412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джей Ти Джессинжер » Жестокие клятвы (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Жестокие клятвы (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:18

Текст книги "Жестокие клятвы (ЛП)"


Автор книги: Джей Ти Джессинжер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

15

РЕЙ

С рассветом, когда встаю рано утром и направляюсь на кухню, чтобы приготовить завтрак для мужчин, я нахожу Куинна, он стоит посреди комнаты, как будто ждал на этом месте веками. Удивленная, я резко останавливаюсь в дверях и смотрю на него. Его глаза налиты кровью. Волосы в беспорядке. На нем та же рубашка, что была вчера, с разорванным плечом и пятнами крови на рукаве. Он выглядит взвинченным. Опасно взвинченный. Как будто всю ночь не спал, накачиваясь кокаином.

– Доброе утро, – осторожно говорю я.

Его взгляд скользит по мне, как грабли по раскаленным углям. Его голос звучит грубо.

– Ты в порядке?

– Да. А что, что-то случилось, пока я спала?

Он качает головой, затем запускает руку в волосы. Он пристально смотрит на меня мгновение, затем резко отворачивается и начинает расхаживать взад-вперед перед островом, уперев руки в бедра и нахмурив брови.

Обычно в этом месте я бы сделала остроумное замечание о его спокойном и жизнерадостном характере, но сегодня в нем что-то изменилось. Его грозовые тучи выглядят более тяжелыми. Он весь на взводе и в напряжении, и это заставляет меня волноваться. Я делаю несколько неуверенных шагов на кухню.

– Куинн? – Он делает резкое режущее движение рукой и рычит. Я поднимаю руки. – Хорошо.

Игнорируя его, я ставлю духовку на разогрев. Затем направляюсь к холодильнику и начинаю доставать продукты. Затем захожу в кладовую. Ставлю все на столешницу у плиты, завариваю кофе и начинаю нарезать овощи и готовить завтрак. Позади меня Куинн ходит взад-вперед. Время от времени он фыркает, как бык, копающий землю перед атакой. Я борюсь с почти непреодолимым желанием повернуться и обнять его.

Он тяжело опускается на стул, порывисто выдыхает, затем стонет. Звук низкий и полный страдания. Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, он сидит, облокотившись на кухонный стол. Его глаза закрыты, голова обхвачена руками, волосы торчат сквозь пальцы.

Не говоря ни слова, я наливаю кофе в большую кружку, добавляю чайную ложку сахара и ставлю кружку перед ним. Потом я возвращаюсь к готовке и снова игнорирую его.

Через некоторое время он тихо спрашивает: – Откуда ты знаешь, что я пью черный кофе с сахаром?

Взбивая яйца в миске, я улыбаюсь про себя.

– Ты похож на человека, который любит немного сладкого, но не хочет, чтобы кто-нибудь знал об этом.

Чертовски ворчливый, он огрызается: – Да? Еще какими-нибудь остроумными наблюдениями ты хотела бы поделиться?

– Пей свой кофе. Еще слишком рано спорить.

Следующие десять минут мы не разговариваем. По крайней мере, словами. Он сидит и бросает молнии мне в спину, которые я отражаю со спокойствием, которое, кажется, только еще больше распаляет его. Я вижу, что он рвется в драку, но не даю ему этого сделать.

Дважды он вскакивает из-за стола и снова наполняет свою кружку из кофейника, но только для того, чтобы вернуться к столу, снова плюхнуться в кресло и погрузиться в размышления. После того, как он издает свое третье громкое ворчание за последние минуты, с меня хватит. Я прекращаю то, что делаю, подхожу к столу, придвигаю стул рядом с ним и тихо спрашиваю: – В чем дело? Я беспокоюсь о тебе. – Ошеломленный, он смотрит на меня, моргая. – Я серьезно, Куинн. Я хочу знать, что не так. Пожалуйста, скажи мне.

Он снова моргает.

– Ты ... ты только что сказала пожалуйста?

– Прекрати нести чушь. Что случилось? – Когда он просто сидит и смотрит на меня, как будто я только что прилетела из космоса, я подсказываю: – Ты поссорилась с Джанни? Ты узнал что-нибудь об этих мужчинах? Планы изменились?

– Свадьба все еще в силе, если ты это имеешь в виду, – сердито говорит он.

Я пристально смотрю на него мгновение, затем вздыхаю.

– Прости, что я так негативно отнеслась к этому. Я уверена, ты можешь понять почему, но…ну, я подумала, что была действительно строга с тобой. Несправедливо строга. После того, что ты сделал вчера …

– Что я сделал?

Он говорит это так, как будто действительно не помнит, что он полностью перешел на режим Джона Уика, выследил и убил людей, которые проделали дыру в стене дома и хотели похитить Лили.

– Ты защитил нас. Всех нас. И ты спас мне жизнь.

Он сглатывает, его кадык дергается. Его горящий взгляд не отрывается от моего лица.

– Ты спасла мою жизнь, – хрипло говорит он.

– Наверное, нет. Я имею в виду, что этот парень был ужасным стрелком. Ты бы проделал дырку у него во лбу прежде, чем он смог бы закончить еще один раунд. Если бы это была я, стрелявшая тебе за спину, ты был бы мертв. Не то чтобы я стала бы стрелять в тебя, потому что я решила, что больше не испытываю к тебе ненависти, но ты понимаешь, о чем я говорю.

Когда я улыбаюсь ему, он издает тихий удивленный смешок.

– Вот так просто, ты меня больше не ненавидишь?

Я делаю задумчивое лицо.

– Допустим, я понизила оценку от сильной неприязни и оставлю все как есть.

– И все, что для этого потребовалось, – это несколько убийств, – говорит он с ошеломленным видом. – Если бы я только знал об этом раньше.

– Хa. Но если серьезно, шутки в сторону. Ты в порядке?

Он долго молча смотрит на меня, затем сердито спрашивает: – Кто ты сейчас? Где болотная ведьма?

– Почему я не могу быть болотной ведьмой и милой девушкой? У Гекаты было три ипостаси, и все ей поклонялись. Кроме того, вы умеете говорить, доктор Джекилл. – Я останавливаюсь, чтобы подумать. – Или это мистер Хайд? Я никогда не могу вспомнить, кто из них монстр.

Выглядя измученным, он откидывается на спинку стула и проводит рукой по лицу.

– Каждый раз, когда я разговариваю с тобой, мне кажется, что я схожу с ума.

– Я так понимаю, это означает, что ты не собираешься говорить мне, в чем дело.

– Я не могу!

Это оставляет меня разочарованной.

– Потому что ты мне не доверяешь.

– Нет, потому что я не хочу раскрывать секреты пожирателю душ, который заменил королеву дьявольских сук этим разумным человеком. – Он раздраженно машет на меня рукой. – Кем бы он ни был.

Я поднимаю брови и пристально смотрю на него.

– Извините...Королева дьявольских сук?

– Да, – отвечает он, не сбиваясь с ритма. – Нет, подожди. Не так, ты Королева всех сущих дьявольских сук.

Я в ужасе.

– Так они меня называют? Какой ужас!

Он хихикает.

– Нет, это то, как я тебя называю. Одному Богу известно, как тебя называют другие парни, но что бы это ни было, я чертовски уверен, что они никогда не скажут этого тебе в лицо.

Глубоко оскорбленная, я говорю: – Это потому, что они боятся, что если бы они это сделали, их жены выбирали бы им гробы. Куинн, болотная ведьма – это одно, но...Королева всех сущих дьявольских сук? Серьезно?

– Ты вообще видела себя, девочка?

– Я не настолько ужасна!

Он фыркает и чешет бороду.

– Ага. А гадюки не такие ядовитые.

Я скрещиваю руки на груди и улыбаюсь ему.

– О, ты напомнил мне. Я положила тебе в кофе не сахар. Это был мышьяк.

– Ты только доказываешь мою точку зрения!

Звенит таймер духовки. Я поднимаюсь, выливаю яичную смесь для запеканки в шесть смазанных маслом форм для выпечки и ставлю их в двойную духовку. Затем я снова поворачиваюсь к Куинну.

– Фрукты?

– Прошу прощения?

– Хочешь немного фруктов к яичному пирогу или ты предпочитаешь исключительно белки?

Он кривит губы.

– Ты хочешь сказать, что еще не знаешь?

Я наклоняю голову и смотрю на него из-под опущенных ресниц.

– Я бы сказала, что ты заядлый любитель фруктов.

Легкий румянец окрашивает его щеки. Он сглатывает.

– Что мне действительно нужно, так это скотч.

– Нет, что тебе действительно нужно, так это принять душ и надеть новую рубашку. Я бы дала тебе что-нибудь из одежды Джанни, но у тебя слишком широкая грудь и плечи, чтобы влезть во что-нибудь из его вещей.

– Это был... ты только что сделала мне комплимент?

– О, перестань пялиться на меня. Я только сказала, что тебе нужно переодеться. Мы не можем отправиться за покупками, когда ты выглядишь так, словно вылез из-под моста.

Его лицо вытягивается.

– Покупка кольца. Правильно.

Он выглядит совершенно подавленным при упоминании об этом, что сбивает с толку, учитывая, что именно он так настаивает на этом браке.

– Куинн? – Он поднимает на меня взгляд. Я колеблюсь, но решаю, что должна это сказать, независимо от того, насколько сильно ему это не понравится. – Лили понадобится твое терпение. Ваш брак, по крайней мере вначале, будет для нее очень тяжелым. – Когда его взгляд мрачнеет, я быстро добавляю: – Я не говорю о твоих головокружительных переменах настроения сейчас. Я говорю о том факте, что она молода и наивна.

Не говоря уже о том, что безумно влюблена в кого-то другого.

Мой голос понижается.

– Она напугана, ладно? Пожалуйста, будь с ней помягче. Если меня не будет рядом, чтобы держать ее за руку, тебе придется. И я знаю, что ты сможешь, потому что видела человеческую сторону, которую ты так старательно скрываешь. Отдай эту сторону ей, и ты сделаешь ее счастливой.

Он смотрит на мое лицо с выражением, которое невозможно описать. Если бы я не знала его лучше, я бы сказала, что он измучен.

Он хрипло говорит: – Черт возьми, женщина. Как только я думаю, что раскусил тебя, у тебя вырастает еще одна голова Гидры и ты снова шлепаешь меня по заднице.

Я вскидываю руки в воздух. – Пожалуйста, перестань называть меня женщиной, как будто это плохое слово? Я ненавижу это!

Устремив на меня пронзительный взгляд, он тихо отвечает: – Я никогда не произносил так, будто это плохое слово. Это самое красивое слово в нашем языке.

Затем он встает и выходит из кухни, оставляя меня смотреть ему вслед в ошеломленном молчании.

Час спустя я покормила мужчин, проверила все еще спящую Лили и плеснула себе в лицо достаточно холодной воды, чтобы оно стало не обжигающим, а просто теплым.

С моими трусиками так же не повезло. Они все еще горят. Куинн назвал меня красавицей. Я имею в виду, думаю, что он это сделал. В некотором роде окольным путем. Разве нет? Или я выдумываю это у себя в голове? Неужели моя вагина захватила мой интеллект и держит его в заложниках, чтобы все, что сейчас говорит мужчина, звучало наводяще?

Я ненавижу себя за то, что не знаю. Я ненавижу себя еще больше за то, что хочу знать. Больше всего я ненавижу себя за то, что надеюсь, что я права.

Когда Куинн снова появляется на кухне в свежей рубашке и говорит, что готов уходить, я не могу смотреть ему в глаза. Я просто киваю и продолжаю мыть посуду. Он стоит, вибрируя от напряжения, пока не рычит: – В любое время этого столетия.

Я выключаю воду, вытираю руки и выхожу мимо него из кухни.

– Куда ты идешь? – спрашивает он.

– Хочу взять свою сумочку, если ты не против, принц Чармлесс.

Он что-то ворчит себе под нос, но я игнорирую. Десять минут спустя мы в его большом черном Escalade направляемся в город. Тишина в машине оглушающая. Когда я больше не могу этого выносить, я пытаюсь завязать вежливую беседу.

– Так где вы проведете медовый месяц? – Он смотрит на меня так, словно это слово ему незнакомо. – Только не говори мне, что ты не повезешь ее в свадебное путешествие!

Он уставился в лобовое стекло, сжимая руль так сильно, что я уверена, он хотел бы, чтобы это была моя шея. Сквозь стиснутые зубы он говорит: – Я действительно не могу дождаться, когда больше никогда тебя не увижу.

Я смотрю на его глупый, красивый профиль, заставляя себя удержаться от того, чтобы не провести ногтями по его щеке. Я не хочу, чтобы Лили смотрела на его изуродованное лицо во время своих свадебных клятв.

– Тебе следует отвезти ее в Ирландию, – произношу я, затем смотрю в пассажирское окно, потому что не могу смотреть на него ни секундой дольше.

Через некоторое время он хрипло спрашивает: – Почему Ирландия?

Борясь с желанием пошутить насчет радостей пьяного пения в пабе, я говорю вместо этого: – Чтобы она могла увидеть, где ты родился, Куинн. Узнать тебя получше. Ну, знаешь, познакомиться со всеми твоими родственниками с родины и все такое.

– У меня не осталось родственников в Ирландии.

То, как мрачно он это произносит, заставляет меня взглянуть на него. Его челюсть тверда, и на лице сгущаются грозовые тучи, но я должна спросить.

– Потому что они все сейчас в Штатах?

– Потому что они все мертвы.

– Ох. Мне жаль это слышать.

Не спрашивай. Не говори этого, Рейна. Будь умницей и оставь это в покое.

В ответ на мое двусмысленное молчание он говорит: – Да, девочка, все они. И нет, здесь у меня тоже никого нет.

– Значит, здесь только ты?

– Да.

– У тебя нет родителей? Братьев и сестер? Двоюродных братьев и сестер? Никого?

– Никого, – хрипло повторяет он, затем бросает на меня многозначительный взгляд. – И это правда.

– Ты последний Куинн?

– Здесь миллион Квиннов, – говорит он, щелкая пальцами. – Просто ни с кем из них я не связан напрямую. – После многозначительной паузы он добавляет: – В чем и был смысл.

Это звучит зловеще. Но он не предлагает никаких дальнейших объяснений, поэтому я говорю: – Я не понимаю.

Он ненадолго закрывает глаза, качает головой, как будто сожалеет обо всем этом разговоре, затем тяжело вздыхает.

– В Старом Свете, когда кто-то действительно хочет отправить сообщение, они уничтожают все генеалогическое древо, сверху донизу. Бабушки и дедушки, родители, дети, мужья, жены ... Каждое живущее поколение связано кровными узами или браком с тем, кто нанес оскорбление.

И вот тут я подумала, что Коза Ностра жестока.

– Это то, что случилось с вашей семьей? – Вместо ответа он включает радио. Я протягиваю руку и выключаю его. – Как ты выжил?

Он бросает взгляд на татуировку на моем безымянном пальце левой руки.

– Как ты выжила? – парирует он.

Я снова смотрю в окно, на проплывающий мимо пригородный пейзаж, наползающий на город.

– День за днем. Как могла.

– Тогда ты уже знаешь ответ. Детали не имеют значения.

Он снова включает радио, обрывая разговор. Я закрываю глаза и позволяю внезапному и сильному желанию проникнуть в темное сердце этого странного мужчины – подменыша проходить сквозь меня, пока оно не становится лишь слабым, горьковато -сладким привкусом на моем языке.

Свадьба не может состояться достаточно скоро. Он – прилив, и я заплываю далеко в опасные воды, меня быстро затягивает под воду, как бы я ни старалась удержаться на плаву.

16

ПАУК

Мне становится ясно, что я совершил огромную ошибку, приказав Рейне сопровождать меня в поездке за кольцами, в тот момент, когда мы заходим в магазин Cartier на Манхэттене, и менеджер магазина встречает нас широкой улыбкой, распростертыми объятиями и восторженным: – Поздравляю с помолвкой!

Рейна смотрит на менеджера так, словно планирует его убийство. Она говорит ледяным тоном: – Как мило. Спасибо. А теперь, пожалуйста, покажите мне самый большой бриллиант, который у вас есть на продажу.

– У вас есть какие-нибудь предпочтения в отношении формы?

– Какой из них самый дорогой. – Управляющий чуть не обмочился от волнения.

– Сюда!

Кто-нибудь, пожалуйста, убейте меня сейчас.

Я следую за ними, пока они идут к освещенной стеклянной витрине в задней части магазина. Мы единственные посетители, так как Деклан позвонил и организовал для нас закрытый показ. Я не сказал ему, что приведу Рейну вместо Лили, потому что не хотел выслушивать нотации. Теперь я думаю, что мне не помешала бы хорошая лекция, чтобы отговорить меня от такой глупой идеи.

Я не сомневаюсь, что к тому времени, как мы уедем, я буду на мели. Менеджер, который до сих пор не представился, запрыгивает за витрину и, как настоящая фотомодель, показывает на ряды сверкающих колец, уложенных в белый бархат внизу. Я слышу такие слова, как "безупречный" и "изысканный", но слишком отвлечен, чтобы обращать внимание на что-то еще.

Рейна перегнулась через стойку. Ее поза и то, как облегает ткань платья, подчеркивают идеальную округлость ее задницы. Осматривая товары в витрине ниже, она поднимает руку к подбородку и засовывает мизинец между губ, сосредоточенно покусывая его кончик.

Боже мой, этот рот. Как я хочу трахнуть этот сочный рот. Мне приходится заставить себя отвести взгляд, чтобы не запачкать брюки спереди.

– Розовые просто великолепны. Лили они бы понравились.

– У вас превосходный вкус, – говорит менеджер с благоговением в голосе. – Розовые бриллианты – одни из самых редких драгоценных камней.

– И, наверное, самых дорогих, – бормочу я.

– Они продаются по цене от одного до пяти миллионов за карат, в зависимости от чистоты и огранки. – Когда я бросаю на него кислый взгляд, он улыбается, как продавец подержанных автомобилей. – Но кто может назвать цену настоящей любви?

– Я, – говорю категорично. – И это не пять миллионов чертовых фунтов.

Менеджер бросает взгляд на Рейну, которая смотрит на меня взглядом, способным расплавить твердую сталь.

– Но, дорогой, – мурлычет она, изящная, как пантера. —Разве я этого не стою?

Я прищуриваюсь, глядя на нее. Она улыбается.

Чувствуя игру сил между нами и возможность извлечь из этого выгоду, менеджер говорит Рейне: – Если вы ищите что-то действительно необычное, взгляните на это.

Он открывает заднюю крышку кейса ключом с цепочки на запястье, достает прозрачную акриловую подставку и ставит ее на стеклянный прилавок. На подставке находится кольцо, состоящее из простого кольца из розового золота с огромным кроваво-красным камнем посередине. Оно блестит и вспыхивает на свету, как живое.

– Это рубин? – спрашивает Рейна, хмуро глядя на него.

Менеджер отвечает приглушенным голосом.

– Это красный бриллиант. Один из немногих, когда-либо добытых. Он не содержит примесей и абсолютно безупречен.

А еще он в точности повторяет цвет пышных губ Рейны. Я смотрю на него, загипнотизированный ярким оттенком.

– Примерьте это, – призывает менеджер, снимая кольцо с подставки.

– О, нет, я не могу, – начинает протестовать Рейна. Но менеджер схватил ее за руку и уже надевает кольцо на безымянный палец левой руки.

Она отдергивает руку, но слишком поздно. Кольцо сверкает у нее на пальце, как большая блестящая капля крови. Она вытягивает руку как можно дальше от своего тела и смотрит на нее широко раскрытыми немигающими глазами. Она бледна, и ее рука дрожит. Я не уверен, но мне кажется, ее вот-вот вырвет.

Очень нежно я беру ее за запястье и снимаю кольцо с ее пальца. Татуировка на ее коже кажется почему-то темнее, наклонный шрифт, кажется, ползет, как шипящие змеи. Я моргаю, и иллюзия исчезает. Рейна бормочет что-то по-итальянски, затем прерывисто выдыхает.

– Так и есть, не так ли? – говорит менеджер, сияя.

Я возвращаю ему кольцо.

– Ты знаешь итальянский? – Он кивает.

– Моя мать родилась в Риме. Я никогда там не жил, но мы с детства говорили на итальянском дома. Я также прослушал несколько курсов в колледже.

Рейна вырывает свою руку из моей хватки.

– Пожалуйста, извините меня. Мне нужно в туалет.

– Да, конечно. Только через ту арку. Вторая дверь налево.

Рассеянно кивнув, она спешит прочь, не оглядываясь. Когда менеджер кладет кольцо обратно в футляр, я тихо спрашиваю: – Вы случайно не заметили татуировку на безымянном пальце моей невесты?

– Да, мистер Куинн, я так и сделал.

– Что там написано? – Когда он вопросительно смотрит на меня, я улыбаюсь ему. – Она слишком застенчива, чтобы сказать мне об этом сама.

Он хихикает.

– Ну, я полагаю, в этом есть смысл. Это немного неловко.

– Почему?

– Любой, у кого на месте обручального кольца вытатуирована надпись "Больше никогда", вероятно, испытывает какие-то сильные чувства по поводу брака. Вы, должно быть, были очень убедительны.

Больше никогда.

Это поражает меня, как удар под дых: сильное желание лишить жизни ее уже умершего мужа. С новым чувством срочности я спрашиваю: – Что она сказала тебе о кольце?

Он самодовольно улыбается.

– Что это самое красивое, что она когда-либо видела в своей жизни.

Он достает визитную карточку из кармана костюма и что-то пишет на обороте. Затем протягивает ее мне через стеклянную витрину. Я беру, читаю цену красного бриллианта и чуть не смеюсь вслух.

Двадцать миллионов долларов.

Переворачивая карточку, чтобы прочитать его имя, я спрашиваю: – Скажи мне, Лоренцо, если бы ты был восемнадцатилетней девушкой, какое из розовых тебе понравилось бы?

Он в замешательстве хмурится.

– Восемнадцать?

– Это долгая история.

На обратном пути к дому Рейна молчит. У нее на лице выражение, которого я никогда раньше не видел. Это смесь тоски и одиночества, боли и печали. Какая-то горечь, из-за которой она выглядит потерянной.

– Хочешь поговорить об этом, гадюка?

Она смотрит на меня, затем отворачивается, качая головой.

– Разговоры никогда ничему не помогают.

– Я знаю нескольких психотерапевтов, которые не согласились бы с тобой.

– Ты так говоришь, как будто действительно знаешь психотерапевтов.

– Я знаю.

Я чувствую, что ее внимание обостряется, но она не смотрит на меня.

– Твои личные друзья или...?

Я пожимаю плечами.

– Я ходил к психологу несколько лет. Перепробовал несколько разных методик.

Теперь она действительно смотрит на меня, поворачивая голову, потрясенно уставившись на меня.

Ты?

Я ворчу: – Не думай, что это так чертовски неправдоподобно.

– Не неправдоподобно, а невозможно.

– Почему?

– Потому что ты – это ты!

– Что бы, черт возьми, это ни значило.

– Знали ли эти терапевты, чем ты зарабатываешь на жизнь?

– Нет. Я никогда не говорил о своей работе.

– О чем вы говорили?

Спустя мгновение, чтобы собраться с мыслями, я говорю: – Смысл жизни. Тщетность мести. То, что прощение предназначено не для другого человека, а для тебя. Как жить дальше, когда у тебя нет смысла жить.

Ее молчание глубоко. Я не рискую взглянуть на нее. Однако я чувствую, что она смотрит на меня, и этого достаточно. Проводя рукой по волосам, я тяжело выдыхаю.

– Когда я был молодым человеком, было время, когда все, что я делал, это думал о смерти. Я желал этого каждый день. Я попадал во все эти безумные ситуации, искушая судьбу. – Мой смешок мрачен. – Я был склонен к самоубийству.

– Что в этом смешного?

– Потому что я легко мог убить другого человека, но у меня так и не хватило духу покончить с собой.

Она тихо говорит: – О, Куинн. То, что ты не покончил с собой, не было актом трусости. Это был акт мужества. Требуется гораздо больше храбрости, чтобы продолжать жить, когда тебе больно, чем для того, чтобы сдаться.

Когда я смотрю на нее и наши взгляды встречаются, у меня такое чувство, будто я воткнул вилку в розетку. Электричество, обжигающее, течет по моим венам. Даже воздух кажется заряженным электрическим током. У меня, наверное, волосы встают дыбом.

Она бормочет: – И, как бы там ни было, я рада, что ты жив.

Я могу сказать, что она тут же сожалеет об этом, потому что закрывает глаза, качает головой и отворачивается.

Остаток поездки мы не разговариваем. Как только я въезжаю на кольцевую подъездную дорожку и останавливаюсь, она выпрыгивает из машины и спешит в дом. Я сижу там с включенным двигателем, борясь с желанием побежать за ней.

Затем я пишу Деклану, что мне нужно что-нибудь, чтобы отвлечься на следующую неделю. Желательно что-нибудь жестокое.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю