355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джереми Робинсон » Демоны Антарктоса » Текст книги (страница 8)
Демоны Антарктоса
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:36

Текст книги "Демоны Антарктоса"


Автор книги: Джереми Робинсон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 22 страниц)

Глава 23

От вихря бурной деятельности, в эпицентре которого оказалась Уитни сразу после сюрреалистичной встречи с президентом, у нее голова шла кругом. Когда четверка, стараясь не слишком бросаться в глаза, выбралась из Далласа, их на вертолете доставили в Техас на военно-воздушную базу Шеппард. Они пересели в транспортный самолет «С-5 Гэлэкси», затем туда загрузили их снаряжение, сложенное в ящики, кроме того, на борт поднялись одиннадцать команд по три человека в каждой. Райт объяснил, что это наблюдатели, которые должны следить, чтобы участники гонки стартовали строго в назначенное время. По внешнему виду они напоминали мирных граждан, может быть ученых, однако, по словам капитана, этих людей набирали из отрядов особого назначения. Если что-то пойдет не так, они смогут защитить себя с оружием в руках… или умереть, пытаясь это сделать.

Пока они летели, Уитни решила вздремнуть, позволив четырем мощным двигателям «С-5» заглушить ее тревогу. Но никак не могла успокоиться, пока не начала думать про Сэма. Интересно, как бы он отнесся ко всему этому? Она представила себе его милую улыбку, громкий смех, бледное лицо человека, который большую часть времени проводит перед монитором, составляя программы. Самыми серьезными приключениями в жизни для него были компьютерные игры и пейнтбол. Однажды Сэм отправился вместе с ней в Африку, но провел всю последнюю неделю над ямой, вырытой в земле. Монтесума пересек океан, чтобы отомстить [5]5
  «Местью Монтесумы» называют диарею, настигающую путешественника в тропиках или субтропиках.


[Закрыть]
. Уитни улыбнулась, вспомнив, как он потом целый месяц над собой потешался. Однако каждая шутка, над которой хохотала Мирабель, была его способом напомнить ей, чтобы она никогда больше не звала его с собой. Она и не звала.

Ты бы полетел сейчас со мной, Сэм? Но, не успев ответить на собственный вопрос, Уитни провалилась в сон.

Она проснулась, когда они приземлились на военно-воздушной базе в Центральной Бразилии, где самолет заправили топливом и проверили его исправность. На борту были те, в чьих руках находилась судьба Соединенных Штатов, поэтому никто не хотел происшествий в воздухе над Аргентиной. Уитни рассказали, что американцев допустили на бразильскую базу из политических соображений – здесь не желали, чтобы Китай, Арабский Альянс или Советы заполучили Антарктиду. Бразилии во время катастрофы досталось не слишком сильно, и потому она могла им помочь.

Под гул двигателей Уитни снова погрузилась в забытье. Она не хотела показаться необщительной, просто у нее было ощущение, что очень скоро ей придется совсем мало спать. Над Уругваем самолет попал в зону турбулентности. Мирабель буквально вытряхнуло из очередного сновидения. Она вытерла влажные губы и заметила, что Райт, сидевший в кресле через проход, смотрит на нее.

– Удивительно, как ты спишь в таком шуме, – улыбнувшись, сказал он.

Уитни устало усмехнулась. Она сделала глубокий вздох, и в ноздри ударил неприятный запах разогретого металла.

– В полевых условиях учишься спать, когда появляется возможность.

– На съемках дикой природы, так?

Уитни кивнула.

– Бывала в опасных переделках?

– С животными?

– Нет, вообще. Включая животных.

– И исключая мощный арктический циклон, загнавший меня в церковь, которая превратилась в глыбу льда после того, как земная кора сместилась и прикончила треть населения планеты? – с улыбкой спросила она.

– Да, тут ты права, – рассмеялся Райт. – В таком случае как насчет животных?

Уитни выпрямилась в своем кресле.

– В пустыне Мохаве меня укусил скорпион, но хуже всего было, когда на меня в Калифорнии напала пума.

– Я слышал про этих кошек пару необычных историй, – проговорил Стивен. – Поразительно, что ты осталась жива.

– Знаешь, меня это тоже удивляет. Она схватила меня, прижала к земле и собиралась перегрызть горло, а я беспомощно размахивала складным ножичком. И нечаянно попала ей в нос, у нее даже кровь появилась. Вдруг пума исчезла так же быстро, как появилась.

– Боже праведный! Ты была в национальном парке?

Уитни не удержалась от смеха, и Круз, который крепко спал на сиденье перед Райтом, зашевелился.

– Я гостила у друзей в Южной Калифорнии и отправилась рано утром на пробежку. Пума выскочила из-за клумбы с цветами… кажется, их называют «райские птички».

– Ты берешь с собой нож на пробежку? – весело спросил Райт.

Уитни засунула в карман руку, достала и раскрыла складной нож.

– Никогда не выхожу без него из дома.

– Ты же знаешь, что их теперь запрещено проносить на борт самолета, – сказал капитан.

Уитни повернула голову в сторону главного грузового отсека, где стояли «хаммеры» с пулеметами, ящики, подписанные боеприпасы и ряды оружия, расставленного вдоль стены.

– Слушай, мне кажется, содержимого этого самолета хватит, чтобы устроить переворот в маленькой стране, – произнесла она.

– Эй, – позвал ее Круз, который тер сонные глаза, – а где в Южной Калифорнии ты была?

– Недалеко от Лос-Анджелеса. В городке Ла-Кресента – типичное калифорнийское местечко.

Круз резко выпрямился.

– Проклятье, ребята, я вырос в Глендейле.

– Там очень красиво, – сказала Уитни, и Круз согласно закивал. – Хотя мне больше нравилась Пасадена.

Круз помахал рукой в воздухе, словно ловил муху.

– Фу! Пасадена – это для туристов.

Райт, Круз и Уитни проговорили несколько часов, рассказывая друг другу о своей жизни и приключениях. Только Феррел не принимала участия в беседе и не открывала глаз. Круз сообщил Уитни, что она может спать в любой обстановке. «Кошка дремлет», – посмеивался он. Сон слетал с нее мгновенно, и в следующую секунду она начинала действовать.

– Как будто кто-то дергает ее за резинку, – сказал Круз, – она подскакивает в воздух и готова к подвигам.

За разговорами, которые становились все откровеннее, время прошло быстро. Когда они приземлились в Чили, там царил настоящий хаос. На аэродроме шла спешная посадка в вертолеты, которые по очереди поднимались в воздух. К грузовым отсекам подвозили оружие. Оборудование вынимали из ящиков и перепаковывали. Гонщики переодевались в защитные костюмы для тропиков, шнуровали походные ботинки, проверяли, на месте ли амуниция в забитых до отказа рюкзаках. Через полчаса они были готовы прорубить себе путь в самых непроходимых джунглях.

Прежде чем сесть в вертолет, Райт отвел Уитни в сторону и протянул ей оружие. Она такого еще не видела.

– Это ХМ-двадцать девять – штурмовая винтовка. Комбинированное оружие с двумя пусковыми модулями, разрывное.

На лице девушки отразилось непонимание.

– Рад, что у тебя есть вопросы. Сейчас объясню, – сказал Райт. – Верхнее дуло стреляет разрывными пулями с использованием огневого контроля. Баллистический компьютер, способный определять расстояние, дает возможность программировать каждый выстрел, до одного метра. Пули знают, где им следует разорваться.

– И где же?

– Внутри цели.

Уитни постаралась скрыть гримасу отвращения.

– Понятно.

– Нижнее дуло – это стандартная винтовка, которая может поразить почти все, что передвигается на ногах, от одной до четырех.

– На одной ноге?

– Ну, нам следует присматривать за злодеями, прыгающими на деревяшке. – Райт подмигнул и, не дождавшись ответной улыбки, продолжил: – Считай его автоматом со страховкой. Если ты не можешь попасть в цель, отправь несколько разрывных пуль в центр мишени, и шрапнель сделает все, что требуется.

– Зачем ты мне все это рассказываешь? – Уитни подозревала причину, но надеялась, что ошибается.

Она привыкла к своему девятимиллиметровому пистолету, который уже прикрепила к поясу, но та штука была совсем из другого мира.

Райт взял вторую винтовку ХМ-29 и по очереди протянул Уитни обе.

– Это твоя, а это для доктора Кларка. Отдашь ему, когда будем на месте. Я знаю, что ты некоторое время стреляла в тире. Справишься?

– А у меня возникнет необходимость?

– Лучше быть готовым ко всему.

– Ты и в самом деле настоящий бойскаут, – рассмеялась Уитни.

Через десять минут она, прижав к себе два хитроумных орудия убийства, сидела между Крузом и Райтом в «ХМ1 Найтхок», одном из личных вертолетов президента. По плану они должны были несколько раз дозаправиться во время полета над океаном на авианосцах, стоящих по всему маршруту. Феррел снова крепко спала, не обращая внимания на грохот лопастей.

На Мирабель нахлынули новые впечатления. Аромат кожаной обивки салона смешивался со свежим запахом только что выданного обмундирования; мягкий плюш комфортного кресла резко контрастировал с тяжестью холодного металла ХМ-29 у нее в руках. Уитни окружали солдаты, специально обученные убивать, готовые к вторжению в мир, о котором человечество ничего не знало несколько тысяч лет. Она не могла представить себе более фантастической обстановки.

Уитни взглянула на часы. Еще два часа – и она столкнется со своими старыми и новыми страхами. Снова увидит Меррилла. Примет участие в гонке, которая решит судьбу мира. В английском словаре не нашлось бы определения трепету, охватившему все ее существо. Уитни предстояло самое важное испытание в жизни, которое потребует всех ее сил – физических, умственных, духовных. И она знала, что не готова к этому.

Глава 24

Резинка стягивала в хвост светлые, влажные от сырости волосы Уитни, и она напоминала ребенка, вымазавшего голову желтым мелом. Впрочем, еще больше она походила на современную амазонку – белокурая девушка с выразительными чертами смуглого лица, увешанная оружием и снаряжением, необходимым для выживания в сложных условиях.

«По крайней мере, – усмехнулась Уитни, когда это сравнение пришло ей на ум, – у меня обе груди на месте». В детстве ее ужаснул рассказ отца о том, что амазонкам выжигали левую грудь, чтобы она не мешала им стрелять из лука. Еще больше поразили ее соревнования по стрельбе из лука, когда она увидела их впервые. Все спортсменки были на редкость плоскогрудыми, казалось, со многими поступили не лучше, чем с девочками из племени воинственных мужененавистниц… Позже она узнала, какую чудовищную конструкцию представляют собой спортивные лифчики.

Мирабель поежилась в своем новом, военного образца бюстгальтере. Он впивался в тонкую кожу под грудью, и девушке очень хотелось его поправить. Но если Круз заметит это, он непременно что-нибудь скажет. Впрочем, неудобное белье беспокоило ее гораздо меньше, чем предстоящий прыжок с вертолета.

Они зависли над зеленым пологом, словно внизу был Мадагаскар, а вовсе не Антарктида. Уитни не могла справиться с потрясением с того самого момента, как увидела побережье: зеленое с голубыми пятнами озер. Неужели за прошедшие два месяца безжизненные земли, закованные в лед вот уже несколько тысяч лет, превратились в тропический рай, где мог бы процветать туристический бизнес?

Рядом с ней, одетые в одинаковую камуфляжную форму оливкового цвета, стояли Круз, Феррел и Райт. Они выглядели уверенными в себе, даже возбужденными. Эти люди были профессионалами. Самыми лучшими. Убийцами. Героями. Она смотрела на них и понимала, что никогда не станет такой, как они.

Пока Уитни раздумывала, не отказаться ли от участия в гонке, Круз и Феррел выпрыгнули в открытую дверь вертолета. Вниз уходили страховочные веревки, которые натянулись, когда десантники промчались сквозь сомкнутые верхушки деревьев и исчезли под ними. Через двадцать секунд в микрофонах летных шлемов Уитни и Райта послышался голос Круза:

– Цербер вызывает Феникса. Конец связи.

– Я тебя слышу, Цербер, – ответил капитан. – Как там зона приземления? Конец связи.

– Несколько веток на пути вниз, – ответил Круз. – Но на земле чисто. Конец связи.

– Понял. Освободите место, к вам пополнение.

Райт, увидев, что Уитни напугана, положил руку ей на плечо и ободряюще произнес:

– Не выпускай веревку, остальное сделают ремни. Прыгаем на счет «три».

Она кивнула, искривив губы в вымученной улыбке и беззвучно повторяя цифры за капитаном…

…Уитни опомнилась уже внизу. Она приземлилась гораздо мягче, чем предполагала. Круз помог ей снять ремни. Как только они с Райтом освободились от них, он просигналил вертолету, и веревки скользнули сквозь листву вверх. Через несколько минут рев двигателей стих.

В джунглях царила тишина. Увидев пышные зеленые заросли, Уитни тут же представила множество обезьян, скачущих по деревьям, – ведь она была прекрасно знакома с тропическими лесами, где ей не раз приходилось делать снимки. Однако никто не прыгал по громадным ветвям, венчающим высоченные стволы и торчащим в стороны, точно спицы гигантского зонтика. У корней росла редкая трава – сквозь густые кроны внутрь проникало слишком мало солнечного света.

– Как тихо, – проговорила Мирабель.

– Пожалуй, даже слишком, – сказал Круз и рассмеялся. – Давайте-ка, ребята, повеселее.

Он сделал шаг, и земля у него под ногами ожила. Вокруг его щиколотки змеей обвилась петля и подняла его в воздух на десять футов вниз головой.

– Какого дьявола? – Круз скорее рассердился, чем испугался.

Уитни заметила, как качнулась одна ветка. С нее спускалась веревка, которая опутывала соседний ствол. На ней-то и висел подрывник.

– Не двигайтесь! – крикнула девушка, догадавшись, что здесь расставлена ловушка, да не одна. Но опоздала. Обе ноги Райта опутала другая веревка, его протащило через низкий кустарник, а в следующее мгновение он уже болтался в воздухе рядом с Крузом.

Уитни посмотрела на Феррел.

– Не шевелись, – предупредила она наемницу.

Но по выражению глаз поняла, что та не собирается ее слушаться.

– Проклятье, – сказала Феррел. – Мы тут как готовые мишени.

С невероятной скоростью и ловкостью она выхватила кошку с тросом, которую забросила на ближайшее дерево, затем подпрыгнула, забралась на него и начала карабкаться по стволу. Уитни догадалась, что она задумала. Обе веревки были закреплены на верхней ветке. Феррел могла освободить своих товарищей, не делая опасных шагов по земле. Только Кэт не оценила логику того, кто устроил эти хитрые конструкции. Она задела ботинком нарост на коре, и раздался тихий щелчок.

– О, дерь…

Ветка на другой стороне дерева высвободилась, обогнула ствол и сбросила Феррел на землю. И тут же сработала вторая ловушка. Самодельная сеть с привязанными к краям камнями упала сверху, где она была спрятана среди листьев.

Феррел не стала тратить силы на то, чтобы высвободиться. Она что-то проворчала, усаживаясь, в ее глазах пылала ярость.

– Ну, умница, кто установил ловушки и откуда, черт подери, ты про них знаешь? – взглянув на Уитни, спросила она.

Уитни не стала ей отвечать, потому что ее внимание привлек шум в кустах. К ней приближалось какое-то невысокое, но крупное существо. Потом оно остановилось.

Уитни поставила свою новую винтовку на ведение огня, как показывал ей Райт, и стала ждать, когда появится враг.

– Малышка! – прошептал сверху Круз.

– Я же тебе говорила, чтобы ты меня так не называл, – сказала Уитни, не отводя глаз от кустов.

– Как пожелаешь, подружка! Только сними предохранитель!

Уитни посмотрела на свое оружие. Предохранитель был на месте. Когда она сдвинула пальцы, чтобы его снять, зверь выскочил из кустов. Мелькнул черно-коричневый мех, огромное животное подпрыгнуло и повалило ее на землю.

Она могла бы поклясться, что Круз выругался по-испански, но ей было не до того – ее собирался сожрать хищник, каких Уитни до сих пор видеть не доводилось. Однако пронзительной боли, которую должен почувствовать тот, кого едят заживо, не было. Что-то влажное коснулось ее лица и зажмуренных глаз. Снова и снова.

Она открыла глаза и увидела счастливую лохматую морду.

– Везувий!

Уитни схватила пса за голову и принялась трясти, а он то бросался снова лизать ее, то радостно лаял.

Шорох листьев за спиной заставил Уитни отвернуться от собаки. Перед ней стоял мужчина, которого она хорошо знала, правда, теперь он выглядел иначе. Длинная всклокоченная борода, к одежде прикреплены листья и веточки – техника камуфляжа, освоенная ею давным-давно, как и способ расстановки ловушек максимально близко друг от друга, для большей эффективности. Он был похож на дикаря, но сердце подсказывало ей, что это тот самый человек. Тот, кого она так давно любит и кто так неожиданно ее оставил.

– Ми… Мира?

Уитни поднялась на ноги, оттолкнув Везувия, который продолжал прыгать вокруг нее, и швырнула на землю оружие и рюкзак.

– Привет, папа.

ГОНКА

Глава 25

Ян Якобсон постарался не дернуться, когда лезвие коснулось кожи. Он никогда не любил сам брить голову, но в полевых условиях выбора не было. Его команда прибыла на антарктическое побережье накануне. Скоро, как только все участники займут свои стартовые позиции вдоль побережья, начнется гонка к центру континента.

Бритва в руке у Яна была тупой по сравнению с той, которой пользовался Йонас, его лондонский парикмахер, а маленькое карманное зеркальце так сильно искажало отражение, что казалось, будто бреешь конус. Ян провел бритвой спереди назад в последний раз и промыл ее водой из фляги. Ему никогда не нравились собственные волосы. Стоило им отрасти на четверть дюйма, как они превращались в дурацкие кудряшки, совершенно не вязавшиеся с образом сурового воина, не знающего жалости. Служба в британском отряде особого назначения накладывала определенные обязательства.

Впрочем, армии Великобритании больше не существовало. Как и самого государства. Страны Старого Света объединились в Европейское Королевство… только вот пригодных для жизни мест на его территории почти не осталось. А это означало, что в числе первых трех претендентов до цели должна добраться команда Яна Якобсона.

Она состояла из десяти человек – по трое англичан и французов, двое испанцев, один немец и один итальянец. Общим языком, к счастью, был английский. Якобсон не знал другого.

Он убрал бритву в рюкзак и застегнул его, наклонился проверить, туго ли завязаны шнурки, и поднял с земли оружие. Затем прошел через поляну, расчищенную накануне миноносцем, который стоял на рейде неподалеку. Таким простым способом была создана удобная площадка для команды и делегатов от других соревнующихся стран, которые присутствовали здесь, чтобы наблюдать за стартом.

Якобсон посмотрел на часы. Еще пятнадцать часов! Он ненавидел ожидание.

Около большого камня посреди зеленого поля, которое тянулось до шумевшего футах в трехстах океана, беседовали трое серьезных мужчин в деловых костюмах – китайские делегаты. На них были солнечные очки и полосатые галстуки. Должно быть, им не хотелось привлекать к себе внимание, но все же Якобсон с улыбкой остановился перед ними, решив заверить, что с его командой никаких проблем нет и не будет.

– Добрый день, джентльмены. Кто-нибудь из вас говорит по-английски?

– Немного, – кивнул один из них.

– Уже все команды находятся на стартовых позициях? – спросил Якобсон.

– О нет, – ответил делегат. – Американцы еще не прибыли.

– Проклятые янки, – буркнул Якобсон. – Нам не следовало выпускать из своих рук колонии. Тогда они были бы пунктуальнее.

Делегат явно не понял, что он имел в виду, и вопросительно на него посмотрел.

– Ладно, забудем, – сказал Якобсон. – Спасибо вам за помощь.

Он сообразил, что китаец недостаточно хорошо говорит по-английски и получить у него информацию не удастся. На самом деле Яна совершенно не беспокоило опоздание американцев. Он знал, что они задумали. И, если честно, на это рассчитывал. Европейцы должны были встретиться с командой США примерно через пятьсот миль после начала гонки. Они планировали добраться до цели вместе, а третьими предположительно станут бразильцы. Дальше они объединятся против Китая и Советов, двух передовых коммунистических стран, а также против Арабского Альянса. И тогда в Антарктиде победит демократия.

Арабский Альянс не представлял серьезной угрозы. Учитывая ограниченные возможности и тактику, направленную на самоуничтожение, они прикончат друг друга прежде, чем успеют добраться до остальных. Кроме того, другие государства не хотели, чтобы они одержали победу, и этот факт лишал их надежды на лидерство. На Ближнем Востоке испокон веков царил настоящий хаос, и никто не желал иметь таких соседей.

По дороге в лагерь Якобсон взглянул на антарктический лес. Знать бы, что их там ждет… Растения, выросшие здесь с невероятной скоростью, были совершенно незнакомыми. Аппетитные с виду плоды могли оказаться несъедобными, прикосновение к ядовитым листкам угрожало серьезной инфекцией и даже смертью. Все слышали доклады о том, что в джунглях видели мелких животных – здесь стремительно развивались новые формы жизни. Путешествовать через самую негостеприимную местность на земле было бы безопаснее, поскольку люди знали бы, чего ждать, кого избегать и куда стрелять. Здесь они были слепы. Густой полог листьев не позволял провести разведку со спутников. Рельеф изменился, когда растаял лед, и континент поднялся над уровнем моря более чем на двадцать футов. Место, где сейчас стоял Якобсон, всего два месяца назад находилось под водой.

Бывший британский военнослужащий остановился и провел рукой по бритой голове. Несмотря на тупую бритву и кривое зеркало в пластиковой рамке, он вполне прилично справился со своей задачей. Осталось всего несколько шероховатых участков. Якобсон надеялся, что сумеет выйти целым и невредимым из этого жуткого предприятия, и Йонас приведет его в порядок… если он жив, конечно. Каким ужасным местом стал их мир! Якобсон вздохнул, понимая, что впереди его и товарищей ждет несколько кошмарных недель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю