Текст книги "Инстинкт убийцы(ЛП)"
Автор книги: Дженнифер Линн Барнс
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
– Я знаю, – сказал он. – Я знаю, что он тебе не безразличен. Я знаю, что тебя тянет к нему. Я знаю, что тебе больно, когда ему причиняют боль. Я знаю, что он никогда не посмотрит на тебя так, как смотрит на Лию, знаю, что ты для него не сестра. Знаю, что он хочет тебя. Он ничего не может с собой поделать. Но ещё я знаю, что иногда он ненавидит себя за то, что хочет тебя.
Я вспомнила о сидящем на лестнице Дине, о его словах – он что-то чувствовал, но не знал, достаточно ли этого.
– В этом разница между нами двумя, – сказал мне Майкл. – Я не просто хочу тебя, – теперь обе его руки покоились на моём лице. – Я хочу хотеть тебя.
Майкл был не из тех, кто позволяет себя чего-то хотеть. А уж если он чего-то хотел, то никогда не признавался в этом. Он никому не позволял забраться ему в голову. Он боялся разочароваться.
– Я здесь, Кэсси. Я знаю, чего хочу, и я знаю, что стоит тебе ослабить хватку, стоит тебе позволить себе, ты тоже почувствуешь это, – он едва ощутимо провел ладонью по моей шее. – Я знаю, что тебе страшно.
Моё сердце билось так сильно, что я чувствовала, как пульс эхом отдавался где-то в моём животе. Мою голову заполнил круговорот воспоминаний, словно вода хлынула из сломанного крана. Майкл заходит закусочную, где я работала в Колорадо. Майкл в бассейне посреди ночи, его губы на моих. Майкл опускается на диван рядом со мной. Майкл танцует со мной на газоне. Майкл работает над машиной.
Майкл не давит на меня, стараясь быть хорошим парнем. Ради меня. Но в моей голове был не только Майкл, был ещё и Дин.
Дин сидит рядом со мной на ступеньках, его колено касается моего. Моя рука окунает в воду его окровавленные костяшки. Секреты, которыми мы делились. Я опускаюсь на колени в пыли у забора рядом с его старым домом.
Майкл был прав. Мне страшно. Я боялась своих собственных чувств, боялась желать, жаждать, любить. Боялась сделать больно любому из них. Боялась потерять кого-то, кто был мне не безразличен, вслед за теми, кого я уже успела потерять.
Но Майкл был здесь, говорил о своих чувствах. Он менял правила игры. Он просил меня выбрать. Он говорил: «Выбери меня».
Майкл не притянул меня к себе. Он не склонился ко мне. Выбор был за мной, но он был так близко, и мои руки медленно скользнули к его плечам.
Его лицу.
И всё же, он ждал – ждал, чтобы я заговорила, а, может, чтобы я сократила расстояние между нами. Я закрыла глаза.
В следующий раз, когда мои губы коснуться твоих, – вспомнила я слова Майкла, – единственным человеком, о котором ты будешь думать, буду я.
Суматоха в моей голове затихла. Я открыла глаза и…
Вокруг заиграла мексиканская музыка. Я подпрыгнула на полтора фута в воздух, а Майкл чуть не потерял равновесие, опираясь на больную ногу. Мы одновременно обернулись и увидели Лию, с набором колонок в руках.
– Надеюсь, я ничему не помешала, – громко произнесла она, стараясь перекричать музыку.
– «Feliz Navidad»? – спросил Майкл. – Серьезно, Лия? Серьезно?
– Ты прав, – произнесла она, так спокойно и сдержано, как только мог говорить человек, кричащий, чтобы его было слышно за звуками абсолютно несвоевременной рождественской песни. – Сейчас даже не октябрь. Я переключу песню.
Из задней двери выглянула Слоан.
– Эй, ребята, – сказала она, куда более жизнерадостно, чем на протяжении всех этих дней. – Вы знали, что бензопила производит звук громкостью в сто десять децибел?
Майкл выглядел болезненно, но даже он никогда не решился бы обидеть Слоан.
– Нет, – со вздохом сказал он. – Я не знал.
– Шум от мотоцикла ближе к сотне, – радостно прощебетала Слоан. – Готова поспорить, эта музыка где-то на ста трех. С половиной. Сто три с половиной.
Лия, наконец, сменила песню на один из своих танцевальных треков.
– Ну же, – сказала она, рискнув подойти достаточно близко, чтобы ухватить одной рукой меня, а второй Слоан. – Мы поймали плохого парня.
Она потянула нас на газон, её бедра двигались в такт музыке, и она глядела на меня, гадая, хватит ли у меня смелости возразить.
–Думаю, это следует отпраздновать. А вы?
Глава 43
Я проснулась посреди ночи, в холодном поту. Мне стоило ожидать возвращения ночных кошмаров. Они то преследовали меня, то отпускали на протяжении пяти лет. Конечно, игры разума Рэддинга вернули их.
Но дело не только в этом, – подумала я, в миг резкой честности с самой собой. – Они возвращались, когда я волновалась. Когда что-то менялось. Дело было не только в Рэддинге. Дело было в Майкле и в Дине, но больше всего, дело было во мне. Однажды, во время игры в «правду или действие», Слоан спросила меня, скольких людей я любила. Не только в романтическом смысле – всеми видами любви. Тогда я гадала, не разучилась ли я любить – ведь всю жизнь я росла с моей матерью, а затем вот так потеряла её.
Тогда я ответила, что одного.
Но сейчас…
Ты хочешь знать, почему именно ты так заботишь меня, Кэсси? – слова агента Стерлинг звенели в моих ушах. – Потому что ты на самом деле чувствуешь. Ты никогда не сможешь перестать заботиться о людях. Это всегда будет чем-то личным.
Я волновалась о жертвах, за которых мы боролись – о Маккензи Макбрайд, о безымянной девушке из кофейни. Я волновалась о людях в этом доме – не только о Майкле и Дине, но и о Слоан с Лией. О Лие, которая бросилась бы в огонь, ради Дина.
О Лие, вклинившейся в момент нашего с Майклом откровения с той же целью.
Я пыталась убаюкать мои мысли и заснуть.
Маккензи Макбрайд. Девушка из кофейни. Мои мысли вертелись по кругу.
Почему? Я повернула голову на подушке набок. Моя грудь поднималась и опускалась от ровного дыхания.
Агенты ФБР неправильно поняли дело Маккензи Макбрайд. Они не заметили злодея, прячущегося у всех на виду. Но в этом деле мы ничего не упустили.
Кристофер Симмс был злодеем. Они поймали его на горячем. В его грузовике было всё необходимое – хомуты для запястий и лодыжек девушки, нож и тавро.
Девушка в кофейне. Мои мысли снова и снова возвращались к ней. Кем была предполагаемая жертва Кристофера? Рэддинг знал, что кто-то умрет. Он сказал нам ждать этого.
Как вы выбираете, кто должен умереть?
Я не выбираю.
Кларк выбрал Эмерсон.
Кристофер выбрал свою мать.
Фогл был не более чем затруднением, с которым нужно было разобраться.
Но кто выбрал эту девушку?
От этого вопроса мне было не сбежать. Может, это и не было важно, но я выскользнула сначала из постели, а затем из комнаты. В доме царила тишина, не считая негромкого звука моих шагов на лестнице. Дверь в кабинет – временное жилище агента Стерлинг – была слегка приоткрыта. Судя по слабому свечению лампы, она не спала. Я замерла у двери. Я не могла заставить себя постучать. Внезапно, дверь распахнулась. Агент Стерлинг стояла по другую сторону двери, её каштановые волосы были распущенны и растрепаны, на лице не было макияжа, а в руках она держала пистолет. Стоило ей увидеть меня, как она выдохнула и опустила оружие.
– Кэсси, – сказала она. – Что ты здесь делаешь?
– Я здесь живу, – автоматически ответила я.
– Ты живешь прямо за моей дверью?
– Вы тоже на грани, – сказала ей я, разгадав это в её поведении, и в том факте, что она открыла дверь с пистолетом в руках. – Вы не можете заснуть. Как и я.
Она огорченно покачала головой – но я не могла сказать, грустила ли она из-за меня или из-за себя самой – затем она сделала шаг назад, приглашая меня в комнату. Я переступила порог, и она закрыла за мной дверь, включая свет. Я и забыла, сколько в кабинет Бриггса было чучел – хищников, словно застывших за миг до броска.
– Не удивительно, что вы не можете заснуть, – сказала я ей.
Она сдержала улыбку.
– Ему всегда нравилась драматичность.
Она присела на разложенный диван. С распущенными волосами она выглядела моложе.
– Почему ты не можешь заснуть? – спросила она. – Тебе мешает датчик слежения?
Я озадачено взглянула на свои ноги, словно только заметила их существование. Вес датчика на моей правой лодыжке должен был быть куда заметнее, но в последние несколько дней происходило столько всего, что я почти не замечала его.
– Нет, – ответила я. – В смысле, я была бы рада, если бы вы его сняли, но я проснулась не поэтому. Дело в девушке, той, с которой Кристофер Симмс встречался в кофейне. Той, кого он хотел похитить.
Я не стала уточнять того, что ещё Кристофер собирался сделать с той девушкой, но я знала агента Стерлинг достаточно хорошо, чтобы понять, что она думала об этом, как думала и я.
– И что же не так с той девушкой? – Стерлинг говорила немного хрипло. Я гадала, сколько бессонных ночей она провела в этом кабинете.
– Кто она? – спросила я. – Почему встречалась с Кристофером?
– Она работала в той кофейне, – ответила Стерлинг. – Общалась с кем-то на сайте онлайн-знакомств. Он назвался чужим именем и заходил на сайт только с общественных компьютеров, но очевидно, что это был Кристофер, перешедший на новый уровень в выборе жертв. Его мать мертва. Он убил Эмерсон – может ему понравились девушки-студентки.
Незнакомцы в поезде, – подумала я.
–У Кристофера было алиби на время убийства его матери. У Кларка было алиби на время убийства Эмерсон, – я сглотнула. У меня пересохло во рту, так что мне с трудом удалось выдавить следующие слова. – Может, на этом всё кончилось. Возможно, теперь, когда Кларк был мертв, Кристофер был сам по себе – но ведь Рэддинг знал, что скоро кто-то умрет, кто-то кроме Кларка. Это было спланировано. А если это часть плана…
Я села рядом с агентом Стерлинг, надеясь, что она поймет, о чём я говорю, пусть я и не была уверенна в том, что в моих словах был какой-либо смысл.
– Что, если это не Кристофер общался с девушкой онлайн? Что, если не он выбрал её?
Кларк выбрал Эмерсон.
Кристофер выбрал свою мать.
У них обоих было неоспоримое алиби на время убийства выбранной ими женщины.
Что, если они были не единственными?
– Ты считаешь, что есть кто-то третий, – стоило Стерлинг произнести это вслух, как всё стало по-настоящему. Я оперлась руками о край дивана, стараясь успокоиться.
– Кристофер признался в убийстве Эмерсон? – спросила я. – Вы нашли какие-либо материальные доказательства, связывающие его с местом преступления? Косвенные улики? Что угодно, кроме того факта, что он собирался убить другую девушку?
Телефон агента Стерлинг зазвонил. Контрастируя с моими негромкими вопросами, звук показался кричащим. Телефонный звонок в два часа утра не предвещал ничего хорошего.
– Стерлинг, – её осанка изменилась, стоило ей ответить на звонок. Она больше не была женщиной с растрепанными волосами, сидящей на краю постели. Она была агентом.
– Что значит «он мертв»? – короткая пауза. – Я знаю, что значит это слово, папа. Что произошло? Когда тебе позвонили?
Кто-то умер. Осознание этого потянуло меня вниз, заставляя моё сердце биться о грудную клетку в яростном ритме. По тону Стерлинг понятно, что умер кто-то, кого мы знаем. Стоило мне подумать об этом, и в моей душе зародился крик, завладевший моими мыслями, заглушивший их все до единой.
Прошу, пусть это будет не Бриггс.
– Нет, это не благословение, – резко сказала агент Стерлинг. – Дело ещё не закрыто.
Это не Бриггс, – подумала я. – Директор никогда не назвал бы смерть его бывшего зятя благословением.
– Папа, ты меня вообще слушаешь? Директор, мы считаем, что возможно… – она замолчала на полуслове. – Кто такие «мы»? Какая разница, кто такие «мы»? Я пытаюсь сказать…
Она не могла сказать ничего, потому что он не слушал.
– Я понимаю, что закрытие дела пошло бы тебе на пользу – суда не было бы, потому что наш первый убийца вывел из игры второго, а сам повесился на простынях, когда его поймали. Аккуратно и чисто. Убедительно. Директор? – она сделала пазу. – Директор? Папа? – она сердито нажала пальцем на экран и бросила телефон.
– Он повесил трубку, – сказала она. – Он сказал мне, что ему позвонили из тюрьмы, что Кристофера Симмса нашли мертвым в его камере. Он повесился – ну, такова нынешняя версия произошедшего.
Я услышала в этих словах подтекст: агент Стерлинг считала, что была вероятность – и, возможно, довольно большая, что самоубийство Кристофера Симмса было подстроено. Может, Рэддингу каким-то образом удалось убить его? Или же тот, кто убил Эмерсон Коул – а может, и Кларка – вернулся, чтобы закончить начатое?
Три Н.О.. Двое из них мертвы.
Если был третий. Если кто-то из них всё ещё на свободе…
Агент Стерлинг распахнула чемодан.
– Что вы делаете? – спросила я.
– Одеваюсь, – напряженно произнесла она. – Если существует хоть крохотная вероятность того, что это дело не окончено, я должна убедиться.
– Я поеду с вами.
Она даже не подняла головы в ответ на моё предложение.
– Спасибо, но нет. У меня ещё остались кое-какие принципы. Если где-то там на свободе бродит убийца, я не стану рисковать твоей жизнью.
Значит, вашей жизнью рисковать нормально? – хотела спросить я, но не стала. Вместо этого я поднялась наверх и переоделась. Я перехватила агента Стерлинг на подъездной дороге, шагающей к её машине.
– Хотя бы попросите Бриггса встретиться с вами там, – крикнула ей вслед я, срываясь на бег, чтобы догнать её. – Где это «там» не было.
Она нажала кнопку открытия на ключах. На миг фары блеснули светом, а затем вернулась темнота.
– Сейчас два часа утра, – коротко произнесла агент Стерлинг. – Просто вернись в кровать.
Неделю назад я бы поспорила с ней. Я бы негодовала, потому что она отправляет меня на скамейку для запасных. Но каким-то образом часть меня понимала – не смотря на всё, что она сделала, она хотела защитить меня. Она готова рискнуть своей собственной жизнью, но не моей.
Но кто защитит вас? – подумала я.
– Позвоните Бриггсу, и я пойду спать, – пообещала я.
Даже в темноте я заметила раздражение на её лице.
– Ладно, – наконец сказала она, доставая телефон и показывая его мне. – Я позвоню ему.
– Нет, – произнес кто-то, стоящий прямо за моей спиной. – Не позвонишь.
Я не успела обернуться, не успела подумать, осмыслить эти слова. На моём горле сомкнулась рука, перекрывая мне воздух и вздергивая меня на цыпочки. Моё тело было плотно прижато к телу нападающего. Я впилась ногтями в руку на моей шее, но захват лишь усилился.
Я не могла дышать.
Что-то металлическое и холодное коснулось моей щеки и замерло у моего виска.
– Положи пистолет на землю. Сейчас же, – я не сразу поняла, что нападающий обращался к агенту Стерлинг. Через миг я поняла, что к моей голове приставили пистолет, а Стерлинг сделала именно то, что ей приказали.
Она готова рискнуть своей собственной жизнью, но не моей.
– Прекрати брыкаться, – кто-то мягко прошептал мне на ухо. Он сильнее прижал пистолет к моему виску. Мне было больно. Я не могла дышать. Я не могла перестать брыкаться.
– Я сделала, что ты сказал. Отпусти девочку, – Стерлинг говорила так спокойно. Её голос доносился словно из далека.
На улице было темно, но всё стало казаться мне ещё более темным, когда мир поплыл у меня перед глазами, и на меня навалилась темнота.
– Забери меня. Ты ведь пришел сюда ради этого. Это ведь мне удалось сбежать от Рэддинга. Тебе мало доказать, что ты лучше других его учеников, мало убить их. Ты хочешь доказать, что ты лучше него. Хочешь, чтобы он увидел это.
Хватка на моей шее ослабла, но пистолет не дрогнул. Я с трудом вдохнула, сначала раз, затем ещё один – мои легкие горели.
– Смотри на меня, Кэсси, —Стерлинг всего на миг перевела взгляд с Н.О. на меня, чтобы сказать мне это. Я не сразу поняла, зачем. Она не хотела, чтобы я увидела его.
– Выруби её. Оставь её здесь. Она ведь не была частью плана. Твоего плана.
Стерлинг говорила спокойно, но руки её дрожали. Она играла в опасную игру. Одно неверное слово и Н.О. с легкостью убьет меня.
– Она не сможет опознать тебя. К тому времени, как она очнется, ты будешь далеко, а я буду твоей. Ты не потеряешь меня, как потерял Рэддинг. Ты не будешь спешить. Ты сделаешь всё по-своему и никто не найдет тебя. Они не найдут меня, если ты будешь придерживаться плана.
Стерлинг подбиралась слова специально для Н.О., играла на его страхах, его желаниях, но я тоже слышала её слова, и, страшнее всего было то, что я верила ей. Если я не смогу опознать Н.О., если он заберет её, если меня оставят без сознания на подъездной дороге, к тому времени, как я очнусь, будет слишком поздно. Фора будет слишком велика.
Но был лишь один способ, чтобы Бриггс сразу же понял, что что-то не так. Один способ убедиться в том, что он сможет найти её.
Н.О. отпустил мою шею.
– Смотри сюда, Кэсси. Смотри прямо сюда, – я слышала отчаяние в голосе агента Стерлинг. Ей нужно было, чтобы я смотрела на неё.
Я обернулась. Даже несмотря на темноту, я была достаточно близко, чтобы различить черты лица Н.О. Он был молод, чуть старше двадцати. Высокий и сложен словно бегун. Я узнала его. Охранник из тюрьмы. Уэббер. Тот, что чувствовал отвращение от одного лишь существования Дина, тот, кому не нравились женщины – агенты ФБР. Тот, что не позволил нам остаться в машине.
В один ужасный миг кусочки пазла встали на свои места: то, почему этот мужчина не позволил нам остаться в машине, то, как Рэддинг узнал о моём существовании и то, как третьему Н.О. удалось убить Кристофера Симмса в тюрьме.
– Рэддинг бы взял и меня. Он убил бы и меня, – я говорила хрипло и едва слышно. – Ты работаешь в тюрьме. Ты знаешь, что он просил встречи со мной. Возможно, именно ты доставил его просьбу.
Он мог пристрелить меня. Прямо сейчас, он мог пристрелить меня. Или моя ставка могла сыграть.
Я увидела лишь быстрое движение, блеск метала. А затем была лишь темнота.
Ты
Пистолет врезается в её череп с тошнотворным звуком.
Но тебя от него не тошнит.
Тело девушки падает на землю. Ты направляешь пистолет на симпатичного агента ФБР. Когда она навещала Рэддинга, она смотрела на тебя свысока. Она посмела указывать тебе. Она наверняка смеется над парнями, не поступившими в академию ФБР, что уж говорить о местной полиции.
– Подними её, – говоришь ты.
Она медлит. Ты наводишь пистолет на девушку.
– Либо ты поднимаешь её, либо я стреляю в неё. Выбирать тебе.
Пульс эхом отдается в твоих ушах. Твоё дыхание учащается.
Ты чувствуешь вкус ночного воздуха – почти металлический. Сейчас ты мог бы пробежать марафон. Мог бы спрыгнуть в Ниагарский водопад.
Агент ФБР поднимает девушку. Ты кладешь её пистолет в карман. Они твои. Ты забираешь их обеих. И в этот миг ты понимаешь.
Ты не станешь вешать их. Не станешь клеймить. Не станешь резать.
Ты поймал «Ту, которой удалось сбежать».
Ты поймал девушку его бесполезного маленького сына.
На этот раз, – думаешь ты, – мы сделаем это по-моему.
Ты заставляешь агента ФБР опустить девушку в багажник, а затем забраться туда самой. Ты отправляешь её в нокаут – и, ох, это прекрасно. Это правильно.
Ты захлопываешь багажник. Ты забираешься в машину. Ты едешь прочь.
Ученик превзошёл своего учителя.
Глава 44
Я медленно приходила в сознание. И мигом почувствовала боль. Вся правая сторона моего лица пылала раскаленной агонией: пульсировала и болела, словно кто-то вонзил мне в лицо иголки.
Моё левое веко подрагивало, а вот правый глаз опух и не открывался. Кусочки мира вокруг наконец перестали расплываться – гнилые половины, тугая веревка, обвившая моё тело, столб, к которому меня привязали.
– Ты очнулась.
Здоровым глазом я поискала источник голоса и увидела агента Стерлинг. На её виске засохла кровь.
– Где мы? – спросила я. Мои руки были связаны за спиной. Я вывернула шею, стараясь взглянуть на них. Пластиковые хомуты, впивающиеся в мою кожу, выглядели до ужаса тугими, но я не чувствовала ничего, кроме ослепляющей боли в скуле.
– Он ударил тебя пистолетом, ты отключилась. Как твоя голова?
Я не оставила незамеченным тот факт, что она не ответила на мой вопрос. С моих губ слетел стон, но я, как могла, подавила его.
– Как ваша?
Её пересохшие губы изогнулись в крохотной, горькой улыбке.
– Я очнулась в его багажнике, – сказала она через несколько секунд. – Он ударил меня не так сильно. Я сделала вид, что была без сознания, когда он нес нас сюда. Насколько я могу сказать, мы в какой-то заброшенной хижине. Вокруг один лишь лес.
Я облизнула губы.
– Когда он ушел?
– Не слишком давно, – волосы Стерлинг спадали на её лицо. Она была связана точь-в-точь, как я: руки за спиной, привязаны к деревянному столбу, протянувшемуся от пола до потолка. – Его не было достаточно долго, чтобы я поняла, что не могу освободиться. И, чтобы я поняла, что ты тоже не сможешь. Почему, Кэсси? – её голос надломился, но она не замолчала. – Почему ты не могла просто сделать то, что я сказала? Почему ты заставила его взять себя с собой?
Злость иссякала с каждым произнесенным ею предложением, пока не осталась лишь ужасная, пустая безнадежность.
– Потому что, – сказала я, кивнув на свою правую ногу, вздрагивая, стоило мне почувствовать боль в голове. – На мне надет датчик слежения.
Стерлинг не подняла головы, но её глаза встретились с моими.
– И в тот миг, когда я покину дом, Бриггс получит сообщение, – сказала я. – А скоро он поймет, что и вы пропали. Он узнает показания моего датчика. И найдет нас. А если бы я отпустила вас одну… – я не закончила предложение. – Бриггс найдет нас.
Стерлинг подняла голову к потолку.
Сначала мне показалось, что она улыбается, но затем я поняла, что она плачет, плотно сжав губы, чтобы с них не сорвался ни один звук. Не похоже на слёзы счастья.
Стерлинг открыла рот и странно, сухо засмеялась.
– О боже. Кэсси.
Сколько мы пробыли здесь? Почему Бриггс ещё не ломится в ту дверь?
Я Я не активировала датчик. Я думала, что будет достаточно устрашающе надеть его на тебя.
Датчик должен был сработать.
Он должен был помочь Бриггсу найти нас.
Мне даже в голову не приходило, что она могла мне соврать. Я знала, что рискую, но я ведь думала, что рискую жизнью, чтобы спасти её.
Датчик должен был сработать.
Он должен был помочь Бриггсу найти нас.
– Вы были правы насчет убийцы Эмерсон, – вот и всё, что я могла сказать. Убийца вернется. Никто нас не спасет.
– Разве?
Я видела по глазам Стерлинг, что она продолжает говорить ради меня, не ради себя.
Мысленно, она наверняка бранила себя – за то, что не смогла найти убийцу, за то, что согласилась жить в нашем доме, работать над этим делом, за то, что впустила меня, когда я постучала в её дверь.
За то, что не активировала датчик слежения. За то, что позволила мне верить в обратное.
– Вы сказали, что убийце Эмерсон от двадцати трёх до двадцати восьми лет, он довольно умен, но не обязательно образован. – Я сделала паузу. – Но раз уж он засунул нас в багажник, он водит не грузовик или внедорожник.
Стерлинг криво усмехнулась.
– Ставлю десять баксов на то, что это не его машина.
Мои губы изогнулись в улыбке, и я вздрогнула от боли.
– Постарайся не двигаться, – сказала мне Стерлинг. – Тебе понадобятся все твои силы, потому что, когда он вернется, я отвлеку его, а ты побежишь.
– Мои руки связаны, я привязана к столбу. Никуда я не побегу.
– Я заставлю его развязать нас. Я отвлеку его, – я расслышала в её голосе нотку решительности – отчаянную нужду верить в то, что все будет именно так, как она говорит. – Как только он отвлечется, ты побежишь, – решительно произнесла она.
Я кивнула, хоть я и знала, что у него есть пистолет, знала, что не успею добраться даже до двери. Я соврала ей, а она проглотила мою ложь, пусть мы обе знали, что будет недостаточно просто отвлечь его.
Ничего не будет достаточно.
Остались лишь мы и он, и осознание того, что мы умрем в этой сырой, прогнившей насквозь хижине, где никто, кроме нас самих не услышит наших криков.
О Боже.
– Он отошел от примера Рэддинга, – теперь Стерлинг пыталась меня отвлечь. – Он абсолютно вырвался из его хватки.
А, значит, мы можем умереть не так, как умерла Эмерсон Коул и дюжина женщин, убитых Дэниелом Рэддингом прежде чем его поймали.
Это больше не причуда Рэддинга – теперь она принадлежит тебе. Тебе нравилось душить меня, наблюдая за тем, как жизнь покидает мои глаза. Понравилось ли тебе бить меня пистолетом? Ты забьешь нас до смерти? Я заставила себя продолжать дышать – быстрыми, короткими вздохами. Ты оставишь наши изломанные тела там, где их найдут, как оставил тело Эмерсон на капоте машины? Ты возьмешь что-то себе на память, чтобы доказать свою власть, свою силу?
– Кэсси.
Голос Стерлинг заставил меня вернуться к настоящему.
– Странно, что я хотела бы быть нормальной? – спросила я. – И не потому что тогда я не оказалась бы здесь – я не против обменять свою жизнь на все жизни, что я помогла спасти – но потому что будь я нормальной, я бы не смогла забраться ему в голову прямо сейчас, глядя на нас его глазами, зная, как всё кончится.
– Всё кончится твоим побегом, – напомнила мне Стерлинг. – Ты выберешься. Ты спасешься, потому что ты умеешь выживать. Потому что кто-то другой решил, что ты достойна спасения.
Я закрыла глаза. Теперь она просто рассказывала мне историю – сказку, кончающуюся словами «долго и счастливо».
В В детстве я знала девочку, которая всегда умела выйти сухой из воды. Она была живым, дышащим руководством по выживанию в самых худших ситуациях, которые только приходят в голову.
Я позволила голосу Стерлинг заполнить мои мысли. Я позволила её словам вытеснить всё то, о чём я не хотела думать.
– Тебя похоронили заживо в стеклянном гробу со спящей коброй на груди. Воздух кончается. Попытаешься сломать гроб и разбудишь кобру. Что бы ты сделала?
Я открыла здоровый глаз.
– Что бы вы сделали?
– Я даже не помню, но у неё всегда находился ответ. Она всегда находила выход из ситуации, и он всегда была этому так чертовски рада, – Стерлинг покачала головой. – Иногда Слоан напоминает мне о ней. Когда мы выросли, она стала работать в лаборатории ФБР. Она всегда лучше ладила с фактами, чем с людьми. Большинству второклассников не слишком нравятся девочки, вечно придумывающие себе теоретическую смертельную опасность.
– Но вам она понравилась, – сказала я. Стерлинг кивнула. – Её звали Скарлетт, не так ли? – спросила я. – Она была дочерью Джадда. Вашей лучшей подругой. Не знаю, кем она была для Бриггса.
Несколько секунд Стерлинг глазела на меня.
– Ты бываешь жутковатой, – сказала она. – Ты ведь это знаешь, да?
Я пожала плечами, насколько мне это удалось в моём нынешнем положении.
– Она была и лучшей подругой Бриггса. Они познакомились в колледже. Я знала её с детского сада. Она нас и познакомила. Мы все вместе пошли работать в ФБР.
– Она умерла, – я произнесла это, чтобы Стерлинг не пришлось говорить этого вслух, но она всё равно повторила мои слова.
– Она умерла.
Звук открывающейся двери окончил наш разговор. Древние шарниры протестующе затрещали. Я поборола побуждение обернуться к двери. Это не стоило той боли в лице и шее, которую я испытала бы, попробуй пошевелиться.
Ты стоишь там. Ты смотришь на нас.
Тяжелые шаги дали мне понять, что он приближается. Вскоре мужчина, убивший Эмерсон, Кларка и, скорее всего, Кристофера, стоял между нами со Стерлинг.
А в руках он держал охотничью винтовку.
Ты
Пистолеты и небольшие аккуратные пулевые отверстия, счастье оказаться тем, кто спустит курок.
Они твои. И на этот раз ты всё сделаешь по-своему.
Та, что меньше и с рыжими волосами, буквально умолявшая тебя взять её с собой, выглядит не слишком хорошо. Она умрет первой. На её лице уже виднеется узор из кровоподтеков. Это твоих рук дело. Твоих. На лице агента ФБР явственно виднеются следы слёз. Ты опускаешь винтовку и протягиваешь руку, опуская большой палец на её лицо.
Она отдергивает голову, но она не может бороться с тобой. Ни одна из них не может.
– Я развяжу вас, – произносишь ты, лишь для того, чтобы увидеть проблеск удивления в их глазах. – Вы побежите. Я даже дам вам фору в пару минут.
Схвати их. Освободи их. Выследи их. Убей их.
– Ну… – ты растягиваешь слово и опираешь заднюю часть винтовки о землю. – Кто хочет быть первой?
Адреналин уже несется по твоим венам. Ты полно сил. Ты охотник. Они – добыча.
– Я, – произносит агент ФБР. Понимает ли она, что сейчас она – не более чем олень у тебя на прицеле?
Ты охотник.
Она – жертва.
Ты хватаешь младшую за локоть.
– Ты, – ты выдыхаешь слово буквально ей в лицо. Пусть она шарахнется от него, от тебя. – Ты первая.
В воздухе парит дразнящий запах страха. Ты улыбаешься.
– Надеюсь, ты сможешь бежать.
Глава 45
Он достал из своего ботинка нож. Я представила, как он приближается ко мне. Почувствовала, как он прорезает мою кожу, отделяя плоть от моих костей. Но вместо этого наш похититель опустился на колени. Он провел плоской стороной ножа по моей щеке. Нож замер на моей шее, затем медленно опустился к моим запястьям. Он провел кончиком по вене, но не стал давить достаточно сильно, чтобы порезать.
Один разрез и мои руки были свободны.
Он вернул нож в ботинок и вручную развязал веревки вокруг моего тела. Он наслаждался происходящим, упивался им, смаковал каждую секунду. Его руки коснулись моего живота, моего бока, моей спины.
Вскоре я была свободна. Я взглянула на агента Стерлинг. Она хотела пойти первой, хотела выиграть для меня время – но зачем? Выход был всего один. Если он действительно даст мне фору, если я побегу достаточно быстро…
Ты хочешь, чтобы я считала, что у меня есть шанс, не так ли?
Даже с этим пониманием, я цеплялась за надежду на то, что двух минут хватит, чтобы затеряться в лесах. Должен быть выход – я должна была верить в это. Должна была бороться.
Он опустил руку на мою спину и грубовато подтолкнул к двери.
– Кэсси, – голос агента Стерлинг словно надломился, стоило ей произнести моё имя. – Тебя похоронили заживо в стеклянном гробу со спящей коброй на груди. Выход есть. Выход есть всегда.
Наш похититель не дал мне обернуться. Не дал попрощаться. Через миг я оказалась на пороге.
Описание Стерлинг угодило прямиков в точку – мы были окружены лесом, но ближайшие деревья находилась где-то в пятнадцати ярдах от хижины. Чем дальше в лес, тем гуще становилась растительность. Мне нужно было укрытие.
Мне нужен был план.
– Две минуты. Начинаются сейчас.
Он столкнул меня с порога. Я споткнулась. Моё лицо пульсировало.
Я побежала.
Я бежала так быстро, как только могла в сторону самых густых деревьев. Я добралась до укрытия через несколько секунд – меньше десяти, но больше пяти. Я прорывалась сквозь кустарник, пока мои лёгкие не начали гореть. Я оглянулась. Я не могла видеть его, а значит, он не мог видеть меня.
Сколько прошло времени? Сколько времени у меня осталось?
Выход есть всегда.
Побег не был решением. Охотящийся на меня мужчина был быстрее меня. Он был сложен, словно бегун и ему даже не нужно было ловить меня – я должна была лишь оказаться в поле его зрения.