Текст книги "Демоны Антарктоса"
Автор книги: Джереми Робинсон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)
Глава 72
Путь к побережью занял две недели.
Они питались остатками концентратов, которые приберег на крайний случай запасливый Круз. К счастью, от жажды страдать не пришлось – вода в реке была гораздо чище и вкуснее, чем в системах коммунального водоснабжения. Они ни разу не видели криолофозавров, да и в небе не появлялись летающие чудовища. Похоже, опасность миновала.
Но эйфории по этому поводу никто не испытывал. Напротив, теперь, когда вокруг стало относительно спокойно, на путешественников навалилась хандра. Ли потерял отца и двести человек. Аль-Азиз лишился религии и смысла жизни. Круз – друзей. Но самая тяжелая утрата постигла Кларков – их единственная дочь погибла.
Меррилл или плакал дни напролет, отказываясь от пищи и воды, или сутками спал. Эйми, которую закалили жестокие испытания, переживала глубокую скорбь. Но надо было жить дальше, и она обратила всю свою нежность на Меррилла. За это он не переставал благодарить ее.
Когда доктор бежал от тоски в Антарктиду, у него не возникало сомнений, что придет день – и он снова увидит дочь, что они расстались ненадолго. Но теперь их ждет вечная разлука. Мира умерла.
Однажды ясной звездной ночью Меррилл рассказал о своей боли Эйми. Вокруг царила тишина, поэтому его слышали все.
Она ничего не ответила.
Да и кто мог сказать ему хоть слово?
Меррилл сидел на деревянной палубе с Везувием, положившим голову ему на колени, смотрел на мерцающие созвездия и вспоминал последние слова Уитни: «Для меня еще остается надежда». Его плечи затряслись от рыданий. И вдруг он ощутил в безмолвной тьме теплые, ободряющие прикосновения множества рук. Он был не один в своем горе, его друзья старались поддержать его. «Как странно, – думал Меррилл. – Горстка людей разных убеждений и национальностей объединилась перед лицом величайшего врага человечества». Возможно, у них действительно есть надежда.
Слезы его высохли, и он уснул. Его спутники тоже погрузились в глубокий сон. Река, тихо баюкая, несла их все дальше, до моря оставалось несколько миль. Никто не проснулся, когда спустя некоторое время лодка заплясала на соленых волнах – река встретилась с океаном…
От звука глухого удара Меррилл подскочил и принялся озираться по сторонам. В предрассветных сумерках он заметил огромную тень, закрывавшую часть неба. Остальные начали просыпаться, вглядываясь в темноту.
– Звезды погасли, – прошептал Ли.
Доктор почувствовал, как Эйми сжала его ладонь.
– Что это, Меррилл?
Спросонья ему сперва показалось, что вернулись исполины, чтобы покончить с ними. Однако страхам Меррилла не суждено было оправдаться. Слишком уж массивным выглядело темное пятно, к тому же отчетливо слышались плеск волн и постукивание деревянного борта обо что-то металлическое. Чтобы развеять всеобщую тревогу, Круз зажег фонарик.
Рядом вздымалась глыба серой стали. Круз поводил лучом из стороны в сторону и высветил самые лучшие слова из всех, что Мерриллу довелось прочесть в последние месяцы: «США Пребл».
Круз рассмеялся.
– Эсминец поддержки. Да благословит Бог военно-морские силы.
Круз открыл свой опустевший рюкзак и вытащил ракетницу, которую берег именно для такого случая. Подняв ее вверх, он нажал на курок. На эсминце вспыхнуло несколько прожекторов, и вскоре лодку залил свет.
– Эй, на палубе! – закричал матрос сверху. Однако его дружелюбный голос лишь маскировал угрожающие намерения. Меррилл чувствовал, что на них направлено оружие. – Имена и звания.
– Первый лейтенант Виктор Круз, морская пехота Соединенных Штатов.
– А остальные?
– Двое гражданских лиц, доктор Меррилл Кларк и доктор Эйми Кларк. – Круз повернулся к Аль-Азизу и Ли. – А вы можете представиться сами.
Ли выступил вперед.
– Капитан Зау Ли из народной армии Китая. Ваша команда меня спасла.
Аль-Азиз прикрыл глаза от слепящего света прожектора.
– А я Ахмед аль-Азиз, в прошлом солдат Армии Арабского Альянса. Я прошу политического убежища в США. Меня также спасли ваши люди.
– Со всем уважением, – продолжал Круз, – заявляю: мы рисковали своими задницами ради Соединенных Штатов, а в последние несколько дней ничего не ели. Поднимите нас на борт, пока я не взобрался вверх по якорной цепи.
Сверху послышался смех.
– Сейчас мы вас поднимем, лейтенант. Кстати, наши поздравления. Лишь ваша команда активировала маяк, от остальных нет никаких вестей. Хорошая работа.
Меррилл не смог сдержать улыбку. Среди всего этого хаоса Райт и Феррел успели завершить миссию. Еще одно проявление их верности и умения жертвовать собой. Меррилл надеялся, что армии всего мира будут чтить память этих замечательных солдат. А скольким еще придется отдать свои жизни… Во имя победы над Антарктосом люди Земли должны забыть прежние распри, иначе…
Иначе быть не может! Меррилл видел мужчин и женщин, в том числе и свою дочь, которые сражались и погибали, не думая о религиозных или политических разногласиях. Титанам бросает вызов не отдельная страна или группа государств. Войну объявляет человечество.
Глава 73
Жизнь на борту эсминца совсем не походила на приключения, которые довелось пережить героям из команды США. Здесь все подчинялось строгому распорядку. Завтрак. Обед. Ужин. Свободное время. Сон. Вечерами они засиживались в кают-компании, не в силах расстаться друг с другом. Меррилл первое время был обеспокоен тем, как примут его соотечественники Аль-Азиза и Ли, но к ним относились с подчеркнутым уважением. Об этом позаботился Круз, считавший их полноправными членами своего отряда.
Уцелевших участников антарктической гонки трижды индивидуально допрашивали. Всякий раз вопросы формулировались по-новому и следовали в другом порядке. Меррилл понимал, что отчет об экспедиции внушает военным, мягко говоря, некоторое недоверие, и боялся, что все это будет продолжаться бесконечно.
В дверь каюты постучали, и доктор решил, что наступило время четвертого раунда. Пришлось подниматься. Везувий соскочил с койки Меррилла и перебрался к Эйми, с которой успел подружиться. Меррилл поцеловал жену в щеку.
– Я скоро вернусь.
Эйми улыбнулась.
– Я тебя люблю.
– И я тебя.
Десять минут спустя Меррилл сидел на складном стуле в кабинете с голыми стенами и совершенно нейтральной атмосферой. Здесь отсутствовал даже намек на запах. Напротив устроился Коул Горски, который допрашивал его первые два раза. Меррилл знал, что он анализирует не только их рассказы, но и психическое состояние. Бывают же случаи коллективного сумасшествия.
Горски казался глубоко озадаченным. И было от чего. Истории, рассказанные всеми членами команды, не имели расхождений – но в них шла речь о крылатых гигантах, полудемонах из Библии, не говоря уже об оживших динозаврах, кругах на полях, мировом заговоре и массовом уничтожении людей. Этих чертовых авантюристов следовало признать безумными, и вместе с тем Горски не сомневался, что все допрошенные совершенно нормальны. Парадокс! Но на всякий случай он усаживался так, чтобы между ним и его очередным визави стоял металлический стол.
– Итак, доктор Кларк…
– Вам удалось найти какие-то отклонения от нормы в моем поведении? – не удержался от иронии Меррилл. Коул уже начал действовать ему на нервы.
Горски почесал в затылке.
– Ничего похожего. Более того, вы совершенно здоровы. Наша встреча вызвана другими причинами.
– Так в чем же дело? – нахмурился Меррилл.
– Дело в том, что я… беседовал с вами и другими… спасшимися членами команды. И пришел к выводу, что ваш рассказ, каким бы он ни казался невероятным, тем не менее совершенно правдив.
Брови Меррилла поползли вверх.
– Ах вот оно как.
– На самом деле у меня возник вопрос… в детстве я ходил в церковь. И если исполины действительно существуют, можем ли мы их победить – учитывая все, что нам известно о них из Библии? Есть ли у нас шанс?
– Всегда есть надежда, – повторил Меррилл последние слова Уитни.
– Да, полагаю, вы правы. – Горски встал. – Мы получили приказ вернуться в Техас. Президент и объединенный комитет начальников штабов хотят лично поговорить с вами.
– О чем?
– О военной тактике. О расположении укрепленных пунктов. Об оружии исполинов. Способах уничтожения. И тому подобное.
Меррилл был ошеломлен.
– Они намерены… захватить Антарктос?
– А чего вы ждали?
– Ну, я не совсем понимаю, как… Это не…
– Как вы знаете, наши радары не работают вблизи Антарктиды.
– Антарктоса, – поправил доктор.
– Верно. И наши спутники выходят из строя, когда оказываются над континентом. Президент считает, что наиболее эффективным будет упреждающий удар.
Наверное, президент прав. Но прежде чем Меррилл успел высказать свое мнение, на корабле раздался сигнал тревоги. На миг ему показалось, что началась атака исполинов. Всякий раз, когда происходило что-то необычное, его охватывал страх. Он уже начал подумывать о синдроме навязчивых состояний. Но скоро услышал крик, объясняющий причину тревоги:
– Человек за бортом!
Вслед за психологом Меррилл выбежал на палубу. Здесь разгулялся ветер, не стихавший со вчерашнего дня. Поплотнее запахнув плащ военного образца, доктор подошел к корме, где матросы вытаскивали несчастного.
Далеко внизу, на волнах, подрагивала голубая надувная лодка.
– Мира! – выкрикнул Меррилл внезапно севшим голосом и кинулся к перилам. – Мира! Я иду!
Спасательная команда отступила в сторону. На палубе эсминца лежала его дочь. Ее лицо покрывали синяки и кровоподтеки, но глаза, блестящие, полные жизни карие глаза, смотрели на него.
– Папа…
Меррилл упал на колени и прижал ее к себе, целуя ее волосы и израненные руки.
– Дорогая моя, что с тобой сделали? Как ты?
– Нуждается во внутривенных вливаниях, и ей бы не мешало поесть, – сказал медик морской пехоты. – Но в остальном, если не считать нескольких царапин, с ней все в порядке. Через неделю она будет здорова.
– Мира, но разве такое возможно? Я видел, как ты утонула.
– Мне помогли.
Меррилл недоуменно посмотрел на дочь.
– Старые друзья, – улыбнулась Уитни.
Один из моряков ее понял.
– Сэр, мне кажется, она говорит о них, – сказал он, показывая в воду.
В холодных волнах резвилось более двадцати тюленей Уэдделла, длинные тела легко уходили вниз, а потом снова появлялись на поверхности.
– Если Бог использовал кита, почему бы Ему не прибегнуть к помощи тюленя? – задумчиво произнес подошедший Коул.
Охваченный радостью, доктор рассмеялся, но именно в этот момент он понял одну вещь. Библия не ошибается. И эта история об Ионе так же правдива, как и Откровение Иоанна Богослова. Он процитировал пришедший ему на память отрывок: «В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них».
Меррилл посмотрел в глаза Коула.
– Скажите президенту, чтобы он отвел войска. Чтобы защищать нашу родину.
– Но что будет с Антарктидой… с Антарктосом? – смутился Коул.
– Скажите, что заявка на Антарктос уже подана… двенадцать тысяч лет назад. И человеку здесь не место. Пока.
Он повернулся к Уитни, и все его дурные предчувствия растаяли. Его семья вновь стала полной. О большем он и просить не мог, и это произошло благодаря грандиозному плану, который начал осуществляться много тысячелетий назад, плану, недоступному человеческому пониманию.
Раздался сигнал тревоги, и матросы стали разбегаться по своим постам, а Меррилл сделал то, что постоянно делал в последнее время: посмотрел на небо. На сей раз его страхи материализовались. Высоко, под самыми облаками, крылатые существа улетали от берегов Антарктоса, чтобы сеять в мире зло. Но Бог, Который даровал Мерриллу несказанную милость, вернув ему жену и дочь, по-прежнему был здесь, у Него оставалось еще много работы, и все происходящее вершилось по Его воле.
А не по воле человека.
И не по воле ангелов, демонов или их потомков.
– «Да будет воля Твоя» [18]18
Евангелие от Матфея, 6:10.
[Закрыть], – прошептал Меррилл.
Он с любовью посмотрел в глаза Уитни, поднял ее на руки и понес внутрь корабля. Господи, может, найдется место на земле, где его семья будет в безопасности!
Да будет воля Твоя.