412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Милликин » Здесь ради торта (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Здесь ради торта (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:17

Текст книги "Здесь ради торта (ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Милликин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Я могу оказаться в толпе людей и все равно узнаю профиль Пейсли. На уроках творческого письма я тратил больше времени на запоминание каждой впадинки и изгиба ее профиля, чем на изучение учебной программы. Если бы только я мог вернуться в прошлое и не дать себе переборщить с той критикой или выбрать другую работу, когда они лежали на преподавательском столе. Была бы моя жизнь сегодня другой, если бы я это сделал?

Мы смотрим друг на друга, двенадцать дюймов[xxxii], разделяющие нас, наэлектризованы. Больше всего на свете я хочу стереть из ее памяти воспоминания о моей красной ручке и том незрелом поцелуе в ее ванной.

– Моя мама хотела бы знать, свободна ли ты для ужина в среду вечером.

Заклинание разрушается. Пейсли дважды моргает. Она встает, упираясь бедрами в край стола. Я делаю то же самое.

Она скрещивает руки и прикусывает уголок губы.

– Наверное, это хорошая идея. Мне нужно узнать тебя получше, чтобы не выглядеть полной дурой перед своей семьей, если они зададут вопрос о твоем воспитании или твоих родителях.

– Родителе, – поправляю я. – Просто моя мама.

Она кивает, но воздерживается от вопроса о моем отце.

– Я буду там. Пришли мне сообщение с временем и адресом, – она берет телефон со стола и кладет его в карман. – Хочешь чего-нибудь выпить перед дорогой? Воды, кофе…

Я дразняще поднимаю брови.

– Комбучу?

На ее губах играет улыбка.

– Ты когда-нибудь был в парикмахерской, где клиентам предлагают пиво?

– Да.

Она подходит к двери в конференц-зал и открывает ее.

– Это потому, что они знают свою аудиторию.

– А ты знаешь свою?

– Именно.

Я собираюсь пройти через дверь, но что-то происходит. Она не успевает отодвинуться, и я натыкаюсь на нее. Пейсли почти бесшумно ахает, и я останавливаюсь, чтобы посмотреть на нее. Моя близость открывает мне вид на ее грудь, вздымающуюся и опадающую в неестественно быстром ритме.

Как и моя, но добавьте к этому липкие ладони и комок в горле.

– Пейсли…

Она быстро качает головой.

– Увидимся в среду. Сесили свяжется с тобой, чтобы начать работу над твоим аккаунтом.

Я бросаю на нее последний взгляд и ухожу.

Солнце яркое, резкое, вырывает меня из дымки, которую я чувствовал в присутствии Пейсли. Наверное, это хорошо. Она меня обезоруживает.

ГЛАВА 10

Клейн

Реакция Дома, когда я рассказываю ему о своем дурацком плане, разочаровывает меня. Мне нужен был кто-то, кто поддержит меня, скажет, что поступаю правильно и это на сто процентов обеспечит мне сделку с издательством. Мне нужен был человек на моей стороне. Вместо этого он пишет:

Дом: Разве это не та девушка, в которую ты был сильно влюблен в колледже?

Клейн: Да, но это уже давно в прошлом.

Дом: Если ты так говоришь. Просто это похоже на игру с огнем.

Клейн: У тебя есть лучший способ решить мою проблему с социальными сетями?

Дом: Проблема или фобия?

Клейн: *эмодзи со средним пальцем*

Клейн: Ставлю сто баксов на то, что за неделю у меня не будет ничего, кроме расширенной талии от всей этой еды и выпивки.

Дом: И торта.

Клейн: Ты говоришь как моя сестра. Что с этой семьей и тортом?

Дом: Это ТОРТ.

Клейн: Забудь о торте. Что ты думаешь о плане?

Дом: Нам некуда идти, кроме как вперед. Если только ты не втрескаешься и не сгоришь. Но давайте не будем об этом думать.

Я прячу телефон в карман. Хорошо, что Дом не живет через дорогу от меня, как раньше. Я бы появился у его двери и врезал ему по челюсти.

Неважно, что Пейсли мне когда-то нравилась, ведь она ясно дала понять, что далеко не самая большая моя поклонница.

А теперь еще и сто долларов на столе, плюс возможность похвастаться, что я все время знал, что делаю.

Все это будет легче, чем съесть кусок пирога.

Свадебного торта, если быть точным.

ГЛАВА 11

Пейсли

Я изо всех сил стараюсь быть внимательной во время этого видеозвонка с кофейной сетью из Сиэтла, но как я могу, когда чувствую себя так… так… беспокойно?

Моя ладонь скользит по сверкающему столу, тому самому, за которым мы с Клейном столкнулись лицом к лицу на этой неделе. Я снова и снова мысленно представляю, как опускаются его плечи, как из него вытекает вся борьба, когда я говорю ему, что отказалась от наследства.

На моем экране появляется текстовое сообщение от Паломы. Я смотрю на нее через стол, мои глаза вопросительно прищурены.

Она пристально смотрит на мой телефон, указывая на свое сообщение.

Не подавая виду, я открываю его.

Палома: Думаешь о Клейне?

Я делаю крошечный кивок.

Палома: Я понимаю, почему. Он великолепен.

Пейсли: Я знаю.

Но он не только просто красивый. Он гораздо больше.

Палома держит телефон под столом, вне поля зрения женщины на экране. Высвечивается ее сообщение.

Палома: Как Брэд Питт в «Трое», только волосы короче и не такие светлые. И он пишет книги. И он крупнее.

Я стараюсь сохранять серьезное лицо, отвечая:

Пейсли: Значит, совсем не так, как Брэд Питт в «Трое»?

Палома закатывает глаза всего на четверть оборота.

Палома: Ладно, хорошо. Он выглядит так, будто должен играть в футбол.

Пейсли: Квотербеком! Потому что он бросается словами. Понимаешь?

Палома торжественно качает головой.

Пейсли: Я сама разберусь.

После этого мы прекращаем переписку, сосредоточившись на Стефани, владелице кафе, которая рассказывает нам о результатах, которые она видит каждый день, следуя нашей маркетинговой инициативе.

Самой большой проблемой Стефани, когда она пришла к нам, был брендинг. Она еще не определилась с душой своей компании, и мы помогли ей свести все это к нескольким ключевым словам, а затем перестроиться на основе этой идеи.

Мы с Паломой заканчиваем разговор. Она выключает видео, а я закрываю ноутбук и украдкой бросаю взгляд на свой телефон. Я ищу сообщение от Клейна, в котором должна быть информация о времени сегодняшнего ужина и адресе его матери. Мне не нравится, что сегодня я уже в четвертый раз смотрю на телефон в надежде получить от него сообщение. Или то, что вчера я делала то же самое семь раз.

Я потягиваю свой поздний послеобеденный холодный мокко с двумя порциями малинового сиропа, когда приходит долгожданное сообщение.

Клейн: Привет, Ройс.

Пейсли: Ты не сможешь называть меня Ройс в присутствии моей семьи, так что, возможно, тебе стоит начать избавляться от этой привычки уже сейчас.

Клейн: Я решаю, когда избавляться от привычки. Ройс остается.

Я щелкаю по экрану телефона средним пальцем.

Пейсли: Упрямая задница.

Клейн: Могу я заехать за тобой в шесть?

Пейсли: Я сама могу вести машину.

Клейн: Ты способна на многое. Но это не значит, что другие люди не могут сделать что-то для тебя.

Клейн: Моя мама живет на другом конце города. Так что я снова спрашиваю: могу я заехать за тобой в шесть?

Я ненадолго задумываюсь о том, чтобы поупрямиться и настоять на том, чтобы поехать самостоятельно. Это сохранит некоторую дистанцию между нами. Но потом я отправляю сообщение, в котором говорю «да», потому что не против, чтобы меня отвезли. Мы живем в городе водителей, общественного транспорта нет, за исключением скоростного трамвая, проходящего через центр Феникса, а я, как оказалось, ненавижу водить машину.

Клейн: Адрес, пожалуйста?

Я отправляю ему свой адрес и говорю, что буду готова в шесть.

Палома входит в мой кабинет и плюхается в кресло напротив моего стола.

– Я ненавижу этого мужчину, – вопит она, и в ее тоне слышится яд.

– Какого мужчину?

Она показывает выпрямленным пальцем направо.

– Парня, который владеет архитектурным бюро по соседству.

Я подавляю улыбку. Не стоит проявлять веселье в любой форме, пока Палома злится.

– Что Дэниел сделал на этот раз?

– Что он не сделал? – закипает она. – Этот человек действует мне на нервы. Целыми днями он стоит перед своей контрой, прямо рядом с моим офисом, и болтает по телефону. Как будто он боится собственного стола, – ее руки взлетают в воздух от возмущения. – Я хочу налить кипяток ему в ухо.

– Это его убьет.

– Именно.

– Убийство – это преступление, которое карается законом.

– Ах, но в этом-то и прелесть этого метода, – она изображает, как льет воду, а затем проводит одной ладонью по другой. – Он не оставляет следов.

Я изучаю ее.

– Ты ужасна.

Она чуть ухмыляется и пожимает плечами.

– Спасибо, – она резко встает. – Вот и все. Я закончила жаловаться. А что насчет тебя? Тебе есть на что пожаловаться?

– Кроме того, что сегодня вечером я встречусь с мамой Клейна?

– Ты встречаешься с мамой своего друга, не то чтобы ты могла его так называть. Большое дело.

Мне не нравится, как она выделяет слово «друг».

– Точно, – киваю я, пожимая одним плечом. – Большое дело.

Палома бросает на меня знающий взгляд, и меня не очень радует, как сильно она, похоже, наслаждается моим дискомфортом.

– Передай от меня привет своему супер-писателю-квотербеку.

– Он тебя боится, я думаю. По крайней мере, немного.

Она останавливается в дверях моего кабинета.

– Хорошо, – она повторяет движение, как будто выливает воду. – Так и должно быть.

Существует ли дресс-код для встречи с матерью вашего фальшивого парня?

Более того, есть ли руководство по тому, как должна вести себя фальшивая девушка?

Клейн будет у меня дома через пятнадцать минут. Я уже седьмой раз меняю наряд. Брюки с широкими штанинами и топ – это слишком «коктейль после ужина». Сарафан с цветочным узором и оборками – слишком «прогулка по пляжу в сумерках». Не стоит даже говорить о сливовых джоггерах. Они продержались всего три секунды, прежде чем я сорвала их со своих ног.

– Аргх, – ворчу я, размахивая кулаком над небольшой кучей одежды на кровати. Обычно я не отличаюсь нерешительностью, когда дело доходит до выбора наряда, но сегодня, похоже, у меня возникли проблемы.

Я стою в одних трусах и лифчике, когда раздается стук в дверь.

– Черт побери, – бормочу я.

Клейн пришел на четыре минуты раньше.

Забежав в гардеробную, я хватаю ближайшую вещь на вешалке и натягиваю ее через голову.

Я останавливаюсь у входной двери, втягивая в легкие больше воздуха.

– Все хорошо, – настраиваюсь я. – Ты в порядке.

И я в порядке. Я шлепни-себя-по-заднице фантастически. Что бы это ни значило.

Я с трудом открываю дверь, и там Клейн. Все шесть футов его, прислонившегося к стене рядом с моими горшками с ярко-розовыми цветами гибискуса. Он протискивается вперед только благодаря силе своей верхней части тела.

Он настолько красив, что это причиняет настоящую физическую боль. В груди все сжимается.

Клейн делает шаг в пространство, образованное открытой дверью, хватается за верхнюю часть дверного косяка и наклоняется вперед.

– Ты разговаривала сама с собой?

Мои слова застревают в горле. Это должно быть незаконно, чтобы мужчина так держался за дверную раму и наклонялся вперед. Он должен знать, что делает, судя по тому, как вздымаются и напрягаются его бицепсы, как увеличивается грудь и становится еще шире.

Он знает, верно?

Он знает. Он должен. И если он не знает, я не буду той, кто просветит его.

Скрестив руки, я игнорирую его вопрос и говорю:

– Ты на четыре минуты раньше. Я действительно могла бы использовать эти лишние четыре минуты, чтобы решить, что надеть.

Его взгляд опускается на мои босые ноги и поднимается выше и выше по всему телу, пока не встречается с моими глазами.

– Ты прекрасно выглядишь, – бормочет он.

– Можно звучать не так восторженно.

– Ты хочешь, чтобы я звучал восторженно?

Я бросаю на него укоризненный взгляд. Он ухмыляется.

– Я так и думал. Ты готова?

– Дай мне захватить свои туфли, и я буду готова. Если ты не хочешь, чтобы я пришла без обуви.

– Ты можешь прийти в чем хочешь. Моей маме будет все равно.

– Ну, тогда я переоденусь в один из тех огромных мусорных мешков, которые используются для обрезков деревьев. Так гораздо удобнее.

– Мило, – парирует Клейн.

Я рычу, вскидываю руки и кручусь на месте. Стоит ли мне беспокоиться о том, что этот человек сводит меня с ума? Возможно. Но если учесть, что у меня мало мужчин, рвущихся предложить присоединиться к недельному притворству, придется смириться с Клейном.

Оставив его в открытом дверном проеме, я направляюсь в свою комнату. Я беру пару босоножек на каблуках и обуваюсь, затем перекидываю сумочку через плечо. Когда выхожу обратно, Клейн стоит в гостиной и смотрит на семейную фотографию, которую я храню на полке. Он показывает на моего младшего брата.

– Его зовут Скутер?

Мои губы кривятся.

– Нет. А что?

Клейн пожимает плечами.

– Он похож на Скутера.

– Как человек может быть похож на Скутера? – ворчу я, присоединяясь к Клейну, чтобы рассмотреть фотографию.

Я видела ее сотни раз, но, возможно, я что-то упустила. На снимке я, мои брат и сестра пытаемся испечь яблочный пирог на маминой кухне в День благодарения[xxxiii] три года назад. Это был мой первый праздник после того, как Шейн расстался со мной. На моем брате поло от Burberry с отутюженными шортами. Ладно, да, он может быть Скутером.

– Его зовут Спенсер, – говорю я Клейну.

– Я был близко, – отвечает он.

– Когда он был ребенком, мы называли его Спенсер Ужасающий, потому что он был маленьким негодником, – я указываю на ухмылку на лице моего брата, на озорной блеск в его глазах. – Ему семнадцать. Он понятия не имеет, в какой колледж хочет поступать. Утверждает, что ему неинтересно высшее образование. Не умеет вести содержательные разговоры со взрослыми, – я тяжело вздыхаю. – У него что-то вроде синдрома Питера Пэна, а мою маму это, похоже, не волнует.

Она слишком занята своей лучшей жизнью после развода.

Клейн кивает.

– Отказ взрослеть.

– Он утверждает, что ждет подходящего момента.

Клейн смеется, и я подталкиваю его локтем.

– Видишь? Он тебе уже нравится. Иначе невозможно, даже если большая часть общения с ним состоит из того, что он бурчит большую часть своих ответов или дразнит людей.

– А твоя сестра?

– Ты с ней уже познакомился.

Клейн смотрит на меня сверху вниз. Он ужасно близко.

– Да, но что насчет нее? Мне показалось, что она не очень хорошая сестра. Это так?

Я тяжело вздыхаю.

– Она… эгоистична. Но, наверное, все мы такие, в той или иной степени.

– Некоторые больше, чем другие, – говорит он дружественным тоном.

– Но она неплохая сестра, – спешу оправдаться я. – Я сказала ей, что можно встречаться с бывшим.

Клейн ничего не отвечает. Его взгляд блуждает по моим глазам, скользит по щекам, задерживается на губах. В конце концов он возвращается к моим глазам. Его тщательный осмотр вызывает в глубине моего живота чувство, похожее на распутывание свернувшейся змеи.

– У меня что-то на лице? – я провожу подушечками пальцев под глазами, на случай если под ними скопилась тушь.

– Ты идеальна, – говорит Клейн.

В его глазах мелькает паника, когда он осознает, что сказал. Он отступает назад.

– Твой наряд, я имею в виду. Если уж на то пошло, он тебе очень идет.

Как бы я ни старалась, я не могу не засиять от его комплимента. Опустив взгляд, я провожу руками по мятно-зеленому вязаному платью-свитеру с короткими рукавами, которое я в итоге надела.

– Спасибо, – пробормотала я. – Ничего такого.

Клейн уже отвернулся, но я готова поклясться, что услышала шепот глубокого тембра его густого голоса:

– Это нечто.

ГЛАВА 12

Пейсли

Клейн водит последнюю модель «Тайота Фораннер». Большую часть пути до дома его мамы я провожу, узнавая о его маме и его детстве. Мы обсуждаем основные моменты, например, где он учился в средней школе (Чапарэл), и его детского питомца (по его словам, их было много, но самым любимым был корги по кличке Арахис).

– Моя мама будет в восторге от тебя, – предостерегает он, замедляя ход, когда подъезжает к дому и переключается в режим «Паркинга». – Она и так слишком сильно увлечена нашими фальшивыми отношениями.

Я резко поворачиваюсь.

– Она знает?

– Эм, да, – Клейн потирает подбородок. – Наверное, я забыл сказать тебе, что рассказал ей. Вообще-то, ей сказала моя сестра.

– А я весь день накручивала себя, думая о том, как мне познакомиться с мамой моего парня и какого уровня физического контакта это требует, – я издаю раздраженный вздох. – Похоже, все эти переживания были напрасны.

– Напрасны?

Я бросаю на него пустой взгляд. Я ни за что не стану описывать торнадо, которым стала моя комната после всех этих смен нарядов.

– Пожалуйста, не зацикливайся на том, как я использую это слово.

Одна сторона щеки Клейна слегка подрагивает, и я понимаю, что он очень хочет, чтобы я описала свои душевные терзания. Мои руки скрещиваются. Очень жаль.

– Я решил, что маме и сестре лучше знать правду, учитывая, что фиктивные отношения – это для твоего блага, а не для моего.

– Ты прав.

Он подталкивает меня локтем через центральную консоль.

– Ты все еще можешь проявлять ко мне привязанность. Я могу сказать, что ты умираешь от желания, а я никогда не откажу женщине в том, чего она так отчаянно хочет.

– Ха! – я посылаю ему свой лучший испепеляющий взгляд. Он не испепеляет – его глаза пляшут от смеха. – Прикасаемся только тогда, когда это необходимо, Мэдиган.

Он открывает дверь своей машины.

– Принято к сведению.

Я выхожу из машины и изучаю дом, залитый светом быстро заходящего солнца. Он уютный, с лепниной, со стеной бугенвиллии[xxxiv], цветущей на шпалерах. В центре двора растет лимонное дерево, ствол которого выкрашен в белый цвет.

Я жестом показываю на дерево, когда Клейн огибает машину и выходит на тротуар рядом со мной.

– Вы в детстве делали из лимонов с этого дерева лимонад?

– Я разрезал их пополам и посыпал сахаром внутри, а потом выдавливал прямо в рот.

Он улыбается воспоминаниям.

– Дикарь.

– Еще какой. На заднем дворе растут три апельсиновых дерева.

Он смотрит на мою шею, когда говорит это, и я поднимаю руку, застенчиво поглаживая ее. В животе возникает странное чувство, и на этот раз – еще и в груди.

– Готова? – спрашивает он.

– Давай сделаем это.

Клейн открывает ключом входную дверь и кричит, когда мы входим в фойе:

– Мам, мы здесь.

– Кухня, – окликается она.

Клейн ведет меня через небольшой дом, мимо гостиной с типичным диваном и журнальным столиком, а также камина со старомодным фасадом. Запах чеснока и лука усиливается по мере того, как мы идем, а затем мы попадаем на кухню. Шкафы выкрашены в самый красивый оттенок лазурного синего, с ручками цвета слоновой кости. Мать Клейна, стоя у плиты, помешивает что-то в большой кастрюле, а затем поворачивается.

Она лучезарно улыбается, и первое слово, которое приходит мне в голову, когда я вижу ее, – тепло. За ним следует слово «счастливая», когда она смотрит на своего сына, а затем на меня.

– Пейсли, как узор, – говорит она ярко, выходя вперед. Ее волосы темнее, чем у Клейна, ближе к каштановым.

Я смеюсь.

– Точно.

Я протягиваю ей руку и удивляюсь, когда она обнимает меня. Мои конечности тают, и я расслабляюсь в ее объятиях. Я глубоко люблю свою мать, но ее привязанность никогда не была такой демонстративной.

Мама Клейна отстраняется, ее глаза сверкают.

– Я Розмари.

– У Клейна ваши глаза, – говорю я, глядя в глубокий зеленый цвет, пронизанный янтарем.

Она подмигивает сыну.

– Это точно. Но я отказываюсь брать на себя ответственность за его сварливость.

– Ха, – смеюсь я.

Розмари жестом указывает на стол на четыре персоны в противоположном конце комнаты.

– Садись, – говорит она. – Клейн, налей своей фальшивой подружке бокал вина.

Ее откровенность застает меня врасплох, но дразнящая ухмылка на ее лице говорит о том, что она просто бойкая на язык. Благодарно кивнув, я принимаю бокал красного вина, который Клейн ставит передо мной.

– Розмари, я так понимаю, вы не против плана, который мы разработали?

– Я была потрясена, когда впервые услышала об этом, но потом сестра Клейна рассказала мне всю твою историю, и после этого, – Розмари пожимает плечами, – я бы сказала, что это честная сделка.

Она еще раз помешивает все, что находится в кастрюле на плите, затем наливает себе бокал вина и присоединяется ко мне за столом.

– К тому же Клейн никогда не был на Восточном побережье, да и вообще на острове. Должна получиться интересная история.

– Думаю, ему там понравится.

Я смотрю на Клейна, оценивая его реакцию на наш разговор. Он достал из холодильника пиво и устроился на третьем стуле за столом, откручивая крышку и делая долгий глоток.

– Что может не нравиться в аллигаторах и гольф-карах? – спрашивает он, сглатывая.

Я ухмыляюсь.

– Ты провел свое исследование.

– Предстоит провести еще много исследований, – он направляет на меня свою бутылку. – Относительно тебя.

Я отпиваю глоток вина.

– Сегодняшнее исследование касается тебя, – напоминаю я ему.

Розмари взволнованно хлопает в ладоши.

– Насколько глубоким должно быть это исследование? Я смогу достать смущающие детские фотографии?

– Нет, – говорит Клейн.

– Да, – возражаю я.

– Фотографии будут, – заявляет Розмари.

– Мам, нет, – твердо говорит Клейн.

– Клейн, не будь таким жестким. Что такое маленькая детская попка между друзьями? – ее взгляд переходит с Клейна на меня и снова на него. – Вот кто вы, да? Друзья?

Поднеся бутылку пива к губам, Клейн говорит:

– В некотором роде.

– Пейсли, ты простила его за жестокую критику твоей истории?

У меня отвисает челюсть.

Глаза Клейна выпучились.

– Напомни мне рассказать футбольному тренеру Оливера о том, как Иден сбросила шорты в общественном месте и попыталась помочиться на пальму.

– Ты еще не родился, когда это случилось. Ты можешь повторять неловкие истории, только если ты был жив и достаточно осведомлен, чтобы помнить их самому, – Розмари гладит меня по руке. – Сестра Клейна очень подробно рассказывает о нем, когда сплетничает.

Мне не нужно встречаться с сестрой Клейна, чтобы понять, что каждая унция сплетен о ее брате укладывается в галлон любви. Из стен этого дома просачиваются любовь и принятие, как будто каждый, кто вырос здесь, автоматически впитывает эти качества.

Клейн в том числе. Наверное, поэтому спустя почти восемь лет он все еще переживает из-за моей истории.

– Отвечая на ваш вопрос, Розмари, я пока не простила Клейна. Но я могу подумать об этом после того, как увижу те детские фотографии.

Розмари разражается смехом. Она похлопывает сына по плечу и говорит:

– Жаль, что она не твоя настоящая девушка. Мне она нравится.

Губы Клейна складываются в мрачную линию, и он ничего не говорит.

Розмари наносит последние штрихи на тушеную говядину, которую она приготовила, и рассказывает мне о своей работе в качестве помощника флориста в магазине под названием «Найс Стемс».

– На прошлой неделе мы получили заказ на дюжину черных роз. На открытке было написано: «Пошли вы оба, вы заслуживаете друг друга». Адрес доставки был указан в шикарный отель.

– Измена, я полагаю? – спрашивает Клейн, кладя ложки рядом с расставленными мисками.

– Верное предположение, – отвечает Розмари.

– Я не могу понять, зачем кому-то это делать, – Клейн качает головой.

– Мой отец изменял моей маме, – говорю я и тут же жалею о своем признании. Думаю, все дело в этом доме и его уюте. Общее ощущение принятия высасывает из человека все секреты.

Клейн, склонившийся над столом и раскладывающий салфетки, замирает. Его глаза устремлены на меня, наблюдают. Цвет исчезает с его лица. Он ждет, что я заплачу? Что я заметно расстроюсь?

Розмари врывается, наливая еще вина.

– Уверена, это было непросто для всех участников, – дипломатично говорит она.

Я киваю.

– Да, – я беру свой бокал вина и долго пью, чтобы сгладить «похмелье уязвимости».

Клейн раскладывает тушеное мясо по мискам, а Розмари раздает куски хлеба с корочкой, намазанные маслом.

Еда восхитительна. Розмари остроумна, делится историями о том, как Клейн был подростком. Не раз я ловила себя на мысли, что все это странно, как будто я посещаю занятия, посвященные человеку, о котором всего несколько недель назад я могла думать только в своих воспоминаниях.

Большую часть разговора ведет Розмари. Я засыпаю ее вопросами, а Клейн то и дело вклинивается в разговор, чтобы предложить слова защиты или дополнения к тому, что говорит Розмари.

– Он был трудным подростком, – говорит Розмари, глядя на Клейна с чисто материнской нежностью, – но это только потому, что в молодости он так много времени проводил, будучи…

– Достаточно, – говорит Клейн, многозначительно глядя на нее. Розмари кивает в знак понимания.

Мое любопытство разгорается, но я знаю, что лучше не лезть на рожон.

Как и было обещано, после ужина Розмари показывает мне несколько детских фотографий.

– Он был пухленьким. Его отец называл его Брутом.

Упоминание об отце легко слетает с языка Розмари, но Клейн, сидящий рядом со мной на диване, вздрагивает.

Я делаю вид, что не замечаю.

Розмари передает мне открытый альбом. Малыш Клейн, сидящий в огромной картонной коробке, смотрит на меня.

Она касается фотографию.

– Он любил заползать туда и прятаться от нас.

– Я бы и сейчас залез в такую коробку, если бы она была доступна, – бормочет Клейн.

Розмари не обращает на него внимания.

– Переверни страницу, – инструктирует она. – На следующей – он в ванной.

Клейн пытается закрыть альбом, но я слишком быстра. Я отклоняю свое тело в сторону, и единственная возможность для него преодолеть меня – это обхватить меня.

Что он и делает. Его рука пробирается между моей рукой и туловищем, пальцы отчаянно хватаются за альбом.

Жаль, что я уже перевернула страницу.

Рука Клейна ослабевает. Он начинает отдергивать ее, но останавливается на моей талии. Скрытый моей согнутой рукой и наклоненным телом, он слегка сжимает мое бедро и тянет.

Он отпускает меня так быстро, как будто ничего и не было, и я сдерживаю свой вздох.

Взяв себя в руки, я заглядываю в альбом.

– Посмотри на эти ямочки на попке, – воркую я, и Клейн вздыхает.

Мы просматриваем еще несколько фото, пока я не убеждаюсь, что он готов выйти из себя.

Возвращая фотоальбом Розмари, я говорю:

– На одну ночь достаточно. У Клейна голова может взорваться, если мы продолжим.

– Ладно, ладно, – говорит Розмари, ставя альбом на полку. – Думаю, мне все равно уже пора спать. Утром я открываю магазин.

Мы благодарим и прощаемся с Розмари. Она обнимает меня, и на этот раз я готова к этому.

Клейн притягивает к себе маму для объятий, и я отступаю назад, чтобы дать им пространство. В его хватке нет ничего формального. Он хочет показать ей свою любовь и благодарность.

Я никогда не видела, чтобы мой брат так поступал с нашей мамой. Эта мысль одновременно огорчает и угнетает меня. Надеюсь, он это делает, просто меня нет рядом, чтобы увидеть это.

Клейн открывает пассажирскую дверь своей машины и отступает назад, чтобы я могла забраться внутрь. Я устраиваюсь на сиденье, поправляя платье, которое задралось выше середины бедра. В этот момент я смотрю на Клейна и наблюдаю за его глазами, которые следят за моим бедром.

– Глаза выше, – напоминаю я ему, но мой голос слишком хриплый, чтобы слова могли послужить предупреждением.

Он закрывает дверь с чрезмерной силой.

Поездка обратно в нашу часть города проходит в тишине. В моей голове рой мыслей, образов, ощущения того, что я воочию наблюдаю теплую и любящую семью. У моей собственной семьи, по большей части, добрые намерения. Они не желают зла, я это точно знаю. Но они расколоты. И каждый из них, кроме моей мамы, считает, что виновата в этом я.

Молчание Клейна сводит меня с ума, и мне хочется проникнуть в его разум и разобрать его содержимое. О чем он думает?

Я видела его милый детский зад, но я не знаю его настолько хорошо, чтобы знать, что сказать в данный момент. Поэтому я молчу, запертая в своих мыслях, пока мы не подъезжаем к моему дому.

Он переключается на «Паркинг», и я берусь за ручку двери.

– Подожди меня, пожалуйста.

Он открывает свою дверь, и я смотрю, как он выходит из машины и обходит ее спереди. Он открывает мою дверь и отступает назад. На его лицо падает рассеянный свет полумесяца.

Я не могу решить, красивее он c луной, подсвечивающей его, или без нее.

Я перекидываю ноги через порожек и замираю, свесив ноги. Сейчас начало мая, и ночной воздух начинает сдерживать дневное тепло. Цикады появятся позже, летом, так что пока только сверчки поют нам серенады своим прерывистым стрекотом. На заднем плане доносится негромкий гул с оживленной улицы неподалеку.

Клейн засовывает руки в карманы.

– У нас все хорошо?

Я наклоняю голову.

– Я могла бы задать тебе тот же вопрос.

Он поджимает губы и медленно кивает.

– Я хочу, чтобы у нас все было… хорошо, Пейсли. Все, что мы здесь делаем: пытаемся узнать друг друга и вести себя так, будто мы вместе, – все это будет легче для меня, если ты больше не будешь меня ненавидеть.

– Мы уже прошли это. Я сказала, что если увижу твои детские фотографии, то прощу тебя за то, что случилось.

Я пытаюсь отнестись к этому легко, потому что Клейн выглядит разбитым. Наверное, на самом деле я должна пытаться понять, почему меня волнует, что Клейн выглядит разбитым.

Он игнорирует мою попытку отшутиться.

– Послушай.

Он делает шаг в пространство, оставленное пассажирской дверью. Я поднимаю ноги, упираясь ими в нижнюю часть дверной рамы. Я не хочу прерывать зрительный контакт, чтобы посмотреть вниз и убедиться, что мое платье прикрывает все мои части тела, поэтому я решаю, что если я не чувствую ветерка, то все в порядке.

– Я прошу прощения за то, что случилось в колледже. Я не должен был разрывать на части ничью историю, но особенно твою. Я вел себя как придурок. Если бы я мог вернуться в прошлое и изменить то, что сделал, я бы это сделал.

– Я ценю это.

И я верю ему, потому что знаю, что в глубине души Клейн – хороший человек.

– Могу я задать тебе вопрос?

Я киваю.

– Твоя история… Она была о твоем отце? Ты писала о девочке-подростке, которая застала своего отца за изменой маме.

Он помнит мою историю?

Мой желудок скручивается. Я разрываюсь между воспоминаниями о том, каково это – видеть, как мой отец страстно целует другую женщину, и удивлением, что Клейн помнит подробности моего рассказа спустя столько времени.

– Да, так и было.

– В задании предполагалось, что все должно быть вымышленным.

– Я не слушала.

Клейн недоверчиво вздыхает.

– Нисколько.

– Наверное, я не облегчила задачу тому, кому достался мой рассказ для критики. Но в тот момент я не так это воспринимала. Мне было приятно выпустить ее из себя и перенести на страницы.

Клейн медленно закрывает глаза и качает головой.

– Я сказал, что твоя история чересчур драматична.

– Ты назвал ее плохой мыльной оперой.

Клейн щиплет себя за переносицу.

– Трахните меня, это было жестоко.

– Но ты не ошибся, – ненавижу признавать это. – Это было больно, но правда часто помогает. Я гораздо лучший маркетолог, чем писатель, – я постукиваю ногой по дверному косяку. – Кроме того, я все еще могу заниматься творчеством, так что в конце концов все получилось.

Он медленно кивает, выражение его лица такое, будто он пытается решить, соглашаться ли с моими словами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю