Текст книги "Сорок имен скорби"
Автор книги: Джайлс Блант
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц)
Стоя перед диваном, он медленно переводил луч фонаря с одного конца ложа на другой. Одна из диванных подушек была без чехла. Взломщик мог бы вынести в нем добычу, но зачем чехол понадобился убийце? Он не стал обременять себя серебряными подсвечниками и маленьким телевизором, вспомнил Кардинал. Потому что он делает это не ради денег.
Кардинал дрожал от холода (по крайней мере, ему казалось, что причина – холод). Надо было сообразить, куда тот мог спрятать труп. Наружу он его не вытаскивал, Кардинал был в этом твердо уверен. А наверху все выглядело нетронутым. Он спустился в подвал. Отчаянно хотелось, чтобы света было побольше.
Он остановился под лестницей, перед хлипкой на вид дверью. В старых домах под лестницей часто располагался угольный желоб, хотя углем уже давно никто не топил. В пыли виднелись следы: здесь что-то тащили.
Кардинал поставил фонарь на пол. Он нагнулся, чтобы открыть низкую дверцу, и его сгорбленная тень метнулась по стене. Дверь подалась со скрипом и лязгом. Он знал, что должно быть там, внутри. Даже не чувствуя запаха, все равно знал. Холод притупил обоняние. Он хотел увидеть то, что внутри, потом убраться отсюда к чертям и вернуться уже с оперативной группой. Он взял с пола фонарь и нырнул в тесную каморку.
Тело было полузавернуто в полиэтиленовую пленку, что придавало ему сходство с дорогим подарком в черной шкатулке. Труп идеально сохранился на холоде; он лежал скрючившись – почти как зародыш в утробе. Голова уткнулась в колени, на ней был какой-то мешок, он затвердел от мороза и почернел от крови, но Кардинал узнал в нем чехол с диванной подушки. Почему закутали голову? Брюки: черные хлопчатобумажные, сбились вокруг голеней. Обувь: высокие черные кроссовки. Кардинал помнил приметы наизусть: «Мужского пола, европеоидной внешности, был одет в…»
Кардинал чувствовал, как в горлу подкатывает, тошнота, но не обращал на нее внимания. В голове у него прокручивались необходимые формальности, звонки, которые он должен сделать: коронеру, Делорм, адвокатам, занимающимся этим зданием, судебному поверенному. Все это проносилось у него в мозгу, но при этом он замечал детали: дешевенькие часы на тонком запястье; истерзанные половые органы. Кардинал всем сердцем сочувствовал родителям, которым надо сообщить и которые, наверное, цеплялись за надежду, что их сын все еще жив. Существует или нет жизнь после смерти, но мертвые – уже за пределами страдания, стыда, обиды. Почему же он чувствовал сейчас безотчетное желание прикрыть тело мальчика? Ведь совсем недавно он осудил Делорм за подобный порыв.
Выбравшись наружу, Кардинал смог передохнуть. Он мысленно возблагодарил мороз и снег, сократившие толпу зевак до приемлемого размера. Коронер, ребята из опознания, служба перевозки… столько людей и оборудования – в подвале было не повернуться. Уже стемнело, и двор перед зданием был залит светом, как Канадская национальная башня [7]7
Телебашня в Торонто
[Закрыть]. Весь квартал был забит машинами.
В нем начало нарастать легкое недовольство. Он проделал отличную работу – пусть без всякой новомодной техники, но провернул все отлично. Видимо, я просто не настолько хороший человек, говорил он себе. Недостаточно хороший полицейский. Иначе я бы все-таки ощутил хотя бы тень удовлетворения. Он с грустью вспоминал того «честного копа», которым был много лет назад, и в очередной раз ему захотелось, чтобы он не делал того, что однажды совершил, – словно лишь потому, что теперь это отравляло ему торжество. Если Делорм его изучает, если она копнет поглубже и кое-что найдет… Вряд ли, однако не исключено. Это может случиться когда угодно. Дай мне хотя бы довести до конца это дело, взмолился он Богу, в которого иногда верил. Дай мне хотя бы покончить с тем, кто расправился с Тоддом Карри.
Плотная кучка журналистов теснилась у ленты, огораживающей двор. На сей раз приехали не Гвинн и Штольц из «Лоуд» и даже не садберийские телевизионщики. Пожаловали представители торонтских газет, вездесущего радио Си-би-эс и канала Си-ти-ви. Всем хотелось знать: «Это снова Убийца-Виндиго?» Кардинал мог изложить только голые факты, пока не поставлены в известность ближайшие родственники. Моторы машин громко ревели.
– Мисс Лего? На секунду. – Он отвел ее чуть в сторону от группы репортеров. – «Убийца-Виндиго», – процитировал он. – Вы должны гордиться. Пресса так и уцепилась за это название.
– Перестаньте. Остров же называется Виндиго. Рано или поздно они бы сообразили.
– Но это придумали вы. Не надо себя недооценивать.
– За февраль – два убийства. Примерно в два раза больше, чем обычно бывает за весь год, верно?
– Не совсем.
– Я имею в виду – убийства такого типа. Понятно, что мы не о преступлениях на бытовой почве. Между прочим, есть какая-нибудь возможность провести нормальное интервью? Не под запись и без камер. – Прохладные репортерские глаза пристально изучают его. Так кошка глядит на мышь, подумалось Кардиналу.
– Верите или нет, но у нас тут начинается горячее время. Не знаю, смогу ли…
– Верите или нет, но телевизионщиков в глупости не обвинишь.
– Нет-нет. Я ни в чем вас не смею обвинять.
Мисс Лего настаивала:
– Если я глупа, помогите мне. Научите уму-разуму.
Казалось, сейчас она говорит искренне. У Кардинала была слабость к искренним людям. Такой была Кэтрин. И вероятно, он сам.
– Если вы называете «Виндиго» убийцу Кэти Пайн, – сказал он, – значит, для вас главное—сенсация.
– Считать это отказом?
Кардинал показал в сторону дома:
– Извините. Должностные обязанности.
Служба перевозки трупов – двое мужчин, работавших на местные похоронные компании, когда не работали на коронера, вынесли из здания мешок и погрузили его в заднюю часть катафалка. Тот, что помоложе, беспрестанно щурился на яркий свет и, казалось, нетвердо стоял на ногах.
Сразу за ними вышла Делорм.
– Как любезно с вашей стороны, что вы меня сюда вызвали, дорогой коллега. Как глубоко вы проникнуты духом коллективизма. Как цените работу в команде.
– Я звонил. Тебя не было.
– Будь я мужчиной, ты бы меня дождался. Если мы не будем работать вместе, тогда, может, мне вернуться в спецрасследования? А с Дайсоном сам объяснишься.
– Можно подумать, ты уходила из спецрасследований.
Она окинула его пристальным взглядом с головы до ног, обшарила глазами, словно прожекторами.
– Ты заговорил как Маклеод, не чувствуешь? Если у тебя развивается паранойя, тут уж я тебе ничем не смогу помочь. Но сама не собираюсь в этом увязать. – Она посмотрела на отъезжающий катафалк. – Они отвезут его сразу в Торонто?
Кардинал кивнул.
– Maudit [8]8
Проклятый (фр.)
[Закрыть] Артур Вуд. Убила бы этого гаденыша.
– Готова поехать в Торонто?
– Прямо сегодня вечером? В экспертизу? – От воодушевления голос ее мгновенно изменился. Она заговорила как девочка.
– Ближайший самолет только утром, а я не хочу ждать. – Кардинал кивнул на темную квадратную фигуру доктора Барнхауса. Коронера было слышно, наверное, за полквартала: он зычно распекал кого-то за «грубое и неприкрытое нарушение законодательства». – Пойду узнаю новости у Барнхауса, а через полчаса тебя заберу. Обгоним перевозку перед Грэйвенхёрстом. Хочу увидеть, как эксперты вскроют этот подарочек.
14
Убийство для Канады – событие редкое. Настолько редкое, что практически во всех десяти провинциях страны – лишь по одному учреждению судмедэкспертизы, которое обычно находится в самом крупном городе провинции. Экономный подход, да и удобный при расследовании убийства в Торонто или Монреале. Кардиналу же и Делорм пришлось преодолеть больше двухсот миль, причем порядочную часть пути следуя за автоколонной тягачей с бревнами. В здании коронерской службы на Гринвилл-стрит сикх в синей форме и в белом тюрбане позвонил в находящийся внизу морг и сообщил об их прибытии.
Лэн Вайсман встретил их в вестибюле и провел в тесный кабинет. Лэн был маленьким, плотным мужчиной с копной жестких черных волос. Очки в модной темной оправе, белый лабораторный халат и, в странном несоответствии с медицинской обстановкой – белым кафелем и линолеумом, – кожаные сандалии.
Прежде чем стать директором морга, Вайсман десять лет отдал расследованию убийств. Его полицейский значок и сержантские нашивки красовались в рамке на стене за его столом. Вокруг, в рамках же, висело несколько цитат и фотография, на которой Вайсман обменивался рукопожатием с мэром Торонто.
– Садитесь, садитесь, – пригласил он дружески. – Чувствуйте себя как дома.
В морге – как дома, мысленно уточнил Кардинал. Интересно, Делорм тоже так подумала? Бедняжка совсем скисла. По пути в кабинет в вестибюле они прошли мимо мертвой женщины—совсем юная, она лежала на каталке у лифтов, как на тележке в магазине. Перевозочный мешок доходил ей до шеи, и из белого пластика, словно из кокона, выступало бледное лицо с венчиком золотистых волос. Они были прекрасны – по цвету что-то среднее между шафраном и золотом; наверное, всего несколько часов назад она их расчесывала – горделиво и увлеченно, как это свойственно хорошенькой женщине.
– Кому-нибудь кофе? Чаю? – Было такое впечатление, что Вайсман находится сразу везде: пронесся по кабинету, открыл дверцу, резко нагнулся, чтобы открыть ящик, извлек папку. – В столовой есть автомат с напитками. Спрайт? Пепси?
Но Кардинал и Делорм отказались.
На обратном пути Вайсман сбил телефонный аппарат, но ловко подхватил его на лету.
– Я только проверю, как там наш патолог, готов или нет. Только что привезли пациента, двадцать минут назад.
Кардинал успел забыть, что покойников здесь называли «пациентами» – как будто молчаливые обитатели этих пластиковых мешков и металлических ящиков могли выздороветь.
В дверь постучали, и вошел патолог. Это была высокая женщина лет тридцати с небольшим, широкоплечая, с выступающими скулами, придававшими ее лицу что-то от изваяния.
– Доктор Гэнт, познакомьтесь – детективы Кардинал и Делорм, полиция Алгонкин-Бей. Доктор Гэнт сегодня дежурит. Если желаете, можете пойти вместе с ней.
Они проследовали за ней в морг. Мертвую девушку увезли, и теперь белый кафель и линолеум напоминали обычную клинику. Дух смерти в морге совершенно не ощущался; здесь витал лишь слабый запах каких-то химикатов. Они прошли главный зал для вскрытия и попали в боковую комнату, предназначенную для «вонючек». Доктор Гэнт выдала обоим по хирургической маске, и они сразу их натянули. Когда фотограф приготовился к съемке, Гэнт надела хирургические перчатки и открыла молнию на мешке. Делорм подавила тошноту.
– Грязный, – негромко отметила доктор Гэнт. – Где вы его нашли – в угольном подвале?
– Именно так. Угольный подвал в старом заколоченном доме. Видимо, труп начинает оттаивать.
– Хорошо, перво-наперво сделаем рентген. Это рядом.
Она отвергла их неуклюжие попытки помочь ей и покатила «пациента» на тележке в соседнее помещение, где стоял наготове аппарат с огромной стальной дугой. Управлял им неряшливого вида человек в рубашке с короткими рукавами и синих джинсах, четко обрисовывавших его ягодицы всякий раз, как он наклонялся.
– Этот куль… ему обмотали им голову, да? Так и было, когда вы его нашли?
– Это чехол от диванной подушки, доктор. Не знаю, зачем убийца обмотал ему голову. Вряд ли от раскаяния. Брезгливым я бы его тоже не назвал.
– Вызовем сюда кого-нибудь из химиков, пока мы здесь ничего не нарушили. Начни с торса, Брайан.
Она подошла к висящему на стене телефону и что-то тихо сказала в трубку. Интонации были дружеские, но голос звучал твердо. Человек на том конце провода крайне занят или крайне глуп, если не выполнит ее распоряжение.
– Разве вы не вынете его из пластикового мешка? – спросила Делорм.
Доктор Гэнт покачала головой:
– Мы делаем им рентгенографию не раздевая. Так мы не пропустим пуль или обломков лезвия, они ведь могли застрять где-то в одежде. – Она кивнула в сторону стола. – Брюки спущены к лодыжкам: возможно, перед убийством имели место сексуальные действия.
Оператор сделал последние приготовления и закрыл дверь. Затем он включил рубильник, и комнату наполнило слабое комариное жужжание. На флуоресцирующем экране появились кости ступней. Пучок рентгеновских лучей продвигался вверх по телу, но доктор Гэнт хранила молчание, пока перед ними не возникло изображение грудной клетки.
– Ясно видна серьезная травма: сломаны седьмое, пятое и третье ребра. Пока никаких чужеродных предметов.
– Вот темное пятно. – Делорм указала на тусклый кружок на экране. – Это не пуля?
– Возможно, медальон или нательный крест.
Изображение изменилось: начали появляться кости руки.
– Осматриваем конечности, – коротко пояснила доктор Гэнт. Она показала на длинную белую линию, разломанную надвое, как шоссе после землетрясения. – На левой руке раны, нанесенные нападавшим; сломаны локтевая кость и запястье. На правой руке схожее повреждение локтевой кости… Ключица вырвана.
Голова все еще была скрыта чехлом, пропитанным кровью, но на экране рентгеновского аппарата уже появилась раздробленная сфера – череп.
– Ну что ж, – негромко произнесла доктор Гэнт. – Видны множественные повреждения. – Она сказала в микрофон: – В середине какая-то белая линия, Брайан. Нельзя сделать порезче?
– Картинка отличная, доктор. Это что-то там, внутри.
Доктор Гэнт придвинулась к экрану:
– Нож для колки льда. Или скорее лезвие отвертки. Видимо, ее воткнули в верхнюю часть черепа, а ручка потом отвалилась.
Некоторые лицевые кости были сломаны. Доктор Гэнт сделала по этому поводу лаконичное заключение, предположив, что все эти повреждения были нанесены молотком.
Установку выключили, и жужжание затихло, оставив в комнате лишь призрачный отголосок.
Комнату заполнила грусть. Они смотрели на маленькое существо, которое, пока было живым, безуспешно пыталось отвести чудовищные, гибельные удары. А потом пришла смерть. Может быть, шестнадцатилетний Тодд Карри был диким, распущенным и ленивым парнем, но такой смерти он не заслуживал.
К ним присоединился Влатко Сетевич из химического отдела.
– Полицейские Великой белой северной пустыни, – провозгласил он. – У вас все трупы замороженные?
Сетевич отмотал кусок белой бумаги от большой катушки в конце стола. Они осторожно подняли тело, с которого так пока и не были сняты покровы, и положили его на белый лист.
– Отлично, – сказал Сетевич. – Ослабим чехол вокруг головы, а потом я его сниму и положу вот на этот стол, рядом. Надо все делать плавно. Это займет какое-то время.
Сетевич бережно приступил к работе, а доктор Гэнт вместе с ассистентом снимали с торса мальчика пластиковый мешок, почерневший от сажи и крови. Еще один ассистент фотографировал. Пластик был перевязан тонким шнуром, на таких вешают жалюзи. Внутри мешок покрылся толстым слоем запекшейся крови. То и дело сверкала фотовспышка, напоминая прибор для прерывистого освещения.
И всякий раз высвечивалось недвижное скрюченное тело.
– Я взял пробы волос и тканей с внешней стороны чехла, – сообщил Сетевич. – Погляжу на них у себя.
Делорм бросила взгляд на лицо мальчика и отвернулась.
Доктор Гэнт обошла тело, не притрагиваясь к нему.
– Повреждение теменной области в результате сильного удара, слева – глубокая вмятина, сделанная тяжелым предметом, по-видимому – молотком. В передней части теменной области, справа, – круглая вмятина диаметром около двух с половиной сантиметров. Возможно, удар нанесен молотком, трудно сказать. С левой скулы частично содраны кожа и мышечные ткани, вероятно, также с применением грубой силы.
– Припадок безумия? – спросил Кардинал. – Все как-то чересчур.
– Можно и так сказать, если учесть, что нападение было жестоким и яростным. Но, как я понимаю, действия преступника не были совершенно неуправляемыми. Обратите внимание: раны располагаются на удивление симметрично. Обе скулы, обе стороны челюсти, оба виска. Не думаю, что такая симметрия случайна. И вот еще что. – Она указала на верхнюю часть головы. – В затылочной кости – отверстие примерно десяти миллиметров в диаметре с неровными краями. Видимо, оно проделано тем инструментом, обломок которого мы видели на рентгене. В ярости вы не станете вкручивать отвертку в голову жертвы.
– Верно.
– Любая из этих ран могла стать причиной смерти, но до вскрытия нельзя сделать определенное заключение, а вскрытие возможно, лишь когда он оттает.
– Неплохо, – сказал Кардинал. – И сколько он будет оттаивать?
– Самое меньшее – двадцать четыре часа.
– Надеюсь, вы шутите, доктор.
– Вовсе нет. За сколько размораживается девятикилограммовая индейка?
– Не знаю. Часа за четыре, за пять.
– А при какой температуре окружающего воздуха находился пациент – минус сорок? Для нормальной разморозки внутренних органов нужны как минимум сутки, а то и больше.
– Тут что-то есть. – Делорм стояла у стола, заглядывая в пластиковый мешок.
Кардинал приблизился и тоже посмотрел. Потом надел хирургические перчатки и акушерским движением запустил руки внутрь. Медленно и осторожно он извлек предмет за углы – расколотый, запачканный кровью, покрытый сажей.
– Аудиокассета, – произнесла Делорм. – Видимо, примерзла к его одежде и упала, когда он начал оттаивать.
– Не радуйся раньше времени: она, скорее всего, без записи, – сказал Кардинал, отправляя кассету в бумажный пакет для вещественных доказательств. – Будем надеяться, что на ней есть хотя бы отпечатки пальцев.
15
– Я хотел сказать доктору Гэнт, что такой милашке не место в морге, но потом решил, что она сочтет это насмешкой.
– Конечно, – откликнулась Делорм. – Я бы сочла.
– Такой женщине лучше быть врачом по внутренним болезням – скажем, кардиологом. И с чего она вздумала всю жизнь заниматься трупами?
– Чтобы бороться с плохими парнями. Как и ты, Кардинал. Я тут загадки не вижу.
Они находились в Научном центре судмедэкспертизы, который располагался рядом со зданием коронерской службы. Кассету они покрыли порошком для фиксации отпечатков и теперь поднимались на лифте в химический отдел.
Сетевич склонился над микроскопом и не поднял головы, когда они вошли.
– Один волос не принадлежит жертве. Длина семь с половиной сантиметров, цвет – каштановый, средней интенсивности. Принадлежит европеоиду, скорее всего – мужчине.
– А волокно?
– Красное. Витое из трех нитей.
– Это наш, – заключил Кардинал.
– Вы не знаете наверняка.
– Два похожих убийцы, и у обоих – красный коврик? На ограниченном пространстве Алгонкин-Бей? Вероятность нулевая.
– Тодд Карри провел какое-то время в том же месте, что и Кэти Пайн, – вмешалась Делорм. – Это почти наверняка. В той же машине, так?
Сетевич, улыбаясь, покачал головой:
– Не улика. Такой материал часто используют в подвалах, внутренних двориках, где угодно. И не только у нас, но и в Штатах. Я вам уже это говорил, когда мы нашли такой же кусочек на теле той девочки, Пайн. Уж поверьте мне, хорошо? Не считайте меня дураком. Что-нибудь еще для меня есть? Что в мешке?
– Мы хотим узнать, что на этой штуке. – Кардинал протянул ему пакет с кассетой.
Сетевич заглянул внутрь:
– Уже обработали порошком?
– И отнесли данные на анализ в соседнюю комнату. Компьютер их пережевывает, но мы ни на что особо не надеемся. У вас случайно нет под рукой кассетника?
– Есть, но так себе.
– Ничего. Нам просто надо понять, есть ли на пленке запись.
Сетевич провел его в небольшой кабинет, который он занимал вместе с двумя другими химиками. На всех доступных поверхностях стопками громоздились научные журналы.
– Извините за беспорядок. Мы здесь только отчеты пишем да иногда отсюда звоним.
Он залез в ящик стола и достал маленькую захватанную «Айву». Нажал на кнопку: раздался голос женщины средних лет, наговаривающей биологический отчет: «В образце преобладают лейкоциты, что служит признаком развивающейся…» Голос перешел в бормотание и умолк.
– Мэнди! – позвал Сетевич, глядя на дверь. – Мэнди! У нас есть пальчиковые батарейки?
Вошла ассистентка и вручила ему упаковку с четырьмя батарейками. Какое-то время она смотрела, как он сражается с крышкой аппарата, потом протянула идеально наманикюренную руку, и он отдал ей магнитофон, а ассистентка профессиональным движением сняла крышку, вынула старые батарейки и заменила их новыми. Нажала на кнопку, и отчет возобновился на нормальной скорости.
– Благодарю. Органы правопорядка благодарят вас тоже.
Когда Мэнди закрыла за собой дверь, он кивнул в ту сторону и, подняв брови, осведомился у Делорм:
– Ну как, по-вашему, имею я у нее успех?
– Она вас терпеть не может.
– Знаю. Это все мое славянское обаяние. – Он вставил кассету и нажал на кнопку. – Что там, по-вашему, может быть?
– Понятия не имею. Например, группа «Аэросмит». В акустике.
Возникли звуки.
Несколько щелчков. Кто-то дует в микрофон, постукивает по нему, проверяя.
Делорм и Кардинал взглянули друг на друга – и сразу же отвели глаза. Не надо так уж воодушевляться, убеждал себя Кардинал. Это может быть что угодно, кто угодно. Запись может не иметь к делу совершенно никакого отношения. Он вдруг понял, что затаил дыхание.
Новые щелчки, шорох ткани. Потом – мужской голос, далеко от микрофона, что-то сердито, неразборчиво говорит.
Девочка, очень близко, голос дрожит: «Мне пора. Мне надо в восемь быть в одном месте. Меня убьют, если я не приду».
Тяжелые шаги. На заднем плане возникает музыка – финал рок-песни. Едва слышно: «…или ты очень меня рассердишь».
«Я не могу. Я хочу уйти. Сейчас».
Голос мужчины, теперь – слишком далекий, чтобы разобрать слова: «(невнятно)… снимки».
«Зачем мне это надевать? Я дышать не могу».
«(звук искажен)… тем скорей ты отправишься восвояси».
«Одежду я не буду снимать».
Тяжелые шаги приближаются к микрофону. Несколько шлепков, громких, как выстрелы. Крики. Потом стоны. Потом приглушенные всхлипывания.
– Сволочь, – прошептал Кардинал.
Делорм смотрела в окно, словно ее очень заинтересовал многоквартирный дом на той стороне Гринвилл-стрит.
Фоновая музыка, теперь – «Роллинг стоунз».
Череда отдаленных щелчков.
– Видимо, это фотоаппарат, – отметила Делорм, не отрываясь от окна.
Девочка: «А теперь отпустите меня, ну пожалуйста. Я никому не скажу, честное слово. Фотографируйте, а потом отпустите меня. Богом клянусь, я никому ничего не скажу».
«…Еще раз повторяю…»
«Вы не слушаете! Мне надо быть в одном месте. У нас репетиция группы. Очень важная! У нас будет концерт в Оттаве, и если я сегодня не приду, они полицию вызовут! Будут неприятности! Я же вам помочь хочу!»
(Неразборчиво.)
«Где? Я живу в резервации. Чиппева. Но папа у меня – полицейский. Он из ПДПО. Я вас просто предупреждаю. Он взбесится, если…»
(Неразборчиво.)
«Нет. Не хочу это делать. Не буду».
Шаги приближаются. Оглушительный шорох материи. Потом – голос девочки, почти совсем невнятный: «Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста! Мне к восьми надо на репетицию. Если я не…» Треск – видимо, клейкой ленты, дальше голос девочки превращается в глухой шепот.
Щелчки продолжаются.
Смена музыки: теперь это известная певица.
Невнятные вздохи, всхлипы.
Щелчки.
И еще.
Шорох.
Мужской кашель, рядом с микрофоном.
Еще шорох, шелест.
Девяносто секунд тишины.
Последний щелчок: запись останавливают.
Больше на этой стороне кассеты ничего не было. На второй стороне тоже. Они полчаса слушали шипение пленки, чтобы в этом убедиться. Кардинал, Делорм и Сетевич сидели в полном молчании. Заговорили они не скоро. Голос Кардинала показался невыносимо громким даже ему самому.
– Кто-нибудь из документального отдела может нам помочь разобраться с этой пленкой?
– М-м… нет, – пробормотал Сетевич, еще не выйдя из оцепенения.
– Только что мы слышали запись убийства девочки, и я хочу узнать об этой кассете все, что возможно. У вас что, в документальном отделе нет таких специалистов?
– В документальном? Там они изучают только писанину. Подлоги бумаг, всякое такое. Но я… – Сетевич кашлянул. Прочистил горло. Крупный мужчина, вполне способный, по мнению Кардинала, за себя постоять; но и он все никак не отойдет после прослушанной записи. – Дам вам телефон, – выговорил он наконец. – Есть один парень, к нему часто обращается ПДПО.
Строительство новой штаб-квартиры Канадской телерадиокорпорации на Фронт-стрит обошлось в скандальную сумму, и Кардинал теперь видел почему. Атриум купался в мягком свете искусственного небосвода, простиравшегося восемью этажами выше; по обилию деревьев – просто какой-то зимний сад. Под ногами блестел мрамор. Итак, он не зря платит налоги.
Кардинал и Делорм проследовали за сияющей дежурной к лифту. Вокруг скользили худые, бледные мужчины. Дежурная провела их мимо студийных помещений в конец длинного коридора, где открыла малиновую дверь, и они вошли в сумрачную студию звукозаписи.
За пультом располагался человек в клетчатом пиджаке с наушниками на голове. На шее аккуратнейшим образом сидела желтая бабочка. Свежайшая белая рубашка выглядела так, словно ее только что отгладили. Кардинал никогда не встречал такого изящества в одежде.
Дежурная громогласно представила их:
– Ваши друзья из полиции, Брайан.
– Спасибо. Присядьте. Я сейчас. – В отличие от большинства людей, которым приходится разговаривать в наушниках, голоса он не повысил.
Кардинал и Делорм сели на вращающиеся кресла с высокими спинками, стоящие рядом с ним.
– О-о, – протянула Делорм, нежно поглаживая кресло. – Мы выбрали себе не ту работу.
В студии стоял резкий запах недавно настеленного коврового покрытия (оно закрывало даже стены); здесь царила приятная тишина.
Пять минут они смотрели, как бледные руки инженера легко порхают среди кнопок и клавиш, то плавно передвигая вверх ползунок, то вращая диск с цифрами. По всему пульту перемигивались огоньки, мерцали светящиеся кривые. Отражение серьезного, отрешенного лица Брайана парило над пультом, словно душа, покинувшая тело.
В динамиках звучало интервью, два скрипучих мужских голоса рассуждали о федерализме. Делорм закатила глаза и жестом показала, что здесь тоскливо и скучно. Наконец беседа закончилась, и инженер, сняв наушники, повернулся вместе с креслом вокруг своей оси, протягивая руку в пространство.
– Брайан Фортье, – представился он. У него был голос как у диктора на радио, глубокий и звучный. Его рука спокойно ждала пожатия, и Кардинал вдруг понял, что перед ним слепой.
Он пожал руку инженеру, назвав себя и Делорм.
Пухлым большим пальцем Фортье указал на записи:
– Готовим кое-какой архивный материал, скоро снова пустим в эфир. Это Джон Дифенбакер с Норманом де По. Не допустим, чтобы они снова взялись за старое.
– Так это Дифенбакер? Когда я был маленький, он превратил мой родной город в ядерный арсенал.
– Значит, вы из Алгонкин-Бей.
– А вы-то, вы ведь тоже с севера? – поинтересовалась Делорм.
– Нет-нет. Я мальчишка из Оттавской долины. – Он что-то сказал Делорм по-французски; Кардинал не очень понял, о чем речь, но увидел, что Делорм тут же расслабилась. Слова Фортье вызвали у нее совершенно девчоночий смех. Кардинал героически учил французский вплоть до двенадцатого (последнего) класса. Но в Торонто язык практически не требовался, и он его почти забыл к тому времени, как перебрался обратно в Алгонкин-Бей. Надо бы записаться на курсы при Северном университете, в сотый раз призвал он себя. Какая же я все-таки ленивая скотина.
– ПДПО говорит, вы ко мне с кассетой?
Кардинал вынул ее из конверта:
– Содержимое не должно покидать пределы данного помещения, мистер Фортье. Вас устраивает такое условие?
– «Поскольку расследование не завершено». Знаю, знаю эту формулу.
– Кроме того, вынужден попросить вас при работе с ней надеть перчатки из латекса. Кассету нашли в одном…
Его прервал взмах бледной руки.
– Ничего не рассказывайте. Принесу вам больше пользы, если отслушаю ее свежим ухом. Давайте перчатки.
Он натянул перчатки, и его обтянутые латексом пальцы, словно маленькие самостоятельные зверьки, забегали по кассете, поворачивая ее туда-сюда и останавливаясь, чтобы поразмыслить.
– Блокировочные отверстия заклеены. Что бы на ней ни было, кто-то не хотел, чтобы запись стерли [9]9
С привычными отечественному пользователю аудиокассетами все обстоит наоборот: чтобы предотвратить записывание, язычок выбивают
[Закрыть]. Сами по себе все кассеты в мире практически не отличаются друг от друга. Какая марка?
– «Денон». Тридцать минут сторона. Покрытие – диоксид хрома. Нам известно, что это очень распространенный тип, такие можно купить почти везде.
– В совсем маленьких городках таких, может, и не достать, но они, конечно, продаются в Алгонкин-Бей. Товар недешевый. По крайней мере впятеро дороже, чем самые простенькие кассеты.
– Вы бы отнесли ее к товарам профессионального класса?
– Профессионал звукозаписи, звукоинженер или просто кто-то ценящий качество, вообще не стал бы пользоваться кассетами: нужна более высокая скорость пленки, больше дорожек… зависит от конкретной работы, конечно. Самые качественные кассеты выпускают «Ампекс» и «Денон», это да. Но я уже говорил – их можно купить где угодно.
– Он мог ее украсть, – предположила Делорм. – Стянуть в магазине.
– Продавцы обычно держат их за прилавком или хотя бы около кассы. – Одутловатое лицо Фортье задвигалось, как будто он принюхивался к исчезнувшему запаху.
– Что такое? – спросил Кардинал. – Вы чем-то недовольны?
– Я тут подумал… Я сказал – профессионал не стал бы использовать кассету. Имел в виду – профессионал звукозаписи. Но вот у музыкантов они в ходу. Скажем, если бы я записывал демоверсию песни, я бы взял кассету высокого качества – например, что-нибудь вроде этой. Есть так называемые портативные студии – «Таскам», «Фостекс», специально для кассет. Звук получается не очень чистый, но в поп-музыке чистота звука далеко не всегда главное, верно?
– А всякие артисты разговорного жанра, комики, когда готовят материалы для прослушивания?
– Такие посылают видео. Им важно показать, как они выглядят на сцене. Но дикторы радио всегда посылают нам кассеты. Да, такие вот и посылают…
Фортье открыл деку на пульте и вставил туда кассету. Делорм и Кардинал, глядя ему в спину, еще раз прослушали запись от начала до конца. На профессиональном оборудовании она звучала лучше, и, как изображение, которое становится четче при наводке на резкость, звук становился гораздо чище, по мере того как Фортье подкручивал верньеры и двигал рычажки. Кожаное кресло скрипело под ним, когда он наклонялся; руки порхали над пультом, как колибри.
– Есть физические повреждения. Видимо, ее хранили не при оптимальных условиях.
– Это еще мягко сказано.
Благодаря усилиям Фортье посторонние шумы на пленке почти исчезли. Иногда голос Кэти Пайн звучал так, словно она была здесь, в одной комнате с ними. Совсем рядом – ее ужас, попытки уговорить, чтобы ее отпустили, выдуманный отец-полицейский, – Кардинал сдерживал в себе крик. Фортье поводил головой, как спаниель, опознавая появляющиеся звуки.
– Голос принадлежит девочке. Ей двенадцать-тринадцать. Судя по акценту – индианка.