355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Линн Барнс » Инстинкт убийцы(ЛП) » Текст книги (страница 1)
Инстинкт убийцы(ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Инстинкт убийцы(ЛП)"


Автор книги: Дженнифер Линн Барнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 15 страниц)

вДанная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Дженнифер Линн Барнс

Инстинкт убийцы

Естественные 2

Оригинальное название : Jennifer Lynn Barnes «Killer Instinct» 2014

Дженнифер Линн Барнс «Инстинкт убийцы» 2016

Перевод: Дина Техова

Редактор: Анастасия Антонова

Русификация обложки: Ксения Левченко

Переведено специально для группы:

Любое копирование без ссылки

на переводчика ЗАПРЕЩЕНО !

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Семнадцатилетняя Кэсси Хоббс обладает даром профилирования людей. Ее талант обеспечил ей место в элитной программе ФБР для подростков с врожденными способностями в расследовании преступлений и участие в некоторых ужасных событиях. После того, как она едва избежала смерти после встречи с неуравновешенным убийцей, одержимым делом ее матери, Кэсси надеется, что она и остальные члены команды смогут придерживаться расследования особо тяжких преступлений издалека.

Но когда жертвы нового жестокого серийного убийцы начинают всплывать, то Естественные оказываются втянутыми в расследование дела, которое слишком близко к их дому: убийца является идеальным подражателем заключенного отца Дина – человека, которого он хотел бы забыть любым способом. Погружаясь все глубже в ход мыслей убийцы, чем когда-либо прежде, смогут ли Естественные перехитрить жестокие игры разума загадочного убийцы, пока этот подражатель не поймал их в свои сети?

С ее фирменным остроумием, блестящей сюжетной линией и поворотами, которые никто не может предугадать, Дженнифер Линн Барнс будет держать читателей на грани и заставлять их оглядываться через плечо, пока они мчатся по страницам этой захватывающей истории.

Дженнифер Линн Барнс

Инстинкт убийцы

Естественные 2

Глава 1

Большинство похищенных и убитых детей оказываются убиты в течении трех первых часов с момента похищения. Благодаря моей соседке, которая оказалась ходячей энциклопедией по теории вероятности и статистике, я знала точные цифры. Я также знала, что стоит часам расследования перетечь в дни, а дням – в недели, вероятность найти ребенка падает так быстро, что ФБР не может больше оправдывать количество ресурсов, затраченных на поддержание дела активным.

Я знала, что к тому времени, как дело назовут «нераскрытым» и, наконец, передадут нам, мы, скорее всего, будем искать тело, а не маленькую девочку.

Но…

Но ведь Маккензи Макбрайд было всего шесть лет.

Её любимым цветом был фиолетовый.

И она хотела быть «ветеринаром поп-звездой».

Нельзя перестать искать ребенка вроде неё. Нельзя перестать надеяться, даже если захочешь.

– Ты выглядишь как женщина, которой нужно хорошенько повеселиться. Или выпить, – рядом со мной на диван опустился Майкл Таунсенд, вытягивая вперед свою больную ногу.

– Я в порядке, – ответила я.

Майкл фыркнул:

– Уголки твоего рта приподняты. Остальные части твоего лица борются с этим, словно стоит твоим губам сложиться в крохотную улыбочку, ты расплачешься.

Вот вам и первый минус программы «Естественных». Все мы очутились здесь потому, что умеем замечать то, чего не видят другие. Майкл читал выражения лица с легкостью, с которой остальные люди читали слова.

Он склонился ко мне:

– Только скажи, Колорадо, и я абсолютно бескорыстно предоставлю тебе столь необходимое отвлечение.

В последний раз, когда Майкл предложил отвлечь меня, мы провели час, копаясь в барахле, а затем взломали защиту ФБР.

Ну, технически, это Слоан взломала защиту ФБР, но на окончание истории это никак не влияет.

– Никаких отвлечений, – твердо ответила я.

– Уверена? – переспросил Майкл. – Потому что в число отвлечений входит Лия, желе и кровная месть, жаждущая быть свершенной.

Я вовсе не хотела знать, чем наш местный детектор лжи спровоцировала отмщение с помощью желе. Учитывая характер Лии и их с Майклом историю, возможностей было не счесть.

– Ты ведь понимаешь, что втянуть Лию в войну розыгрышей было бы очень плохой идеей, – сказала я.

– Даже не сомневаюсь в этом, – ответил Майкл. – Вот если бы я не был обременен здравым смыслом и необходимостью самосохранения…

Майкл водил машину, словно самый настоящий маньяк и ненавидел, когда люди пытались командовать им. Двумя месяцами ранее, он последовал за мной из дома, прекрасно осознавая, что мною был одержим серийный убийца. А потом в него выстрелили.

Дважды.

Самосохранение не было его сильной стороной.

– Что, если мы ошибаемся насчет этого дела? – спросила я.

Мои мысли вернулись от Майкла к Маккензи, от событий, произошедших шесть недель назад к тому, чем сейчас где-то там занимались агент Бриггс и его команда.

– Мы не ошибаемся, – мягко ответил Майкл.

Пусть зазвонит телефон, – подумала я. – Пусть позвонит Бриггс, чтобы сказать мне, что в этот раз… в этот раз… мои инстинкты не подвели.

Первым, что я сделала, стоило агенту Бриггсу передать нам файл Маккензи Макбрайд, стало профилирование подозреваемого: досрочно освобожденный преступник, исчезнувший примерно в тоже время, что и Маккензи. В отличие от способностей Майкла, мои навыки не ограничивались выражениями лица или осанкой. Получив лишь горстку деталей, я могла влезть в голову другого человека и представить, какого было бы стать им, хотеть того, чего хотел он, совершать его поступки.

Поведение. Личность. Окружение.

Подозреваемый в деле Маккензи был не слишком внимательным человеком. Похищение было слишком хорошо спланировано. Что-то здесь не вязалось.

Я просматривала файлы, в поисках кого-то, хоть отдаленно подходящего под составленное мной описание. Молодой. Мужчина. Умный. Аккуратный. Я наполовину упросила, наполовину заставила Лию пройтись по показаниям свидетелей, записям допросов и бесед с очевидцами – по каждой записи, связанной с делом, в надежде на то, что она поймает кого-то на лжи. И, наконец, так и случилось. Адвокат семьи Макбрайдов сделал заявление для прессы от имени своих клиентов. Мне оно показалось обыкновенным, но Лие ложь резала слух, как режет слух фальшивое пение человеку с идеальным слухом.

– Никто не в силах осмыслить подобную трагедию.

Адвокат был молод, умен, аккуратен и он, определенно, был мужчиной… А ещё, произнося эти слова, он лгал. В мире был лишь один человек, который все же мог осмыслить произошедшее – человек, не считающий его трагедией.

Человек, похитивший Маккензи.

По словам Майкла, адвокат чувствовал трепет, стоило ему произнести имя маленькой девочки. Я надеялась, что это означало, что у нас всё ещё есть шанс – каким бы крохотным он ни был – что мужчина держал её в живых: живое, дышащее напоминание о том, что он был больше, лучше и умнее, чем ФБР.

– Кэсси! – в комнату ворвался Дин Рэддинг, и моя грудь сжалась.

Дин был тихим и замкнутым. Он почти никогда не повышал голоса.

– Дин?

– Они нашли её, – сказал Дин. – Кэсси, они нашли её в принадлежащем ему доме, именно там, куда указала Слоан. Она жива.

Я подпрыгнула, пульс отдавался грохотом в моих ушах, и я была не уверена – заплачу я, закричу или же меня стошнит. Дин улыбнулся. И это была не полуулыбка. Не усмешка. Он просиял, и его лицо преобразилось. Его шоколадные глаза блеснули под прядями светлых волос, вечно спадающих ему на лицо. На его щеке появилась ямочка, которой я раньше никогда не видела. Я обвила Дина руками. Через миг я выпуталась из его объятий и бросилась к Майклу. Майкл поймал меня и испустил вопль. Дин присел на подлокотник дивана, а я вклинилась между ними, ощущая тепло их тел. Думать я могла лишь о том, что Маккензи сможет вернуться домой.

– Это частная вечеринка, или кто-нибудь может присоединиться?

Мы трое обернулись и увидели Лию, стоящую в дверном проеме. Она была с ног до головы облачена в черное, на шее красовался белый шелковый шарф. Она вздернула бровь, глядя в нашу сторону: крутая, спокойная и совсем немного насмешливая.

– Признайся, Лия, – сказал Майкл. – Ты так же счастлива, как и все мы.

Лия оценивающе взглянула на меня. Посмотрела на Майкла, а затем на Дина.

– Если честно, – сказала она, – я очень сильно сомневаюсь, что прямо сейчас кто-то может быть счастливее Кэсси.

Мне всё лучше удавалось игнорировать маленькие подколки Лии, но эта попала прямо в цель, прямиком в яблочко. Зажатая между Майклом и Дином, я покраснела. Я вовсе не собиралась идти у неё на поводу – я не позволила бы Лие разрушить этот момент.

По лицу Дина скользнуло мрачное выражение, он встал и направился в сторону Лии. Всего на миг мне показалось, что он собирается сказать ей что-то, насчет испорченного момента, но он промолчал. Он просто схватил её и забросил на плечо.

– Эй! – запротестовала Лия.

Дин усмехнулся и бросил её на диван к нам с Майклом, а затем, как ни в чем не бывало, вернулся на свое место на самом краю дивана. Лия нахмурилась, и Майкл потрепал её по щеке.

– Признай, – повторил он. – Ты так же счастлива, как и все мы.

Лия перебросила волосы через плечо и уставилась вперед, отказываясь смотреть в глаза кому-либо из нас.

– Маленькая девочка возвращается домой, – сказала она. – Благодаря нам. Конечно, я также счастлива, как и все вы.

– Учитывая индивидуальные различия в уровнях серотонина, вероятность того, что четверо людей испытывают идентичный уровень счастья в одно и то же время довольно…

– Слоан, – не потрудившись обернуться, перебил её Майкл. – Если не закончишь это предложение, в будущем тебя будет ждать чашка свежемолотого кофе.

– В ближайшем будущем? – с подозрением в голове поинтересовалась Слоан.

Майкл уже довольно долго боролся с её необъятным потреблением кофеина.

Не сказав ни слова я, Майкл и Лия обернулись к Дину. Он уловил наш посыл, поднялся и зашагал к Слоан, а затем проделал с ней тоже, что и с Лией. Когда Дин осторожно водрузил Слоан на меня, я хихикнула и чуть не свалилась на пол, но Лия ухватила меня за воротник.

Мы сделали это, – подумала я, в то время как мы с Майклом, Лией и Слоан толкали друг друга локтями, пытаясь освободить место. Дин наблюдал за нами со своего места, находясь в непосредственной близости от драки. – Маккензи Макбрайд не превратится в какую-то там статистику. Её не забудут. Маккензи Макбрайд сможет повзрослеть, благодаря нам.

– Итак, – сказала Лия, с решительным озорным блеском в глазах. – Кто считает, что это стоит отметить?

Глава 2

На дворе стоял конец сентября – то самое время года, когда можно было буквально ощутить последние, вымученные вздохи лета, уступающего путь осени.

После захода солнца, крохотный холодок осел на заднем дворе, но мы пятеро почти не чувствовали его, опьяненные силой и непостижимостью того, что нам удалось сделать. Лия выбрала музыку. Низкий ритм баса заглушил звуки крохотного городка Квантико, штат Вирджиния.

Прежде чем присоединиться к программе «Естественных», я никогда и нигде не чувствовала себя своей, но в этот миг, в эту самую секунду, сегодня ночью, ничего больше не имело значения.

Ни исчезновение моей матери и её предполагаемое убийство.

Ни трупы, которых становилось всё больше с того дня, когда я согласилась работать на ФБР.

В этот миг, в эту самую секунду, сегодня ночью, я была невидимкой, я была полна силы, я была частью чего-то большего.

Лия взяла меня за руку и потянула меня прочь от крыльца, на газон. Она двигалась с идеальной, плавной грацией, словно она родилась, танцуя.

– Хоть раз в жизни, – приказала она, – просто забудь обо всем.

Я не слишком хорошо умела танцевать, но каким-то волшебным образом, мои бедра начали двигаться в такт музыке.

– Слоан, – позвала Лия. – Тащи сюда свою задницу.

Слоан, уже заполучившая обещанную ей чашку кофе, выбежала на лужайку и присоединилась к нам. В скором времени стало понятно, что её версия танцев состояла из моря подпрыгиваний и странных движений пальцами. Усмехнувшись, я перестала подражать чувственным, изящным движениям Лии и переняла манеру Слоан. Прыжок. Движения пальцами. Ещё один прыжок.

Лия взглянула на нас с ужасом и обернулась к мальчикам, в поисках поддержки.

– Нет, – коротко сказал Дин. – Совсем нет, – было довольно темно, так что я не могла различить выражения его лица, глядя через всю лужайку, но я прекрасно могла себе представить, как упрямо сжались его челюсти. – Я не танцую.

В отличие от него, Майкл был вовсе не таким скромным. Он присоединился к нам, заметно прихрамывая, но каким-то образом умудряясь вполне сносно подпрыгивать на одной ноге.

Лия подняла глаза к небу.

– Вы безнадежны, – сказала она нам.

Майкл пожал плечами и принялся шевелить пальцами.

– Это часть моей харизмы.

Лия обвила его шею руками и прижалась к нему, не прекращая танцевать. Он удивленно поднял бровь, но не оттолкнул её. Во всяком случае, он хотя бы выглядел удивленным.

То вместе, то расстаются. Мой желудок резко скрутился. С тех пор, как я узнала их, Лия и Майкл не были вместе. Но это вовсе не моё дело, – мне пришлось напомнить себе об этом. Лия и Майкл могут делать всё, что захотят.

Майкл заметил, что я смотрю на него. Он пристально вгляделся в моё лицо, словно человек, читающий книгу. Затем он усмехнулся и медленно, нарочно подмигнул мне.

Стоящая рядом со мной Слоан взглянула на Лию, затем на Майкла и на Дина. Затем она вприпрыжку приблизилась ко мне.

– Существует сорокапроцентная вероятность того, что всё кончится тем, что кого-то ударят по лицу, – прошептала она.

– Ну же, Дин, – позвала Лия. – Присоединяйся.

В её словах звучало приглашение и вызов.

Тело Майкла двигалось в такт с Лией, и внезапно я поняла, что Лия не пыталась устроить шоу для меня или для Майкла. Она прижималась к парню лишь для того, чтобы привлечь внимание Дина.

Судя по сердитому выражению его лица, её план сработал.

– Ты ведь знаешь, что хочешь этого, – с издевкой в голосе произнесла Лия, разворачиваясь так, чтобы танцевать, прижавшись к Майклу спиной.

Дин и Лия были первыми, кто присоединился к программе. Четыре года назад их было всего двое. Однажды Лия рассказала мне, что они с Дином были как родные брат с сестрой – и сейчас Дин выглядел точь-в-точь как гиперопекающий старший брат.

Майклу нравилось выводить Дина из себя. Это и без слов понятно. Лия живет только ради того, чтобы вытащить Дина из депрессии. А вот Дин…

Мышцы на подбородке Дина напряглись, стоило Майклу провести рукой по руке Лии. Слоан была абсолютно права. Мы находились в одном неверном движении от драки. А зная Майкла, он, вероятно, счел бы это полезной разминкой.

– Давай же, Дин, – выпалила я, прежде чем Лия успела сказать что-либо провоцирующее. – Тебе и танцевать не нужно. Просто притоптывай в такт музыке.

Мои слова заставили Дина удивленно рассмеяться. Я улыбнулась. Рядом со мной, Майкл отпрянул от Лии, оставляя между их телами пространство.

– Хочешь потанцевать, Колорадо? – Майкл схватил меня за руку и закружил.

Лия прищурилась было, глядя на нас, но быстро опомнилась и обвила руками талию Слоан, пытаясь заставить её двигаться так, чтобы это хоть немного напоминало настоящий танец.

– Что-то ты не выглядишь довольной, – сказал Майкл, когда я снова оказалась рядом с ним.

– Не люблю игры.

– Я не играл с тобой, – возразил Майкл, снова прокручивая меня. – И просто для протокола – с Лией я тоже не играл.

Я посмотрела на него.

– Ты доставал Дина.

Майкл пожал плечами.

– Каждому нужно хобби.

Дин всё ещё стоял на краю лужайки, но я чувствовала на себе его взгляд.

– Уголки твоих губ изгибаются вверх, – Майкл склонил голову, – но на лбу у тебя морщинка.

Я отвела взгляд. Шесть недель назад Майкл рассказал мне о том, как легко ему выяснить, что я чувствую к нему и Дину. И теперь я, как могла, старалась не думать об этом, не позволяя себе чувствовать что-либо ни к одному из них, ведь почувствуй я что-то – что угодно – Майкл узнает об этом. Я всю жизнь прожила без романов. Я не нуждалась в них – не так сильно, как я нуждалась вот в этом: быть частью чего-то большего, заботиться о людях таким образом, которым я думала уже не смогу.

Не только о Майкле и Дине, но о Слоан и даже о Лие. Я вписалась в это место. Я никуда не вписывалась так долго.

Может никогда.

Я не могла испортить всё это.

– Уверен, что мы не можем уговорить тебя потанцевать? – окликнула Дина Лия.

– Абсолютно.

– Ну, в таком случае…

Лия вклинилась между мной и Майклом, а затем я и опомниться не успела, как уже танцевала со Слоан, а Лия вернулась к Майклу. Она взглянула на него из-под густых ресниц и опустила руки ему на грудь.

– Скажи-ка мне, Таунсенд, – сказала она, буквально мурлыкая. – Чувствуешь себя счастливчиком?

Ничего хорошего это не сулило.

Глава 3

Я труп. У меня почти не осталось карт, ни единого козыря, я находилась всего в миге от провала – и я абсолютно ничего не могла с этим поделать.

– У тебя три карты, тяни ещё две, – ухмыльнулся Майкл.

Умей я читать эмоции, я бы смогла определить, была ли это ухмылка в духе «я отличный игрок и я скормлю тебе с ложечки твое собственное поражение» или же что-то вроде «как глупо, что ты не знаешь, блефую ли я».

К сожалению, мне куда лучше удавалось распознавать личности и мотивацию людей, чем точное значение выражений их лица.

Заметка на будущее, – подумала я. – Никогда не садись играть в покер с Естественными.

– Я в игре, – Лия накрутила на палец свои темные, блестящие волосы, собранные в хвост, и пододвинула в центр журнального столика необходимое количество Орео, на которые мы и играли.

Учитывая то, что она мастерски определяла ложь, я решила, что вероятность того, что Майкл блефует, довольно велика.

Вот только я понятия не имела, блефует ли Лия.

Слоан выглянула из-за самой настоящей горы Орео.

– Я пропущу эту игру, – сказала она. – Кроме того, я подумываю над тем, чтобы съесть парочку моих фишек. Давайте договоримся – Орео без глазури будет стоить, как две третьих целой печеньки?

– Просто съешь печенье, – сказала я, печально оглядывая выигранную ею гору – и лишь наполовину забавляясь. – У тебя целая куча запасных.

Прежде чем стать частью «Естественных», Слоан родилась и выросла в Лас Вегасе. Она просчитывала расклад карт, с тех пор, как научилась считать. Она пропустила примерно треть партий, но стоило ей вступить в игру, как она обязательно выигрывала.

– Кое-кто мухлюет, – сказала Лия, указывая на меня пальцем. Я показала ей язык.

И у этого кого-то осталось всего два Орео.

– Я в игре, – со вздохом я опустила печенье в банку для ставок.

Не было смысла оттягивать неизбежное. Играй я с незнакомцами, у меня было бы преимущество. Я взглянула бы на одежду и осанку человека и сразу бы поняла, любил ли он рисковать и стал бы он блефовать по-тихому или же устроил бы целое шоу. К сожалению, я играла вовсе не с незнакомцами, а способность профилировать личность человека совсем не так полезна среди людей, которых я уже знала.

– Что насчет тебя, Рэддинг? Ты в игре или нет? – вызывающе произнес Майкл.

Наверное, Лия ошиблась, – подумала я, прокручивая эту мысль в своей голове. – Может он и не блефует.

Я сильно сомневалась, что Майкл бросил бы вызов Дину, не будь он уверен в собственной победе.

– Я в игре, – ответил Дин. – Ва-банк.

Он отправил в банку пять печенек и поднял бровь, глядя на Майкла, точь-в-точь имитируя его выражение лица.

Майкл принял ставку Майкла. Настала моя очередь.

– У меня кончились печеньки, – сказала я.

– Я не против дать тебе печенья в кредит под небольшие проценты, – сказала мне Слоан, а затем вернулась к поеданию глазури с Орео.

– У меня есть идея, – сказала Лия настолько невинным голосом, что я тотчас поняла – быть беде. – Мы ведь можем перейти на следующий уровень.

Она стянула с шеи белый шарф и бросила его мне. Её пальцы играли с краем топа, приподнимая его достаточно для того, чтобы всем стало ясно, что представляет собой «следующий уровень».

– В моем понимании правил покера на раздевание, раздеваться должен только проигравший, – вмешалась Слоан. – Но пока что никто не проиграл, так что…

– Назовем это проявлением солидарности, – сказала Лия, задирая топ ещё выше. – У Кэсси почти кончились фишки. Я просто стараюсь сравнять шансы.

– Лия, – Дин явно был не рад происходящему.

– Ну же, Дин, – сказала Лия, надувая губы. – Расслабься. Мы здесь все друзья.

С этими словами Лия стянула свой топ. Под ним она была одета в бикини. Очевидно, она нарядилась специально для этого случая.

– Твоя ставка, – сказала она мне.

Я не носила купальника под топом, так что я не собиралась его снимать. Медленно, я стянула ремень.

– Слоан? – позвала Лия.

Слоан взглянула на Лию, стремительно краснея.

– Я не стану раздеваться, пока мы не установим обменный курс, – колко сказала она, указывая на её гору фишек.

– Слоан, – сказал Майкл.

– Да?

– Что насчет второй чашки кофе?

Сорок-пять секунд спустя Слоан была на кухне, а на парнях не было футболок. Живот Дина был загорелым, на пару тонов темнее, чем живот Майкла. Кожа Майкла походила на мрамор, не считая шрама от пули – розовой складки на его груди. У Дина тоже был шрам – но он куда более старым и очень тонким, словно бы кто-то провел рваную линию кончиком ножа вниз по его торсу от ключицы до пупка.

– Я раскрываюсь, – сказала Лия.

Один за другим, мы перевернули наши карты.

Триплет.

Флэш.

Фул-хаус из дам и восьмерок. Последние принадлежали Майклу.

Я так и знала, – подумала я. – Он не блефовал.

– Твоя очередь, – сказала мне Лия.

Я перевернула карты, обдумывая результат.

– Фул-хаус, – усмехаясь сказала я. – Короли и двойки. Я так понимаю, что выиграла, да?

– Как ты… – возмутился Майкл.

– Хочешь сказать вся эта вечеринка жалости была враньем? – Лия звучала непривычно впечатленной.

– Я не врала, – ответила я. – Я была уверенна, что проиграю. Я просто ещё не смотрела на свои карты.

Я поняла, что не знай я, какие карты у меня на руках, Майкл и Лия тоже не смогут этого узнать. Первым начал смеяться Дин.

– Славься Кэсси, – сказал Майкл. – Королева уловок.

Лия обижено надулась.

– Это значит, что ваши футболки достанутся мне? – спросила я, забирая свой ремень и мимоходом прихватывая Орео.

– Думаю, было бы лучше, если бы все остались одетыми. А те, кто успел раздеться – одевайтесь. Прямо сейчас.

Я замерла. Голос был женским и жестким. Всего на миг мои мысли вернулись к первым неделям моего участия в программе, к нашему руководителю, моей наставнице. Специальному агенту Лэйси Лок. Она тренировала меня. Я боготворила её. Я доверяла ей.

– Кто вы? – я заставила себя вернуться к настоящему. Я не могла позволить себе думать об агенте Лок – стоило мне провалиться в эту кроличью нору, вернуться будет сложно.

Вместо этого, я сосредоточилась на раздающей приказы особе. Она была высокой и худой, но вовсе не выглядела хрупкой. Её темные волосы были собраны во французский пучок на затылке, а голову она держала так, что подбородок выдавался немного вперед. Её глаза были серыми, на тон светлее её костюма. Её одежда выглядела дорогой, однако она носила её так, словно она вовсе ничего не стоила.

На её поясе красовался пистолет в кобуре.

Пистолет. На этот раз мне не удалось отстраниться от воспоминаний. Лок. Пистолет. Все это нахлынуло на меня с новой силой. Нож.

На мое плече опустилась рука Дина.

– Кэсси, – сквозь футболку я почувствовала тепло его руки. Я услышала, как он произнес моё имя. – Всё в порядке. Я знаю её.

Один выстрел. Второй. Майкл падает.

Лок… Она держит пистолет…

Я сосредоточилась на дыхании и вытряхнула воспоминания из головы. Стреляли не в меня. Раны были не моими. Я была лишь причиной, по которой Майкл оказался там.

Именно меня страшным подобием любви полюбил монстр.

– Кто вы? – повторила я, возвращаясь к настоящему времени. Мой голос был резким и колким. – И что вы делаете в нашем доме?

Женщина в сером взглянула на меня, словно она в точности знала, что творится в моей голове. Словно она знала, о чем я думала всего миг назад.

– Я специальный агент Вероника Стерлинг, – наконец сказала она. – И с этого момента я живу здесь.

Глава 4

– Ну, она не врет, – нарушила молчание Лия. – Она действительно специальный агент и её действительно зовут Вероника Стерлинг и, по какой-то причине, она действительно ошибочно считает, что она будет жить под нашей крышей.

– Я так понимаю, ты Лия? – спросила агент Стерлинг. – Специалист по лжи.

– Могу врать, могу обнаруживать ложь – в этом нет особой разницы, – Лия изящно пожала плечами, однако её взгляд оставался жестким.

– И всё же, – продолжила агент Стерлинг, не обращая внимания ни на то, как Лия пожала плечами, ни на напряженность её взгляда. – Ты каждый день общалась с агентом ФБР, который по совместительству оказался серийным убийцей. Она была одним из ваших руководителей, на протяжении нескольких лет постоянно находилась в этом доме и ты ничего не заподозрила.

Агент Стерлинг говорила сухо – простая констатация фактов.

Лок одурачила нас всех.

– А ты, – сказала агент Стерлинг, переводя взгляд на меня, – должно быть Кассандра Хоббс. Я не думала, что ты из тех, кто играет в покер на раздевание. И меня не волнует то, что ты единственная в этой комнате, не считая меня, всё ещё одета.

Агент Стерлинг многозначительно перевела взгляд с меня на одежду, сваленную в кучу на журнальном столике. Она скрестила руки на груди, в ожидании. Дин потянулся за футболкой и передал Лие её топ. Майкла скрещенные руки не слишком заботили и, он явно не собирался одеваться. Агент Стерлинг уставилась на него, её взгляд замер на шраме на его груди.

– Значит ты – Майкл, – сказала она. – Читаешь эмоции. Проблемы с поведением. Постоянно совершаешь глупости ради девушек.

– Едва ли справедливое мнение, – ответил Майкл. – Я совершаю ещё и гору никак несвязанных с девушками глупостей.

Специальный агент Вероника Стерлинг не улыбнулась. Обернувшись к нам, она закончила представляться:

– Этой программе нужен руководитель. И я здесь, чтобы занять эту должность.

– Она не лжет, – выдавила Лия, – но это не вся история.

Агент Стерлинг не повелась на наживку, так что Лия продолжила:

– С тех пор, как Лок окончательно свихнулась прошло шесть недель. Мы уже начали гадать, вышлет ли ФБР замену, – она окинула взглядом агента Стерлинг. – Где они нашли вас? По объявлению? Впихнем молодого агента-женщину на место другого?

Лия умеет разобраться с щепетильностью.

– Давайте сойдемся на том, что я – единственный человек, достаточно квалифицированный для этой должности, – ответила агент Стерлинг.

Строгий тон её голоса напомнил мне о чем-то. О ком-то. Мой мозг, наконец, усвоил её фамилию, и я вспомнила, где слышала его прежде.

– Агент Стерлинг, – сказала я. – Как директор Стерлинг?

Всего раз в жизни я встречала директора ФБР.

Его вовлекли в расследование, когда серийная убийца Лок и Бриггс выслеживали похитителя дочери Сенатора.

Тогда никто из нас ещё не знал, что Н. О. – или Неизвестным Объектом – была Лок.

– Директор Стерлинг – мой отец.

Голос Агента Стерлинг звучал безразлично – слишком уж безразлично, так что я на миг задумалась, какие проблемы с отцом она могла скрывать. – Он отправил меня сюда для восстановительных работ.

Директор Стерлинг послал на замену Лок собственную дочь. И появилась она именно тогда, когда агент Бриггс уехал из города ради раскрытия дела. Я очень сильно сомневалась в том, что такая синхронность была случайной.

– Бриггс сказал мне, что вы ушли из ФБР, – негромко сказал Дин, адресуя слова агенту Стерлинг. – Я слышал, что вы перевелись в Министерство внутренней безопасности.

– Так и было.

Я попыталась сосредоточиться на выражении лица агента Стерлинг, на тоне её голоса. Они с Дином знали друг друга – это было совершенно понятно не только благодаря словам Дина, но и благодаря тому, как едва заметно смягчилось её лицо, стоило ей взглянуть на него.

Материнский инстинкт? – гадала я.

Это вовсе не вязалось с её нарядом, сверхровной осанкой и с тем, что она предпочитала говорить скорее о нас, чем с нами. Мое первое впечатление об агенте Стерлинг было таково: она была помешанной на контроле, профессионалом и старалась держать людей на расстоянии. А ещё ей либо не нравились все подростки, либо же ей не нравились конкретно мы.

Но судя по тому, как она смотрела на Дина, пусть и всего секунду…

Ты не всегда была такой, – подумала я, проскальзывая в её голову. – Ты не всегда собирала волосы во французские пучки, не всегда заставляла свои слова звучать беспристрастно и независимо. Что случилось с тобой. Что-то заставило тебя войти в этот гиперпрофессиональный режим.

– Ты хочешь чем-то поделиться с классом, Кассандра?

Какие бы осколки мягкости не скрывались в выражении лица агента Стерлинг, теперь они исчезли. Она заметила, что я профилировала её и призвала меня к ответу. Две вещи указали мне на это. Во-первых, основываясь на том, что именно она сказала, я почувствовала каплю сарказма, скрывающуюся под лишенной чувства юмора наружностью. Когда-то давно она сказала бы эти слова улыбаясь, а не гримасничая.

И, во-вторых…

– Вы – профайлер, – вслух произнесла я.

Она заметила, что я профилировала её и… Я не удержалась от мысли:

Нужен профайлер, чтобы понять меня.

– Почему ты так решила?

– Они прислали вас сюда, чтобы заменить агента Лок, – произносить эти слова – представлять её заменой – всё это ранило больше, чем должно было.

– И? – голос агента Стерлинг был высоким и чистым, но в её глазах читалась жесткость.

Это был самый настоящий вызов, такой же явный, как тот, что Майкл немного раньше бросил Дину.

– Профайлеры рассовывают людей по коробкам, – сказала я, глядя прямо в глаза агента Стерлинг и отказываясь первой отвести взгляд. – Из множества случайных деталей мы составляем большую картину, чтобы понять, с каким человеком мы имеем дело. Я вижу это в манере вашего разговора: Майкл «читает эмоции. Проблемы с поведением». Меня вы не считали «одной из тех, кто играет в покер на раздевание», – я сделала паузу, а когда она не ответила, продолжила. – Вы прочитали наши личные дела и профилировали нас, прежде чем прийти сюда, а значит, вы знаете наверняка, как сильно нас убивает то, что мы не увидели истинной сущности агента Лок. Или же вы хотели увидеть, как мы поведем себя, услышав это. Или вы просто хотели насыпать соли на наши раны, – я снова замолчала и взглянула на неё, впитывая каждую крохотную деталь: лак на её ногтях, осанку, туфли. – Вы походите скорее на мазохиста, чем на садиста, так что я выберу вариант с нашей реакцией на ваши слова.

В комнате повисла неловкая тишина, и агент Стерлинг воспользовалась этой тишиной, словно оружием.

– Мне не нужна лекция на тему «что значит быть профайлером», – наконец мягко сказала она. – Я – бакалавр криминологии. Я была самой юной выпускницей академии ФБР. Во время работы в ФБР я провела в поле больше времени, чем ты сможешь за всю свою жизнь. А последние пять лет я провела в Министерстве внутренней безопасности, сражаясь с терроризмом на территории страны. Пока я нахожусь в этом доме, ты будешь называть меня «агент Стерлинг» или мэм, а себя не будешь называть профайлером, потому что, как оказалось, ты всего лишь ребенок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю