Текст книги "Инстинкт убийцы(ЛП)"
Автор книги: Дженнифер Линн Барнс
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)
– Куда ты собрался? – спросила я у Дина. Мой голос оказался шепотом. Я убрала руки от его лица, но они замерли на его шее.
Это ошибка.
Это правильно.
Эти мысли появились одна за другой, повторяясь снова и снова. В любой миг Дин мог отстраниться.
Но он не стал.
И я не стала.
– Я не могу просто сидеть здесь и ждать, когда появится следующее тело. Директор считает, что может просто положить меня в ящик и доставать только тогда, когда я могу оказаться полезным. Агент Стерлинг пытается прикрывать отца, но я знаю, о чём он думает.
Он думает, что ты его должник, – подумала я, чувствуя, как пульс Дина бьется на его горле под моей ладонью. – Он считает, что делает миру одолжение, используя тебя, словно инструмент.
– Куда ты собрался? – я повторила вопрос.
– Агент Стерлинг показала мне список, – Дин опустил руки на мои запястья и убрал их с его шеи. Он не отпустил меня. Он просто стоял на тротуаре, в то время как его пальцы добрались к моим, переплетая наши руки. – Она хотела проверить, не узнаю ли я кого-нибудь из посетителей моего отца, не бросается ли что-то мне в глаза.
– И ты что-то нашел?
Дин коротко кивнул, но не отпустил моих рук.
– Одной из посетительниц была женщина из моего родного города, – я ждала продолжения. – Дэниел убивал людей в том городе, Кэсси. Мою учительницу из четвертого класса. Путешественников, оказавшихся там проездом. Люди в том городе, наши друзья, наши соседи – они даже смотреть на меня не могли, когда узнали правду. Так почему кто-то оттуда решил посетить его?
Это был не риторический вопрос.
На этот вопрос Дин собирался найти ответ.
– Ты возвращаешься домой, – сказала я. Я знала, что это правда, задолго до того, как Дин подтвердил мою догадку.
– Броукен Спрингс не был мне домом уже очень давно, – Дин сделал шаг назад, отпуская мои руки. Он снова натянул на лицо капюшон. – Я знаю, какие женщины посещают моего отца в тюрьме. Они в восторге от него. Даже одержимы им.
– Достаточно одержимы, чтобы воссоздать его преступления?
– Достаточно одержимы, чтобы отказаться сотрудничать с ФБР, – сказал Дин. – И достаточно одержимы, чтобы хотеть пообщаться со мной.
Я не стала говорить Дину, что все, от Бриггса и до Джадда, убили бы его, узнай, что он собирается сделать. Однако я поспорила с его выбором времени.
– В котором часу ты доберешься туда? И, кстати, как ты собираешься туда добраться?
Дин не ответил.
– Подожди, – сказала ему я. – Подожди до утра. Стерлинг уедет вместе с Бриггсом. Я смогу поехать с тобой, а может Лия. Где-то там ходит убийца. Тебе не стоит идти одному.
– Нет, – произнес Дин, его лицо скривилось, словно он съел что-то кислое. – Не говори за Лию.
Я извинилась за то, что пыталась раскрыть это дело без него. Лия – нет. И, я достаточно хорошо знала Лию, чтобы понять, что она не станет.
Дин тоже это знал.
– Не дави на неё, – сказала я. – Чтобы ты не сказал ей, ей сложно с этим справиться.
В подбородке Дина мелькнуло упрямство.
– Она слушает только меня. И только я волнуюсь, когда она уходит куда-то с двумя незнакомцами посреди расследования убийства. Думаешь, кто-то другой сможет удержать её от чего-то подобного?
– В твоих словах есть смысл, – сказала я. – Но ты не только единственный, кого она слушает. Ты единственный, кому она доверяет. Ты не можешь потерять её. Как и она тебя.
– Ладно, – сказал Дин. – Я подожду до утра и поеду в Броукен Спрингс, а перед этим поговорю с Лией.
Я сомневалась, что стоит ему привлечь Лию, она останется в стороне и позволит ему уехать одному. Если он не мог взять меня или её, он мог бы взять хотя бы Майкла. Поездка такого рода могла закончиться дракой, но в случае чего у Дина была бы подмога.
Майкл не ненавидел Дина. Он ненавидел то, что Дин сдерживал гнев. Он ненавидел, что Дин знал о том, каким было его детство. Он ненавидел представлять Дина со мной.
Я развернулась и зашагала в сторону дома, в то время как в моей голове спутались мысли обо мне, Майкле и Дине. Я сделала шесть шагов, когда Дин догнал меня. Я старалась не думать о тепле его тела рядом со мной. Я не хотела желать прикоснуться к его руке. Так что я заставила себя остановиться на более безопасной теме.
– Ты когда-нибудь слышал о том, что у Джадда была дочь по имени Скарлетт?
Глава 30
Проснувшись на следующее утро, я снова увидела Майкла снаружи, работающим над машиной. Я стояла у окна спальни, наблюдая за тем, с какой силой он полирует станком бампер, словно удаление ржавчины – олимпийский спорт.
Он уничтожит эту машину, – подумала я. Реставрация – не была самой сильной стороной Майкла.
– Ты проснулась.
Я отвернулась от окна и увидела сидящую на постели Слоан.
– Проснулась.
– На что ты смотришь?
Я хотела было придумать отговорку, но ничего подходящего не пришло мне в голову.
– На Майкла, – сказала я.
Какой-то миг Слоан изучала моё лицо, словно археолог рассматривающий рисунки на стене пещеры. Учитывая то, как работал её мозг, возможно, ей было бы куда проще разобраться в иероглифах.
– Вы с Майклом, – медленно произнесла Слоан.
– Между нами с Майклом ничего нет, – мгновенно выпалила я.
Слоан склонила голову набок.
– Вы с Дином?
– Между нами с Дином тоже ничего нет.
Слоан пялилась на меня ещё три секунды, а затем произнесла:
– Сдаюсь, – судя по всему, она истратила всю свою способность к девчачьим разговорам. И слава Богу. Она скрылась в шкафу, и я была уже на полпути к двери, когда вдруг вспомнила о своём обещании.
– Возможно, я сегодня пойду кое-куда, – сказала ей я. – С Дином.
Наполовину одетая Слоан выскочила из шкафа.
– Но ты ведь сказала…
– Не в том смысле, что ты подумала, – поспешно отрезала я. – Ради дела. Я не уверенна в том, каков наш план, но я собираюсь это узнать, – я сделала паузу. – Я обещала рассказать тебе в следующий раз. Вот я и рассказываю.
Слоан натянула футболку. Несколько секунд она молчала. Но стоило ей заговорить, она просияла.
– Считай, что я в деле.
Мы обнаружили Дина на кухне в компании сидящей на кухонной поверхности Лии, облаченной в белую пижаму и красные туфли на высоком каблуке. Её волосы были не причёсаны. Эти двое говорили так тихо, что мне не удалось различить слов.
Лия мельком увидела меня за спиной Дина и соскользнула со стола с недобрым блеском в глазах. Её каблуки лишь слегка дрогнули, когда она приземлилась.
– Этот красавец-мужчина сказал, что вчера ночью ты не позволила ему сделать кое-что очень глупое, – Лия ухмыльнулась. – Если честно, я не хочу знать, как именно ты заставила его попридержать коней. Главное, что ты не пустила его. Избавим мои уши от щекотливых подробностей, ладно?
– Лия, – прорычал Дин.
Слоан подняла руку.
– У меня есть пара вопросов насчет этих щекотливых подробностей.
– Позже, – сказала ей Лия. Она наклонилась и потрепала Дина по щеке. Он прищурился, и она чинно опустила руки.
– Я буду хорошо себя вести, – пообещала она. – Слово скаута.
Дин что-то пробормотал себе под нос.
– Румянец. Гримасничанье. Ухмылка, – Майкл зашел в комнату, попутно описывая каждого из нас. – А Слоан в замешательстве. Я пропустил всё веселье.
Я буквально чувствовала, как он старается не читать выражения лица Дина и не искать причин появления румянца на моих щеках. Майкл старался дать мне немного личного пространства. К сожалению, он не мог отключать свои способности, как и я не могла отключать свои.
– Таунсенд, – Дин прочистил горло.
Майкл тут же обратил на него внимание.
– Тебе что-то нужно, – произнес он, изучая подбородок Дина и линию его губ, – Но тебе жутко не хочется просить об услуге, – Майкл улыбнулся. – Это как лейкопластырь. Просто сорви его.
– Ему нужно, чтобы его подвезли, – сказала Лия, чтобы Дину не пришлось просить. – И ты это сделаешь.
– Разве? – Майклу неплохо удалось прозвучать удивленным.
– Я был бы очень благодарен, – Дин стрельнул в сторону Лии взглядом, означающим что-то вроде «не вмешивайся в это».
– И куда, скажите на милость, мы собираемся? – спросил Майкл.
– Поговорить кое с кем, – Дин явно не хотел рассказывать большего. Я ждала, что Майкл попробует об этом разузнать или заставит Дина по-настоящему попросить, но Майкл просто глядел на него на протяжении нескольких секунд, а затем кивнул.
– Никаких комментариев по поводу моего вождения, – безразлично произнес Майкл. – И ты мой должник.
– Договорились.
– Чудесно, – Лия выглядела уж слишком довольной собой. – Значит, Майкл поедет с Дином и Кэсси, а мы со Слоан отвлечем внимание.
– Мне нравится этот план, – сияя, ответила Слоан. – Я умею очень хорошо отвлекать.
В отличие от неё, Майкл и Дин не были полны энтузиазма.
– Кэсси не едет, – одновременно произнесли они.
– Неловко вышло, – прокомментировала Лия, переводя взгляд с одного парня на другого. – Может вы и ещё и волосы друг другу начнете заплетать?
Я была уверенна, что однажды Лия напишет книгу под названием «Как сделать неловкую ситуацию ещё более неловкой».
– Кэсси уже большая девочка, – продолжила Лия. – Она сама может принимать решения. Если она хочет поехать, она может это сделать.
Я понятия не имела, почему она так сильно хотела, чтобы я поехала с ними, или почему она была не против остаться дома.
– Мы с Дином – профайлеры, – заметила я. – Разве я не буду лишней? – в эту рискованную авантюру я могла внести лишь объективность. Способности Лии делали её более очевидным выбором.
– Без обид, – Лия начала следующее предложение так, что я не сомневалось – следующие её слова будут обидными, – но ты просто не умеешь лгать, Кэсси. Даже стыдно, что агент Стерлинг так быстро узнала от тебя правду о нашем последнем маленьком приключении. Серьезно. Если ты останешься здесь, мы все попадемся. Кроме того, – добавила она, в то время как ухмылка расползлась по её лицу, – эти Твидлдум и Твидлди куда вероятнее останутся в живых – и не прикончат друг друга – если ты будешь рядом.
Я вспомнила о том, как Лия танцевала с Майклом, только чтобы вывести Дина из себя, и о том, что Майкл никак не мог удержаться от желания подразнить медведя палкой. Майкл, Лия и Дин, запертые в одной машине – это было бы полным ужасом.
– Готов поспорить, я Твидлди, – беззаботно произнес Майкл.
– Ладно, – сказала я Лие. – Я поеду с ними.
Всего на миг, мне показалось, что Дин запротестует, но он не стал.
– Я готов выезжать, когда вы двое будете готовы, – хрипло сказал он.
Майкл улыбнулся сначала Дину, а затем – мне.
– Я был рожден готовым.
Поездка в Броукэн Спрингс, штат Вирджиния проходила в напряженной и неловкой тишине.
– Ладно, – произнес Майкл, когда молчание стало невыносимым. – Я включу радио. Будут песни. И я не против танцев в машине. Но следующий, кто глубоко задумается, получит в нос. Если только это не Кэсси. Если это будет Кэсси, в нос получит Дин.
От Дина донесся какой-то сдавленный звук. Через миг я поняла, что это был смех. Эта угроза так походила на Майкла – жутко дерзкая, хоть я и не сомневалась, что в случае чего, он её осуществит.
– Чудно, – сказала я, – никаких размышлений, но и никакого радио. Нам нужно поговорить.
Оба парня на передних сидениях, казалось, были обеспокоены моим предложением.
– О деле, – уточнила я. – Нам нужно поговорить о деле. Что мы знаем о женщине, с которой мы собираемся увидеться?
– Трина Симмс, – сказал Дин. – Судя по журналу посетителей, который показала мне агент Стерлинг, она довольно часто навещала моего отца на протяжении последних трех лет, – он скрипнул зубами. – Есть некоторые основания верить, что здесь замешана романтика, по крайней мере, с её стороны.
Я не просила Дина рассказать, какими были эти основания. Как и Майкл.
– Сомневаюсь, что они были знакомы до того, как его посадили, – продолжил Дин, произнося каждое слово так, словно всё это было неважно – потому что, стоит ему позволить и всё это станет слишком важно. – Ей чуть больше сорока. Скорее всего, она либо убеждена в том, что он не виновен, либо считает, что убитые им женщины заслуживали умереть.
На самом деле, вопрос был не в том, как Трине Симмс удалось оправдать свой интерес в мужчине, которого все считали монстром. Вопрос был в том, могла ли она оказаться убийцей. И если так, то считала ли она убийства романтическим жестом? Думала ли, что отец Дина будет гордиться ею? Что это сделает их ближе друг к другу?
Я инстинктивно понимала, что Дэниелу Рэддингу нет дела до этой женщины. Люди его вообще не заботили. Он был бессердечным. Без эмоциональным. Ближайшим к любви чувством для него было то, что он испытывал к Дину, а это чувство было эгоистичным, как ничто другое. Дин был достоин заботы только потому, что Дин принадлежал ему.
– Каков план? – спросил Майкл. – Мы же не просто постучим в дверь?
Дин пожал плечами.
– Есть идея получше?
– Это твоё родео, – ответил Майкл. – Я всего лишь водитель.
– Будет лучше, если я пойду к ней один, – сказал Дин.
Я открыла было рот, чтобы сказать, что он никуда не пойдет один, но Майкл опередил меня.
– Не выйдет, ковбой. Мы ведь твоя страховка. Кроме того, Кэсси попытается пойти за тобой, а я пойду за ней и тогда… – Майкл зловеще замолчал.
– Ладно, – сдался Дин. – Мы пойдем вместе. Я скажу ей, что вы мои друзья.
– Какая хитрость, – прокомментировал Майкл.
Внезапно я поняла, что Майкл согласился привести Дина сюда не ради меня или Лии. Не смотря на всё, что он рассказал мне об их отношениях в прошлом, Майкл сделал это ради Дина.
– Говорить буду я, – сказал Дин. – Если нам повезет, она будет так зациклена на мне, что не обратит на вас внимания. Если что-нибудь узнаете о ней, чудесно. Мы заходим. Мы сваливаем. Если повезет, мы вернемся домой до того, как кто-либо заметит, что мы уезжали.
На словах, план казался простым, но ни одного человека в этой машине нельзя было назвать удачливым.
Эта мысль крутилась в моем мозгу, когда Майкл проехал мимо таблички:
«Добро пожаловать в Броукен Спрингс, население 4140».
Глава 31
Трина Симмс жила в одноэтажном доме цвета авокадо.
Газон казался запущенным, но за клумбами явно ухаживали. На пороге лежал дверной коврик пастельного цвета с приветственной надписью. Дин позвонил в дверь. Ничего не произошло.
– Звонок сломан, – из-за дома вышел парень со стрижкой под «ёжик». Его волосы и кожа были светлыми, и шел он так, словно куда-то спешил.
На первый взгляд, мне показалось, что он примерно нашего возраста, но стоило ему приблизиться, я поняла, что он как минимум на несколько лет старше.
Его акцент походил на акцент Дина, но был куда сильнее.
Он сдержанно улыбнулся, скорее рефлекторно, чем из вежливости.
– Вы что-то продаете?
Он взглянул на Дина и Майкла, а затем задержал взгляд на мне.
– Нет, – ответил Дин, переводя внимание юноши на себя.
– Вы заблудились? – спросил тот.
– Мы ищем Трину Симмс.
Майкл не сводил взгляда с молодого человека. Я сделала крохотный шаг в сторону, чтобы лучше разглядеть лицо Майкла. Он первым поймет, не скрывается ли что-то за вежливой улыбкой.
– Кто вы? – спросил Блондин.
– Мы люди, которые ищут Трину Симмс, – ответил Дин. В его словах не было и намека на агрессию, но улыбка улетучилась с лица незнакомца.
– Что вам нужно от моей матери?
Значит у Трины Симмс был сын – сын, который оказался выше и больше, чем Майкл и Дин.
– Кристофер! – воздух прорезал пронзительный крик.
– Вам лучше уйти, – сказал сын Трины. Он говорил негромко, сипло и спокойно, хоть его слова и не подходили под подобное описание. – Моей матери не нравится, когда её беспокоят.
Я мельком взглянула на коврик со словами приветствия. Дверь распахнулась, и я едва не упала, отскочив с дороги.
– Кристофер, где мой… – женщина в дверном проеме замерла. С миг она украдкой рассматривала нас. Затем она просияла.
– Гости! – сказала она. – Что вы продаете?
– Мы ничего не продаем, – сказал Дин. – Мы здесь, чтобы поговорить с вами, мэм – вы ведь Трина Симмс?
Дин говорил с куда более заметным акцентом, чем я когда-либо слышала. Женщина улыбнулась ему, и я вспомнила слова Дэниела Рэддинга о том, что его сын нравился людям с первого взгляда.
– Я – Трина, – подтвердила женщина. – Ради всего святого, Кристофер, не сутулься. Ты что не видишь, что у нас гости?
Кристофер расправил плечи. Мне казалось, что он и прежде не слишком уж сутулился. Я перевела взгляд на его мать. Трина Симмс, кажется, всё утро завивала волосы. Не считая красной помады, она была не накрашена.
– Я так понимаю, мне не стоит надеяться на то, что вы друзья Кристофера? – спросила она. – У него столько друзей, но он никогда не приводит их сюда.
– Нет, мэм, – ответил Дин. – Мы с ним только что познакомились.
Если под словом «познакомились» Дин подразумевал «молчаливо оценивали друг друга».
– Ты просто красавица, – я не сразу поняла, что Трина обращается ко мне. – Только посмотрите на эти волосы.
Мои волосы были совсем немного длиннее и пышнее любых других – ничего примечательного.
– А эти туфли, – продолжила Трина, – какие изысканные.
На мне были тканевые теннисные туфли.
– Я всегда хотела дочку, – призналась Трина.
– Так мы приглашаем их зайти или нет, мама? – Кристофер явно был на грани.
– О, – сказала Трина, внезапно замирая. – Я не уверенна, что нам стоит это делать.
Если бы твой сын ничего не сказал, ты бы пригласила нас, – подумала я. Что-то в отношениях между этими двумя заставляло меня чувствовать себя неуютно.
– Ты спросил у них, почему они здесь? – Трина прижала ладонь к губам. – Три незнакомца показываются на крыльце твоей матери, а ты даже не…
– Он спросил, но я ещё не успел представиться, – вмешался Дин. – Меня зовут Дин.
Искра любопытства мелькнула в глазах Трины.
– Дин? – повторила она. Она сделала шаг вперед, оттесняя меня в сторону. – Какой Дин?
Дин не пошевелился, не моргнул и вообще никак не отреагировал на её пристальный взгляд.
– Рэддинг, – произнес он. Он взглянул на Кристофера, а затем на Трину. – Кажется, вы знаете моего отца.
Глава 32
Внутренняя обстановка дома Симмсов резко контрастировала с запущенным газоном снаружи. Полы были безукоризненно чистыми. На каждой поверхности красовались фарфоровые статуэтки. Дюжины фотографий в рамках висели на стенах в коридоре: одна школьная фотография Кристофера за другой, и с каждой из них он глядел на нас мрачным взглядом. Здесь была всего одна фотография мужчины. Я решила посмотреть поближе и замерла. Мужчина добродушно улыбался. В уголках его глаз виднелась пара морщинок. Я узнала его.
Дэниел Рэддинг. Что за женщина, любящая кружевные салфетки, станет вешать на стену фотографию серийного убийцы?
– У тебя его глаза, – Трина провела нас в гостиную. Она села напротив Дина. Женщина не отрывала взгляда от его лица, словно пытаюсь хорошенько запомнить его. Словно она голодала, а он был едой. – Но всё остальное… Ну, Дэниел всегда говорил, что в тебе много от матери, – Трина замолчала, скривив губы. – Не скажу, что знала её. Знаешь, она ведь выросла не здесь. Дэниел поехал в колледж – он ведь всегда был таким умным. А вернулся он с ней. А потом, конечно, появился ты.
– Вы знали моего отца в юности? – спросил Дин. Он говорил абсолютно вежливо. Он выглядел расслабленным.
Ему было больно.
– Нет, – ответила Трина. За этими словами последовало ещё одно искривление губ. – Он был на несколько лет младше меня – знаешь, леди ведь не пристало называть свой возраст.
– Что ты здесь делаешь?
Кристофер выпалил вопрос, стоя в дверном проеме, его руки был скрещены на груди. Его лицо скрывалось в тени, но его голос не оставлял сомнений в том, как он относился к такому вот повороту событий. Он не хотел, чтобы Дин находился в его доме. Он не хотел, чтобы фотография его отца висела на его стене.
И я не особо винила его.
– Дин – желанный гость в этом доме, – резко сказала Трина. – А если с апелляцией всё пройдет хорошо, это место могло бы стать и его домом.
– Апелляцией? – переспросил Дин.
– Апелляцией твоего отца, – терпеливо повторила Трина. – Насчет сфабрикованных ими доказательств.
– Ими – значит ФБР? – спросил Майкл. Трина махнула рукой в его сторону, словно отгоняя муху.
– Все те обыски были незаконными, – сказала Трина. – Все.
– Мой отец убил тех женщин, – Дин сделал паузу. – Но вы ведь знаете об этом, не так ли?
– Твой отец – гениальный человек, – ответила Трина. – А таким людям нужно давать выход эмоциям. Не стоит ожидать, что он сможет жить, как другие. Ты ведь знаешь.
От осведомленности в голосе Трины я почувствовала тошноту. Она считала, что знала Дина. Она считала, что он знает её. Но могла ли она убить Эмерсон Коул? Убить профессора? Ведь именно поэтому мы приехали сюда. Вот, что мы должны были узнать.
– Это наверняка сложно для такого человека, как Дэниел, – произнесла я. Дин предупреждающе сжал мою ладонь, но я уже успела привлечь внимание Трины. – Оказаться запертым в клетке, словно животное, словно он меньше, чем человек, но на самом деле…
– Он больше, – закончила за меня Трина.
– Довольно, – сказал Кристофер, пересекая комнату. – Вам нужно уйти, – он схватил меня за локоть и потащил прочь от дивана. Я оступилась, стараясь заглянуть Кристоферу в глаза в надежде понять, о чём он думал, и специально ли он так сильно сжал мою руку…
В один миг Дин оказался рядом со мной, и не успела я моргнуть, как он прижал Кристофера к стене, сдавливая сыну Трины горло. Контраст между их кожей оказался удивительным – загар Дина и бледность Кристофера.
– Кристофер! – сказала Трина. – Эта юная леди – наша гостья, – она явно волновалась. Нет, не волновалась, – поняла я. Глядя на глаза Дина, на его движения, она была радостно возбуждена.
Майкл подошел к Дину и оттащил его от его добычи. Сначала Дин сопротивлялся его хватке, но затем он успокоился. Майкл отпустил его и поправил одежду Кристофера, словно стряхивая пылинки с лацканов пиджака, хоть в действительности Кристофер был одет в поношенную, рваную футболку.
– Ещё раз прикоснешься к ней, – непринужденно произнес Майкл, – и Дину придется оттаскивать меня от тебя.
Когда-то Майкл рассказал мне, что если он выходил из себя, он действительно срывался. Я слышала это за его приятным тоном – если Кристофер ещё раз прикоснется ко мне, Дину может и не удаться оттащить от него Майкла.
Кристофер сжал руки в кулаки.
– Вам не стоило приходить сюда. Это странно. Вы все – больные, – так и не разжав кулаков, он направился прочь из гостиной, а затем и из дома. Входная дверь громко хлопнула.
– К сожалению, Кристофер не слишком хорошо понимает наши с твоим отцом отношения, – призналась Дину Трина. – Ему было всего девять, когда от нас ушел его родной отец и… – Трина вздохнула. – Мать-одиночка делает всё, что может.
Дин сел рядом со мной.
Майкл остался стоять, и я поняла, что он старается наблюдать за Триной так, чтобы она этого не заметила.
– Сколько вы с Дэниелом были вместе? – спросила я.
Вы не вместе, – подумала я. – Он использует вас. Хоть я пока и не уверенна, зачем.
– Мы видимся вот уже три года, – ответила Трина. Кажется, она была только рада рассказать об этом – именно поэтому я и выбрала такой вопрос.
Окажись мы не против их отношений, маленькая счастливая картина, выдуманная Триной, станет только чудеснее. Дин заглянул в гости. И это не допрос. Это просто разговор.
– Думаете, новое дело как-то повлияет на его апелляцию? – спросила я.
Трина нахмурилась:
– Новое дело? – переспросила она.
Я не ответила. Трина перевела взгляд с меня на Дина.
– О чём она говорит, Дин? – спросила она. – Ты ведь знаешь, какое важное время настало для положения твоего отца.
Его положение заключалось в том, что он был осужден за серийные убийства, – подумала я. – Судя по тому, что я узнала от Бриггса и Стерлинг – и от самого Дина – эта апелляция была такой же выдумкой, как и вера Трины в то, что после возвращения Рэддинга старшего, они с Дином поселятся здесь.
– Именно поэтому я здесь, – произнес Дин, искоса взглянув на меня. – Та девушка, что умерла в Колониальном Университете? А потом профессор, писавший книгу?
– Агенты ФБР пытались поговорить со мной об этом, – фыркнула Трина. – Они знают, что я поддерживаю твоего отца. Они считают, что смогут настроить меня против него.
– Но они не могут, – ласково произнесла я. – Потому что между вами есть что-то настоящее, – я чувствовала вину, поддакивая бредовым иллюзиям этой женщины. Я заставила себя вспомнить о том, что она знала, кем был Дэниел Рэддинг: убийцей. Ей просто было плевать.
– Это дело никак не относится к Дэниелу. Никак. ФБР было бы не против повесить на него что-то ещё, – усмехнулась Трина. – Дэниел бы никогда не сделал ничего так поспешно, так грязно. Одна мысль о том, что там есть кто-то ещё… – Трина покачала головой. – Заявляет свои права, зарабатывает на репутации Дэниела. Преступление, вот это что.
Убийство – это преступление, – подумала я, но вслух не сказала. Мы узнали всё, что хотели. Трина Симмс была никак не связанна с продолжением дела Дэниела Рэддинга – для неё подражатель был плагиатором, подделкой. Она была женщиной, помешанной на чистоте и контроле. Наш Н.О. не подходил ни под одно описание из вышеперечисленных.
Наш Н.О. был мужчиной лет двадцати, которого угнетали другие люди.
– Нам пора, – сказал Дин.
Трина запротестовала, но нам всё же удалось добраться до двери.
– Если вы не против такого вопроса, – произнесла я, в то время как мы уходили, – какую машину водит Кристофер?
– Он водит грузовик, – если этот вопрос и показался Трине странным, она не подала виду.
– И какого цвета его машина? – спросила я.
– Сложно сказать, – ответила Трина, говоря тоном, которым она обращалась к Кристоферу. – Он никогда не моет её. Но в последний раз, когда я проверяла, она была черной.
Я вздрогнула, вспомнив о портрете, обрисованном агентом Стерлинг, и вспомнила хватку Кристофера на моей руке.
– Спасибо, что приняли нас, – удалось выговорить мне.
Трина протянула руку и коснулась моего лица.
– Такая милая девушка, – сказала она Дину. – Она бы понравилась твоему отцу.
Глава 33
– Лови, – Майкл бросил ключи от машины Дину. Дин поймал их. – Ты поведешь, – сказал Майкл, неспешно шагая к пассажирской двери. – Ты выглядишь так, будто тебе это нужно.
Дин крепче сжал ключи, в то время как я гадала, какую игру затеял Майкл. Он никогда не позволял никому водить свою машину – и Дин был последним, для кого он сделал бы исключение. Дин, скорее всего, думал о том же, о чём и я, но он с кивком принял предложение.
Майкл забрался ко мне на заднее сидение.
– Итак, – сказал он, когда Дин отъехал от дома. – Кристофер Симмс: он либо по понятным причинам не рад, что его мать тащится от серийных убийц, либо же он сам начинающий псих?
– Он схватил Кэсси, – Дин позволил своим словам зависнуть в воздухе. – Он мог наброситься на меня. Мог схватить тебя. Но он взялся за Кэсси.
– А когда ты стал угрожать ему, – добавила я, – он ушел.
Вам не стоило приходить сюда, – я вспомнила слова Кристофера.
Это странно. Вы все – больные.
– Чего тормозишь? – спросил Майкл. Сначала мне показалось, что он обращался ко мне, но затем я поняла, что он говорил с Дином. Машина не двигалась. Мы замерли у знака остановки.
– Ничего, – ответил Дин, но его взгляд замер на дороге, и я вдруг поняла, что Майкл не просто так позволил Дину повести. Дин вырос в этом городе. Это – его прошлое, место, куда он бы ни за что не вернулся, будь у него выбор.
– Что там дальше? – спросила я у Дина.
Майкл поймал мой взгляд и слегка покачал головой. Затем он откинулся на спинку сидения.
– Ну, Дин, мы возвращаемся домой или поедем кружным путем?
После долгой пазы Дин повел машину вниз по дороге. Я видела, как он сжал руки на руле. Я искоса взглянула на Майкла. Он пожал плечами, словно бы и не планировал всего этого. Словно по пути сюда он не заметил в лице Дина нечто такое, что заставило его захотеть дать Дину повести на обратном пути.
В конце концов, мы оказались у грунтовой дороги, которая, извиваясь, скрывалась среди деревьев. Дин заглушил двигатель и вышел из машины. Я заметила почтовый ящик. Где-то в этих зарослях был дом.
Старый дом Дина.
– Ты хотел, чтобы он пришел сюда, – сердито прошептала я Майклу, наблюдая за Дином. – Ты дал ему ключи…
– Я дал ему выбор, – поправил Майкл. – Я видел Дина в ярости. Я видел на его лице отвращение к самому себе, видел, как он захлебывался в чувстве вины, боялся самого себя и того, на что он способен, боялся тебя, – Майкл дал мне осознать свои слова. – Но до сегодняшнего дня, я никогда не видел его таким, – Майкл замолчал. – Плохие воспоминания не могут вот так разорвать человека на части, Кэсси. Только хорошие могут.
Несколько секунд мы молчали.
Снаружи, Дин зашагал по грунтовой дороге. Я понаблюдала за ним, а затем обернулась к Майклу.
– Ты дал ему ключи, потому что ему действительно нужно было побывать здесь или потому что когда-то он ранил тебя словами о твоём прошлом?
Возможно, от прибытия сюда Дину станет легче – но ещё ему будет очень больно.
– Ты у нас профайлер, – ответил Майкл. – Ты мне скажи.
– И то, и другое, – ответила я. Псевдо-вражда. Псевдо-братские чувства. Отношения между Майклом и Дином всегда были сложными, и я была здесь не причем. Майкл устроил это чтобы помочь Дину, но и чтобы сделать ему больно.
– Хочешь пойти за ним? – вопрос Майкла удивил меня.
– Ты у нас читаешь эмоции, – парировала я. – Ты мне скажи.
– В этом то и проблема, Колорадо, – ответил Майкл, наклоняясь ко мне. – Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что ты чувствуешь. Но я хочу, чтобы ты сама поняла это.
Я медленно потянулась к дверной ручке. Майкл склонился передо мной.
– Ты всегда будешь идти за ним, – сказал он мне, его губы были так близко к моим, и я думала лишь о том, что в любой миг он может сократить это расстояние. – Всё дело в том, что ты должна понять, почему.
Я всё ещё чувствовала дыхание Майкла на своём лице, когда он потянулся и открыл дверь.
– Иди, – сказал он. – Я буду ждать.
Но на этот раз я услышала в его голосе надрыв – и он подсказал мне, что Майкл не будет ждать слишком уж долго.
Я догнала Дина у невысокого забора. Когда-то он наверное был белым, но теперь он был покрыт грязью и явно пострадал от непогоды. Стены скрывающегося за ним дома были того же цвета. Посреди двора лежал на боку ярко-желтый трехколесный велосипед, резко контрастирующий со всем вокруг. Я проследила за взглядом Дина к голому участку травы у самого забора.
– Они разобрали сарай, – объяснил Дин, словно говоря о погоде, а не о здании, где его отец пытал и убивал всех тех женщин.
Я уставилась на трехколесный велосипед, гадая о том, кто именно купил этот дом. Они наверняка знали о произошедшем здесь. Они не могли не знать о тех, кто однажды был похоронен на этом дворе.
Дин снова пришел в движение. Он встал на колени у забора, ища что-то наощупь.