355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Лэйден » Нечаянная страсть » Текст книги (страница 16)
Нечаянная страсть
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:19

Текст книги "Нечаянная страсть"


Автор книги: Дженис Лэйден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

– Ах, малышка, – пробормотал он, – вы не представляете, что со мной делаете! – Его глаза лучились необычайным теплом, и, словно окутанная, им, Морайя поняла, что повтори Роан свое предложение здесь, сейчас, она бы его не отвергла.

«Сейчас не время», – решал Роан, а вслух сказал:

– Чилтон не потревожит вас впредь.

– Но… но он теперь знает, Джастин, – встревожилась Морайя.

Руки Джастииа легко коснулись ее обнаженных плеч.

– Нет, дорогая. Уверяю вас, вы ошибаетесь.

– Нет, Джастин… он знает. Вы же слышали, как он меня называл. И он прав. Я не леди. Я потеряла право… право так называться, когда… вы сами знаете когда. Он имеет право так говорить, и… и другие тоже. – Морайя едва сдерживала рыдания.

В глазах у виконта потемнело от ярости. Он мысленно проклял Чилтона и самого себя за то, что именно они довели Морайю до такого состояния, и крепко сжал ее хрупкие плечи.

– Морайя, – начал он, – посмотрите на меня! Я не хочу этого слышать. Вы, несомненно, леди! Я уже говорил вам об этом. – Девушка покачала головой, подавляя слезы. – Что же до этого негодяя, то, уверяю вас, дорогая, он не знает ровно ничего. Женщина просто не может… э-э… выглядеть иначе после… ну, то есть… верьте мне, что…

– Тогда почему… почему он пошел за мной, Джастин?

– О, дорогая! – Роан притянул ее еще ближе. – Как мне вам объяснить? Я уже пытался это сделать в зале. Вы очень красивы, Морайя, и… и обольстительны. Кому лучше знать, как не мне, что делает с мужчиной ваша внешность?

– Я… не понимаю, Джастин. И… боюсь. Я…

– Ничего не бойтесь, малышка. – Роан поцеловал ее в темя. – Мы сохраним нашу тайну, и я позабочусь о том, чтобы вам ничто не угрожало. Возможно, нам не следует продолжать…

– Нет, Джастин, – возразила она, подняв голову. Ее лицо просветлело, и он увидел, что к Морайе возвращается привычное самообладание. – Мы заключили соглашение, и я…

– Очень хорошо, дорогая, – усмехнулся Роан. – Не стану спорить с вами. – Морайя улыбнулась, и виконт добавил: – Но впредь вы будете осторожнее, не так ли?

– Конечно. – Ее голос окреп, а слезы исчезли. – Со мной все в порядке, Джастин.

– Чудесно. Ну а теперь… думаю, для нас разумнее без промедления вернуться в танцевальный зал. – Роан мягко отодвинул от себя Морайю. – Но сначала мы займемся вашими волосами. – Он повернул ее и принялся закалывать выбившиеся пряди Moрайи. Потом расправил цветы на плечах платья.

– Спасибо, Джастин. – Девушка взяла поданный им носовой платок.

Виконт нежно провел пальцем по щеке Морайи.

– До завтра, малышка, – прошептал он, думая, что утром поставит все на свои места.

– До завтра, – отозвалась Морайя и удалилась.

Едва она ушла, как Роан ощутил пронизывающий ночной холод и печально покачал головой. Как все это на него не похоже! Он не понимал себя. Виконт вышел из беседки.

– Весьма трогательная сцена, дорогой Джастин, – послышался голос из темноты.

Роан замер, узнав этот голос.

– В самом деле, очень трогательная, племянник, – угрожающе тихо проговорил граф Уэстмейкотт, подойдя вплотную к Роану.

Морайя направлялась к дому Кроули, охваченная совершенно новыми чувствами. Она любит его! Это невероятно, глупо и бесперспективно и может довести лишь до отчаяния, но все именно так. Она понимала, что Джастина тревожит ее судьба, хотя и недостаточно для того, чтобы… Девушка вздохнула и оправила платье. Как жаль, что они не встретились с ним при иных обстоятельствах!.. Тогда, возможно…

Морайя ощупала рукой плечо. Там не было… она потеряла цветок! Джастин, конечно, этого не заметил, но какие-нибудь глазастые кумушки заметят наверняка. Молодая женщина, вернувшаяся ночью из парка без столь приметной детали своего наряда, несомненно, даст повод для сплетен! Морайя поспешила обратно. Она не успела еще уйти далеко и надеялась без труда отыскать беседку.

Но, приближаясь к ней, она услышала незнакомый возбужденный голос. Морайя тихо подкралась ближе, прячась за живой изгородью, и замерла, узнав другой голос, ответивший первому.

– Долго ли вы стояли здесь? – спросил Роан.

– Довольно долго, – резко бросил его собеседник.

– Вы удивляете меня, дядя. Подслушивать таким образом…

«Дядя!» Морайя едва не вскрикнула. Значит, это граф. О Боже, что он слышал? И что теперь думает? Понимая, что ей следует немедленно уйти, девушка лишь нырнула в кусты, где ее не могли заметить.

– Обычно я не делаю этого, Джастин. Меня заставил прийти сюда пронзительный женский крик, и я обрадовался, увидев, что ты уже пришел на помощь женщине, попавшей в беду. Потом я должен был удалиться или выйти из тени, но тут предо мною предстало такое, что я не поверил своим глазам и ушам. Осознав же всю чудовищность происходящего, я в ужасе застыл на месте.

В ужасе застыла и Морайя. Она едва дышала. Граф был ниже Джастина, но очень широк в плечах. Казалось, он еле сдерживает ярость.

– Но послушайте, дядя Джордж… – начал виконт.

– Как ты мог, Джастин! – холодно прервал его граф. – Как мог ты так поступить? Я знаю, что ты хочешь отомстить Лэндонам, но это… я никогда и не помышлял, что ты зайдёшь так далеко.

«О Боже, – подумала Морайя. – Что… что будет?

– О чем вы говорите дядя, черт возьми?

– Ты не удовольствовался тем, что разорил Томаса Лэндона в отмщение за то, что случилось двадцать лет назад. Ты…

– Я уже говорил вам, что Лэндон был сам виноват в своем проигрыше, – возразил Джастин.

– Может, и так, мой мальчик, но ты приехал сюда специально – собрать урожай, верно? Ты же не станешь этого отрицать? – спросил граф.

Морайя затаила дыхание, ожидая ответа виконта. Тот опустил глаза, потом снова посмотрел на дядю.

– Нет, – пробормотал он. Услышав это, Морайя похолодела. – Вы отлично знаете, что я не могу это отрицать. Но потом…

– Но тебе показалось мало, – настаивал граф. – И в маленькой драме появился второй акт, не так ли?

– Не понимаю, о чем вы говорите! И думаю, едва ли сейчас, стоит обсуждать все это. – Явно встревоженный, Джастин с трудом сдерживал гнев.

– Напротив, племянник, именно здесь и именно сейчас мы совершенно одни, в отличие от дома, полного слуг. То, что я должен тебе сказать, не терпит отлагательств. Не морочь мне голову, Джастин. Я знаю, что тобою движет! Ты жаждал справедливости, верно? «Око за око» – разве нет? – Граф почти кричал. – Лэндон погубил твою мать – значит, ты должен погубить одну, из Лэндонов, и непременно женщину! – Морайя ухватилась за горло, отчаянно боясь услышать еще хоть слово, но понимая, что придется его услышать. – Разве я не прав, Джастин?

«Нет, – подумала Морайя, – нет, этого не может быть».

– Нет, черт побери, это не…

– Вижу, ты дьявольски хорошо поработал. Эта несчастная девушка совершенно сбита с толку, она запугана! Как ты мог столь низко пасть?

– Вы не понимаете, дядя. Все совсем не так, – возразил Джастин.

Морайя почувствовала некоторое облегчение. Разорить ее отца – было, конечно, недостойно, но все-таки Роан не намеревался…

– Неужели, Джастин? Я помню выражение твоего лица в Лондоне две недели назад. Я убеждал тебя заняться делом, хотел привлечь тебя к политике. Ты же бросил взгляд в игорный зал и сказал, что отчасти уже занимаешься политикой. О, ты, разумеется, осуществлял возмездие. Я надеялся, что это закончится той же ночью в гостиной «Уайтса», а сегодня приезжаю из столицы, и на меня обрушивается как снег на голову слух о том, что Лэндон отыграл Уикемское аббатство. Нет, ты же слишком умен и не спустишь в пьяной игре то, к чему стремился, лелея свою ненависть. – «Ненависть? О Боже!» – в ужасе подумала Морайя. – Ты же не пьяница, да в сущности и не игрок. Меня это изумило, и когда мы говорили с тобой сегодня, чуть раньше, я понял: ты что-то скрываешь.

– Дядя, прошу вас, позвольте мне…

– Послушай меня, Джастин, и сядь, черт возьми! Виконт не двигаясь стоял напротив графа, напрягшись всем телом.

– Я ничего не понимал, пока не увидел эту трогательную сцену. Ты никогда не хотел по-настоящему завладеть Уикемом, не так ли? Все это было просто приманкой?

«Приманкой? Что он…»

– Что вы, черт возьми…

– Помолчи, Джастин! Я хочу сказать все! – воскликнул граф. – Поместье было лишь средством для достижения цели, которую ты действительно перед собой поставил, желая одного – уничтожить дочь Томаса Лэндона. Око за око. Внучку старого барона за твою мать. – Морайя, задыхаясь от горя и унижения, ухватилась за ветку. – Разве это не так? – громко спросил граф.

– Нет, уверяю вас! Я никогда…

– Ты нарушил семейный кодекс чести, племянник. Мне стыдно за тебя. Я совершенно потрясен. – Граф поник и опустил, голову.

– Вы ошибаетесь, дядя, – тихо промолвил Джаетин.

«О! – взмолилась Морайя. – Сделай так, чтобы он ошибался».

– Все началось не так, и вы ошибаетесь в моих чувствах к…

– Не лги, Джаетин. – Граф бросил на него гневный взгляд. – Ты можешь морочить голову несчастной девочке, что ищет покоя в твоих объятиях, но не мне! – Морайя вспыхнула от унижения. – Я слишком давно и хорошо тебя знаю, племянник. Я помню, как в детстве ты норовил исподтишка стащить кусок фруктового торта на кухне. О нет, тебе меня не провести. – Усталый голос графа отнял у нее надежду. – Ты так тщательно планировал все это, Джаетин. Ты никогда не расстался бы с Уикемским аббатством, получив его, если бы не стремился к чему-то другому. Теперь ты удовлетворен? Кажется, успех превзошел твои ожидания…

– Довольно, дядя! Вижу, защищаться бесполезно. Благодарю вас за искренность, – с горечью проговорил Джаетин и сжал кулаки.

Граф шагнул вперед.

– Завтра мы еще поговорим об этом. Спокойной ночи, племянник. – Он повернулся и ушел.

Джастин посмотрел ему вслед, опустился на скамью и обхватил голову руками.

«О Джастин, – Морайя содрогнулась, – как вы могли?» Но при этом сознавала, что он действительно смог. Увы, слишком поздно она вспомнила о том, как удивляло ее, что отец проиграл Уикем именно их соседу. Но прежде Морайя не понимала, почему он пожелал ее вместо аббатства. Теперь она все поняла. Девушка не могла уйти, пока Джастин сидел в беседке, а уж тем более встретиться сейчас с ним. Она не хотела видеть никого.

Глава 27

Морайя едва добралась до бального зала. Отыскав там Тэсс, она сказала ей, что, наверное, заболела. Так оно и было. Девушка не помнила, как оказалась в своей спальне одна, с распущенными волосами и в ночной рубашке.

Но в постель Морайя не легла, а села у окна и уставилась в пространство. Она не могла ни заплакать, ни уснуть. Теперь, когда небо осветили первые лучи солнца, девушка сидела все там же, оцепеневшая и опустошенная, и пыталась осмыслить случившееся. Неужели он, такой нежный и страстный, настолько переполнен ненавистью, что поставил целью разрушить ее семью? Морайя содрогнулась. Нет, она не поверила бы этому, если бы не слышала все своими ушами.

Но, увы, все именно так. Он притворялся, пытаясь убедить ее при первой встрече больше к нему не приходить. Он играл с ней минувшей ночью. Все ложь: его нежный шепот, каждое ласковое прикосновение руки… «О, какой талантливый актер», – в отчаянии думала Морайя. Но она же и прежде догадывалась об этом! Искренним в нем было, возможно, только желание обладать ею… И как это его устраивало!

Морайя уткнулась лицом в ладони. Чувствуя себя совершенно опустошенной, девушка не могла даже заплакать. Какую же непростительную глупость она совершила! Дело не в том, что она отдалась Роану, покоренная его сатанинским очарованием. Но полюбить его! Где практичная, благоразумная мисс Лэндон, управлявшая своим хозяйством с такой спокойной деловитостью? Ее больше нет. Роан изменил все. Он распалил пламя в ее сердце и оставил Морайю с горсткой пепла.

Будь проклят Джастин Троготт! Будь проклята его злодейская душа! Как он смеет играть жизнью людей! И ради чего? Чтобы отомстить за кого-то давно умершего? Ведь это грех! Она поняла лишь то, что ее дед обесчестил его мать, замужнюю, хотя и не слишком знатную женщину. Неужели это единственная причина его мести? Морайя внезапно вспомнила, как встревожил Роана ее вопрос о его семье. Она знала, что родители его давно умерли, и что у него была сестра. И теперь спрашивала себя…

Но какое отношение это имело к ее семье? Нет, ничто не оправдывает поведения Джастина! Он гнусный, коварный, мстительный человек. Морайя почувствовала, как любовь к нему сменяется холодной ненавистью. Она глубоко вздохнула и поднялась из кресла.

Что ж, лорд Роан отомстил, обесчестив ее и заставив полюбить себя. Морайя вспомнила, как ясно осознала свои чувства к нему минувшей ночью, и ее охватила злоба к себе и к нему. О, как он, должно быть, смеется над нею! Проклятый мерзавец! Морайя наконец подавила эти мучительные мысли. Она разберется во всем позднее. Теперь же надо заняться делами наступающего дня и, что еще важнее, грядущей ночи. Для Джастина, конечно, ничего не изменилось, Он будет ждать ее в охотничьем домике.

«А может, вовсе не идти туда?» – подумала Морайя, но тут же отвергла эту мысль. Нет, она не должна показывать, что узнала о его кознях, иначе он еще больше навредит ей и ее семье. Она обесчещена, но пока это никому не известно. Однако теперь нельзя полагаться на его обещание сохранить это в тайне. Морайя вздрогнула, вспомнив, как граф спросил Джастина о его дальнейших намерениях. Боже, неужели он хочет сделать это достоянием гласности? Нет, это бросит тень и на его имя… Однако граф хорошо знал своего племянника, и Морайя опасалась, как бы Джастин не разыграл еще один акт этой ужасной вендетты. Ее изумляла его притворная мягкость. Он продолжал ее обманывать, усыпляя ее бдительность, но до каких пор?

Морайя беспокойно ходила по комнате, когда услышала, что дом просыпается. Ей придется пойти к нему ночью, этого уже не изменить. Кроме того, девушка считала, что обязана выполнить свою часть заключенной с ним сделки, даже если у него не осталось и капли чести. Да, она пойдет, но не будет ни интимного разговора за ужином, ни дружеской беседы. Она по-деловому выполнит свои обязательства, сделает все, чего он потребует, но никогда уже Роан не тронет ее сердце.

Пришла Лиззи с кувшином воды и, занимаясь своим утренним туалетом, Морайя преисполнилась холодной решимости. Она любой ценой должна сохранить свое достоинство. Ничего другого не остается.

За завтраком девушка почти не ела, радуясь тому, что отец и сестра все еще спят, а потом отправилась в малую столовую просмотреть почту. Но вопреки своим намерениям не могла отделаться от мыслей о Джастине – виконте Роане, поправила себя Морайя. Что же он за человек, если так много лет таил в себе ненависть, а потом разорил ни в чем не повинных людей? Морайя вздрогнула. Да, она совсем не знала виконта. И черт возьми! Девушка отбросила гусиное перо. Как он смеет обвинять ее и наказывать за то, к чему она не имеет ни малейшего отношения и о чем к тому же не подозревала! О, как бы ей хотелось больше никогда не видеть его! Но позволить себе этого Морайя не могла. Это было ниже ее достоинства.

Но что же произошло двадцать лет назад? Морайя быстро поднялась. Ей необходимо узнать, какие обстоятельства заставили его вынести такой приговор. Но кого же спросить? Уж конечно же, не лорда Роана! Неуместно обращаться с этим вопросом и к отцу. К миссис Троттер тоже. Экономна слишком проницательна. Но если бы это раскрылось…

Но она ничего не узнала, когда миссис Троттер пришла поговорить с ней о хозяйственных делах. А потом появилась Тэсс и принялась с энтузиазмом вспоминать подробности своего первого бала. Когда сестра удалилась, в дверь осторожно постучал Ривс и сообщил Морайе, что к ней пришел посетитель. «Кто же нанес мне визит в столь ранний час?» – недоумевала Морайя.

– Он сначала спросил барона, мисс, но так как его нет, этот джентльмен выразил желание поговорить с вами. Одет он изысканно, – заметил дворецкий, но немного смутился, когда Морайя спросила имя джентльмена. Видимо, гость намеренно не назвался. Морайя не без любопытства последовала за дворецким в красную гостиную.

Роан, очень довольный собой, вошел в дом, где был встречен стариком дворецким. Он пришел просить руки Морайи, что, конечно же, следовало сделать еще несколько дней назад. Хотя во сне его мучили образы родителей, Нелл, и страшная картина перевернувшейся кареты, Роан уверял себя, что принял верное решение. Его терзало сознание вины перед ними, но потерять Морайю было бы еще тяжелее.

Вернувшись, дворецкий сказал, что хозяина нет дома, и тогда Роан попросил доложить о нем мисс Морайе Лэндон. Глаза его вспыхнули, когда он добавил, что хочет сделать ей сюрприз, и попросил не называть его имени. Старый слуга едва заметно кивнул и провел гостя в небольшую гостиную. Роан, окинув взглядом красную с золотом мебель, подумал, что это не самое подходящее место для формального предложения. Но ведь он хотел сделать все как положено.

Роан подошел к окну и уставился в пространство. В его сознании снова всплыли видения прошлой ночи. Последнее до сих пор преследовало его, и он не понимал, почему. Ему снилось, будто он едет с матерью и Нелл в карете. Карета вдруг остановилась. А потом… потом… Да, это был только сон! Воспоминание о сне исчезло, едва отворилась дверь.

Он обернулся. Ривс поклонился и ввел Морайю в гостиную. Она остановилась на пороге и, как показалось Роану, задохнулась от неожиданности. Лицо ее при этом выражало все что угодно, кроме пылкой радости. Виконт улыбнулся, сделал несколько шагов к ней навстречу, поклонился и взял руку девушки. Дворецкий не спускал с него настороженного взгляда.

– Доброе утро, мисс Лэндон. Надеюсь, что вы хорошо себя чувствуете.

– Доброе утро, милорд Роан, – вернула ему приветствие Морайя. Потом мрачно посмотрела на дворецкого, и тот с поклоном удалился.

– Морайя, – тихо начал Роан, взяв ее руки. – Вы, как всегда, очаровательны. Это розовато-лиловое платье так подчеркивает цвет ваших удивительных глаз. Но у вас несколько усталый вид. – Он провел пальцем по ее щеке. – Бедняжка, минувшая ночь была для вас не самой приятной, не правда ли? – Он обнял Морайю и стал гладить ее волосы. – Я отдал бы все на свете, чтобы уберечь вас от этого… ужасного инцидента. А впредь буду охранять вас от подобных случайностей. – Он приподнял ее подбородок и ласково улыбнулся. Только тут виконт заметил, что Морайя не ответила на его улыбку, не прильнула к нему, не проронила ни слова. – Морайя, в чем дело? Что-то не так?

– Ваш визит весьма необычен, милорд, – холодно проговорила она. – Могу я осведомиться о его цели?

– Это самая чистая цель, Морайя… Хорошо, что ушел дворецкий. Нас никто не услышит, – шепнул Роан.

– Я спрашиваю, милорд, какова цель вашего визита? – повторила Морайя. Ее лицо напоминало бесстрастную маску, тело было напряжено.

– Милорд? – Роан нахмурился и отступил от девушки. – Морайя, в чем дело? Мне надо поговорить с вами и, конечно, с вашим отцом.

– О чем? – холодно спросила она, подняв голову. Морайя сцепила пальцы и приняла позу, знакомую ему с момента их первой встречи.

– О… впрочем, не важно. Идите сюда, Морайя, и садитесь. – Роан усадил ее на обтянутый красным дамастом диван и сел рядом с ней. Однако к девушке не прикоснулся. – Я решил, что мне пора, как положено, открыто встречаться с вами, малышка.

– Для чего?

Роан опешил от ее холодности. Не понимая, какую игру она затеяла, он хотел положить ей конец. Виконт знал, как это сделать.

– Для чего? – переспросил он, подвинувшись ближе и положив руку на ее плечо. – По-моему, я со всей очевидностью дал вам это понять минувшей ночью, – глухо проговорил он. Но Морайя словно окаменела в его объятиях. – Черт возьми, Морайя, что с вами? Почему вы так держитесь со мной?

Морайя не двигалась.

– Вы не ответили ни на один мой вопрос. Что вам нужно от моего отца?

– Морайя, прошу вас, перестаньте! – воскликнул виконт, слегка встряхнув ее за плечи. Но она не отреагировала и на это. Несомненно, произошло что-то ужасное. Даже при первой их встрече девушка не была так холодна. Казалось, сейчас она окружила себя ледяной стеной, которую он не мог растопить. – Малышка, – нежно заговорил Роан, поглаживая ее руки, – ночью что-нибудь случилось, после того как мы расстались?

Он уловил странный блеск в ее глазах, но Морайя быстро отвела их.

– Вы желали говорить с моим отцом, милорд. Может быть, что-нибудь передать ему?

– Помилуйте, Морайя! – взорвался Роан, сознавая, что необходимо вывести ее из этого ужасного состояния. – Если хотите, я пришел… чтобы… чтобы просить у него разрешения… ухаживать за вами.

Глаза Морайи вспыхнули, она вскочила и отпрянула от Роана. Разрешения ухаживать за нею? Что за игру он затеял? Цель виконта – обесчестить ее, а вовсе не жениться на ней.

Роан быстро подошел к Морайе и положил руки ей на плечи.

– Морайя, я… пожалуйста, не отчуждайтесь так от меня. Что бы вас ни тревожило, что бы ни произошло, пожалуйста, говорите об этом мне. Позвольте мне помогать вам. Посмотрите на меня, Морайя. – Он притянул ее ближе. – Вы же понимаете, как мне дороги. До прошлой ночи я не понимал всей глубины этого чувства. Я… я хочу чтобы вы, малышка, стали моей женой. Поэтому и пришел сейчас сюда. – Он наклонился, чтобы поцеловать Морайю, но девушка высвободилась из его объятий и отвернулась.

«Чего он от меня хочет? – мучительно размышляла девушка. – Исключено, что виконт намерен на мне жениться… Этот жест – лишь часть его плана. Но чего ради он ведет такую игру? Если, конечно…» Морайя вспомнила последние слова графа: «Теперь ты удовлетворен? Кажется, успех превзошел твои ожидания». О Боже, а вдруг Джастин решил уготовить ей какую-то ужасную участь, если она согласится стать его женой? Не это ли окончательная цель его отмщения? Жениться, чтобы постепенно уничтожать ее? Брак таит в себе опасность. Он может дать женщине любовь и защиту, либо…

Какая нелепость! У нее просто разыгралось воображение. С другой стороны, разве есть что-нибудь более фантастическое, чем вынашиваемый столько лет замысел погубить Лэндонов? К тому же, зная так давно Сару Эшфорд, Морайя поняла: несчастный брак превращается для женщины в ад. Холодный, равнодушный муж Сары то не замечал жену, то издевался над ней, то унижал, похваляясь своими любовницами. Однако, по словам самой Сары, мужчина способен поступать еще хуже. Жена полностью во власти мужа. Все, что у нее есть, да и сама она, принадлежит ему. Мужчина может вести себя, как ему заблагорассудится: уйти от жены, бить ее или запереть в каком-нибудь забытом Богом замке…

Между тем здравый смысл Морайи мало-помалу брал свое. Джастин – не такое уж чудовище. Но кто же этот человек, так долго лелеявший в себе ненависть? Морайя почти не знала его. Сейчас, услышав за спиной его частое дыхание, девушка задрожала. Сара однажды пыталась бежать, но лорд Эшфорд вернул ее. Потом она родила и теперь уже не могла бежать. В таком же безвыходном положении окажется и она сама, если выйдет замуж за Джастина. Виконт сделал ей предложение, получил отказ, решил добиваться ее руки и почти преуспел в этом! Морайя вздрогнула, вспомнив, что едва не дала согласия. Попроси он ее об этом прошлой ночью… до того, как она услышала его разговор с дядей, Морайя была бы уже в его объятиях.

Девушка глубоко вздохнула. Озадаченный и обиженный, Роан ждал, когда она заговорит. Морайя снова подумала, что он великолепный актер.

– Лорд Роан, по-моему, мы с вами это однажды уже обсудили. Я сказала вам тогда и повторяю снова, что не хочу возвращаться к этому. Ничего не изменилось. – Голос ее срывался, ибо изменилось все. Решительно все.

– Морайя, в чем дело? – изумился Роан и снова схватил ее за плечи. Она не хотела, чтобы виконт прикасался к ней, поскольку даже в эту минуту, вопреки всему, затрепетала. – Неужели вы действительно считаете, что ничего не изменилось? А как же все то, что произошло между нами?

– То, что произошло между нами, – следствие соглашения… делового соглашения, которое я готова выполнять. Но ничего больше, – холодно проговорила Морайя.

Роан отошел от нее.

– Понимаю, – вымолвил он, хотя вовсе ничего не понимал. Виконт страстно хотел выяснить, в чем дело, но догадывался, что сейчас ничего от нее не добьется. И уж конечно, не здесь, в этой комнате, где в любой момент мог появиться старик дворецкий. – Ну что ж, Морайя. Вам придется соблюдать наше соглашение. Жду вас сегодня ночью в назначенное время. – Роан поклонился.

– Как вам угодно, милорд.

Девушка поглядела ему вслед, затем вышла из комнаты и поднялась в свою спальню, где тотчас бросилась на кровать. Только тут у нее хлынули слезы. Она долго, мучительно долго рыдала, пока ее не сморил благословенный сон.

Роану хотелось незаметно войти в дом, остаться одному и напиться. Услышав гремевший в семейной гостиной голос графа Уэстмейкотта, он выругался, швырнул перчатки Финли и поднялся наверх, понимая, что эта встреча неизбежна. Но, Господи, как ему говорить сейчас с дядей?

Граф и Эндрю удобно расположились в гостиной.

– О, Джастин! Где ты был все утро? – воскликнул Дрю.

Роан немного успокоился. Пожалуй, недолгий разговор принесет ему пользу.

Между тем Эндрю поднялся, отпил большой глоток бренди и непринужденно сказал отцу, что мечтает проехаться верхом по холмам. Через несколько минут Роан остался наедине с дядей.

– Джастин, ты уже взрослый мужчина, – начал граф. – Не стану осыпать тебя упреками. Ночью я ясно изложил свои соображения. Впрочем, что сделано, то сделано, изменить ничего нельзя. Можно только смягчить. Поэтому ты должен примириться с единственно достойным выходом. Ты…

– Дядя, прошу вас, подождите, – перебил его Роан. – Я готов взять на себя любую ответственность, но прошу вас, позвольте мне объяснить вам, что случилось минувшей ночью. Иногда все не так, как кажется, дядя.

– Полагаю, ночью было сказано достаточно, Джастин, – жестко заметил граф. – Умоляю тебя, не пытайся оправдать то, что не имеет оправдания. Это оскорбило бы нас обоих. Прости, мне слишком больно продолжать этот разговор.

Роан остолбенел. Дядя, заменивший ему отца, не верит ему и легко осуждает…

– Ты должен жениться на этой девушке, – отрезал граф.

Виконт едва не задохнулся. Так вот оно что!

– Я понимаю, дядя, – спокойно согласился он. – Очень любезно, что вы напомнили мне о долге чести, словно я сам об этом забыл. – Гнев охватил Роана. – Кстати, возможно, вас заинтересует, что я уже дважды делал предложение этой леди и дважды был отвергнут. Всего доброго, дядя. – Он вышел из комнаты.

Дрожа от ярости, виконт добрался до своего кабинета и, осушив бокал бренди, бросился в большое кожаное кресло и обхватил голову руками. Сначала Морайя, а потом это. Боже правый, что принесет эта ночь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю