355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джереми Робинсон » Близнец Бога » Текст книги (страница 15)
Близнец Бога
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:43

Текст книги "Близнец Бога"


Автор книги: Джереми Робинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Значит, Дэвид ошибался, а он прав: Иисус – обманщик… И все-таки это был потрясающий, удивительный человек, и Том, думая о нем, остро ощущал, как мучительно его теперь всем не хватает. Том вспомнил, как Иисус висел на кресте, как взывал к Богу, как его тело обмякло с последним вздохом… и почувствовал, что глаза наполняются влагой. В последние дни, заметил Том, он почему-то редко вспоминал об уходе своего друга. А сейчас – плакал.

– Том? – сказал Дэвид, входя в комнату. – Время… – Он увидел слезы на лице друга и замер.

Первой реакцией Тома было смущение: мужчина не должен плакать. Он вытер лицо.

– Дэвид, что хорошего принесла смерть Иисуса?

Дэвид подтащил к себе грубый деревянный стул и уселся.

– И не говори мне всякой чепухи насчет Спасителя мира. И насчет «нашей эры» тоже.

– Когда ты прыгнул первый раз и все только начиналось, я разговаривал с Салли. Она хотела знать, в чем опасность твоего прыжка в прошлое, что случится, если ты опровергнешь историю Иисуса. Тогда я еще не знал о неизменности времени. Я думал, ты можешь разрушить все, что мы знаем и любим в нашем мире.

Том внимательно слушал.

– Попробуй представить мир без Иисуса.

– Легко. Меган была бы жива.

– Хорошо. Тогда представь мир без христианства.

– Ответ тот же.

– Том, думай не о себе. Помысли о глобальных последствиях.

Том послушно задумался. Несколько древних мировых культур… Да, они бы не возникли, но и черт с ними, не так уж много они и значат… Семьи христиан – людей, которые встретились в церкви; их религиозная общность удерживала их вместе, тогда как другие могли разойтись. Без Иисуса их дети никогда не родятся, и миллиарды жизней пойдут по другому пути… да, это плохо.

– Угу, представил.

– Правда?

– Если бы я каким-то образом испортил историю Иисуса, миллиарды людей могли бы никогда не встретиться, и у них не родились бы дети, сделавшие наш мир таким, какой он есть.

– Верно, но это только малая часть большой картины. Честно говоря, Том, я удивлен. Уж не притупился ли твой ум за последние годы, проведенные вдали от смога и генно-модифицированных продуктов?

– Э-эй. – Это был удар по самолюбию ученого, и Том решил пустить в ход все свои мозговые ресурсы, пытаясь представить мир без Иисуса, дальнейшую историю и будущее человечества.

Дэвид следил за сосредоточенным лицом друга и улыбался. Он не сомневался: сейчас Том сам все поймет.

Том посмотрел на него:

– Америка.

Дэвид кивнул.

– Я не думал об этом раньше… Америка никогда бы не возникла.

– Одна нация под Богом.

– Под Иисусом.

– Мы с тобой не родились американцами, но Америка стала нашим домом. И вряд ли мы пожелаем иного. Америка – христианская страна, Том, основанная на религии. И эта религия не существовала бы без Иисуса.

– Но не каждый верит в Иисуса, – возразил Том.

– Это правда, однако никто не станет отрицать: величайшая страна из всех, когда-либо существовавших на планете, была основана верившими в него людьми. Даже сегодня большинство людей в Америке верят в Иисуса. Сотри Будду, Вишну или Мухаммеда из истории – и Америка останется. Убери Иисуса – и Америка исчезнет.

Том пожал плечами:

– Ты прав.

– Да? – Дэвид поднялся.

– Мир в целом стал лучше благодаря Иисусу – Бог он там или нет. Но отдельные люди страдают из-за него. Если бы он и вправду был Богом, разве не устроил бы все так, чтобы каждый получал от него помощь, а не только вся популяция в целом? Как насчет людей, которые живут и умирают во имя него?

– Думаю, он любит их сильнее, чем других.

Том улыбнулся:

– Да, пожалуй. Он такой… Мне его не хватает.

– Мне тоже, – ответил Дэвид.

– Ладно, давай заканчивать. Я только хочу попрощаться с Петром и Матфеем и отправлюсь домой, – Том пошел к двери.

Он убедился, что Иисус – обманщик, но вместе с тем осознал, что нет другого человека в истории, чья жизнь и учение повлияли бы на мир сильнее. Да, Иисус не был Богом. Но он снискал уважение Тома.

Тому, Дэвиду и Салли потребовалось три дня, чтобы преодолеть расстояние от дома Лазаря до дома, где остановились ученики после смерти Иисуса. У Тома еще не зажили раны, а Салли не привыкла к долгой ходьбе.

Когда они вошли в виноградник, впереди, всего в четверти мили, показался белый домик, со всех сторон оплетенный лозой.

Салли посмотрела на него:

– Пожалуйста, давайте там остановимся. У меня опухли ноги.

– Радуйся, что ты еще в кроссовках, – заметил Том. – Прошел год, прежде чем я привык к сандалиям… Мои ступни теперь вряд ли когда-нибудь будут мягкими, как раньше. Даже когда мы вернемся обратно.

– Том, я как раз собирался спросить тебя об этом, – сказал Дэвид.

– О чем?

– О возвращении домой.

– И что?

– Ты точно хочешь вернуться?

– Конечно. Но почему ты спрашиваешь?

– Ну… есть Мария.

– Она отправится вместе со мной.

– А как же Лазарь, Марта – ее семья? У нее больше причин остаться, чем у тебя – уйти… – Дэвид помахал часами перед Томом. – И ты всегда можешь заскочить в гости.

– Я… я просто не подхожу сюда… не вписываюсь. Кому нужен квантовый физик в 30-м году нашей эры?

– Но возможно, ты способен предложить миру нечто иное… большее, чем твоя наука…

– Что, например?

– Близнец! Давид! – послышался знакомый голос.

– Матфей! – радостно закричал Том.

Матфей подбежал и крепко сжал Тома в объятиях, оторвав от земли:

– Куда вы пропали? Мне столько нужно вам рассказать! Вы не поверите!

Лицо Тома покраснело. Заживающие ребра скрипнули.

– Хватит! Хватит! Ты, здоровенная обезьяна, поставь меня на ноги…

Матфей отпустил Тома:

– Ты ранен? Что случилось? Это римляне? Или те негодяи в Иерусалиме?

– Долгая история, дружище, – ответил Том, ощупывая ребра.

От двери дома донесся голос Петра:

– Это они?

Матфей сложил ладони рупором:

– Они самые!

– Ты еще не сказал им?

– Нет!

– Чего не сказал? – спросил Том.

Матфей повернулся к Тому, глядя ему прямо в глаза, и с улыбкой ответил:

– Иисус… он вернулся.

Дэвид захлопал в ладоши и засмеялся. Салли удивленно посмотрела на него.

– Дэвид, в чем дело? Что он сказал? – спросила Салли по-английски.

Дэвид обнял ее за плечи.

– Прежде чем ты появилась здесь, Том и я путешествовали вместе с Иисусом. На самом деле, Том был одним из его учеников, – Дэвид старался быть кратким. – В общем, почти перед твоим появлением здесь… мы с Томом видели, как Иисус умер на кресте.

Салли прищурилась:

– Иисус? Тот Иисус, который Иисус Христос?

– Да, – усмехнулся Дэвид. – Тот самый Иисус… И сейчас Матфей сказал Тому, что Иисус снова жив, что он воскрес из мертвых!

– …Это невозможно.

– Я знаю! Вот почему это так здорово! – Дэвида переполняло возбуждение. Та минута, в которую он верил, наступила. Он участвовал в сцене, знакомой каждому ребенку, ходившему в воскресную школу.

– Матфей, мне не смешно, – раздраженно заметил Том.

– Но я не шучу, – растерялся Матфей.

Том терял терпение:

– Матфей…

– Идем в дом. Спросишь остальных!

Том внимательно посмотрел на Матфея. Он – шутник, но его всегда выдавали сияющие глаза. А сейчас в глазах не было этого блеска, по которому Том легко угадывал, что Матфей готов выдать какую-нибудь очередную хохму… Он был серьезен – а значит, сошел с ума.

Том обошел Матфея и направился к дому. Тот проводил его взглядом и обернулся к Дэвиду.

– Давид! – Он внимательно осмотрел его. – Ты ведь не ранен, правда?

– Нет, только устал с дороги.

– Хорошо! – Медвежьи объятия стиснули Дэвида, выдавливая воздух из его легких.

После того, как Дэвид начал кашлять и смеяться одновременно, Матфей поставил его на ноги. Теперь он обратил свой взор на Салли и, заметив ее кроссовки, поинтересовался у Дэвида:

– А кто твоя подруга?

– Я представлю ее попозже, – ответил Дэвид. – Не хочу пропустить то, что сейчас будет.

Дэвид вместе с Салли устремился к дому. Матфей озадаченно следил за ними.

– …И что же такое будет? – недоуменно спросил он.

Возрождение

Глава 24
ВЕРА

30 г. от Р.Х.

16:02

Иудея

Том вошел в дом, и его окружили взволнованные ученики. Петр был возбужден сильнее всех.

– Фома, ты его видел?

– Петр, ты тоже в этом участвуешь?

– В чем?

– Матфей пошутил, будто Иисус ожил.

– Пошутил? С чего бы Матфею шутить на такую тему? И с чего бы мне? Если бы Иисус все еще был в могиле, мы бы по-прежнему оплакивали его, как и ты сам.

– Петр, люди… Человек не оживает после смерти.

– В этом-то все и дело, – сказал Матфей, зайдя в дом вместе с Дэвидом и Салли. – Иисус доказал нам своим воскрешением, что он – больше, чем просто плоть и кровь.

– Давай разберемся. Он – Бог, так?

– Именно, – улыбнулся Матфей.

– Но если Иисус – Бог, почему он позволил убить себя? Разве он не мог остановить их? Ему не нужно было умирать, чтобы доказать, что он Бог, достаточно было…

– Лечить слепых, исцелять увечных, немых, глухих и прокаженных? – подхватил Дэвид. – Воскрешать мертвых?

Том молчал.

Дэвид перешел в наступление:

– Ты уже видел, как он творит чудеса, но каждый раз придумывал новые отговорки. И сейчас он умер, и ты видел его мертвым. Ты своими глазами видел, как он испустил последний вздох – там, на кресте.

– Да, Дэвид, он мертв. И я не поверю, что мертвый человек может ожить.

Петр опустил плечи:

– Мы не стали бы лгать тебе, Фома.

– Что нужно сделать, чтобы ты поверил? – спросил вдруг Матфей.

Том потер покрасневшее лицо, собираясь с мыслями.

– Пока я не увижу на его руках следы от гвоздей и не вложу в них пальцы и пока не положу руку на его бок, я не поверю!

Чья-то рука легла на плечо Тома, и тихий голос произнес:

– Мир тебе.

Том замер. Он слышал эти слова множество раз…

Петр широко улыбнулся и отступил назад. Матфей прижал руку ко рту, пытаясь сдержать хохот. Не может быть…

Том повернулся: в двух футах от него стоял Иисус. Том отшатнулся.

– Посмотри на мои руки, прикоснись к ним. Протяни руку и положи ее на мою рану. Отбрось сомнения и поверь.

Том моргнул, пытаясь избавиться от навернувшихся на глаза слез. Он уставился на протянутую к нему руку. Глубокие красные шрамы, прямо посередине ладоней. Том посмотрел в глаза Иисуса… Это Иисус! Живой! У Тома подкосились ноги, когда он понял, что это значит. Иисус… Бог!

Том упал на колени:

– Господь, Бог мой!

Иисус наклонился и поднял Тома на ноги.

Тома все еще трясло:

– Прости… Прости меня.

Иисус легко улыбнулся:

– Ты поверил, потому что видел меня и трогал мои раны… – Он взглянул на Дэвида и продолжил: – Благословенны те, кто не видел, но уверовал.

Дэвид расплылся в улыбке. Иисус сделал ему величайший комплимент. Но главное – Том поверил. Время, проведенное в прошлом, потрачено не зря. Дэвид чувствовал облегчение. Он чувствовал себя оправданным, чувствовал себя лучше, чем когда-либо в жизни. Том уверовал!

Дэвид взглянул на Салли. В ее глазах были слезы.

– Почему ты плачешь? Ты поняла, что случилось?

– Я не поняла слов, но кажется, знаю, в чем дело, – Салли кивнула на Иисуса. – Этот мужчина – Иисус?

Дэвид кивнул.

– И вы с Томом видели его смерть?

Дэвид снова кивнул.

– И он воскрес… и сейчас Том поверил в него…

Дэвид кивнул в третий раз и рассмеялся.

– Но как… это же бессмысленно, невозможно.

Иисус посмотрел на Салли. Подойдя к ней, он возложил руки ей на плечи и улыбнулся:

– Салли, я был до начала времен; рядом со мной все возможно… Пойдем, Дидим, нам нужно о многом поговорить, – сказал он, повернувшись и подойдя к Тому.

Иисусу пришлось буквально тащить за собой Тома, пока они не вышли на улицу. Салли, с раскрытым ртом наблюдавшая за их уходом, обернулась к Дэвиду:

– Дэвид… Он говорил со мной на отличном английском…

– Знаю, – радостно ответил Дэвид.

Том глубоко вдохнул чистый освежающий воздух. Он волновался. Рядом с ним – человек, над которым Том много раз насмехался, строил козни, пытался уличить в мошенничестве. И вот сейчас Том поверил: этот человек – Бог. Том оперся на руки, почувствовав под своими ладонями прохладную землю. Отсюда открывался прекрасный вид на виноградник. Том посмотрел на сидящего рядом Иисуса.

– Я все время пытался идти против тебя, возражать… и ты это знаешь, – Том опустил голову, не желая продолжать, но пересилил себя. – Мне… тяжело. Я… не привык ошибаться… я… Сможешь ли ты простить меня?

Иисус посмотрел на Тома, немного позабавленный его душевными терзаниями.

– Знаешь, если бы ты действительно слушал хотя бы половину того, о чем я говорил последние три года, ты бы знал, что я уже простил.

Плечи Тома расслабились. Иисус не только воскрес – он еще и не изменился.

– Спасибо.

– Думаю, у меня есть ответ на твой вопрос, – сказал Иисус.

– Ответ?

– Да, и ты заслуживаешь узнать его.

Том обеспокоенно ждал продолжения. О чем говорит Иисус?

– Ее смерть не была бессмысленной.

– Что?

– Том, она умерла за меня.

– Ты знаешь?

– Я знаю все, – улыбнулся Иисус.

– Но…

– Ты помнишь Тимофея, слепого, чьи глаза открылись, когда он омыл лицо в Силоаме?

Том кивнул.

– Ты помнишь мой ответ? Сможешь ли ты воспользоваться подсказкой и сложить все части головоломки, разбросанные по времени?

Том улыбнулся. Он любил сложные задачи, а эта исходит от самого Бога!

– Ты сказал тогда… плохие вещи случаются к славе Господней. Тимофей родился слепым, чтобы ты на моих глазах излечил его… чтобы я поверил и этот наш разговор состоялся.

Иисус кивнул.

– Теперь распространи эту теорию на Меган.

– …Она умерла, чтобы я отправился в прошлое?

Иисус поощрительно улыбнулся.

– Чтобы я стал твоим учеником… Чтобы эта история оказалась в Библии, и люди вроде меня могли увидеть связь… и поверить?

Улыбка Иисуса ширилась.

– И поэтому ты позволил Легиону уйти! – Мысли Тома сосредоточились на парадоксе. – Ты знал: Легион убьет Меган в будущем. Ты знал: я отправлюсь в прошлое. Ты знал…

– Да.

– Невероятно…

– В самом деле?

Том улыбнулся.

– А что, Легион… действительно демон? Он все еще в будущем. У тебя есть на него какие-то планы?

– Легион – не он или она, а множество демонов, связанных вместе. И он уже почти выполнил свою задачу.

– О чем ты?

Бум! С другого склона холма донесся знакомый Тому хлопок.

Том посмотрел на Иисуса:

– Он здесь?

Иисус кивнул, глядя на вершину холма. К ним бежали Дэвид и Салли. Он обернулся к Тому:

– Вот то последнее, что требуется мне от Легиона.

И что же это, забеспокоился Том.

Дэвид подбежал по склону к Тому и Иисусу. Салли держалась рядом.

– Вы слышали? – спросил Дэвид. – Кто-то использовал часы.

– Думаю, мы его знаем, – ответил Том.

– Кого?

Клик… Джейк, стоя на вершине холма, вскинул штурмовую винтовку.

Том сглотнул: он знал, Легион привык убивать. Неужели он и здесь…

– Это Джейк! – Дэвид сделал шаг назад.

Том поймал Дэвида за руку и посмотрел ему в глаза.

– Это не Джейк, – убежденно сказал он. – Это Легион.

Джейк взвился в воздух на десять футов, приземлившись намного ближе к компании.

– Да, мы Легион! Да! Да! И мы… а-а-а! – Легион увидел Иисуса и в ужасе отпрянул: – Сын Божий! Здесь! Нет! Не может быть! Чья это идея? Не моя! И не моя! Тихо! Постой! У нас есть мысль… Да! Да!

Джейк прицелился в Тома.

– Нет… – прошептал Дэвид.

Джейк быстро повернул оружие к Иисусу и нажал на спуск.

– Мы уже убили тебя однажды, Иисус, и убьем снова!

– Нет! – Том оттолкнул Иисуса, прикрывая его собой.

Пуля просвистела в воздухе. Том подскочил и свалился на траву.

– Том! – Дэвид бросился на колени рядом с телом.

Салли вскрикнула, озираясь в поисках укрытия, но только привлекла внимание Джейка. Бам! Бам! Джейк выстрелил дважды, весело смеясь разными голосами. Тело Салли тяжело рухнуло на землю.

– Стой, будь ты проклят! Стой! – закричал Дэвид. – Именем Иисуса Христа приказываю тебе!

Джейк навел винтовку на Дэвида.

– Молчи, человек! Ты не сможешь!

Дэвид отчаянно взглянул на Иисуса.

– Не волнуйся, Дэвид. Все хорошо.

Иисус посмотрел на Джейка:

– Остановись.

Джейк застыл, как будто его заморозили, не в силах пошевелиться. Иисус поднялся и направился к Джейку.

– Нет! Нет! – завизжал Джейк. – Сжалься! Сжалься над нами, как прежде! Да! Сжалься! Ты всегда так делаешь! Да!

– Молчи, демон! – крикнул Иисус. Челюсти Джейка сомкнулись. – Ты послужил нашим целям на земле. Ты, подлое существо, слишком долго был бедствием. Ныне ты займешь свое место во владениях Небес. Твое время в мире детей моих подходит к концу.

Глаза Джейка в ужасе выпучились.

– Изыди! И пребудь в пылающей бездне всю вечность!

Джейк в конвульсиях упал на траву. Его тело дергалось секунд десять, а затем замерло. Глаза Джейка внезапно открылись, и он начал оглядываться. Он увидел Иисуса. Увидел тела Тома и Салли, глядящего на него Дэвида. Посмотрел вниз, на винтовку в своих руках… и часы на запястье.

– Что я делал?

Иисус схватил Джейка за руку:

– Не ты совершал преступления, но чудовище, которому ты позволил захватить свое тело, отринув слово мое. Возвращайся в свое время и больше не греши.

Иисус нажал на часах последнюю кнопку и отступил назад. Бум, бум, бум, бам!.. Прежде чем Джейк осознал, что происходит, он исчез, вернувшись в будущее.

Иисус повернулся к Дэвиду. Позади него рассыпались голубые искорки.

– Все кончено.

– Но как же Том и Салли? Он застрелил их! Они мертвы! – Дэвид склонился над телом Салли. – Как ты мог позволить ему?

– Застрелил? Чем же?

– Пулями! – разозлился Дэвид.

– Этими? – поинтересовался Иисус, протягивая ему раскрытую ладонь.

На ладони, рядом с багровым шрамом, лежали три пули. Дэвид оглянулся и увидел, что Салли начала шевелиться. Затем его внимание привлек шелест травы; Том сел и оглянулся по сторонам. Дэвид посмотрел на Иисуса:

– Спасибо тебе.

– Пустяки.

– Для тебя – возможно, – улыбнулся Дэвид.

Иисус рассмеялся.

– Что случилось? – спросил Том. – Где Джейк?

– Ушел, – ответил Дэвид, помогая Салли подняться. – Иисус вернул его в будущее.

– …А Легион?

– Легион больше никогда не будет мучить людей. Он уничтожен, – ответил Иисус.

– Мы не мертвы? – уточнила Салли. – Но Джейк же стрелял в нас.

Дэвид улыбнулся:

– Он промахнулся.

– Но…

Иисус разжал кулачок Салли, повернул ее руку ладонью вверх и накрыл своей.

– Открой глаза, дитя, и уверуй.

На ладони Салли лежали три пули.

Пока Иисус беседовал с Салли, Том и Дэвид сидели на вершине холма, уже около часа обсуждая события последних дней. Салли сейчас определенно получает нагоняй, но ей это полезно – особенно учитывая шок от такой своеобразной встречи с христианством. И кто быстрее приведет Салли в норму, чем Иисус?

Но очень скоро мысли Дэвида перескочили на другую тему. Через несколько минут он попрощается с Томом и вернется с Салли в будущее. Он и Том были лучшими друзьями и надежными партнерами почти восемнадцать лет. И вот Дэвид возвращается в будущее без Тома, без работы в «Лайтеке» и без каких-либо планов.

– Так что теперь? – спросил Том.

– Я заберу Салли обратно в будущее, а потом… не знаю. Но прямо сейчас… нам пора прощаться.

– Ты говоришь так, словно уже знаешь, что я остаюсь.

– Я знаю.

Том улыбнулся:

– Твои знания библейских событий лишают мир присущих ему неожиданностей.

– Прости, – рассмеялся Дэвид.

– Ну, так что со мной будет? Это записано в Библии?

– Немного, но большая часть записана в истории.

Том пожевал губу и кивнул головой.

– Ладно. А ты знаешь, как я умру?

– Да, – Дэвид уставился в траву, избегая взгляда Тома.

– Как?

– Думаю, тут уместна какая-нибудь поговорка. К примеру, мне – знать, тебе – узнавать, – улыбнулся Дэвид.

– Пока я не переживу тебя, старина.

Дэвид смотрел себе под ноги.

– Старина… похоже, ты прав. Мы оба постарели, но сейчас начинается новая жизнь.

Том стоял рядом с ним и смотрел на Салли и Иисуса.

– Да, оба… Мне будет не хватать тебя, партнер.

– Мы еще можем встретиться.

– Не сомневайся.

Дэвид поднял руку и потряс часами:

– Могу заскочить к тебе в гости в любой момент.

– Буду ждать, – Том протянул руку Дэвиду.

Дэвид взял Тома за руку, притянул к себе и крепко обнял. Том непроизвольно съежился, когда его ребра начали смещаться:

– Ребра, ребра!

Дэвид отпустил его и рассмеялся:

– Прости, прости! И ты еще называешь меня стариком… – С лица Дэвида медленно исчезала улыбка. – Мы должны идти, а не то провозимся весь день.

Они направились вниз, к Салли и Иисусу.

…Салли оказалась настолько потрясена беседой, что даже не обернулась, когда Том и Дэвид подошли к ней почти вплотную.

– Готова отправляться? – спросил Дэвид.

– А? Кто?

– Мы пропустили что-то интересное? – поинтересовался Том.

– Я просто рассказывал Салли о будущем, прошлом и немного о настоящем. В общем, ничего особенного, – отозвался Иисус.

Том тихо рассмеялся:

– Думаю, я впервые уловил смысл твоих слов.

– Хотелось бы, чтобы не в последний, – заметил Иисус и посмотрел на Дэвида.

– Вы уходите?

– Да, – ответил Дэвид.

Иисус кивнул:

– Скоро мы опять встретимся.

– Скоро?

– Спроси Салли. Я ей все рассказал, – ответил Иисус и крепко обнял Дэвида.

Потом он отпустил его, и Дэвид сделал несколько шагов назад. Он хотел закончить все побыстрее. Долгие прощания только усиливают боль.

– Лучше отойдите подальше, – заметил Дэвид, пока они с Салли настраивали часы.

Том и Иисус отступили на пятнадцать футов. Дэвид и Салли нажали последнюю кнопку, и вокруг них начал пульсировать свет. Бум, бум, бум, бам! С яркой вспышкой Дэвид и Салли исчезли из прошлого.

Том посмотрел на Иисуса:

– Знаешь, твоим фокусам явно не хватает спецэффектов.

– Ты еще ничего не видел, – улыбнулся Иисус.

Он положил руку на плечо Тома, и они направились к домику, у дверей которого их ожидали Матфей и Петр.

– Ты хочешь сказать, хождения по воде недостаточно? И накормить пять тысяч человек – неубедительно? И остановка бури не открывает глаза?

– Думаю… я был слеп, – улыбнулся Том.

Иисус обернулся. По дороге двигались, быстро приближаясь, три фигуры – Лазарь, Марта и Мария.

Том смотрел только на Марию, на ее развевающиеся черные волосы. Он резко повернулся к Иисусу:

– Скажи мне, что она проживет хорошую жизнь.

– Фома, как же может быть иначе? Ведь она проживет ее с тобой.

– Моя жизнь страшно далека от идеала.

– Все в прошлом, – ответил Иисус. – А будущее – в твоих руках.

Неплохо, подумал Том. Он подбежал к Марии, обхватил ее за талию и закружил в воздухе. Впервые с того дня в Замбии все было правильно.

Он понял, за что Меган отдала свою жизнь. Теперь он знал: Мария сделает то же самое, – и любил ее еще сильнее. И еще Том остро чувствовал: он тоже, если потребуется, готов отдать свою жизнь.

Этот день может прийти… но еще не сегодня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю