Текст книги "Голливудские дети"
Автор книги: Джеки Коллинз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 33 страниц)
Телефонный разговор с Маком не прибавил ему хорошего настроения. Если бы у него было право выбора, он бы сразу отправился в полицию, но ему нужно было посоветоваться с Квинси, прежде чем-то предпринять.
Он оказался в скверной ситуации и не знал, как из нее выпутаться.
В комнате, смежной с библиотекой, Марджори подслушивала разговор по параллельному телефону. Когда Майкл повесил трубку, она моментально сделала то же самое.
Что же все-таки происходит? Голос собеседника Майкла звучал очень взволнованно. И кто такой этот Зейн?
Она была заинтригована, она чувствовала, что стала частью чего-то важного и интересного. Если только Майкл захочет поделиться с ней.
Прежде всего, она поняла, что Джорданна как-то связана со всем этим, и что Майкл собирается защищать ее. По крайней мере это означает, что он будет значительно дольше находиться здесь.
Марджори выросла вместе с Джорданной и Черил, но всегда чувствовала себя для них чужой. Она знала, что внешне была малопривлекательной по сравнению с ними – она была почти их тенью, хотя они и посвящали ее в свои дела и приглашали участвовать во всех своих затеях вместе с Грэнтом и Шепом. Но она всегда была пятой спицей в колеснице.
Если бы ей только удалось пробудить интерес к своей персоне в таком привлекательном мужчине, как Майкл, она бы им всем доказала, что она вовсе не такое ничтожество, каким ее всегда считали.
Конечно, он всего лишь детектив, и отец будет категорически возражать против их отношений, но что из того? Она уже совершеннолетняя и вольна делать все, что ей заблагорассудится.
Она вошла в комнату, преградив дорогу Майклу, уже направлявшемуся к выходу.
– Мне пора, – сказал он. – Я и так уже опаздываю на студию.
– На какую студию?
– На телевизионную. Я сегодня выступаю.
– По какому поводу?
– Моя четырехлетняя дочь пропала. Я должен сделать заявление.
У него есть дочь!
Означает ли это, что у него и жена имеется? Она впилась взглядом в его безымянный палец. Кольца на нем не было.
– Я… Я не знала, Майкл. Мне очень жаль. Ваша жена тоже будет выступать?
– Моя жена умерла.
– О…
Возникла небольшая заминка.
– Может, мне стоит пойти вместе с вами?
– Да нет, не стоит, пожалуй.
Он бросил взгляд на часы. Он выбивался из графика, а Роза убедительно просила его приехать вовремя.
– Когда Джорданна вернется домой? – Он уже направлялся к входной двери.
– Скорее всего, она задержится на работе.
– Ну… тогда… возможно, мне придется провести здесь ночь. Я вернусь, как только закончу на студии.
– Это было бы чудесно, Майкл, – защебетала она, легонько касаясь его руки. – Скажите, что вы предпочитаете из еды?
Он обернулся.
– А?
– Я приготовлю для вас что-нибудь.
– Не беспокойтесь, Марджори. Меня вполне устроит пицца.
– Я пошлю заказ в «Спаго».
– Куда?
– Не волнуйтесь, вам понравится.
Майкл прибыл на студию вовремя. Ассистент режиссера налетела на него в дверях и тут же потащила его гримироваться.
– Зачем это нужно? – отбрыкивался он, сидя неподвижно у зеркала, пока гримерша обрабатывала его физиономию.
– Всего лишь немного пудры, чтобы лицо не блестело, – успокоила она его. – Я скоро закончу.
Он чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Прошлый раз Роза брала у него интервью дома, где ему было не в пример спокойнее.
– У нас сегодня насыщенная программа, – сообщила ассистент режиссера. – Кеннеди Чейз опять выступает. Вы ее знаете?
Где-то он уже слышал это имя.
– Нет. А кто это?
– Журналистка. Она собирает материл о «лос-анджелесском душителе». Мы пытаемся заставить начальника полиции наконец-то принять решительные меры по поимке преступника.
– В самом деле?
– За последние пару месяцев в Лос-Анджелесе совершено несколько убийств. Кеннеди появится с минуты на минуту. Сходите в комнату отдыха и посмотрите ее выступление.
Девушка проводила его в комнату отдыха, и он, прихватив кофе в пластиковом стаканчике, уселся перед телевизором. Сначала камера показала Розу, сообщавшую подробности небольшой авиационной катастрофы. Закончив, она повернулась к другому ведущему, прилизанному негру, они обменялись несколькими словами, и он в свою очередь доложил о вооруженном ограблении в округе Оранж. Затем камеру снова направили на Розу. На ее лице появилась ослепительная профессиональная улыбка, и она произнесла вступительную речь.
– На прошлой неделе журналистка Кеннеди Чейз рассказала нам о серии убийств женщин в Лос-Анджелесе, которые были совершены в течение последних месяцев. Я вынуждена с прискорбием констатировать, что полиция в связи с этим не предпринимает никаких решительных шагов. Совсем недавно еще одна женщина нашла смерть от руки душителя-садиста. Мы все в опасности. Кеннеди, вам слово.
Оператор перевел камеру с Розы на Кеннеди. Майкл следил за происходящим на экране с возрастающим интересом.
Кеннеди посмотрела прямо в объектив и заговорила.
– Добрый вечер, – произнесла она. – Если, конечно, он действительно добрый.
Короткая, но многозначительная пауза.
– Сколько еще женщин должны расстаться с жизнями, прежде чем шеф полиции соблаговолит что-либо предпринять? Сколько еще женских трупов необходимо, чтобы власти поняли, какой опасности подвергаемся все мы.
Майкл поймал себя на том, что не может оторвать от нее взгляд. Она была необычайно привлекательна. Она была просто неотразима.
Это та самая женщина, с которой его хотела познакомить Роза, а он отказался. Теперь он уже раскаивается в этом.
Кеннеди продолжала говорить веско и убедительно. Казалось, она в курсе мельчайших подробностей, касающихся этих убийств. Может, пройдет не так много времени, и она выяснит, что все жертвы когда-то работали вместе – на съемках одной картины. И что убийца работал бок о бок с ними.
Выступление Кеннеди еще не закончилось, когда в комнату отдыха влетела звукооператор, чтобы прицепить к нему микрофон. Он стоял по стойке смирно, пока она прикрепляла блок питания к его поясу.
– Как вы, не нервничаете? – поинтересовалась она.
– Нет, это ведь уже второй раз.
– Я видела ваше первое выступление. Очень впечатляюще.
– Благодарю, – сказал он, делая глубокий вдох, чтобы выглядеть спокойным перед выходом в эфир.
Сейчас, как всегда при мысли о Белле, он почувствовал себя подавленным и совершенно беспомощным. Он прекрасно отдавал себе отчет, что ее в любую минуту могут убить или вовлечь в детскую проституцию. И то и другое заставляло его холодеть.
Выходя из комнаты отдыха, он столкнулся с Кеннеди, возвращавшейся из студии.
– Прекрасное выступление, – сказал он, останавливаясь, чтобы заговорить с ней.
– Благодарю, – отозвалась она, едва удостоив его взглядом.
– Меня зовут Майкл Скорсини.
– Очень приятно, Майкл, – рассеянно бросила она в ответ, отворачиваясь, чтобы поговорить с кем-то из съемочной группы.
Он привык к тому, что женщины проявляли гораздо больше интереса к его персоне, а эта, казалось, совсем его не замечала. Она была слишком озабочена собственными проблемами.
– Насколько я знаю, Роза говорила вам обо мне, – добавил он, стараясь хоть чем-то привлечь ее внимание. – Она даже пыталась организовать нашу встречу.
Кеннеди обернулась к нему. Видно было, что реплика Майкла ее развеселила.
– Ох уж мне эта Роза! Она постоянно пытается познакомить меня с кем-нибудь, а я каждый раз отказываюсь. Так это вы, очередной претендент?
Он смущенно потер подбородок.
– Да, именно так.
– Хм… Роза просто зациклилась на этом. Не принимайте ее всерьез.
– Я и не принимаю. Но поскольку мы с вами все-таки встретились, я бы хотел побеседовать с вами по поводу этих убийств.
Вот теперь в ее глазах вспыхнул неподдельный интерес.
– Вы располагаете какой-нибудь информацией на этот счет?
Серьезные зеленые глаза смотрели на него в упор.
– Я раньше работал детективом в Нью-Йорке и последние несколько лет занимался раскрытием серийных убийств. Может, мы выпьем с вами чего-нибудь и поговорим?
– Вообще-то я собираюсь домой.
– Что ж, тогда в другой раз?
– Если вы действительно можете быть полезным, конечно. Мой телефон есть у Розы.
– Эй, Майкл! Вам пора на выход, – позвала ассистент режиссера, опекавшая Майкла. – Вас уже ждут.
– Я возьму ваш телефон у Розы, – сказал он на ходу. – И позвоню вам в ближайшее время.
Она кивнула, провожая его взглядом. Да, Роза не погрешила против истины: Майкл Скорсини был очень привлекательным мужчиной. Но она не охотилась за смазливыми парнями. Она вообще ни за кем не охотилась.
Непонятно почему, но она вдруг оказалась в комнате отдыха перед экраном телевизора, ожидая начала его интервью.
Он вызывал всеобщее сочувствие и симпатию. Услышав его историю, она сама почувствовала прилив острой жалости к этому человеку. Это просто кошмар – не знать, где твой ребенок и что с ним.
Когда он вернулся в комнату отдыха, она все еще была там.
– Я передумала, – сказала она небрежно. – Я, пожалуй, выпью с вами.
Он горько усмехнулся:
– Пожалели, выходит. Так? Она смотрела ему прямо в глаза.
– А хоть бы и так!
– Кто тут Майкл Скорсини? – позвал один из служащих.
– Это я.
– Вам звонят. Возьмите трубку.
Майкл поспешил к телефону, стоявшему на столике в углу.
– Да?
Приглушенный женский голос:
– Майкл Скорсини?
– Совершенно верно.
– Я видела вас по телевизору.
– И что?
– Я могу вам помочь в розыске вашего ребенка, но это будет дорого стоить.
– Кто вы? – прорычал он.
– Не имеет значения, кто я. Слушайте внимательно.
Я знаю, где находится ваша дочь, и если вы хотите ее снова увидеть, готовьтесь выложить десять тысяч. Я еще позвоню.
– Нет, подождите! Мы договоримся насчет денег, но я должен быть уверен в том, что она жива.
– Вам нужны доказательства – извольте.
Он услышал потрескивание на другом конце провода, а затем детский голосок:
– Папа, папочка!
Господин, совсем как в последний раз! Он был почти уверен, что это Белла.
ГЛАВА 32
Они сидели в баре наискосок от телестудии. Кеннеди потягивала водку с мартини, перед Майклом стояло его обычное безалкогольное пиво, хотя сейчас он с удовольствием хлебнул бы чего-нибудь покрепче.
– Я сегодня не самый приятный собеседник, – заметил он, потирая подбородок и ловя себя на мысли, что его неодолимо влечет к этой женщине. Это было очень странно: ее красота была холодной и совсем не сексапильной.
– Это не удивительно, – ответила Кеннеди, удивляясь, почему этот мужчина, которого она едва знает, кажется ей таким близким. Что это, просто жалость? Или зов плоти? – Будь я на вашем месте, я бы чувствовала себя не лучше.
– Хуже всего эта проклятая неизвестность. Я думаю о Белле каждую секунду. Это как постоянная боль, мучающая тебя. Я думаю о том, где она сейчас, что делает, или, еще ужаснее, что ее, возможно, уже нет в живых. Но как бы там ни было, мне лучше знать обо всем.
– Вы постоянно находитесь в страшном напряжении.
– Да. И никаких зацепок. Ничего о том, кто убил мою бывшую жену и ее приятеля. Я каждый Божий день трезвоню детективам, занимающимся этим делом: они все понимают, но ничем не могут помочь. А потом – звонок, наподобие сегодняшнего, и я воображаю, что слышу ее голос.
Повинуясь внутреннему порыву, она накрыла его руку своей ладонью.
– Вы должны быть уверены в том, что это действительно она. Может, кто-нибудь просто хочет выкачать из вас денег, нажиться на вашем горе.
– Еще бы, такой случай подвернулся! Где, скажите на милость, мне раздобыть десять тысяч баксов?
– Не знаю, что и сказать, Майкл.
– Угу. – Он помолчал немного. – Мы с вами уже достаточно поговорили. Вы заменили мне в качестве слушателя Квинси, моего партнера, который сейчас в отъезде.
Она убрала руку и улыбнулась.
– Возможно, мое подлинное призвание – быть исповедником. – Она подняла свой бокал и медленно отпила из него. – А где сейчас ваши родные, Майкл?
– В Нью-Йорке. Мой брат – сволочь редкостная. А мать занята только собственными проблемами.
– А ваш отец?
– Он бросил нас, когда я был еще совсем мальчишкой. Меня вырастил отчим. Эдди Ковлински – настоящий король мерзавцев.
– Вы часто с ними видитесь? Он сухо рассмеялся:
– Только в случае крайней необходимости.
– Картина далеко не идиллическая.
– А у вас это здорово получается.
– Что?
– Задавать вопросы. Вы уже вытянули из меня кучу сведений.
– Работа такая.
– Вы не будете возражать, если я закурю?
– Только не дымите мне в лицо.
Он закурил и украдкой посмотрел на нее.
– Я заметил у вас на пальце обручальное кольцо. Вы замужем?
– Я вдова, – спокойно ответила она.
– Простите.
– Он был чудесным парнем.
– Я в этом не сомневаюсь, раз вы вышли за него замуж, – ответил он, пристально глядя на нее. – И вот мы сидим в этом баре, и, что самое смешное – я даже не пью.
– Совсем?
– Я был алкоголиком. Долго лечился. И вот уже несколько лет капли в рот не беру.
– А я – так, под настроение, – сказала она. – Если рядом оказывается стакан вина, я его выпью, если же нет, не буду сильно страдать.
– Счастливица. А меня один глоток спиртного способен выбить из колеи.
– Хорошо, что вы сумели перебороть себя, Майкл.
– А я рад, что мы сейчас сидим здесь с вами. Она улыбнулась.
– То-то Роза удивится! Он улыбнулся в ответ.
– Вряд ли это можно назвать свиданием, но, я думаю, ей будет приятно, что ее старания не пропали даром.
– Знаете что? Давайте ей ничего не скажем!
– Договорились. Он стряхнул пепел с сигареты.
– Так как вы начали распутывать это дело с убийствами?
– Я все не могла выбрать тему для журнала, с которым сотрудничаю. Мой отец был тяжело болен, а одну из этих женщин убили как раз рядом с его больницей. Перед смертью отец сказал мне: «Ты должна писать не о богатых и знаменитых, а об обычных людях». И вы знаете, я поняла, что он абсолютно прав. Вот так я начала расследовать первое убийство и искать всех, кто мог быть хоть как-то причастен к нему. Полицию это дело не интересовало, поэтому Роза посоветовала мне выступить но телевидению, чтобы вызвать общественный резонанс.
–. Она знала, что делала.
– Вы упомянули, что занимались серийными убийствами в Нью-Йорке. А с этим делом тоже связаны?
Что он мог ответить? Что знает, чья рука совершала эти убийства? И что пока ничего не может предпринять и связи с этим? Хорошенькое мнение у нее сложится о нем!
– Если честно, мне не хотелось бы сейчас говорить об этом, – пробормотал он, отводя взгляд.
– Может, вы и правы.
Он попросил принести счет.
– Знаете, поздновато уже. Мне пора идти. Я сейчас занимаюсь одним делом. Некая состоятельная особа утверждает, что кто-то угрожает ей.
– Думаете, здесь есть какая-то связь?
– Сомневаюсь. Но если что-нибудь прояснится, и дам вам знать.
– Обязательно, Майкл.
– Может, мы встретимся снова? Она криво усмехнулась.
– Поплакаться друг другу в жилетку?
– Я бы хотел пригласить вас поужинать завтра вечером.
– Завтра я занята.
– Ну хоть позвонить вам можно? Она пристально посмотрела на него.
– Не возражаю.
Проснувшись во вторник утром, Бобби почувствовал злость на самого себя за то, что назначил Барбаре Барр свидание за обедом.
Когда накануне вечером он вернулся со съемок, то обнаружил ее в своей постели вдребезги пьяную. На стеклянном блюде горкой лежала икра, а на тумбочке возле кровати – пригоршня кокаина.
Он пришел в ярость.
– Как ты попала в мой дом? – завопил он.
– Я взломала замок.
Она спрыгнула с кровати, совершенно обнаженная, и, подскочив к нему, обвила руками его шею.
– Ты, должно быть, голоден. А я принесла икру. Это маленький подарок. А вот тут кокаин.
– Я не балуюсь наркотиками, Барбара. – Он пытался освободиться из ее цепких объятий.
– Нет? Почему?
– Заруби это себе на носу. А теперь одевайся, забирай свой кокаин и проваливай из моего дома.
– Ах, простите! – Саркастическая ухмылка искривила ее рот. – Я и не подозревала, что имею дело с самим мистером Непорочностью.
– Я тебя сюда не приглашал, Барбара. В ее глазах появился опасный блеск.
– Я могу бросить тебя, Бобби, а могу и дальше доставлять тебе удовольствие в постели. Выбирай.
Тон, каким это было произнесено, не понравился ему. Да что она такое себе позволяет?
– Может, завтра пообедаем вместе и обо всем поговорим? – предложил он, стараясь казаться невозмутимым. – А сейчас я ложусь спать.
Кое-как ему удалось выпроводить ее из своего дома и посадить в машину.
Он не смел прямо высказать ей все, что он о ней думает, ведь она снималась в главной роли в его фильме, и он оказался загнанным в ловушку. Бобби чувствовал себя полным идиотом. Ему следовало заранее подумать о том, сколько хлопот может ему доставить Барбара Барр.
Во время обеда она хвасталась своими подвигами.
– Я сама создала себе эту репутацию, – бормотала она, нервно хихикая. – Королева дебошей! Сама не знаю, как это получилось. Если кто-нибудь посмеет меня хоть пальцем тронуть, как та бродяжка прошлой ночью возле клуба, я набью ему морду. Что, не веришь?
– Нет, Барбара. Это ведь подсудное дело.
– Уверяю тебя, никто не посмеет подать на меня в суд, – заявила она упрямо. – У меня есть два брата, которые живо им всем покажут, где раки зимуют.
Черт!
– Может, мы и поужинаем вместе? – спросила она, поигрывая серебряным медальоном на длинном черном шнуре.
– Нет.
Она нахмурилась.
– Что значит «нет»?
– Мне не по душе эта идея.
– Почему «нет»? – капризно повторила она.
– А иди ты, Барбара!
– «Иди ты»?! – Она почти срывалась на крик. – Это ты мне? Да как ты смеешь, Бобби? Я не из тех девиц, с которыми можно переспать, а потом просто послать подальше. Заруби себе это на носу!
– Я тебе ничего не обещал.
– Ладно. – В ее глазах зажегся кровожадный блеск. – Мы друг друга поняли.
Сразу же после обеда он ушел, оставив Барбару одну. Взять ее на роль Сиенны было огромной ошибкой с его стороны. Из этой ситуации был только один выход.
Избавиться от домогательств Барбары можно было, лишь отказавшись от ее услуг как актрисы. И чем быстрее, тем лучше.
Лука Карлотти летел в Калифорнию с двумя подручными – Рено Лучези и Боско Нанни. Оба отличные ребята. Обоим можно доверять.
Доверие и преданность были для Луки главным. Без этого ты, считай, не жилец на белом свете.
Рено Лучези был любимцем Луки. Это был высокий и обаятельный тридцатидевятилетний мужчина со светло-русыми волосами, которые постоянно спадали ему на лоб, длинными густыми ресницами и совершенно невинным выражением лица, скрывавшим его подлинную сущность.
Рено был убийцей. Его любимым занятием было избивать людей до смерти.
Боско Нанни был низеньким, толстеньким, с бегающими глазками, волосатыми лапами и скошенным подбородком. За свои любовные похождения он получил кличку Жеребец. Боско не был особо избалован женским вниманием, но компенсировал малопривлекательную внешность выдающимися способностями в области секса. Большинство женщин, с которыми ему доводилось спать, в один голос утверждали, что лучшего любовника у них не было.
Они составляли странное трио, но, как считал Лука, отлично подходили друг другу.
Полет до Лос-Анджелеса прошел без приключений. Не считая того, что Боско поразвлекся немного в туалете с одной из стюардесс.
– А чего еще вы ждали от меня? – сказал он, пожимая плечами, когда вернулся и уселся на свое место с плутовской усмешечкой.
– Очень любезная девушка. Я ей отплатил тем же. Они прибыли на место во вторник около полудня.
Лимузин с личным шофером встретил их в аэропорту и привез прямо в отель «Сент-Джеймс», где Лука забронировал три отдельных номера.
Едва войдя в номер, Лука начал приводить себя в порядок и, лишь покончив с этим хлопотным делом – маникюр, педикюр, массаж, – позвонил Маку. Мак был дома.
– Предлагаю встретиться, – сказал он. – Нам предстоит долгий разговор, так что давай бегом в мой отель.
– Если ты считаешь, что это действительно нужно, – ответил Мак холодно.
Его тон не понравился Луке.
– Мы договорились, что у тебя твоя собственная жизнь, – отрезал он, – но порой твое наплевательское отношение ко всему остальному меня просто поражает.
– Я уже не ребенок, Лука, – возразил Мак, хотя чувствовал себя именно так. – Не смей разговаривать со мной, как с сопливым щенком.
– Приезжай к четырем.
Боско уже висел на телефоне в гостиной Луки, организовывая себе маленькие развлечения.
– В Лос-Анджелесе самые лучшие шлюхи в мире, – сообщил он Луке. – Гораздо лучше, чем в Лас-Вегасе.
– В Вегасе шлюхи вообще дерьмовые, – отозвался Лука, разглядывая свои свеженаманикюренные ногти. – Никакого класса.
– Не скажите! – возразил Боско, всегда готовый подискутировать на свою любимую тему. – Однажды я чуть было не женился на одной танцовщице из Вегаса. Она была чертовски хороша в постели.
– Да что в них вообще хорошего! – фыркнул Рено, набрав в ладонь пригоршню орехов и закидывая их по одному в рот.
Боско бросил на него неприязненный взгляд.
– Что до меня, я никогда не выбрасывал деньги на подобную ерунду, – бубнил Рено, разглаживая складочки на брюках. Он стремился во всем походить на Луку, но у него это неважно получалось.
– Ты даже не представляешь, какого удовольствия лишаешь себя, – поддразнивал его Боско, подмигивая Луке. – Ты выбираешь себе клевую телку, платишь ей и вытворяешь с ней все, что тебе вздумается, и самый кайф в том, что она при этом даже пикнуть не смеет в знак протеста. И тебе больше ни за что не надо платить – ни за обед, ни за выпивку. Ты только трахаешь ее, как тебе вздумается, и отправляешься восвояси.
Рено замотал головой.
– Никогда я не тратил деньги на это, – упрямо твердил он. – Никогда. И не буду. Мне это не нужно.
Лука разразился хохотом. Рено и Боско были абсолютными антиподами. Их перепалки были для него все равно что собственный развлекательный телеканал.
– Я тут нашел одно местечко, где лучшие девочки по вызову во всем городе, – объявил Боско. – Такие куколки! Просто пальчики оближешь. Заказать тебе одну, Лука?
Лука обдумывал предложение. Если ему предстояло улаживать дельце с Зейном, то неплохо бы перед этим зарядиться положительными эмоциями.
«Да, – решил он, – Почему бы и нет?»
– Закажи мне невысокую, большегрудую, рыжую. И чтоб в форме медсестры.
– Медсестры? – удивился Рено. – Ты что, заболел?
– А я не рассказывал, как лежал в больнице, когда мне было шестнадцать? – сказал Лука. – Один придурок сломал мне ногу бейсбольной битой. И за мной ухаживала такая вот сестричка. Темперамент, скажу я вам!
Все расхохотались.
Джорданна сидела на краю бассейна, читая «Верайети». Внимание ее привлекла колонка Эрми Арчерда, поскольку в ней промелькнуло имя Джордана. Она пробежала заметку глазами, и ее сердце учащенно забилось.
«Друзья Джордана Левитта с радостью узнали, что боли в желудке, от которых он страдал, прекратились. Никакой опасности для его здоровья больше нет, и после нескольких дней, проведенных в больнице, он теперь находится дома».
Она дважды перечитала эти строки, чувствуя, что в ней закипает гнев. Почему ей ничего не сообщили? Но, поразмыслив, она поняла, что сделать это было невозможно. Ни Джордан, ни Ким не знали о ее местонахождении.
Постепенно она немного успокоилась. Но что, если бы с ним что-то случилось?
С тех пор, как она ушла от Чарли и поступила на работу, она будто заново родилась. Время многое стерло в ее памяти. Она забыла о своих стычках с Ким и успокоилась. Да, решила она, определенно настало время уладить отношения с Джорданом. Что бы он ни вытворял в прошлом – это его личное дело. Только теперь она осознала это. Да, Ким работала девицей по вызову. Ну и что из этого? В конце концов, она сделала Джордана счастливым. Может, это было самым главным.
Она приехала в отцовский дом и оставила «порше» у ворот. Отцовский «бентли» был припаркован чуть поодаль, и она поняла, что он дома.
Выскочив из машины, она опрометью помчалась к дверям.
– Привет! – поздоровалась она с Филипино, слугой, который впустил ее в дом. – Где отец?
– Он у себя в кабинете, мисс Левитт, – ответил он.
Она поблагодарила, вошла и направилась в отцовский кабинет.
– Сюрприз! – объявила она, появляясь в дверном проеме.
Сидевший за столом Джордан поднял глаза.
– Где тебя черти носили? – резко спросил он. Она вздернула нос.
– Хорошенькое приветствие. Ты, кажется, прихворнул немного?
– Я не шучу, Джорданна, – продолжил он еще более жестко. – Где ты была? Тебе даже в голову не пришло, что я беспокоюсь о тебе? Ты собрала вещички и смоталась отсюда, и ни ответа ни привета. У меня в голове не укладывается, как можно быть такой легкомысленной.
– Я уже не маленькая девочка, папа.
– Но ведешь ты себя именно так. Господи, опять он недоволен ею!
– Слушай, – примирительно начала она, – я примчалась сюда сегодня, потому что хотела рассказать тебе, что я работаю, ищу себе квартиру и больше мне твой деньги не нужны – я теперь сама зарабатываю. Я надеюсь, ты будешь гордиться мной.
Он продолжал смотреть на нее, насупив брови.
– Так ты гордишься мной? – настаивала она.
– О тебе ходило столько разных слухов и сплетен, – пробурчал он. – Я даже слышал, что ты живешь с Чарли Долларом, но я знал, что это неправда: Боже ты мой, он же мне ровесник!
– Конечно же, я с ним не живу, – сказала она, как-то забыв добавить «больше».
Он встал.
– У меня от сердца отлегло.
– У меня тоже. Я читала в газете, что ты лежал в больнице.
– Просто газы.
– Да ну?
– Пропукался – и до свиданья!
– Ты ужасен!
– Твоя правда, дорогуша. Она прыснула.
– В любом случае, – мягко произнесла она, – я явилась еще и затем, чтобы поздравить тебя. Я знаю о малыше.
– Кто тебе сказал?
– Ким, когда я забирала вещи. Я искренне рада за вас обоих.
Он ждал, когда последует какая-нибудь просьба. Не дождался.
– Выписать тебе чек? – начал допытываться он.
– Нет. Я же говорила, что у меня есть работа. Я работаю у Мака Брукса. Он ставит новую картину, а я помощник Бобби Раша. Я стараюсь вникать в каждую мелочь, как ты всегда советовал мне. Может, когда-нибудь и я стану продюсером, как ты.
– Джорданна, у тебя действительно все в порядке?
– Знаешь, папа, никогда дела у меня не шли так хорошо, как сейчас. Наверное, потому, что я наконец нашла себе занятие по душе.
Он раскрыл объятия.
– Иди сюда, птичка-худышка.
– Не называй меня так, – сказала она, совершенно не рассердившись.
– А ты не обращай внимания.
Она подошла к нему, и он обхватил ее своими ручищами.
– Я так скучал по тебе, – он еще крепче прижал ее к себе.
– И я, папа, – ответила она. На нее обрушился такой шквал эмоций. – Я так разволновалась, когда узнала про больницу.
В этот момент в комнату вошла бледная Ким.
– Что здесь происходит? – Голос ее предательски дрогнул.
– Примирение папы с дочкой, – ответил Джордан, сияя.
– Привет, Ким. – Джорданна постаралась, чтобы ее голос звучал как можно дружелюбнее. – Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, – с трудом выговорила Ким, ожидая, что с минуты на минуту произойдет непоправимое.
– Рада слышать.
– Значит, так, – провозгласил Джордан. – Все мои девочки в сборе, и по этому поводу мы закатим праздничную пирушку.
Ким закусила губу.
– А можно ли считать, что у нас праздник? – спросила она, многозначительно глядя на Джорданну.
– Да, Ким, – ответила та. – Можно и нужно.
– Наконец-то ты вернулся, – приветствовал Майкл Квинси, стоя в дверях дома Роббинсов.
– Даже не верится, правда? – послышался голос Эмбер. Она на руках держала младенца, в то время как старший сын ковылял за ней, крепко вцепившись в ее юбку. – Говорила я ему, что лыжник из него никудышний, да разве он меня слушал? Нет, мистер Супермен только сказал: «Не волнуйся за меня, детка». И что же – врезался прямехонько в дерево.
Вид у Квинси был пристыженный.
– Но я не виноват, дорогая, так получилось.
– Не подлизывайся! Я иду укладывать детей, и ужин я сегодня не готовила, так что и не жди.
– Но я же пострадавший, – заныл Квинси. – Я нуждаюсь в ласке и хорошем уходе.
– Обратись к Майклу! – И она прошествовала наверх вместе с детьми.
– Вот они, радости семейной жизни! – вздохнул Квинси, проходя в гостиную и плюхаясь на диван.
– Похоже, она действительно зла, – сказал Майкл.
– Непонятно только, почему. Рука-то сломана у меня!
– Ладно, – сказал Майкл. – Перейдем к делу. Пока тебя не было, тут произошла масса событий.
– Да? Так почему же ты не позвонил?
– Я решил, что лучше поговорить обо всем при встрече.
– Окажи мне услугу – принеси из кухни пивка.
– Сколько времени ты будешь в гипсе?
– Врачи говорят – недель шесть.
– Черт!
– Вот именно!
Майкл пошел на кухню и взял банку пива из холодильника. Его преследовали воспоминания о Кеннеди. Никогда еще он не встречал такой женщины. Красивая и сильная – потрясающее сочетание! Он просто изнывал от желания увидеть ее еще раз.
– Где там застряло мое пиво? – крикнул Квинси.
– Иду, иду.
Он отдал Квинси банку, уселся рядом с ним на диван и начал свой рассказ.
После обеда Бобби явился в демонстрационный зал как раз вовремя, чтобы вместе с Маком просмотреть сцены, отснятые сегодня. Когда зажегся свет, он повернулся к Маку, ожидая похвалы. Но Мак вместо этого взглянул на часы и пробормотал:
– Мне пора.
– Что ты думаешь об этих эпизодах?
– Очень прилично. Седрик Фаррел здорово смотрится в роли твоего отца. Сразу видно – профессионал.
Похвала другому – нож в сердце актера. Бобби почувствовал, как в нем закипает раздражение. Он тоже заслуживает одобрения, черт возьми!
– Нам нужно поговорить, – сказал он. – У нас назревают серьезные проблемы.
Мак пристально вглядывался в него. «Знает ли Бобби? Может ли такое быть?»
– Потом, – отмахнулся он на полпути к двери. – У меня назначена встреча.
– Это очень важно, Мак.
– Я же сказал, у меня встреча.
– Тогда зайди в монтажную попозже.
– Я постараюсь, – произнес Мак, уносясь прочь с такой скоростью, как будто у него сзади был реактивный двигатель.
Бобби направлялся к себе в кабинет, когда столкнулся со своим братом Стеном, который теперь работал в отделе учета.
– Бобби! – радостно завопил Стен. Получив работу, он постоянно пребывал в прекрасном расположении духа.
– Здорово, Стен. Как делишки? – Бобби стремился отвязаться от него как можно быстрее.
– Лучше и быть не может! – отрапортовал Стен. – Ситуация под контролем.
– Замечательно, – одобрил Бобби. – Так держать! Стена взяли на место Лена, уволенного за то, что три дня подряд являлся на работу вдребезги пьяным. Жена Лена, Трикси, горела желанием пожаловаться Бобби на такую несправедливость, но до сих пор ему удавалось избегать ее звонков.
Бобби спешно ретировался наверх. Он чувствовал себя неловко в присутствии Стена.
При его появлении в кабинете Бет удрученно потупила глаза.
– У меня скверные новости, Бобби.
– Что стряслось?
– Звонила жена Седрика Фаррела. У него был сердечный приступ.
– Боже ты мой! Он в клинике?
– Нет, – прошептала Бет. – Он умер час тому назад.
– Господи! Какой ужас!
– Да.
– Сколько ему было лет?
– Семьдесят два.
– Мы можем чем-то помочь им?