специальные команды всю ночь искали белый фургон. Я как раз проезжал мимо этого дома (он находится на окраине Рабата) и вдруг увидел возле него разыскиваемую машину. Конечно, я вызвал подмогу, но решил все же попробовать сам проникнуть внутрь. Наверху оказалась всего пара человек, и мне не составило труда справиться с ними, а потом и с этим одноглазым, когда он поднялся, чтобы посмотреть, что там за шум. Кстати, зовут его Якуб, и нам он хорошо известен. Ну а остальное вы видели сами.
Бронсон помотал головой.
– Хвала господу, что вы оказались здесь, – сказал он. – Этот мерзавец, которого вы только что пристрелили, едва не начал резать Анджелу на куски.
От этих слов тело Анджелы сотрясла крупная дрожь.
– Давайте убираться отсюда, – еле выговорила она, и слезы хлынули у нее из глаз.
– Да, мой друг, уходите, – согласился Джалал. – Сюда с минуты на минуту нагрянет целая орда полицейских, а вам, я уверен, совсем не хотелось бы оказаться замешанными в этой истории. Не хотите взять мою машину? – Он вынул из кармана связку ключей. – Возвращайтесь в отель. А ваши показания я могу записать как-нибудь в другой раз.
– Джалал, а у вас не будет из-за этого неприятностей?
– Не волнуйтесь, я все разрулю. Поезжайте.
– Давай, Анджела, – позвал Бронсон. – Надо уходить. А вам, Джалал, огромное спасибо. Я теперь ваш должник.
Они быстро поднялись по ступенькам и, крепко держа друг друга за руки, пошли по коридору первого этажа к распахнутой настежь входной двери. Анджела вся содрогнулась, когда увидела распростертые на полу два неподвижных тела. Джеллабы лежащих были покрыты темно-красными пятнами. Быстро, но осторожно, чтобы – не дай бог! – не коснуться мертвецов, Анджела переступила через тела. Когда они проходили мимо открытой двери комнаты, Бронсон заглянул внутрь и увидел на полу еще одну неподвижную человеческую фигуру. Да, Талабани явно отличался большой аккуратностью.
На улице уже занимался рассвет. Анджела остановилась и несколько раз жадно глотнула свежего воздуха. Потом она вдруг согнулась, и ее вырвало прямо на пыльную землю.
– Господи, ну и кошмар, – пробормотала она. Вытащила из кармана упаковку бумажных носовых платков и утерла рот. – Сколько нам добираться до аэропорта?
Через две минуты «Рено» Талабани с Бронсоном за рулем отъезжал прочь от побеленного дома в направлении центра марокканской столицы. Анджела сидела на пассажирском сиденье. Ужас от перенесенного испытания был еще настолько силен, что она вся тряслась.
В дверях дома стоял Джалал Талабани и смотрел вслед уезжающей машине. Когда она скрылась из виду, полицейский вернулся внутрь. Он проследовал через прихожую, перешагнул через два неподвижных тела и зашел в открытую дверь одной из комнат.
Прислонившись к дальней стене, на паре больших подушек лежал на спине человек. На груди его джеллабы расползлось огромное темно-красное пятно.
– Они уехали, – сообщил Талабани и затем спросил: – Вы ведь именно так и планировали?
Высокий мужчина с застывшим, словно маска, лицом зашевелился, сел на подушках и комфортно прислонился спиной к стене. Потом он посмотрел на Талабани и удовлетворенно кивнул.
– Все произошло именно так, как я и хотел. Надеюсь, те двое не доставили тебе особых хлопот?
Талабани отрицательно покачал головой.
– Когда я вошел, они, конечно, вытащили свои пушки, но оказались чертовски медлительны. Зачем вам понадобилось, чтобы я их убивал? – спросил он высокого. – И Ахмеда тоже.
Якуб поднялся на ноги.
– Потому что Бронсон должен был поверить, что все происходило взаправду. Он и Льюис должны были поверить, что им чудом удалось спастись и что я мертв. Только в этом случае они могли бы почувствовать себя в достаточной безопасности, чтобы отправиться по следу в поисках реликвии. А люди – все они – это просто расходный материал.
– И что теперь?
– Мои ребята уже готовы. Они будут внимательно следить за Бронсоном и Льюис. И когда они найдут то, что я ищу, я заберу у них эту вещь. А потом убью.