355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джефф Карлсон » Проклятый год » Текст книги (страница 16)
Проклятый год
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:44

Текст книги "Проклятый год"


Автор книги: Джефф Карлсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Оказывается, все просто. Развалины самоуважения окончательно не рухнули только потому, что покоились исключительно на памяти о былых заслугах. И теперь Альберт боялся, что, как только он сдаст свои рабочие записи и оборудование, его отодвинут в сторону, как отработанный материал.

Других козырей у него не осталось.

– Скорость репликации – наша самая серьезная проблема, – заметила Рут. Ей даже не пришлось кривить душой. – Джеймс говорил вам, что у нас есть хороший ключ распознавания? Мы вам его покажем, но нановакцина не будет действовать, если не упростить процесс репликации.

Сойер молча смерил женщину взглядом, как бы оценивая ее искренность. Рут невольно подумала, что он, должно быть, научился хорошо видеть в потемках.

Ди-Джей поерзал на месте, стукнул рукой по полу, привлекая внимание окружающих, и сказал:

– Я считаю – нам стоит переделать тепловой двигатель. Предохранитель не понадобится – это еще один способ убрать лишнюю массу.

Сойер опять улыбнулся. За пятнадцать месяцев он впервые говорил с равными себе. Кэм перевел его тарабарщину на нормальный язык:

– Верно. Однако Фридман добавила предохранитель позже, к тому времени дизайн был уже готов. За основу можно взять первоначальную схему.

– Отлично! – воскликнула Рут. – Это поможет сэкономить несколько дней, а то и недель работы. Сойер обронил еще одну зацепку: кто такая Фридман?

– Мы завтра вылетаем? – передал вопрос Альберта Кэм.

Рут выпрямилась, с трудом сдерживая волнение.

– Да, завтра утром, – ответил Эрнандес.

Сойер удовлетворенно кивнул.

Пауза затянулась. Альберт еще раз вытер рот. Ди-Джей переменил позу на полу.

– Лучше будет, если вы скажете нам, куда лететь, еще сегодня вечером, – предложил Эрнандес.

– Што?

– Нам еще многое надо подготовить.

– Ф Коарадо! – глаза Сойера закатились от отчаяния и гнева. Рут сжала кулаки.

Альберт ожидал, что его переправят на восток. Интересно, почему? Что он надеялся там найти? Безопасность, нормальную еду, постоянный уход медиков – да, но ведь ни один доктор не сможет вернуть его в былое состояние.

Может быть, это и есть истинная причина? Зачем спасать других, если невозможно спастись самому…

Эрнандес не отступал:

– Решение принято. Уговора везти вас сначала в Колорадо не было. Нам приказано не тратить топливо на полеты туда-обратно. Вы обязаны помочь нам эвакуировать все, что представляет ценность.

– Френ фам! Ф Коарадо!

– Они этого не обещали, – осторожно вмешался Кэм. Сойер резко закинул голову назад, отчего все тело выгнулось дугой, и, теряя равновесие, дернул ногой под одеялом. Кэм схватил его за руку и встряхнул:

– Они говорят, что ты должен сначала назвать место.

– Атусси! – прошипел Альберт. – Атусси мя!

Кэм подчинился. Он разжал изуродованные пальцы, отпуская рубашку Альберта, но, внезапно потеряв равновесие, навалился на него своим телом и уперся ладонью в ребра калеки. На первый взгляд – нечаянно, в то же время в жесте проявилось долго сдерживаемое желание положить конец его страданиям. На лице Кэма сразу проступило неприкрытое раскаяние. Он помог Сойеру снова сесть, после того как тот, воя от боли, рухнул на кровать.

Эрнандес вскочил на ноги, оставив камеру на полу, но не стал вмешиваться, заметив, что Кэм склонился над Сойером и принялся, бормоча извинения, поглаживать его бок.

Реакция Альберта озадачила Рут. В ней не было ни злобы, ни смакования собственной власти. Сойер ответил Кэму таким же извиняющимся тоном:

– Нещас, арашо? Нещас.

– Не сейчас, будь по-твоему, – согласился Кэм. Повернувшись к остальным, но не глядя им в глаза, он сказал:

– На сегодня хватит.

…Пир тоже вышел невеселым. Лидвилл прислал свежее мясо – целый продольный отруб с ребрами; судя по размерам – говяжий. Солдаты привезли с собой уголь и высыпали два мешка брикетов на дно широкой пологой ямы. Один запах дыма уже воспринимался как пытка, воскрешая в памяти призраки летних семейных встреч. Когда мясо положили на решетку и опустили ее на угли, пытка стала нестерпимой.

Все, за исключением Сойера, двух санитаров и доктора Андерсона, столпились вокруг кострища. Кэм остался в доме на случай, если Сойер откажется присоединиться к пиршеству. Эрнандес строго-настрого распорядился, чтобы им выделили по порции.

На потемневшем небе показались первые звезды. Тодд сказал, что самая яркая точка – Юпитер. Один из военных возразил, что это Венера. Дети с криками сновали в небольшой толпе. Рут сидела у самого огня, разочарованная и усталая, но голод не позволял отключиться. Лицо обдавало жаром, спина мерзла. Рука в гипсе ныла от боли.

Резкий голос Морин отвлек Рут от скворчащего мяса:

– Вы должны взять нас с собой!

По другую сторону костра Эрнандес тихо разговаривал с капитаном спецназа и двумя пилотами. Морин стояла за его спиной на расстоянии, с которого могла слышать, о чем шла речь.

Майор обернулся, покачал головой:

– У нас нет столько защитных костюмов. И мы не знаем, сколько времени придется провести в зараженной зоне.

– Тогда вернитесь и заберите нас на обратном пути.

– Нам нельзя рисковать, делая еще одну посадку, да и топлива может не хватить.

– Но вы же сели!

Четверо детей с палками-оружием, вертевшиеся среди солдат, притихли и замолчали, застигнутые врасплох порывом Морин. Проталкиваясь между взрослыми, они попятились назад.

– Как вы можете бросить нас одних?!

– Я сожалею. Мы оставим вам как можно больше припасов…

– Как вы можете?!!

Морин сменила тон на более спокойный, и Рут снова уставилась в огонь. Вторая женщина заплакала. Им было невдомек, что жизнь на вершине их горы не в пример лучше, чем в Лидвилле.

У Морин, похоже, сложилось такое же идеалистическое представление о Колорадо, как и у Сойера. Находясь на борту МКС, ученая тоже питала иллюзии на этот счет. Возможно, люди просто не могут жить, не имея надежды, что где-то их ожидает тихая гавань. Рут стало одновременно и грустно, и страшно.

Она закрыла лицо руками, протирая глаза, и в который раз пожалела про себя о том, что судьба не оставила им другого выхода.

Жаркое удалось на славу – поджаренный жирок по краям, но почти сырое мясо у кости. Рут старалась тщательно прожевывать куски, но была не в состоянии сдержаться и ела слишком быстро.

Эрнандес выделил для единственной в отряде женщины отдельную двухместную туристическую палатку с низким куполом. Солдаты установили ее между длинным фюзеляжем С-130 и собственными более крупными палатками.

Рут вымыла лицо и руки над пластмассовым корытом, жалея, что нельзя обнажить торс и протереть губкой шею и подмышки. А еще лучше было бы принять ванну. Но здесь – одни солдаты, уединиться невозможно, а воду отмеряли по чуть-чуть. В отличие от окруженного заснеженными горами Лидвилла, на здешнем обитаемом островке имелись лишь два хилых родничка, один из которых летом пересыхал. Рут слышала, как Морин дважды просила Эрнандеса беречь воду.

Женщина стояла, склонившись над корытом и роняя в него капли. Несмотря на страшную усталость, она пока еще не хотела отправляться на покой, не веря, что сможет заснуть. Местные насекомые – мерзкие, вездесущие, шумные – были сродни ее страхам. Эрнандес передал по радио новые сведения об «аркосе» и Фридман, однако, прежде чем ФБР получит результат, может пройти несколько дней.

Заговор раскроют гораздо раньше.

И даже очень скоро, если Эрнандес упомянул ее имя в своем отчете хотя бы ради похвалы. А что, если уже сегодня вечером? Что тогда? Топливо – на вес золота, повезут ли ее назад? Или одни солдаты начнут стрелять в других?

Рут почувствовала облегчение, когда Кэм постучал по ящику с припасами и крикнул: «Мне нужно с ней поговорить!»

В темноте военные слились в одну неясную массу. По фигуре Кэма скользнули лучи сразу нескольких фонариков. Еще немного, и его завернут обратно. Рут рванулась вперед, крикнув: «Подождите!»

– Я хочу еще раз попробовать разговорить Сойера, – сказал Кэм. – Только ты и я, без посторонних.

– Я тоже с вами, – вынырнув у ее плеча, сказал Ди-Джей.

Кэм покачал головой:

– Тебя не спрашивают.

Несмотря на хромоту, Кэм двигался в темноте так, словно провел в ней всю жизнь. Рут и охрана тыкались белыми лучами фонариков в гладкий асфальт и смотрели под ноги, чтобы не споткнуться. На расстоянии в пятьдесят метров, отделявших избушку от палаток, Кэм быстро оторвался от спутников.

В двух окнах горели фонари – у входа и в комнате Сойера. Кромешная темнота вместо тревоги вызвала у Рут ощущение причастности. Ночью, несмотря на холод, пространство казалось меньшим, чем при свете дня; тьма скрадывала километры пустоты вокруг горной вершины.

До ушей донеслись неясные голоса детей внутри дома, потом мужской бас. Лучи фонарей выхватили из темноты стоящие на крыльце фигуры Кэма и доктора Андерсона. Оба заслонялись от света руками.

– Спасибо! Почему бы вам не подождать снаружи? – предложила Рут двум солдатам.

– Нет, мадам, – покачал головой штаб-сержант Гилбрайд.

– Весь смысл в том, чтобы не вваливаться туда целой толпой…

– Мы подождем за дверью комнаты. Он даже не будет знать, что мы там.

Гилбрайд двинулся вперед, подав знак Кэму, их окатило ярким светом из открывшейся двери. Визитеры вошли гуськом, Рут – между штаб-сержантом и другим солдатом.

Какой приказ отдал Эрнандес своим людям? Не допустить, чтобы местные взяли ее в заложники и вынудили отряд к возвращению в Колорадо? Но ведь Сойер намного ценнее ее. К тому же, обитатели вершины сами сделали все, чтобы тот оказался в распоряжении военных…

Трое мальчишек играли в карты на полу у фонаря – Рут не смогла определить, в какую игру. Среди детей на коленях стоял доктор Андерсон. Кэм провел Рут и морпехов по короткому коридору к другой комнате и остановился.

– У тебя голова вроде бы нормально варит, – сказал он, глядя ей прямо в глаза. Рут в ответ на комплимент лишь пожала плечами. Кэм шепотом предложил:

– Пофлиртуй с ним.

– Что? А-а, ладно.

Рут несла лэптоп в здоровой руке. Она инстинктивно прикрыла тонким корпусом компьютера грудь и горько улыбнулась, почувствовав раздражение от мысли, что ее, судя по всему, выбрали на эту роль исключительно из-за наличия сисек. Могли бы найти бабу получше.

Кэм не ответил на ее улыбку:

– Я серьезно. Только не перегибай палку – действуй по обстоятельствам.

– Ничего, справлюсь.

В комнате Сойера стояла кислая вонь. Его кишечник не работал как надо и постоянно давал сбои. Доктор Андерсон предупредил, что переваривание плотной пищи отнимало у Альберта почти столько же энергии, сколько поставляла сама еда, перечислил вслух симптомы: жесткий стул, метеоризм, приступы нестерпимой боли. Видимо, Сойер не удержался от соблазна поесть говяжьих ребрышек и теперь страдал от вздутия живота. А может быть, Кэм специально накормил его, чтобы тот помучился и растерял спесь?

Рут никак не могла разобраться в связывавших двух мужчин отношениях. Кто они – братья, враги? Оба одновременно и зависели друг от друга, и соперничали.

– Как ты, приятель? – спросил Кэм. – Теперь получше?

– Не-е… – Сойер лежал на правом, усохшем боку, поджав накрытые одеялом колени. Левая рука, как краб, бегала по матрасу, то замирая, то снова приходя в движение. Веки опущены, вот-вот отключится совсем.

Рут хотелось оказаться подальше от этого места. Она понятия не имела, как себя вести. Гневаться? Упрашивать? Но что они могли предложить Сойеру в его нынешнем состоянии? Ученая с грустью вспомнила Уланова – на станции бедняга целыми днями и неделями пытался заставить ее вернуться к работе, а она лишь глазела в иллюминатор.

Альберт опять сумел преподнести сюрприз. «Пришла?» – спросил он довольно внятно, с почти детской интонацией и оттенком раскаяния.

Если Рут измоталась до предела, то Сойер, будучи намного слабее, должно быть, и вовсе едва дышал. Не иначе, Кэм выжидал момент, готовился…

– Она просила, чтобы ты подробнее рассказал о своих задумках, – произнес он.

– Намно-о-ого подробнее, – кокетливо подхватила Рут, взвешивая на руке лэптоп. – Покажешь, что есть у тебя, – я покажу, что есть у меня.

– Хэ! – неопределенно хрюкнул Сойер, но в то же время попытался вскинуть голову, отчего по мышцам шеи пробежала дрожь, переходящая в конвульсии. Калека с тяжелым вздохом повалился на матрас.

Кэм вернул приятеля в сидячее положение, распутав его бессильные ноги. Альберт вскрикнул от боли. Рут опустилась на колени и занялась компьютером, украдкой наблюдая за ним. Наконец, Сойер угнездился. Жаль только, что Кэм, очевидно по привычке, уложил его на левый бок – Рут предпочла бы во время беседы видеть ту половину лица, в которой еще теплилась жизнь.

Ученая сидела очень близко, но гипс на руке разделял собеседников как стена. Приопущенное веко и оплывшая щека тоже служили своеобразным барьером. «Вот, лучшее из того, что нам удалось сделать», – сказала Рут, положив лэптоп себе на колени.

Первыми шли картинки Вернона – упрощенная последовательность событий, – при виде которых большим шишкам, ничего не смыслящим в науке, полагалось воскликнуть «ух ты!». Четыре квадрата в верхнем ряду и четыре в нижнем – что твои комиксы в воскресном выпуске газеты. На картинках непропорционально большая двухмерная звезда АНЧ «охотника-убийцы» атаковала и кромсала на куски такой же преувеличенно большой крючок «аркоса». Подписи под квадратами были короче десятка слов.

– И фы это испойсуйте? – булькая, произнес Сойер. Кэм машинально воспроизвел:

– И вы это используете?

– Пока лишь проводим испытания. Это не более чем макет. Но фундамент – солидный, мы довели эффективность до пятидесяти восьми процентов. Ключ распознавания несомненно работает.

– Пяэсят фосем – мао.

Рут не столько поняла слова, сколько угадала их смысл по самодовольному тону Сойера.

– Пятьдесят восемь – курам на смех. Но если наши частицы будут действовать быстрее «аркоса», даже высокий коэффициент ошибок не сыграет роли.

Сойер поерзал и снова что-то буркнул. Рут, не разобрав, ощутила досаду – что он сказал: «да», «нет» или что-то еще? И сколько остается недоговоренным, потому что речь дается ему с таким трудом? Рут в поисках поддержки перевела взгляд с искалеченного лица Альберта на Кэма.

Парень им пригодится, надо бы объяснить ему смысл заговора. Без него Сойер может стать неуправляемым, да и во время возможной схватки лишняя пара рук не помешает, но риска – столько же, сколько пользы. Где гарантия, что он тут же не донесет о заговоре Эрнандесу?

Внимательно следивший за ее мимикой Кэм принял взгляд Рут за подсказку.

– Может быть, вместе у вас получится довести показатель до ста процентов? – спросил он Сойера.

– Ахха, – Сойер утвердительно кивнул.

– Я захватила контрольные расчеты и схемы, – поддакнула Рут.

– Тай сюа, – Сойер начал одной рукой шарить по клавишам компьютера. Женщина попыталась помочь, но ей мешал гипс. Кэм тоже протянул руку. Втроем они кое-как водрузили лэптоп на колени инвалида.

Альберт просмотрел подготовленные Верноном данные – диаграммы в поперечном сечении, анализ контрольных испытаний. Пробормотав что-то неопределенное, хлопнул здоровой рукой по постели. Кэм, глядя на экран, перевел рычание Сойера, похоже пытаясь попутно разобраться в терминологии и концепциях:

– Если АНЧ будет находиться внутри организма, этот факт сам по себе должен усилить способность частиц к различению цели. Они начнут накапливаться в тех же местах, что и «аркос», – конечностях, рубцовых тканях.

Рут кивнула, ощущая себя сапером, идущим по минному полю. Спорить опасно. Возьмет и замолчит на неделю, чтобы преподать им урок, – что тогда делать? И все же живые люди – не пустые сосуды. Живой организм, под завязку набитый километрами кровеносных сосудов и тканей, во много раз сложнее любой внешней среды. Система кровообращения, вполне вероятно, доставит нановакцину в места скопления «аркоса», но те частицы, что избегнут встречи с ней, получат возможность беспрепятственно размножаться.

Сойер опередил ее.

– Опасность представляют собой те частицы, которые не достанет вакцина, – передал он через Кэма. – Ваш ключ распознавания хорош, но вам всем придется попотеть еще год, если не больше, чтобы увеличить процент эффективности. Вместо этого мы добавим новый компонент.

– Лишняя масса понизит скорость действия, – вырвалось у Рут прежде, чем она успела опомниться. А ведь только что мысленно обещала не настраивать Альберта против себя…

Но Сойеру выпад даже понравился. Его гортанный смех напоминал кваканье лягушки-быка.

– Саотаэт так саотаэт.

Кэм тряхнул головой:

– Извини, что ты сказал?

– Сао… – начал Сойер, недовольно повышая голос, но Рут закончила вместо него:

– Сработает так сработает. Совершенно согласна.

«Аркос», просыпаясь в организме носителя, выделял крохотное количество тепла – малую долю калории, во время репликации тепла выделялось в семьдесят раз больше. Если модифицировать вакцину так, чтобы наночастицы улавливали этот характерный импульс, и добавить ключ распознавания Рут, то новая частица сможет обнаружить все «аркосы» еще до перехода их в активное состояние. Человек, внутри которого будет происходить такая битва, скорее всего почувствует боль и даже получит некоторые повреждения. Однако нет лучшего способа испытать и довести вакцину до нужной кондиции, чем создание действующего прототипа.

Идея выглядела рискованной и непривычной, зато обещала быстрый результат. Сойер уверял, что это вопрос незначительного изменения интегрального кода. Менять конструкцию не потребуется. Используя лазер для работы в крайней области УФ-спектра, который имелся в лаборатории его научной группы, можно превратить один из портов теплового двигателя в термосенсор. Этот лазер намного превосходил АСМ и электронные микрозонды Лидвилла.

– В Стоктоне было много пожаров, – заметила Рут.

«Сейчас проговорится, – подумала она, – если только ФБР в своем отчете правильно назвало город».

– Что, если от вашей лаборатории ничего не осталось?

Сойер неуклюже повернулся к ней живой половиной лица. Бородавчатые губы растянулись в тонкой, деревянной ухмылке. Он покачал головой с явным удовольствием от того, что мог поправить ее еще раз, и произнес по слогам:

– Са-хра-мен-то. Мы пееэхали ф Сахраменто, том соок четыэ на шессят фосьмой уице.

Дом сорок четыре, шестьдесят восьмая улица!

У Рут от радости перехватило дыхание. Здоровый глаз Сойера наблюдал за ней – внимательно и четко, но с бесконечной усталостью. Она не сумела перехитрить калеку. Тот сам решил выдать секрет, не преминув напоследок еще раз козырнуть обширностью своих познаний.

Сойер не сдался, он просто изменил стратегию. Пробубнив еще десять минут, Альберт заторопился, опасаясь, что не успеет объяснить подробности, прежде чем окончательно откажет тело. Его бормотание превратилось в бессвязный лепет. Он начал терять нить собственных рассуждений, повторялся, хлопал себя рукой по ноге, жмурился и сверлил Рут пронзительным, но постепенно угасающим взглядом.

Напоследок Сойер приберег еще один сюрприз.

24

Кендра Фридман собиралась жить вечно или, по крайней мере, двести-триста лет. Победу над раком она считала только началом. Наночастицы «аркос» были способны избавить человеческий организм от любых болезней и вредных элементов. На очереди стояла борьба с одряхлением от возраста, ибо частицы могли очищать ткани от бляшек и жировых отложений, восстанавливать пораженные остеопорозом кости, поддерживать работу сердца, печени, желудка.

Родители ученых могли стать последним поколением, для которого смерть была неизбежностью.

Обеспечив себе двести лет отменного здоровья и трудоспособности, с учетом дальнейшего прогресса в медицине, люди воистину могли бы обрести бессмертие.

Альберт Сойер с готовностью принял предложение поработать с Фридман. Это случилось за четыре года до чумы. Нет, он не повелся на россказни о бессмертии. Область нанотехнологий кишела чудаками-энтузиастами, обещавшими что угодно – от микрокомпьютеров, смонтированных на оптическом нерве в голове человека, до холодного ядерного синтеза в бутылке из-под «кока-колы». Альберт принял предложение Фридман потому, что она ни от кого не зависела, гарантировала ему драгоценную свободу поиска и располагала деньгами.

После двух десятилетий сказочных обещаний в нанотехнологиях наступил период скромного, постепенного прогресса. Инвесторы растеряли иллюзии, и поток венчурного капитала иссяк, однако у Кендры имелся богатенький покровитель, понимавший, что на том свете деньги ни к чему.

Руководитель лаборатории предложила Сойеру шестизначный оклад и доступ к любому оборудованию по его желанию. Она наняла Альберта, чтобы тот научил ее детище размножаться. Его диссертация, как и у многих ученых его поколения, была посвящена алгоритмам репликации. Бездефектная самосборка оставалась последним великим рубежом в нанотехе. По всему миру сотни выскочек подавали патентные заявки даже на пустячные усовершенствования и теории. Рано или поздно кто-нибудь взял бы этот рубеж, а всем остальным пришлось бы платить правообладателю, чесать в затылках и до конца дней своих сетовать на то, как близко они подошли к решению проблемы. Альберт не хотел оказаться в числе неудачников.

Чернокожая женщина в мире белых мужчин, Кендра Фридман носила в душе еще больше затаенных обид, чем Сойер. Обнаружив сходство характеров, они неплохо поладили, в основе их стремления к успеху лежала осадная психология типа «против нас весь мир, но нам все нипочем». Кендра и раньше работала по шестьдесят часов в неделю. С появлением нового коллеги между ними вспыхнула конкуренция, из-за чего они просиживали в лаборатории выходные и ночи, доводя недельный показатель до семидесяти-восьмидесяти часов. Романтики в их отношениях не было ни грамма. Оба страшно уставали. Кроме того, фигура Фридман при росте 157 сантиметров и весе 77 килограмм напоминала грушу. Этот факт несомненно сделал ее одержимой в попытках создания наночастиц, способных изменить форму тела.

В то время лаборатория находилась на окраине Стоктона по двум причинам: из-за живущей по соседству семьи Фридман и невысокой арендной платы. На глазах Кендры многие фирмы-конкуренты, быстро проев выделенные фонды, шли с молотка аукционеров.

Перелом наступил через три незаметно пролетевших года, когда Сойер впервые успешно смоделировал процесс на компьютере. Их покровитель начинал терять терпение; ему исполнилось шестьдесят два года, и, хотя Фридман непрерывно улучшала компоненты, их группа практически топталась на месте. Одной из причин была нехватка готовых к испытаниям прототипов. Кендра немедленно подключилась сама и бросила всех остальных на подмогу Сойеру.

Первый вариант программы изобиловал ошибками, но работал очень быстро. Он возродил заинтересованность инвестора. Тот привлек своих приятелей, дополнительные средства, и Фридман пустила десятки миллионов на обновление компьютеров и производственного инвентаря. Перед самой доставкой оборудования покровитель настоял на переезде. Его новые партнеры нашли превосходный лабораторный комплекс в Сакраменто, неподалеку от университета. Между лабораторией и университетской кафедрой информационных технологий сложились дружеские отношения, позволявшие привлекать к работе студентов и аспирантов. Кроме того, в крупном городе легче было зазывать на экскурсии потенциальных инвесторов.

Новая лаборатория располагала системой отсечки – герметичной камерой таких размеров, что она сама по себе могла служить рабочим помещением. Программа репликации Сойера имела точку пуска, но не имела точки останова. Собственно говоря, они и не планировали вводить в программу команду окончания. В идеале хорошо интегрированный «аркос» пожирал все раковые клетки, не трогая никакие другие, и, перестав находить больные ткани, прекращал размножение. А пока что их недоделанные наночастицы размножались безостановочно, что вызывало у сотрудников восторг, смешанный с тревогой.

Фридман проявила осмотрительность: с самого начала встроила в двигатель гипербарический предохранитель – надежную защиту от случайной ошибки. Чтобы удвоить меры безопасности, испытания планировали проводить под атмосферными колпаками внутри камеры с регулируемым давлением. «Аркос» вряд ли мог вырваться наружу из-под колпака, но случись такое, низкое давление, при котором происходило саморазрушение частиц и которое поддерживалось внутри герметичной камеры, предотвращало их утечку из лаборатории. Из камеры во внешний мир вел только один путь – через воздушный шлюз.

Фридман установила порог разрушения частиц на величине двух третей нормального атмосферного давления – перепад значительный, но не вредный для людей и подопытных животных. Возник спор, какую величину взять за номинал – 66,6% или округленную до 65%. Привычка к экономии побудила руководителя группы повысить порог до 70%, что позволяло быстрее менять воздух в шлюзе. Таким образом, они ежемесячно экономили и рабочее время, и расходы на электричество.

Разумеется, существовала и более серьезная опасность – так называемая непреодолимая сила вроде землетрясений, пожаров и наводнений. Чтобы предотвратить малейшую угрозу заражения, колпаки были снабжены системой автоматической самоочистки.

«Аркос» выпустил на свободу начальник группы программного обеспечения по имени Эндрю Дачесс.

В свои пятьдесят лет Дачесс был самым старшим сотрудником лаборатории. Он еще помнил биржевой крах айтишных акций в конце девяностых. В прошлом Эндрю работал исполнительным директором крупного филиала корпорации, внедрявшей новые методы выявления рака простаты, располагал миллионным состоянием в ценных бумагах, имел богатых родственников, жену, детей – сына и дочь.

Вряд ли его развод с женой объяснялся одним экономическим спадом и крахом фирмы – в конце концов, как и все остальные менеджеры, он слишком редко бывал дома. Винить других в его решении похитить «аркос» тоже не имело смысла. Дачессу, в отличие от Сойера, не довелось вкусить успеха. От Фридман Эндрю доставались лишь постоянные понукания.

Сидя на голом каменном пике Медвежий, отчаявшийся, голодный и продрогший Сойер понял, что Дачесс совершил кражу не ради денег.

Эндрю засунул между наружными дверями воздушного шлюза письменный стол, чтобы внутренние двери невозможно было открыть, пока не уравновесится давление в шлюзе. Фридман с Сойером оказались в западне. Смысл действий Дачесса был очевидным, однако поначалу никто ничего не понял, они бестолково стучали по толстому защитному стеклу и кричали.

Изнутри двери шлюза голыми руками не взломаешь. За счет перепада внутреннего и наружного давления на дверь приходилась нагрузка в пять тонн. При введении соответствующего кода насосы камеры подняли бы давление внутри до нормального, выпустив ученых на свободу, но Дачесс разбил компьютерный чип аварийного отключения. Телефонная линия тоже не работала. Перерезанный провод можно было бы срастить, однако вор выдрал его с корнями.

Дачесс то и дело оглядывался на попавших в ловушку товарищей, скачивая файлы и тут же стирая оригиналы с жесткого диска. Фридман потом пересчитала коробки с образцами, обнаружив пропажу нескольких штук, а также большинства программ. КПК Сойера тоже исчез. Видимо, впопыхах, находясь в каких-то метрах от коллег, Эндрю, прежде чем выскочить наружу через воздушный шлюз, хватал все, что подвернется под руку.

Кража произошла в пятницу вечером. Дачесс хорошо выбрал время – персонал покинул лабораторию до утра понедельника, любовников у Фридман и Сойера не было, и бить тревогу из-за того, что они не вернулись с работы, никто бы не стал. Вор обеспечил себе фору в двое с лишним суток, но не мог предвидеть, что в воскресенье после обеда произойдет сбой в городской электросети.

Аварийные аккумуляторы, а после них – запасные генераторы продолжали освещать и блокировать камеру. Городская сеть дважды возвращалась к жизни и вновь отказывала, и запас топлива аварийного питания в конце концов закончился.

Сойер и Фридман непрерывно ковыряли резиновые прокладки дверей выломанными из клеток для мышей металлическими прутьями. После отказа насосов давление в камере постепенно вернулось к нормальному.

Двери удалось разжать в три часа утра. Начинался понедельник. На улицах творилось черт знает что.

Ни один из уцелевших не рассказал и не мог рассказать, что именно вызвало катастрофу. Сидя в заточении, Фридман и Сойер полагали, что Эндрю, скорее всего, уже на борту самолета, летящего в Европу или Азию. На самом деле «аркос» вырвался на свободу в районе залива в то время, когда они пытались взломать двери шлюза или, сгорая от стыда, справляли малую нужду в углу камеры.

А может быть, Дачесс продал нанотехнологию прямо на месте, и покупатель, вопреки всем предостережениям, вскрыл пластину, чтобы полюбоваться на приобретение. Но скорее всего, произошел какой-нибудь дурацкий несчастный случай вроде автомобильной аварии. Дачесс сильно нервничал, возможно, гнал машину как ненормальный – вот тестовая пластина и разбилась. Или переходил улицу, не глядя по сторонам.

Первые случаи заражения были отмечены в Эмеривилле и Беркли. Эпидемию с самого начала никто не смог бы взять под контроль.

Кендра Фридман осталась предупредить власти. Сойер проводил взглядом ее машину, двигавшуюся сквозь легкий мартовский дождь и дорожное столпотворение на запад – к центру города. Сам он взял курс на восток.

Добралась ли его начальница до ведомственных зданий или хотя бы до полицейского участка, история умалчивала. Техночума еще не накрыла Сакраменто, но город охватила другая эпидемия – паника. Кендра уже ничего не могла изменить.

Сойеру хватило ума сообразить, что на федеральные автострады № 80 и 50 – главные дороги, ведущие к озеру Тахо, – лучше не соваться. Люди пока не догадывались, что спасение напрямую связано с высотой над уровнем моря. Тысячи бежали во всех направлениях, на дорогах творился сущий кошмар, а ведь федеральная автострада № 80 и в обычные времена была забита до отказа.

Эндрю Дачесс любил кататься на лыжах в горах и часто брал туда детей на выходные во время разрешенных судом по семейным делам свиданий. Возвращаясь на работу, он всякий раз жаловался на пробки.

Сойер отправился на юг, проскочив через блокпост национальной гвардии, пока его еще устанавливали, затем по шоссе № 14 свернул на восток, медленно продираясь сквозь пробки и скопления разбитых машин. По сравнению с федеральной автострадой, шоссе оставалось относительно проходимым, и он успел отъехать на приличное расстояние.

На высоте двух тысяч метров дождь превратился в снегопад.

Альберт несколько раз чуть не выдал свою тайну Кэму, Эрин и даже Мэнни, опасаясь, что информация погибнет вместе с ним, но соображения личной безопасности неизменно оказывались сильнее. К тому же, Сойер знал: большая часть схем и прототипов «аркоса» безвозвратно утеряна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю