Текст книги "Демоны Антарктоса"
Автор книги: Джереми Робинсон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
Глава 18
Те трое, что шли по следам Мирабель, были прекрасно подготовлены к новым условиям. Они передвигались на снегоходах, каждый из которых тащил за собой трейлер на лыжах, заполненный всем необходимым для выживания. Среди этого скарба нашлось несколько фонариков, работающих от батареек, и церковь залило тускло-желтое сияние, осеняя лица замерзших прихожан теплой аурой жизни. Затем появилась печь на пропане, достаточно большая для двух кастрюль с суповой смесью. Обычно Уитни относилась к такой еде без особого энтузиазма, но горячее есть горячее, к тому же она ужасно проголодалась. А когда Райт достал из рюкзака четыре портативных пропановых обогревателя и запасные баллоны, рассчитанные на много дней, Уитни радостно рассмеялась. Это было настоящее богатство! После приятного знакомства все четверо с максимальными удобствами устроились на ночлег, чтобы утром отправиться на юг.
Латиноамериканец, которого звали Виктор Круз, служил подрывником в корпусе морской пехоты США. Он был красивый мужчина – резко очерченные скулы, роскошные черные волосы, блестящие карие глаза – и прекрасно знал об этом. От него исходили уверенность и ощущение силы. «Прямо герой романа», – фыркнула про себя Уитни. Он постоянно проверял и перепроверял припасы, желая убедиться, что маленький отряд ни в чем не будет нуждаться по дороге домой. Где находился дом, девушке не сказали.
Все трое почему-то молчали о том, что произошло с миром. Видно, пытались оценить Уитни – вдруг правда о действительности выведет ее из равновесия и это значительно усложнит их миссию? Странные люди. Она провела столько ночей в слезах, оплакивая смерть родных и друзей. Она знала, что миллионы людей погибли. Что может быть хуже? Поэтому Уитни с полным основанием считала: после всего этого ее вряд ли удастся слишком сильно ошеломить.
Больше остальных Мирабель заинтересовала женщина. Сейчас она уже второй раз за день хмуро чистила свою снайперскую винтовку. Ее звали Кэтрин Феррел, но, когда Райт представлял ее Уитни, она перебила: «Называй меня Феррел». И с тех пор не произнесла ни единого звука. Но у Мирабель сложилось впечатление, что Феррел понимает окружающих без слов, причем с опережением. Однажды Райт подошел к Кэтрин и не успел даже рта раскрыть, как та молча подняла с пола баллон с пропаном и протянула ему.
– Спасибо, – сказал он.
Феррел кивнула и, отвернувшись, стала прикреплять баллон к последнему портативному обогревателю. Уитни решила, что эта женщина, вероятно, обладает экстрасенсорными способностями, и собралась проверить свою теорию. Улучив момент, она уставилась на Феррел, думая о том, как великолепно та смотрелась бы в порнофильме про тюрьму в роли крутой зэчки, которая избивает новеньких. Быстрее, чем Уитни успела отвести глаза, Феррел подняла голову и выдержала ее взгляд.
– Хочешь трахнуться по быстрому?
Уитни с трудом сглотнула. Эта женщина ненормальная!
– Только мои любовники имеют право так на меня пялиться, – заявила Феррел.
Круз с улыбкой на лице плюхнулся рядом с Уитни.
– Вот почему я всегда так на нее смотрю. Верно, Феррел?
Кэт прищурилась, и в ее глазах появилась насмешка.
– Я могу попасть в мышь с девятисот метров. Хочешь узнать, что я умею делать с близкого расстояния?
– Ты снайпер? – спросила Уитни.
– Ну, это же очевидно, – проговорил Круз. – Думаешь, эта пукалка для свиней ненастоящая?
– Пукалка для свиней? – Впервые за все время Феррел отбросила в сторону свою сдержанность. – Это «Паркер Хейл М 85». С шестисот метров я смогу отстрелить тебе обе руки всего двумя пулями. И, прежде чем ты почувствуешь боль, прикончить выстрелом в голову.
– Я слышал, что британские Л96А1 гораздо лучше, – сказал Круз.
Феррел подняла свое оружие и нацелилась Виктору в лоб. Она умудрилась собрать его за несколько секунд, Уитни не успевала следить за ее движениями. Сердце отчаянно колотилось у нее в груди. Нет, Феррел не сумасшедшая, она хладнокровная убийца.
Впрочем, Круз не обратил на угрожающий жест никакого внимания. Более того, он подмигнул Феррел и послал ей воздушный поцелуй.
– Будет ужасно обидно, если ты нажмешь на курок, Киска Кэт. Я могу нечаянно дернуться. – Он кивком показал на пистолет, который держал у своего колена, направив в грудь Феррел.
– Молодец, – улыбнувшись, похвалила его Феррел и опустила винтовку.
– Я стараюсь, – ответил Круз, крутанул пистолет на пальце и, схватив за дуло, протянул Уитни. – Спасибо, что позволила им попользоваться.
Уитни была озадачена. В отличие от Райта эти двое вели себя совсем не как военные, подчиняющиеся дисциплине. Скорее, они походили на парочку головорезов.
– И в каком подразделении ты служишь? – спросила она у Феррел.
– Я не служу в армии, – усмехнувшись, ответила Кэт.
Круз откинулся на спинку стула и скрестил ноги.
– Она наемница.
К ним подошел Райт, сел и протянул Уитни обжигающе горячую чашку с супом.
– Кэт сотрудничала с отрядами спецназа во время… миссий, не слишком известных общественности.
Уитни сделала глоток. Слишком горячо.
– Как они называются? Черные операции?
Райт кивнул.
– А разве у армии, или военно-морского флота, или у кого там еще нет собственных снайперов?
Феррел весело рассмеялась.
– Таких хороших, как я, нет.
– Я все равно не понимаю, почему…
– Законы или соглашения – не для меня. Я стреляю в того, в кого приказывают, и не оставляю следов.
– Ты наемная убийца? – широко раскрыв глаза, спросила Уитни.
– Лучшая из всех, что есть, – кивнула Феррел.
Уитни испугалась. Кто эти люди и что им на самом деле нужно? Она повернулась к Крузу.
– А ты? Ты действительно специалист по подрывным работам?
Райт, смакуя обжигающую похлебку, снисходительно посмотрел на нее.
– Уитни, тебе нужно знать только одно: мы самые лучшие и мы на твоей стороне.
Она приподняла бровь и наградила Райта сердитым взглядом.
– Она крутая малышка, кэп. Я думаю, лучше ответить на ее вопрос, пока она не рассердилась, – сказал Круз.
Райт пожал плечами и снова занялся своим супом.
– Военно-морские силы США. Специалист-подрывник. Как и Феррел, самый лучший.
– Но?
– Всякое может случиться. Когда Феррел промахивается…
– Это произошло всего один раз, – резко перебила его Феррел.
– И тем не менее. Когда она промахивается, она стреляет повторно и доделывает свою работу. Если я совершаю ошибку, второй попытки не бывает. Все умирают.
– И сколько же раз ты ошибся? – спросила Уитни.
– Один.
– Сколько человек погибло?
Круз опустил глаза и принялся изучать красный тканый ковер.
– Больше трехсот – мужчины, женщины, дети. В Афганистане. Талибы прятались в пещере, и мы не знали, что они взяли в заложники всю деревню.
– Звучит так, будто твоей вины не было.
– Когда погибают триста человек, всегда кто-то виноват. Это была моя операция. Мне следовало послать разведчиков. – Круз покачал головой. – Последние четыре года я провел в Левенуэрте [4]4
Военная тюрьма в Канзасе.
[Закрыть].
– Странно, – проговорила Уитни.
– Что?
– В новостях про это ничего не говорили.
– Когда триста мирных жителей погибают черт знает где, – процедила Феррел, – про это не рассказывают в новостях.
– О… – Уитни вопросительно посмотрела на Райта. Его холодные глаза стального цвета, казалось, поглощали свет, суровое лицо было непроницаемым. – А ты?
Круз рассмеялся.
– Он у нас настоящий бойскаут, малышка.
– Начал в ВМС и постепенно добрался до спецназа, – ответил Райт. – А там возглавлял особые операции, вырабатывал стратегию и командовал экспедиционным корпусом.
– Я же сказал, настоящий бойскаут, – прокомментировал Круз.
Уитни испытала некоторое облегчение – хотя бы один из них настоящий офицер. Однако она никак не могла понять, кто и почему приказал этой троице спасти именно ее. Уитни не прошла военной подготовки, не знала ничего важного. Она фотографировала природу и диких животных.
– Почему вы трое?
Ее вопрос заставил Райта оторваться от чашки.
– Мы самые лучшие, – сказал он.
– Дерьмо. Я уверена, от нашей армии не вы одни остались – если бы так, вы не стали бы рисковать своими задницами ради моего спасения. За мной мог прийти кто угодно. Чтобы вытащить кого-то из снега, не требуются лучшие специалисты. Не понимаю, что вас объединяет, но не сомневаюсь: общее есть. Что?
Уитни по очереди посмотрела в глаза всем троим.
– Ты бегунья, верно? – наконец проронил Круз.
– Отвечай на вопрос, – потребовала Уитни.
– Мы тоже своего рода бегуны, – сказал Круз. – Я убегаю от вещей, которые взрываются. Кэт бегает за теми, кого ей велено прикончить. А Райт просто бегает по кругу. – Он рассмеялся. – Дело в том, малышка, что все мы способны пробежать марафонскую дистанцию, и даже больше.
Уитни прикусила губу, пытаясь понять, что он имеет в виду. Но ей ничего не пришло в голову, и она спросила:
– Почему?
– Потому что там, куда мы направляемся, нам придется побегать, чтобы остаться в живых.
«Неправильный я задала вопрос», – подосадовала Уитни.
– Почему я?
Райт поставил пустую кружку на пол и принялся щелкать суставами пальцев.
– Нам нужна твоя помощь, чтобы кое-кого найти.
– Кого?
– Доктора Меррилла Кларка.
Уитни не смогла скрыть удивление:
– Что? Почему? Я не понимаю.
– Учитывая ваши отношения…
– Мы не поддерживаем отношений, но…
– Совершенно верно. Мы считаем, что только ты можешь помочь нам отыскать доктора Кларка.
– А зачем он вам вдруг понадобился?
– Он обладает информацией, жизненно важной для успеха нашей миссии.
– Какой миссии?
– Сохранение Соединенных Штатов.
Круз хлопнул ее по спине, словно они были давнишними друзьями.
– Мы спасем нашу страну, малышка. Разумеется, то, что от нее осталось.
Уитни сердито на него посмотрела. Ей не нравилось вытягивать из людей информацию, которую она имела право знать. Не нравилось разговаривать про доктора Кларка. Не нравилось, когда ее фамильярно бьют по спине. И Круз ей не нравился.
– Еще раз назовешь меня «малышка», и я заплачу Феррел, чтобы она показала мне свое снайперское мастерство.
Феррел рассмеялась, но ее смех скорее напоминал низкое рычание.
– Я сделаю это бесплатно… малышка.
Глава 19
Уитни дрожала от холода, который мучил ее вот уже пять дней, с тех пор как маленький отряд покинул церковь. Они мчались по равнине, засыпанной жестким снегом. Крепко держась за Райта, она ощущала страшное напряжение во всем теле. Не мороз и не скорость были тому причиной. Уитни до сих пор не могла оправиться от потрясения после рассказа капитана…
Вашингтон и все, что в нем находилось – Пентагон, Белый дом, Капитолий, – исчезло под сотнями футов снега и льда. Уитни узнала, что президент и его ближайшее окружение покинули планету, когда налетела волна, а следом ледяной воздух, но остальные жители округа Колумбия – за исключением нескольких счастливчиков, подготовившихся к встрече со стихией, – погибли. Правда, в центре континента жертв было меньше.
Вода поглотила громадные пространства, устремившись на несколько сотен миль в глубь от побережья, до самых истоков крупных рек, и уничтожила все живое, прежде чем на эти территории набросился смертоносный мороз. А за пределами досягаемости страшных волн миллионы людей медленно умерли от холода в своих домах. Но были и те, кто не испугался опасного пути на юг и достиг мест, пригодных для существования. Беженцев приняли Флорида, Джорджия, Алабама, Миссисипи, Луизиана, Техас, Нью-Мексико, Аризона и Южная Калифорния. Никто не знал, что произошло с Гавайями; скорее всего, там все погибли. Аляске тоже серьезно досталось, по ее берегам прокатилось цунами, а потом резко упала температура воздуха. Однако военные подразделения, размещавшиеся на подземных базах, сумели спастись и доложили об этом, когда все успокоилось. Вскоре там потеплело, льды растаяли, но, не считая нескольких сотен людей, Аляска опустела…
Ситуация оказалась гораздо хуже, чем предполагала Уитни. Когда Райт наконец рассказал ей в подробностях о катастрофе, она проплакала полночи, пока не заснула, и весь следующий день. Цифры, несмотря на то что были неточными, наводили ужас. В Канаде не осталось никого. Как и большая часть Соединенных Штатов, она стала жертвой наводнения, за которым последовало резкое похолодание. В Японии выжило около пяти тысяч человек. Филиппины были стерты с лица земли. Индонезия полностью разрушена, но сотням тысяч человек удалось спастись. Куба и Доминиканская Республика перестали существовать, их смыли бушующие волны. Австралия почти вся замерзла – только северные территории сохранились в прежнем виде. Мексика и большая часть Южной Америки понесли не слишком большой урон. В Центральной Америке и в северной части Южной Америки похолодало на двадцать градусов, а южные ее районы страдали от засухи, ставшей причиной многочисленных пожаров.
Россия и большая часть Европы превратились в пустыню. Вулканические извержения уничтожали города и деревни, огонь испепелял леса, чудовищные песчаные бури проносились над землей, срывая с нее остатки растительного покрова. Северное полушарие стало необитаемым, хотя в странах вроде Китая, на всем Ближнем Востоке и в Северной Африке воцарился настоящий рай.
Территории у побережья всех стран подверглись опустошению. У Мирабель ком подступил к горлу, когда она вспомнила число погибших: полтора миллиарда. Как сказал Райт, это заниженная оценка размеров бедствия. О некоторых странах вообще ничего не было известно, а ресурсы, необходимые для того, чтобы выяснить их судьбу, отсутствовали. Предполагалось, что общее число жертв колеблется между двумя и двумя с половиной миллиардами – почти половина населения земного шара. И люди продолжали гибнуть от болезней, голода, засухи или холода.
Но даже несмотря на то, что смерть выкосила столько народу, бездомных беженцев негде было поселить, места не хватало. Повсюду свирепствовали эпидемии, запасов продовольствия было мало, и, учитывая, что правительства многих стран потеряли свою власть, большая часть мира начала погружаться в хаос. Всего одиннадцать государств поддерживали внутренний порядок и сохраняли влияние на другие нации. Соединенные Штаты, снова объединившийся Советский Союз, Китай, Индия, вновь созданный Арабский Альянс, сражающееся за выживание и недавно сформированное Европейское Королевство, Южная Африка – которая расширила свои границы и поглотила другие африканские страны, расположенные далеко на севере, до самого Конго, – и страны Южной Америки: Перу, Чили, Аргентина и Бразилия. Их главы, обсуждая судьбу планеты, пришли к выводу, что необходимо срочно действовать. О том, какие шаги они собирались предпринять, Райт не мог объяснить Мирабель до особого разрешения. И добавил, что для него первая хорошая новость за долгое время – встреча с ней, живой и невредимой.
Да, Уитни приняла вызов судьбы и победила. Но почему ее личность имеет такое значение? Мир, вне всякого сомнения, не слишком пострадал бы, лишившись фотографа, снимающего дикую природу.
Когда Мирабель спросила, что произошло с Антарктидой и теми, кто там находился, включая доктора Кларка, Райт ответил, что седьмой континент находится «в состоянии постоянного изменения». Такое определение могло означать все, что угодно.
– Ну, как ты там? – крикнул Райт, сидевший впереди.
Уитни вернулась в мир пронзительного холода и голых, безжизненных пейзажей. Она пожалела, что капитан прервал ее размышления.
– Хорошо, – ответила она.
– Осталось всего два дня, – сказал Райт. – Затем немного потеплеет. В Форт-Беннинге, в Джорджии, ждет военный вертолет – он доставит нас в Даллас.
– А что в Далласе? – Уитни пыталась перекричать вой ветра, несущегося навстречу.
– Новая столица, президент, вице-президент, представители государственной администрации.
– А зачем нам туда? Мне казалось, мы собираемся в Антарктиду.
– Я же сказал, – отрывисто объяснил капитан, – Антарктида находится в стадии постоянного изменения. Когда мы отправились за тобой, никто не знал, существует ли она еще. Если речь пойдет о всемирном плане, мы получим приказ лично от президента.
Уитни даже представить не могла, каким таким важным знанием может располагать Кларк. Мир вокруг разваливался на части, миллиарды людей погибли, а им вдруг понадобился доктор Кларк – единственный из всех! Зачем?
– Мы встретимся с президентом?
Райт кивнул.
– Скоро ты все поймешь.
Уитни сообразила, что разговор закончен, и огляделась по сторонам.
Слева Круз сгорбился за рулем своего снегохода. За прошедшие дни спецназовец смягчился, и они рассказали друг другу, как им удалось пережить цунами, беспорядки, жуткий холод. Он даже перестал называть ее малышкой.
Феррел ехала справа, немного отставая. Она сидела с вызывающе прямой спиной, словно предлагая ветру столкнуть ее с сиденья.
Кэт держалась настороже и ни с кем не разговаривала. Все время – если они не мчались по снегу, не перекусывали или не укладывались спать – она чистила свою проклятую снайперскую винтовку. Как будто ей было в кого стрелять.
– Пока я не останусь последней сукой на земле, – сказала Феррел однажды вечером, – всегда будет в кого стрелять. Не думай, что, если с миром случилась катастрофа, все станут паиньками.
– А по-моему, ничего другого не остается, если мы хотим пережить все это, – вздернула подбородок Уитни.
Феррел насмешливо фыркнула.
– Думаешь, человечество никогда не проходило через такое? А голод, наводнения, войны? В конце концов, они делают нас сильнее. Слабаки не добудут себе еды, копуши утонут. Если солдат плохо соображает – он покойник. Остаются лучшие из выводка. Так что катастрофа – это еще одна проверка. Природа мудра – кто еще нас сожрет, кроме нас самих? – поэтому, как только люди слишком уж расплодятся, происходит естественный отбор. Возможно, еще миллиард погибнет, прежде чем все это закончится. Или больше. Выживут самые сильные, умные и быстрые. – Она с любовью похлопала рукой по винтовке. – Вот почему я совсем не волнуюсь за свое будущее.
Слова Феррел звучали в голове Уитни. Неужели наемница права? Но тогда трагедия, страшнее которой после библейского потопа не случалось, – всего лишь начало конца… Жизнь на земле станет намного хуже. Дело не только в голоде и болезнях. Есть убийца пострашнее.
Война.
Глава 20
Ощущение приближающейся опасности не покидало Уитни весь последний час. Они шли по центру Далласа. В первый и единственный раз, когда она бывала здесь, пахло плавящимся асфальтом и выхлопными газами. Столбик термометра показывал сорок градусов в тени. Сейчас же температура вряд ли достигала десяти, а в воздухе стояла густая вонь отбросов и нечистот. Улицы были забиты беженцами. Некоторые из них расположились прямо на тротуарах, где устроили себе жилье. В городе царила такая неразбериха, что Уитни с тоской вспоминала обжигающий холод храма. Замерзшие прихожане излучали спокойствие, в отличие от истерических толп людей, жужжащих, точно разъяренные пчелы, забывшие дорогу в свой улей. Многие проходили через город, направляясь к мексиканской границе. Но поговаривали, что она вот-вот закроется.
Казалось, одновременно с законными гражданами Соединенных Штатов, покидающими родину, решили вернуться домой все нелегальные эмигранты… Ползли слухи, что непрекращающийся поток беженцев, направляющихся на юг, будет остановлен на мексиканской границе при помощи оружия. Там уже скопилось множество народу и шла подготовка к штурму. Кровавая бойня будет продолжаться до тех пор, пока у защитников Мексики не закончатся боеприпасы, но худшее начнется после этого. Мексиканцы и американцы начнут убивать друг друга даже за самый крошечный клочок земли на юге. Миллионы погибнут, если вскоре не будет принято конструктивное решение.
Какое отношение к этому имеет доктор Кларк, Уитни даже представить не могла. Самое крупное его достижение – это книга «Антарктос» о древней цивилизации Антарктиды и обитавших там динозаврах. Они вместе путешествовали по континенту, складывая части головоломки. Мирабель делала для Меррилла фотографии. Когда его коллеги не приняли книгу, у него испортились с ними отношения. Однако в мире существовали люди, гораздо больше знавшие про седьмой континент, чем Кларк; некоторые из них были военными. Почему же им срочно понадобился именно он?
Сильный удар в плечо вырвал Уитни из задумчивости, и она полетела на асфальт, оцарапав ладони. Маленькие камешки вонзились в кожу, обожгли, точно горячие угли.
– Смотри, куда идешь, задница! – завопила она и, обернувшись, увидела женщину, которая держала на руках ребенка с бессильно откинутой назад головой. Та закричала, умоляя помочь ей.
Крепкая рука поставила Уитни на ноги, но она не отводила взгляда от несчастной.
– Неужели мы ничего не можем для нее сделать?
В глазах Райта мелькнуло сострадание, но через секунду на его лице застыло решительное выражение. Нет, они не могли помочь ни ей, ни ее ребенку. Уитни отряхнула пыль с одежды. Она столько времени не вылезала из зимнего комбинезона, что теперь чувствовала себя в джинсах довольно странно. Прибыв в Форт-Беннинг, все четверо переоделись в гражданское, чтобы их не приняли за представителей власти. Иначе обитатели улиц не дали бы им прохода своими расспросами и требованиями объяснить, что же им делать дальше. Но Уитни и ее товарищи ничего не смогли бы ответить.
Им выдали синие джинсы и потрепанные грязные куртки, чтобы они не отличались от беженцев. Вертолет высадил их за границей города, и с тех пор они передвигались пешком. Друг с другом не разговаривали, слишком велико было напряжение. У каждого имелось оружие, на всякий случай, но оно не помогло бы в плотной толпе, где время от времени возникала такая давка, что впору задохнуться.
Через полчаса после высадки отряд добрался до переулка, в котором разбили лагерь какие-то мужики, довольно крепкие с виду. Уитни насчитала около пятнадцати человек. Они напоминали далласских ковбоев, собравшихся на мирные посиделки. Однако переулок за ними был пустым, и это показалось девушке весьма странным по сравнению с запруженными народом улицами и площадями. Райт подошел к высокому мужчине и заговорил с ним, Феррел и Круз остались стоять. Круз взял Уитни за руку.
– Не подходи к ним слишком близко. Это очень нервные ребятишки.
Уитни не разобрала слов капитана, так тихо они беседовали. Через минуту кордон расступился ровно настолько, чтобы могли пройти четыре человека. Но тут ошивавшийся поблизости тощий оборванец громко закричал:
– Эй, они проходят внутрь!
Очевидно, запертый переулок не остался незамеченным теми, кто устроился неподалеку.
Худой человек метнулся к открывшемуся проходу, но ему навстречу вышел могучий страж и схватил его за горло. Послышался треск, и бедолага упал навзничь. Уитни прижала ладонь к губам, ее толкнули вперед, и строй сомкнулся у нее за спиной.
Нарушителя спокойствия убили быстро и без единого вопроса со стороны Райта, тащившего за собой Уитни. Они быстро шагали по переулку к единственной двери в тупике. Им предстояло встретиться с президентом.
– Подними руки ладонями вверх, – сказал Райт, когда они остановились около металлической двери.
Он постучал два раза, засов сдвинулся, появилась пара глаз, изучая прибывших с головы до пят.
Уитни неожиданно почувствовала себя членом преступной группировки. То, что они делали, было неправильно. Убит человек. А они, одетые как все, чтобы не привлекать внимания, стоят перед дверью, которая открывается лишь для избранных, и их рассматривает неизвестный тип с голубыми глазками-бусинками.
Дверь распахнулась, и капитан пожал открывшему руку. Уитни тут же его узнала.
– Мистер вице-президент, – сказал Райт.
– Никаких формальностей, – проговорил вице-президент. – Называйте меня Кайл.
– Хорошо, Кайл, – ответил Райт. – Я рад снова вас видеть.
– Жаль только, что обстоятельства складываются не слишком благоприятно, Стивен.
Вице-президент похлопал Райта по плечу.
– Может, следующий раз будет удачнее.
– Я сделаю все, что в моих силах.
– Я знаю. – Взгляд вице-президента остановился на Уитни, и ей показалось, что она раздета. – А это…
Райт кивнул.
– В таком случае наши шансы становятся выше, – улыбнулся вице-президент.
– С одного на миллион до двух, – сказал Райт.
Вице-президент коротко рассмеялся и жестом пригласил их войти.
– Идемте. Он вас ждет.
Уитни шла последней, и вице-президент придержал для нее дверь. Она не знала, что ей делать: помахать ему, сделать реверанс или пожать руку. Она встретилась с ним глазами, и он с улыбкой протянул ей руку.
– Рад с вами познакомиться, мисс Уитни. Надеюсь, все это для вас не слишком тяжело. Я знаю, что мы просим от вас слишком многого.
Внутри у Уитни все сжалось.
– Мне еще не сказали, что я должна сделать.
Вице-президент помрачнел.
– О, понятно. Тогда следуйте за мной.
Он запер металлическую дверь, около нее встал охранник, а они быстро пошли по длинному, тускло освещенному коридору, который, казалось, все сужается. Уитни вскоре поняла, что это не так, просто нервы разыгрались, а измученное тело требует только одного – провалиться в благословенную бездну бесчувствия, поэтому она видит мир искаженным. Мирабель испытывала ужас перед предстоящей встречей. Она знала, что ее попросят сделать что-то очень опасное. Скорее всего, ей придется отправиться в Антарктиду – но это ее вполне устраивало, она все равно туда собиралась. Однако происходящее имело отношение к Кларку. Вот что пугало ее больше всего на свете.
Увидеть его теперь, когда прошло столько времени… Она даже не знала, что ему скажет. Судьба мира непостижимым образом находилась в его руках, и все же после всего содеянного им она бы с радостью его пристрелила. Причем считала бы свой поступок правильным… Уитни покачала головой и постаралась прогнать усталость. Она не могла позволить себе участвовать в этой встрече, думая о посторонних вещах, как нередко делала на школьных занятиях. Потому что если сейчас она что-нибудь упустит, результат будет помечен не красными чернилами, а ее кровью.