Текст книги "Проклятый год"
Автор книги: Джефф Карлсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)
– Есть новости: одна хорошая, одна плохая, – сказал Джеймс.
– Ну, я всегда предпочитаю сначала выслушать хорошее. – Рут постаралась передать тоном улыбку. Слишком часто переговоры с Землей превращались в унылый отчет о новых бедах.
Рут несколько лет назад довелось «живьем» встретиться с Джеймсом Холлистером на слете ученых в Филадельфии. Она смутно припоминала толстые очки и моржовое пузо кабинетного работника. Джеймс возглавлял новое направление в наномедицине – применение синтетических аминокислот для прободения мембран бактерий и борьбы с инфекциями. Его прошлый опыт мало подходил для решения главной проблемы современности, но котелок у Джеймса варил как надо – это он предложил идею разработки антинаночастиц (АНЧ), на которую теперь бросили все силы.
Джеймс сам напросился в координаторы проекта, чтобы не отвлекать специалистов на административные задачи, и Рут была этому только рада. В шести из десяти случаев ей приходилось говорить именно с Холлистером; все остальные давным-давно перестали отпускать шутки, даже такие истертые, как о плохой и хорошей новости.
– Мы переделали двигатель, – сообщил он. – Увеличили эффективность горения почти на пять процентов.
– Здорово! – В конце концов, Джеймс не зря считался знатоком химии. – Наверное, мне полагается сказать «молодцы», но что от этого изменится? Если понадобится большая мощность, можно просто увеличить размеры АНЧ.
В ответ – молчание и шум помех.
У Рут чуть не вырвалось: «Вы только зря тратите время на пустяки. Алгоритм воспроизводства у нас уже есть, и он работает. Можно довести показатель до 5 или 10 процентов – какая разница? Мы же договорились, что главное – распознавание».
– Рут, нам потребуется что-нибудь конкретное, что можно будет предъявить руководству. Жучок Ласаля хорошо проявил себя на испытаниях, президентский совет теперь размышляет, не отдать ли всех ученых под его начало.
– Что-о?! Эксперименты проводились в лаборатории или в реальных условиях?
– В лаборатории, если это важно.
– Еще как важно! Мы тоже проводим испытания только в контролируемой среде. Ты им что сказал?
– Что наша эффективность горения – целых пять процентов.
Рут не нашлась, что ответить. В итоге она лишь усмехнулась:
– Ну ладно. Полагаю, это – хорошая новость.
Они постоянно спорили о том, как лучше выйти из положения. Разумеется, все одинаково хотели уничтожить наносаранчу, но в настоящий момент друг с другом конкурировали три различных проекта, а за последние несколько месяцев было отвергнуто вдвое больше. Многие замыслы из-за нехватки оборудования так и оставались голой теорией. К тому же типичный разработчик нанотеха из любой области был человеком, опережающим свое время и ревностно отстаивающим любимое детище. В этом отношении с наступлением конца света мало что изменилось.
Скорее наоборот – амбиции еще больше выросли. Слишком многое стояло на кону – гений, победивший наночуму, превратился бы в героя, более великого, чем Магомет или Христос.
– Ласаль – кретин! – взорвалась Рут. В ее наушниках два раза скрипнуло – Джеймс, очевидно, пожал плечами.
А может быть, звук издал тот, кто подслушивал разговор?
Но Рут уже не могла остановиться:
– Он всем уши прожужжал, что распознавание – пустая трата времени. И сейчас еще не угомонился?
– С ним согласна половина совета.
– Джеймс, по-другому частицы работать не будут! Нельзя же отмахиваться от проблемы лишь потому, что она мешает жить!
Чтобы наномеханизм действовал в реальной среде, требовалось решить три задачи. Вдобавок, соединение всех элементов в одно целое представляло собой четвертую, самую трудную задачу.
Во-первых, крохотулю надо снабдить энергией. Учителя Рут называли это проблемой Дровосека – было бы сердце, остальное приложится. Существовали десятки источников энергии – синтетическое топливо, белки, электроток, тепло. Цель состояла в том, чтобы на хранение или воссоздание запасов энергии затрачивалось как можно меньше мощности.
Следующей вставала проблема Страшилы – были бы мозги, остальное приложится. Самый древний известный в природе разум функционировал за счет химических реакций, использующих РНК и аминокислоты, с которыми работал Джеймс, – вещи простые и понятные, пока дело касалось биотеха. Но придание таких свойств, как логический отсев вариантов и способность к принятию решений, механизмам столь малых размеров существенно ограничивало их быстродействие.
Третья проблема, известная среди научной братии под названием Злой волшебницы, заключалась в следующем: как наделать столько наночастиц, чтобы хватило для решения практической задачи. В зависимости от материалов и оборудования, создание единственного движущего элемента из пятисот атомов могло потребовать шестьдесят человеко-часов. Автоматизация ускорила бы процесс производства, но она экономически невыгодна – пришлось бы сначала потратить миллионы долларов на строительство заводов, выпускающих нанороботов.
Большинство ученых склонялись к идее объединения Страшилы со Злой волшебницей. Тогда наночастицы, способные выполнять инструкции, могли бы производить самосборку. Функция, она же – форма. Бесконечно малый размер частиц пока не позволял этого сделать, хотя неуклюжие прототипы из нескольких тысяч атомов были созданы еще до того, как Рут поступила в университет.
Ни один аспект строения наносаранчи, взятый по отдельности, не представлял собой прорыва в науке. Новые роботы отличались от других качеством соединения частей в одно целое.
Энергию саранча черпала из теплового излучения тела-носителя – с этой задачей справлялись несколько рецепторов, помещенных в ключевые точки схемы наноробота. Проблему мозгов создатели саранчи вообще обошли стороной. Робот работал по примитивному шаблону – проникал в ткани теплокровных организмов потому, что не мог действовать в какой-либо иной среде. Затем он начинал воспроизводить самого себя, выполняя заложенную в него программу – реплицируя функционально ограниченные, но крайне агрессивные частицы. Вот и вся премудрость. Ученые не сомневались, что наносаранча в том виде, в каком она была известна, – не более чем экспериментальная модель. Тем не менее, Ласаль собирался применить этот же метод в АНЧ.
Совсем спятил! Нового Франкенштейна нам только не хватало! Очевидно, в своих язвительных выпадах Рут зашла чересчур далеко, потому что Ласаль перестал разговаривать с ней по радио еще два месяца назад.
Он был прав – наносаранча действовала с такой быстротой, потому что выполняла крайне простую инструкцию, но только законченный олух может считать, что АНЧ очистят планету от заразы, не умея отличать «своих» от «чужих». Слишком грандиозна задача, слишком неоднородно поле боя. Что еще важнее – ниже высоты в три тысячи метров все тела-носители были уничтожены, и саранча погрузилась в спячку. Цель стала инертной и ничем себя не проявляла. Но даже медленно воспроизводящиеся АНЧ в конце концов прикончили бы заразу почти повсеместно.
Чего, казалось бы, проще: выпусти лучший из прототипов, потом сиди и жди. Но как знать – кто кого одолеет?
АНЧ Ласаля – скорее активное химическое вещество, чем механизм, – состояли из богатых кислородом молекул углерода, которые нейтрализовывали вредоносных нанороботов, объединяя их в бесполезные супрамолекулярные кластеры. Дешево и сердито. Джеймс стоял у истоков проекта «снежный ком»; он же первым заявил, что идею невозможно применить на практике. Тем не менее, АНЧ Ласаля оставались самыми мелкими и доступными для репликации частицами – об этом ученый прожужжал Рут все уши, пытаясь привлечь ее на свою сторону.
Вторая группа экспертов – возможно, самая амбициозная – предлагала создать АНЧ-паразитов, которые вводили бы в саранчу другую программу, используя оставленный в ее структуре запас памяти. Подчиняясь новой команде, частицы принялись бы атаковать друг друга. Однако у этой группы дальше диагностики и компьютерного моделирования дело не пошло, и никто не ждал от нее скорых практических решений.
Рут принадлежала к третьей группе, состоявшей в основном из таких же, как она, технарей, прежде работавших на оборонку и госслужбы. Они создали охотника-убийцу – грозное оружие, целью которого было расчленение саранчи. Часть вредоносного наноробота поглощалась как топливо, а остаток использовался для создания новых АНЧ. Этот проект считался главным, пока президентский совет от отчаяния не потерял терпение.
Все три концепции страдали одним и тем же огромным недостатком.
Воссоздавая себе подобных, саранча извлекала углерод и железо из тканей носителей и, как субстанция, мало чем отличалась от других живых организмов.
Вот она, главная проблема – любые АНЧ, созданные для массового уничтожения саранчи, могли с таким же успехом и вероятностью атаковать клетки в организме человека или животного.
– Покажи им свои расчеты еще раз, – предложила Рут. – Если жучки Ласаля примутся слеплять в один ком каждую толику органического углерода в природе, все наши прежние беды по сравнению с новой покажутся дискотекой на роликах.
– Чем-чем?
– Конец наступит всем и повсеместно!
Опять этот скрип в наушниках… Женщина представила, как Джеймс улыбается, ходит туда-сюда, качает головой. Если бы видеть выражение его лица! В голосе коллеги, по обыкновению, звучала лишь спокойная сила.
– Совет не позволит запустить АНЧ, не обеспечив защиты на случай непредвиденных событий, – возразил он. – От нас потребовали включить в каждый прототип гипобарический предохранитель, даже если это вызовет новые задержки.
– Предохранитель не помешает «снежному кому» воздействовать на растения, насекомых и что там еще есть ниже трех тысяч метров. Последние остатки экологического равновесия на планете полетят к чертям собачьим! Нам нужны АНЧ, способные распознавать цель.
– Кстати, у меня есть еще одна хорошая новость, она как раз с этим связана.
– Правда? Так чего ради ты меня дразнил? – Рут искренне улыбнулась, а для Джеймса даже хохотнула в микрофон. – Сбрось мне файл – как вовремя!
Не иначе, удалось разработать начатки «мозгов». Один из членов их группы предложил воздействовать не на самих нанороботов, а на их гипербарический предохранитель, превращая его в маркер. К сожалению, самые лучшие опытные наработки в замкнутой капсуле, где число обманок и пустышек превышало число спящей саранчи лишь в соотношении два к одному, показывали эффективность ниже тридцати процентов.
– Моя новость получше будет, – сказал Джеймс. – ФБР отправляет своих людей в Денвер. У них, кажется, появился свежий след.
Рут в невольном восторженном порыве напрягла мышцы рук и ног. Она ударилась коленом о переборку, отчего завертелась на месте – пришлось прижать наушник к голове руками, чтобы не отлетел в сторону.
– Когда? Как они узнали?
– Они только что закончили расчистку участка автострады, чтобы возобновить полеты.
У Рут вертелся на языке вопрос: какого размера? Чтобы сесть, челноку требовалась полоса в два раза длиннее, чем большинству самолетов.
– …отправили группу в город, те привезли компьютеры из своего местного офиса и государственной библиотеки. Говорят, у них теперь есть полные сведения о продажах фирм-производителей оборудования.
В США до начала чумы в сфере нанотехнологий действовали сорок шесть университетских лабораторий, семь частных групп и пять государственных организаций. В их число не входили ведомство Рут, еще два засекреченных федеральных проекта, о которых она слышала, и дюжина лабораторий, финансируемых из независимых источников, которые, не высовываясь, потихоньку накапливали сведения из открытых публикаций и помалкивали о собственных находках.
Однако только тринадцать компаний имели в своем распоряжении микроскопы и прочее оборудование для изготовления наночастиц. В отличие от акций самих компаний-производителей, столь дорогостоящий и громоздкий инвентарь покупался и продавался не каждый день.
Еще до того, как наносаранча прорвала карантин вокруг северной Калифорнии, байтогрызы из ФБР откопали сведения о двух частных группах в регионе. Агенты прочесали их лаборатории, а заодно шесть других, работавших в открытом режиме, и забрали с собой все, что смогли найти, даже нескольких застрявших там перепуганных технарей.
Жаль, что далеко не все из них успели выбраться на безопасную высоту.
Улики были либо потеряны, либо уничтожены. Не имелось никаких доказательств, что саранчу действительно создали в районе, прилегающем к заливу. С таким же успехом она могла вырваться на свободу во время транспортировки или торговой сделки. Никто не брал на себя риск что-либо объяснять. И неудивительно – любого, посмевшего заикнуться о своей причастности к катастрофе, линчевали бы на месте. Но даже в первые двое суток, когда распространение заразы еще можно было сдержать, никто нигде не подал ни единого сигнала тревоги.
Считалось, что придумавшая саранчу проектная группа погибла, как только их детище вырвалось на свободу. Большинство оставшихся в живых жалели только об одном – создатели наночумы отмучились слишком быстро…
Какой должна быть кара, равная по жестокости такому преступлению? В каком человеческом языке найдутся подходящие по силе слова?
И все же за поисками создателей наносаранчи стояла – или так, по крайней мере, думала Рут – не жажда отмщения. Главное – понять, в чем тут дело, найти ответ, который поможет остановить эпидемию.
– Неужели лабораторию обнаружили? – недоверчиво спросила астронавтка. Будь оно так, Джеймс сейчас кричал бы от радости.
– Пока только след, компьютеры.
– За ними кого-нибудь пошлют? Где они находятся?
– Мы еще не рассчитали, сколько потребуется топлива и баллонов с воздухом.
– А если там есть все, что нам нужно?! Исходные схемы, нестандартное оборудование, улики, наконец!
Джеймс не отвечал несколько секунд, очевидно давая собеседнице возможность успокоиться. А может быть, хотел, как и она, чтобы это оказалось правдой.
– Пока никто не уверен, что информация надежна, – отозвался он наконец.
– Не томи!
– Три года назад «Селект Атомикс» отправили кому-то в Стоктоне промышленный лазер. Он нигде не проходит по реестрам.
Рут никогда не бывала на западном побережье, но хорошо изучила географию региона сначала по новостям, потом по вопросам, которые задавали следователи из ФБР и АНБ. Разведслужбы взяли в оборот всех, кто имел малейшее отношение к нанотеху, даже охранников и дворников, пытаясь вытащить из них хоть какой-нибудь намек, имя или слух.
Картина распространения инфекции подсказала властям вывод, что создателей наносаранчи следовало искать в густонаселенном районе вроде Беркли или Окленда.
– В Стоктоне? Это – на восток от залива, недалеко от Сакраменто, правильно? У самого подножия сьерры?
– Я вижу, к чему ты клонишь, но ты должна понимать…
– Отправьте туда самолет! При первой же возможности!
– Рут, пойми – лазер могли перебросить куда угодно. Даже если он остался в Стоктоне, там черт знает что творилось – на дорогах заторы, полгорода сгорело, а на высоте двух километров над уровнем моря прошел снегопад, за час навалило пять сантиметров!
Рут замотала головой, наушник больно впился в кожу.
– И все-таки создатели наночастиц могли выжить.
– Рут!..
– Хоть кто-то…
6
Сойер расхаживал туда-сюда поперек неглубокой ложбины, спускавшейся от самой макушки горы, не выходя за невысокие каменные вехи, сложенные на отметке трех тысяч метров, словно те были неприступной преградой. Он явно не собирался ни с кем прощаться.
Кэм и другие путники собрались на гребне, где раньше жгли указывавший путь Голливуду костер. Фолк – он решил остаться – согласился пожертвовать две охапки дров на новый сигнальный костер с условием разжечь его позже. Это «позже» наступит не скоро – пока что из-за восточного хребта предвестием надежды поднимался ярко-желтый диск солнца. В промозглом сумраке даже тихий шепот резал уши. Наступало четырнадцатое апреля года чумы – первого года новой эпохи. Благодаря радиопередачам из Колорадо группа Голливуда не потеряла счет времени. Недавно правительство ввело обнуленный календарь, и новшество многим пришлось по вкусу. «Понятное дело, – подумал Кэм, – какой-никакой, а знак, что жизнь продолжается».
– Брось до кучи раму от лежака, – предложил Даг Силверстейн. – Пусть подсохнет – костер как следует займется.
Фолк кивнул:
– Они и так знают, что вы к ним идете.
На западе уползающая ночь оставила после себя серые облака. Они скрывали знакомые очертания близлежащих гор. Угольные штрихи дождя смазали переход от земной тверди к небу. Сырой ветер благоухал кислородом.
Поверх голов, как удар бича, хлестнул голос Сойера: «Пошли!» Все невольно обернулись. Альберт посигналил сжатой в кулак рукой вверх-вниз – точно таким же жестом Кэм в детстве приветствовал с заднего сиденья отцовского автомобиля водителей встречных грузовиков. Под звуки радиорепортажа с бейсбольного матча братья затевали возню в тесном салоне. Кэм улыбнулся. Если водитель-дальнобойщик отвечал им ревом клаксона, они верещали от восторга, как мартышки.
На лице Эрин – единственном, на котором не было напряжения, – блуждала улыбка. Кэм встряхнулся. Он по опыту знал – глуповатая ухмылка с кошачьим прищуром означала лишь, что девушка глубоко погрузилась в свои мысли. Однако, если другие заметят, как они тут стоят и скалят зубы, хорошего не жди. Кэм медленно поводил вытянутой рукой в воздухе, призывая приятеля к терпению.
Ничего, подождет. Расставание – важный момент.
Люди сбились в клубок из рукопожатий, объятий и добрых напутствий. Кэму еще не доводилось видеть столь открытого проявления эмоций на этом голом клочке земли, ему очень захотелось оказаться в их центре. Хотеть не вредно…
Его ничуть не смущало, что ритуал происходил не в первый раз, – двумя днями раньше небо внезапно затянулось тучами и полчаса поливало землю жесткими струями. Дату отправления пришлось перенести. Его также не удивляло, что к прощанию начали готовиться аж за две недели. Всем хотелось обняться с остающимися – Фолком, Сью, Элом, Эми Вонг. Трехмесячного сына Эми, Саммера, десяток людей передавали с рук на руки, гугукали, бормотали ободряющие слова, скребли по толстому пуховику, заменявшему ребенку пеленки.
Очередь подержать мальчика на руках до Кэма не дошла, да он и не рвался. Ребенок пугал его. Нормальные младенцы плачут. Саммер же только зыркал по сторонам, не обращая внимания на непривычный шум вокруг. Кэм подозревал, что у мальчика что-то не в порядке с головой. В рационе не хватало белков, вдобавок Эми, прежде чем обнаружила беременность, успела дважды спуститься за барьер. Наночастицы могли поразить и ее детородные органы, и самого ребенка.
Стоявший внизу Сойер шагнул за отмеченную каменными вехами черту, и Кэм разом стряхнул посторонние мысли. Чернеющая на фоне серо-бурого склона фигура не давала повода для тревоги, но люди на вершине выжили благодаря тому, что выработали новые инстинкты – под стать враждебной среде.
В центре небольшой группы, куда не проникал ветер, казалось градусов на десять теплее. Чиркая друг о друга, куртки из гортекса издавали свистящие звуки, вызывая в памяти Кэма картины беспечных воскресных дней на лыжной базе. Как близко подкралось прошлое…
Эми и Лоррейн, уткнувшись лбами и держа между собой Саммера, тихо плакали. Сью, положив обе руки поверх раздутого живота, с непроницаемой миной наблюдала за Кэмом сухими, спокойными глазами. На юношу никто не обращал внимания. Прайс молча похлопывал людей по плечам, словно тренер, ободряющий игроков. Все его красноречие куда-то делось. Голливуд и Силверстейн возились с мотками желтой бечевки, нарезая ее кусками по 50–60 сантиметров.
– Мы очень-очень признательны! – в сотый раз повторил Фолк. Голливуд лишь кивнул и пожал плечами.
Уходившие пообещали облегчить будущие вылазки Фолку и Элу Пендерграффу, отметив для них на рубеже 2100 метров кусты ягод, змеиные гнезда и прочие важные места.
– Очень-очень! – твердил Фолк. Кэм кашлянул, чтобы привлечь внимание. Все повернули головы. Голливуд посмотрел с облегчением, остальные – с той же настороженностью, что и Сью.
Эрин втянула голову в плечи.
Кэм предложил руку, Фолк с готовностью ее схватил. Вот и все. Юноша обменялся таким же рукопожатием с Пендерграффом. Эми сквозь слезы улыбнулась. Сью чмокнула его в щеку, когда он наклонился обнять ее огромный живот. Даже в этой ситуации инстинкт побуждал людей соблюдать культурные условности.
Кэм знал, что никого из остающихся в лагере больше не увидит живым.
* * *
Для выздоровления Голливуда семнадцати дней оказалось мало. Парень еще припадал на правую ногу, левая отказывалась делать полный шаг, из-за чего тот хромал больше Мэнни, который давно привык к отсутствию пальцев на ногах и легко передвигался вприпрыжку.
Странная пара, маячившая впереди на склоне, напоминала компанию из пьяного пингвина и заводной игрушки с поломанной пружиной. Два парня в свои девятнадцать и пятнадцать лет были самыми младшими в группе. Обоих толкал вперед подростковый азарт.
Будет очень жаль, если переход закончится для них плохо.
Голливуд признался, что все еще чувствует боль. Надо бы дать ему побольше времени, подождать до следующей грозы, однако близилась середина апреля: сезон дождей в Калифорнии короток и уже подходил к концу. Дальнейшее промедление таило в себе большой риск. Все считали, что последняя зима была холоднее обычной, но когда Кэм предположил, что планета остывает из-за того, что вымерли города и остановились заводы, Сойер поднял его на смех. Теперь, с ранним наступлением весны, стало ясно, что зима выдалась сравнительно мягкой. Дожди вот-вот могли прекратиться и смениться жарой.
Кэм посоветовал Голливуду делать упражнения даже лежа в постели – поднимать ноги, двигать руками. Физические нагрузки помогали быстрее выгнать мертвые наночастицы из организма. То, что Голливуд этого не знал и отправился к ним по хорошей погоде, подсказывало, что люди на соседней вершине практически не выходили за опасный барьер. А зачем туда лезть, если всего и так хватает? Нет, Сойер явно не прав, считая, что их заманивают на убой.
Скорее всего, не прав…
Атмосфера напряженности в хижине Прайса, густая, как дымная вонь и запах немытых тел, мало способствовала выздоровлению Голливуда, и все-таки Кэм ни разу не предложил перевести парня в другую избушку. Пора разворошить их вонючее гнездо. Если регулярные визиты Кэма вызывали у них раздражение – тем лучше. Он всякий раз демонстративно рассуждал в присутствии людей Прайса, как лучше сориентироваться в долине и насколько легче будет жить на другой вершине.
Голливуд начал вставать с постели через шесть дней. Поначалу ступал с опаской, по-стариковски согнувшись пополам и прижимая руку к телу, как птица – перебитое крыло. Парнишка заставил себя подняться на ноги прежде времени – повреждения внутри организма лечились только длительным покоем. Кэм мог бы его остановить, но решил не вмешиваться. К тому же ему хотелось, чтобы все по достоинству оценили упорство Голливуда.
Парня кормили сорной травой, лишайником, липким жилистым мясом голубой сойки, сладкими хрустящими кузнечиками. Ему вручили великую драгоценность – последнюю банку фруктового коктейля.
Если он и догадывался о принесенных ради него жертвах, то не подавал виду.
Сойер вернулся, поднявшись до гряды камней у отметки в три тысячи метров, и остановился, глядя на остальных из-за зеркальных лыжных очков; лицо скрывали капюшон и черная гоночная маска.
– Надо держаться вместе, – сказал Голливуд. – Так надежнее.
Кэма толкнули. Кто-то торопился занять место во главе группы.
Прайс чуть не в ухо рявкнул:
– Не разбредаться!
Сойер не пошевелился и не раскрыл рта, пропустив призыв мимо ушей. Направление его взгляда трудно было определить. Прайс взмахнул руками и приготовился еще что-то выкрикнуть. Кэм, отвлекая приятеля, выпалил вопрос:
– Как думаешь, какое сейчас давление воздуха?
– Барьер передвинулся вниз на добрых 150–200 метров. – Гоночная маска делала голос Альберта невнятным, но он не пытался угодить остальным, говоря громче. – Из-за колебаний могут попадаться участки высокого давления. Так что застегивайтесь!
Чего-чего, а очков, рукавиц с длинными манжетами, матерчатых масок и прочего лыжного инвентаря на базе отдыха и в домиках было навалом. Созданные для защиты от снега, они не очень подходили для погружения в океан наночастиц, но сегодня, как никогда, группе требовалось снизить до минимума риск заражения.
Им ни разу не приходилось проводить в опасной зоне больше трех часов – почувствовав первые симптомы, участники вылазки поворачивали обратно, торопясь вернуться на безопасную высоту.
Сегодня по истечении трех часов они еще не закончат спуска.
Согласно топографической карте, соседний пик находился в двенадцати километрах к северу. Чтобы добраться до него, сначала предстояло спускаться, потом идти в гору, непрерывно петляя, – прямых дорог там не было. Шоссе в долине в основном пролегали с запада на восток. По расчетам Кэма, огибание утесов и непроходимых участков, диагональное восхождение по крутым склонам должны были увеличить пешую дистанцию до двадцати километров.
Юноша подтянул лямки очков и бросил взгляд на низкие, наползающие тучи. Ну почему дожди не смыли напрочь всю заразу хотя бы в горах! Здравый смысл подсказывал, что дождь и снег должны были прибить наночастицы к земле, а потом унести их в долину. Сойер возражал – Кэм, мол, не представляет себе разницы в размерах. Нанороботы – не маленькие человечки. Подвешенные в воздухе частицы настолько малы, что им нипочем ни мелкий дождик, ни самая жестокая пурга; порывы ветра и первые дождевые капли лишь снова поднимали в воздух осевших на землю нанороботов. Сточные дождевые воды, возможно, смывали вниз изрядное их количество, но дождевые облака столько же, если не больше, приносили с равнины назад.
– Подожди! – Эрин положила руку на бедро Кэма. Она сдвинула лыжные очки на лоб, ее глаза-сапфиры светились в полумраке. Из-под капюшона выбились и трепетали на ветру несколько непокорных прядей, они щекотнули лицо парня, когда подруга подошла ближе и поцеловала его.
Теплая, мягкая Эрин… Кэм хотел засунуть руку ей под куртку, но одежда плотно прилегала к телу, рука не пролезала; тогда Кэм погладил девушку по промежности. Эрин подалась бедрами вперед, прижалась покрепче.
Пятнадцать-двадцать человек вокруг тоже обнимались, либо глотали воду из фляг и справляли малую нужду прямо в грязь под ногами. Кин присел враскорячку, пытаясь напоследок опорожнить кишки. По ту сторону барьера защиту снимать нельзя, даже если сильно приспичит. Никому не хотелось впускать наночастицы под одежду и подставляться под укусы насекомых.
Еще один акт прощания… Обнаженную кожу они смогут увидеть только на другой вершине.
Кэм хотел сказать «я тебя люблю», но фраза показалась ему фальшивой. Честнее было бы сказать «мне без тебя не выжить». Временами забота об Эрин оставалась последней ниточкой, связывавшей его с жизнью.
Парень мысленно махнул рукой и произнес как заклинание:
– Я тебя люблю.
– Ага, – Эрин улыбнулась так широко, что в уголках ее глаз собрались морщинки. – И я тебя тоже.
Потом, оглядываясь через плечо, она подошла к Сойеру. Ее улыбка опять превратилась в кривую ухмылку, и Кэм сделал вид, что не смотрит. Эрин молча подала знак, их общий друг поднял очки и стащил маску. Он перестал бриться со дня прибытия Голливуда, и теперь клокастая борода округляла продолговатое лицо, делая Сойера непохожим на себя самого.
«Чего ж она не меня поцеловала напоследок? – подумал Кэм. – Разве не принято последним обнимать самого дорогого человека?»
Он взглянул на верх склона, ожидая, что оставшиеся соберутся у начала лощины и будут смотреть вслед уходившим. Но там никого не было – лишь ветер крутил пыль, да стрелой промелькнула птица.
Сердце уколола не жалость – злость. Фолк и Пендерграфф, должно быть, отправились вниз по склону собирать первые ягоды можжевельника и свежую зелень, охотиться на сонных после зимы ящериц и насекомых. Проверять выдолбленные ямки и выставлять все свободные емкости для сбора дождевой воды им не придется – за них это уже сделали Кэм и Мэнни. Скорее всего, обитатели лагеря потрясены настолько, что просто ушли в хижину привыкать к новому, но не менее тревожному состоянию безбрежного одиночества.
Кэм был уверен, что образы бедолаг, которых он оставил позади еще живыми, будут преследовать его дольше тех, чьей плотью он питался.