355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Кент » Разоблачение шпиона (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Разоблачение шпиона (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 января 2022, 12:31

Текст книги "Разоблачение шпиона (ЛП)"


Автор книги: Джанет Кент


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)



  Мистер Моррисси остановился на полпути.




  Планирует ли он ответить или нет, Алисия не знала. Она продолжала идти.




  * * *




  Повернувшись на стуле, Ян наклонил письмо на утреннее солнце, чтобы разобрать последние строчки.




  «Однако такие выходки вряд ли станут сюрпризом для Карлотты. Джулия надеется, что вы закажете для нас новые платья, пока будете в Лондоне. И Поппи говорит, что раз уж ты в городе, можешь привезти домой невесту. Твоя и т. Д., Мавис ».




  Ян сложил письмо и сунул в карман. Его сестры приставали к нему, чтобы он остепенился, казалось, навсегда. Он почти решил, что они правы. Незамысловатая деревенская мисс казалась удачной, но здесь он сидел в своем скучном, бесплодном особняке.




  Он откинулся на спинку стула и оглядел гостиную. Серые шторы, серые подушки для стульев, серый коврик. Идеально соответствовал Лондону и его нынешнему настроению. Йен с глухим стуком опустил стул. Он любил получать известия от своей семьи, но разговоры о браке всегда заставляли его думать об отце.




  Некоторые раны никогда не заживали, и смерть его отца была одной из них.




  Черт, он как раз отпраздновал свой девятый год, когда это случилось. Его сестры были еще младенцами. Двадцать лет должны сделать это древней историей, но если он закроет глаза, то увидит эту сцену так же ярко, как всегда. Поппи, ей едва исполнилось пять лет, и она уже устала от жизни и драматична. Джулия, трехлетняя, сжимает его в панталонах. Мавис плачет, потому что у нее прорезываются зубы. Карлотта, еще даже не родившаяся.




  И он – самый старый, но, пожалуй, самый невинный из всех. Потому что даже когда люди пришли и забрали его отца, он думал, что все наладится. Даже когда его мать рыдала перед сном каждую ночь в первую неделю, он все еще думал, что его отец вернется домой. И когда он узнал, что его отца повесят за убийство, он понял, что это ошибка. Его отец был самым мягким, добрым и терпеливым человеком из всех, кого он знал. Все эти девушки в доме, и он ни разу не повысил голос. Поцелуй каждого из них каждую ночь.




  Даже когда было запланировано повешение и казалось, что весь город наблюдал, как затягивается петля, он все равно думал, что чрезмерно усердные палачи осознают свою ошибку.




  Худшим, самым ужасным было то, что они действительно осознали свою ошибку – но слишком поздно. Преступление совершил дворянин, член пэра. И обвинил своего отца из страха и отчаяния, указав на его ирландское происхождение как на дополнительное доказательство преступления. И только после этого обвинения его мать рыдала, его сестры кричали, а его отец качался на конце веревки.




  Разумеется, ложь не была раскрыта до казни. После того, как его отец был ложно обвинен и публично повешен. После того, как его семье было отказано в надлежащих похоронах его отца, чтобы тело могло быть изображено на виселице в качестве примера, предупреждение простому народу о последствиях преступлений против их лучших. Только тогда его отец был реабилитирован.




  К тому времени, когда правда вышла наружу, было уже слишком поздно.




   Они сказали, что это преступление на почве страсти. Лорд обнаружил свою даму в постели с другим мужчиной. Она встретила любовника в Лондоне во время сезона и решила продолжить их отношения – и лорд отреагировал на это в ярости, да, но, по их словам, тоже обиделся. Отец Яна был поблизости, лорд перепутал его с любовником леди – конечно, вы видите, как это могло случиться, сказали они.




  В Лондоне женатые лорды и дамы часто могут быть с кем угодно, поскольку они редко бывают близки друг с другом. В Лондоне все иначе. Люди разные. Пэра разная. – Попытайтесь понять, – сказали они.




  Но его признание приходит слишком поздно, а мой отец мертв! Он кричал на них тогда, страстные слова бросались вслепую в толпу сочувствующих, как только его отец был оправдан. Теперь дворянин убил двух человек! Разве он не должен платить так, как заплатил мой отец?




  «Ах, – сказали они, понимающе улыбаясь и качая головой. Ах, голос младенцев. „Он лорд“, – сказали они, слегка пожав плечами. Его будут судить коллеги в Палате лордов, и, без сомнения, он тоже будет повешен, но ничто не вернет вашего отца. Вы должны научиться забывать.




  Забывать? – сердито спросил он. Забыть моего отца? Забыть, что по обвинению одного человека моего отца вырвали из нашей жизни и приговорили к тому, чтобы он болтался на конце веревки, чтобы умереть на глазах у моей матери и моих маленьких сестер? Забыть, что в этом мире существует такая несправедливость, что такие несправедливости могут случиться со мной, или с тобой, или с кем-нибудь, кого я люблю? Забыть, что я теперь единственный мужчина в своей семье, и что я должен уберечь их от такой несправедливости?




  Нет, он не забыл и не простил. И он никогда не понимал. Но при этом он не бездействовал. Он неукоснительно относился к своим занятиям и тренировал свой мозг не меньше, чем свое тело. Он собирался изменить ситуацию. Он собирался что-то изменить. Такого не случилось бы ни с кем другим, как с его матерью. Этого не случится ни с кем другим отцом, как с его собственным.




  И когда к нему обратилась особая ветвь власти с приглашением стать частью секретной военной дивизии, как он мог сказать «нет»? Когда ему была предоставлена ​​возможность расследовать дела до того, как были произведены аресты – и, возможно, спасти жизни невинных людей, попавших в сеть нечестивых людей, таких как Наполеон, – как он мог уйти? Когда они предложили обучить его искусству уловки и проникновения, все во имя наказания плохих и защиты хороших – как он мог упустить возможность?




  Более десяти лет он проводил дни, заботясь о своих инвестициях в обеспеченное будущее своей семьи, а по ночам выслеживал тени, разоблачая зло, творимое мужчинами. Много раз виновные в преступлениях были именно теми, кого правительство подозревало в них. Если бы он был честен с самим собой, ему пришлось бы признать, что так было почти всегда.




  Почти да. Но не всегда.




  Несколько раз он обнаруживал участки, которые правительство не видело за дымовой завесой. Были времена, когда женщины плакали в его руках, спасая их от вдовства. Были также времена, когда жены не знали, насколько близко они подошли к потере своих мужей, когда вид их детей – счастливо играющих, невиновных в происходящих вокруг них событий, верных, что их отцы благополучно вернутся домой – приводил к завихрение в животе и боль в сердце.




  Ян покачал головой. Война закончилась. Смерть его отца давно миновала.




  Когда он узнал почерк в послеобеденной почте, он надеялся, что известия сестер подбодрят его. Хотя он был слишком стар для школьной тоски по дому, ему не терпелось очистить имя Чедвика и вернуться к Хизерли и его семье.




  Тем не менее, он хотел бы встретиться с Чедвиком, чтобы узнать, разделяет ли он схожую личность со своей сбивающей с толку дочерью.




  Какая грубая, неблагодарная девчонка! Конечно, он не сражался за нее с драконами во время разгрома прошлой ночью. Ларуш больше напоминал ему снуют таракана, чем грозного зверя. Тем не менее, спасение было спасением, не так ли?




  «Иди, спроси хозяйку», – фальцетно передразнил Ян. «Она познакомит тебя с кем-нибудь еще, ты, наполовину ирландский деревенский простак».




  Он не зря устроил представление. Он предпочитал оставаться в некотором роде за кадром. Было намного легче извлечь важную информацию из подслушанных обрывков диалога, когда вы сами не участвовали в разговоре.




  Прогулка с мисс Кинси создала бы иллюзию общения в обществе, давая ему возможность держать уши открытыми. Кто знал, что мисс Кинси окажется слишком высоко, чтобы ее можно было увидеть в его компании?




  За закрытыми веками Йен вновь переживал ее властный тон и преувеличенное покачивание ее ягодиц, когда она шла в толпу. Когда он подумал, что слишком поспешил осудить ее, основываясь на своих личных предрассудках, она доказала ему, что он был прав с самого начала.




  Ян открыл глаза. Солнце пробивалось сквозь окна, а моросящий дождь замедлился.




  Честно говоря, у нее были моменты остроумия. И хотя сегодняшнее увлечение литературными цитатами было не чем иным, как странным, такое проявление сообразительности указывало на образованный ум. Его сестры дадут ему настрой, если он хоть слово скажет против воспитания женщин. Ян улыбнулся. Брат должен был дразнить своих сестер. Он никогда не позволил им узнать, как они им гордились. Он не ссорился с женщинами в голубых чулках.




  Элизабет, с другой стороны, дул жарко там, где ее наглая племянница дымила холодом. Так вот, была женщина, которая предпочла бы страсть книгам, если бы была возможность. Или, признался Йен, если бы она знала, что влечет за собой такой выбор. Он сомневался, что она осознала, насколько он был близок к тому, чтобы поцеловать ее той ночью.




  Сегодня вечером она могла бы его ждать. Он мог сыграть романтического героя для девушки, терпящей бедствие, которая приветствовала бы драматическое спасение. Элизабет считала, что он пришел только для того, чтобы увидеть ее, и он не должен позволять ей сомневаться в этом. Он должен принести ей какой-нибудь жетон. Возможно, лучший цветок.




  Йен самоуничижительно улыбнулся, вспомнив, как его восторг от цветов в кармане превратился в ужас, когда он осознал их плачевное состояние.




  И она все равно потянулась к ним.




  Когда она прикоснулась к нему, он замерз. Ее обнаженные пальцы коснулись черной кожаной перчатки, закрывающей его руку, и его ладонь сразу же начала вспотеть. Ее взгляд метнулся к нему, как будто она почувствовала реакцию его тела. Панталоны Яна напряглись при воспоминании.




  Если бы только был свет – ему бы хотелось увидеть ее лицо. Нет. Лучше, если он никогда не увидит ее лица. Если бы он заметил намек на страсть, он, возможно, не остановил бы себя от ее вкуса. Лучше, чтобы тени окутали их и уберегли ее.




  Йен застонал и с трудом поднялся на ноги. Проклятые модно обтягивающие панталоны.




  Он должен думать о доказательствах, а не об Элизабет. Что, черт возьми, с ним случилось?




  * * *




  Хотя ее глаза были закрыты, пальцы Алисии точно танцевали по клавишам пианино из слоновой кости. Взлеты и падения аккордов в шахматном порядке перед завершением Fur Elise были ее любимой частью пьесы, и, поскольку ни Папа, ни Луи не присутствовали, чтобы сказать иное, она могла играть эту часть сколько угодно, не чувствуя себя обязанной начинать с самого начала. начало и продолжаться до конца. Сила этой порции всегда поднимала ей настроение.




  То же самое и с отсутствием Луи, хотя она была уверена, что он и папа вернутся к ночи. Когда подошел ужин, а о них не было ни слова, ни следа, она решила, что они отправились в очередную прогулку по охоте за древностями. Алисию не особо заботило, где находится Луи, пока он не был рядом с ней, чтобы беспокоить ее. Какое счастье, что прошлой ночью она избежала его когтей.




  Что ж… если честно, она не сбежала сама. Если бы мистер Моррисси не пришел, чтобы организовать свое счастливое спасение, она могла бы слушать лекцию Луи еще час.




  Пальцы Алисии спускались по клавишам в потоке нисходящих аккордов. Она вела себя не лучшим образом.




  Хотя нелестно найти себя собеседником по умолчанию для известного грабителя по той простой причине, что он еще не познакомился с женщинами в большей степени его склонности, можно было бы сказать, что она была немного более невежливой, чем необходимо. Алисия нахмурилась. Хорошо, она была ужасно грубой. Ситуация не требовала немедленного увольнения его. В конце концов, он спас ее, какими бы ни были его мотивы. По крайней мере, он был учтивым и внимательным, больше, чем можно было бы сказать о Луи.




  Антибиблиотечный Луи.




  Ей было интересно, сколько мужчин разделяют его мнение о женском образовании. Руки Алисии замерли, и песня началась заново. Независимо от того, положительно ли они относились к женскому мозгу, у многих мужчин не было библиотек в своих домах, и большинство из тех, кто мог претендовать на какой-то читальный зал, не могли похвастаться такой коллекцией, как у ее отца.




  Однако, даже если Луи был представителем большинства мужчин, она все равно не хотела его. У нее не было никакого желания выходить замуж за большинство мужчин. Она хотела мужчину, который любил бы ее. И кого не волновал скандал в прошлом ее семьи. Она надеялась на искреннего поклонника, кого-то, кто не видел в ней средства для получения денег или связи с титулом.




   Однако пока что единственным таким мужчиной, на которого она наткнулась, был Роуг. Она вряд ли могла выйти за него замуж . Кроме того, что заставило ее думать, что он вообще вернется? Возможно, его милые извинения были последним, что она видела от него.




  Тяжелые руки Алисии упали на клавиши, и из-за диссонирующего звука она упала пальцами на колени.




  Такая мысль должна сделать ее счастливой. Меньше всего ей был нужен Роуг или даже безрассудные романтические представления о нем. Они были одни, и он даже не поцеловал ее. Мог бы, но не сделал. Несмотря на то, что она была одна, щеки Алисии порозовели. Возможно, он был настоящим джентльменом, в вежливом смысле, если не кровью. Или, возможно, он нашел ее непривлекательной. Возможно, без впечатляющего приданого и наследуемого титула она не могла бы привлечь к себе внимание.




  Нет. Алисия встала, скамейка скребла ее ноги сквозь юбки. Она найдет любящего мужа. Она найдет любовь. Сказочный принц. Не важно что.




  Она вышла в холл и услышала голоса. Дэвис, дворецкий, спрашивает, можно ли положить мокрые плащи у огня. Папа должен быть дома. Она пошла по коридору, чтобы поприветствовать его.




  «Добрый вечер, папа». Алисия выдавила улыбку. «Луи».




  В ее сторону дернулись испуганные лица. Луи вытер нос тыльной стороной ладони.




  Папа кивнул. «Алисия».




  «Я думаю, ты позволяешь ей слишком много свободы в своей библиотеке, Чедвик», – заскулил Луи, все еще одетый в капающую шляпу и прижимая трость к груди. Он не должен оставаться. Хороший.




  Алисия оскалила его зубы, прежде чем повернуться к отцу. «Папа», – начала она.




  Он постучал пальцами по завернутому свертку. «Я не хочу этого слышать, Алисия. Я не откажусь от ваших прав на чтение, пока вы остаетесь под моей крышей. Однако, живя с Луи, ты должен проявить к нему все уважение послушной жены.




  Луи ухмыльнулся и попытался расстегнуть промокший галстук.




  Алисия скрестила руки. «Я думаю, мужчина, уверенный в своем превосходстве, хотел бы, чтобы его жена была умной женщиной».




  «Любовь», – усмехнулся Луи. «Неактуально и неважно. Любовь недолговечна ».




  Кулаки Алисии упали ей на бедра. «Для некоторых это так. Двоюродная бабушка Беатрикс хранит свою любовь сорок с лишним лет.




  Луи покачал головой. «Акцент на„ странном “. Она совершенно взбесилась. Я бы не слушал ее на твоем месте, кузен. Я удивлен, что Чедвик ее куда-то не отправил.




  «Он никогда бы ее не прогнал! Она любит меня."




  Луи закатил глаза.




  «Тогда возьми ее с собой, когда выйдешь замуж», – скучающим тоном сказал ее отец. «И ты выйдешь замуж. Объединение ветвей нашей семьи лучше для всех ». Он уставился на Алисию. «А теперь спокойной ночи, доченька. Уже поздно, и всем нам нужен отдых. Увидимся завтра, Луи.




  «До тех пор», – ответил Луи. Он дождался, пока ее отец не прошел половину коридора, прежде чем усмехнуться Алисии. «Я понимаю, что как женщина ваш интеллект таков, что вы не можете уловить даже простых вещей, поэтому, пожалуйста, позвольте мне выразиться». Он ткнул пухлым пальцем ей в лицо. «Не питай ни единой мысли о том, чтобы принести эту старую викторину жить с нами. Я этого не допущу ».




  Алисия бросила яростный взгляд на своего отца, который уже исчез в своем офисе. Прежде чем она смогла ответить, Луи выскочил за дверь. Алисия развернулась на каблуках и убежала в свою комнату.












  ГЛАВА СЕДЬМАЯ








  Ян сжимал одной рукой розу, а другой натягивал маску, благодарный за то, что постоянный дождь превратился в спорадические брызги. У него не было желания испортить картину Чедвика под дождем, но он не собирался бросать ее снова.




  Он незаметно проскользнул в дом и нырнул в библиотеку. Свободной рукой он нащупал карман. Хороший. Книга все еще была сухой. Он подошел к полке, на которой нашел его, и наклонился, чтобы заменить полый том между романом и сборником стихов. Никто не станет мудрее.




  Теперь ему нужна была рама.




  Ян встал и стал искать картину. Там. Он зашагал к ней, протянул обе руки, прежде чем вспомнил, что все еще держит розу. Он сделал паузу. На всякий случай, если ночная Элизабет действительно появится, ему не следует предлагать ей еще один смятый цветок. Кроме того, если он попытается поднять картину со стеблем розы на ладони, шипы вознаградят его рядом кровавых колотых ран. Не очень.




  Нахмурившись, он сунул цветок в карман, ранее занятый книгой. Половина стебля выступала. Ян с раздражением наблюдал, как вес цветка наклонил стебель под опасным углом. Через несколько секунд роза упала из его кармана на пол.




  Он почти решил оставить это там.




  Хотя, если бы он это сделал, он бы, наверное, на это наступил. Мятые полевые цветы – это одно. Другое дело – объяснять, как он притирал лепестки роз к ковру.




  Рука Иана скользнула вниз и схватила цветок. Он оглядел комнату. Он поправил ряд книг и поставил розу на открытую полку перед ними. Нет, если он оставит его там, он может полностью забыть о его существовании. Он зря тратил время.




  Он поднял цветок и вернулся к картине. Он зажал ствол зубами и оторвал раму от стены. Йен побрел обратно по коридору к окну, через которое он входил в дом Чедвик. Он сел на холст достаточно долго, чтобы раздвинуть стекло. Дождя нет. Он поднял картину, поднял ее через окно и прислонил раму к стене дома.




  Идеально. Он подбирал его по пути к выходу.




  Он закрыл стекло, когда услышал слабые шаги на лестнице. Должен ли он вернуться в окно? Ян склонил голову и прислушался. Мягкие шаги казались нежными, как женские. Несомненно, вездесущая Элизабет спустилась по ступеням во время одной из своих ночных экскурсий.




  Йен выпрямился и повернулся к ней лицом. Его бродяга в белом чепце на цыпочках босиком спускалась по лестнице. Когда их глаза встретились, он слишком поздно понял, что длина розы все еще торчит из его рта. Чудесный.




  * * *




  Алисия остановилась так внезапно, что чуть не бросилась вперед с последней ступеньки и упала кучей на пол. Неужели она действительно думала, что он не вернется? Нет, признала она, она подозревала, что может. На всякий случай она накрасила лицо черным бархатом. Насчет Роуга она была права. Это был человек, слову которого можно было верить. Он даже принес ей цветок получше, как и обещал. Сжав в зубах. Что еще ей нужно?




  Хотя, сообразила Алисия, когда она вышла в коридор, цветок действительно выглядел немного хуже из-за износа. Независимо от того. Нищие не должны быть разборчивыми.




  Он подошел к ней, прочь от темного окна, обессиленный стебель подпрыгивал при каждом шаге. У Алисии было подозрение, что он шагал навстречу ей в тени коридора, поэтому она не могла определить точное состояние цветка, стебель которого свисал под углом к ​​его зубам.




  Когда он встал на расстоянии вытянутой руки от нее, она нарушила молчание.




  «Ты принес мне цветок?» прошептала она.




  Роуг упал на одно колено и снял розу с зубов. «Потому что твои губы розовые, как вишня».




  Алисия моргнула. «Вы имеете в виду красные, как розы? Это роза, а не вишня. Кроме того, вы даже не видите моих губ ».




  «Пожалуйста, мадам», – ответил он с фальшивой строгостью. «Разрешите мне искажать мои метафоры любым способом, которым я захочу».




  «Приношу свои извинения, я уверена», – ответила она неестественным реверансом. Он поднялся на ноги, держа цветок в пальцах.




  «Могу я найти немного воды?» спросила она.




  Роуг положила розу на протянутую ладонь. Хотя цветок выглядел красиво, стебель казался влажным и несколько, ну, хорошо, пережеванным.




  Как будто он мог читать ее мысли, Роуг пробормотал: «Возможно, он уже достаточно мокрый».




  «Важна только мысль», – заверила его Алисия. «Это ужасно романтично». Она потянулась, чтобы погладить его руку, и ее пальцы коснулись обнаженной кожи его запястья.




  Она замерла.




  Свободная рука Роуга накрыла ее ладонь, прижимая ее дрожащую ладонь к его горячей коже. Алисия не двинулась с места. Она смотрела на него в нетерпении, затаив дыхание. Его пульс пульсировал под ее пальцами. В ответ поспешила ее собственная.




  Он сделал шаг ближе.




  Теперь их разделяло всего несколько дюймов, их сцепленные руки были зажаты между телами. Алисия сглотнула. В ее крови пульсировало возбуждение. Роуг подняла руку, прикрывавшую ее руку. Она не двинулась с места. Кончики пальцев Роуга скользили по линии ее волос, и восхитительная дрожь пробежала по ее телу. Она закусила губу.




  Его пальцы ласкали линию ее подбородка и изгибались под ее подбородком. Одним суставом Роуг приподняла лицо вверх.




  Алисия ждала, волнение дрожало в животе.




  Он наклонился над ее лицом и слегка коснулся кончика ее носа своим. Веки Алисии закрылись. Его дыхание обдавало ее обнаженную щеку, его изогнутые суставы все еще были зажаты ей под подбородком.




  Его рот коснулся ее губ и усилил нежное давление.




  * * *




  Йен почувствовал, как ее влажные губы прижались к его. Его руки непроизвольно обхватили ее лицо, удерживая в плену. Ее глаза были закрыты. Он потерся о ее губы. Одна из ее рук поползла вверх по его животу и легла ему на грудь. Она провела рукой вдоль его бока, оставляя за собой сверхчувствительный след горячей кожи.




  Он освободил ее лицо от своих рук, скользнув ладонями по бокам ее шеи и по верху плеч, прежде чем вернуть руки по бокам.




  Она не отстранилась.




  Ее губы вернули давление. Его тело боролось в слишком тесных панталонах. Ян подавил стон. Он прервал поцелуй, его прерывистое дыхание выдало его возбуждение.




  Если он не выберется оттуда в ближайшее время, он может принять очень неразумные решения.




  Он провел пальцами по линии ее челюсти. Она открыла глаза и наклонила голову так, что его сустав коснулся ее нижней губы. Ян боролся с желанием схватить ее и поцеловать, чего она никогда не забудет.




  «Я должен идти», – прошептал он.




  Он заставил себя отвернуться и пойти к окну, не глядя ей в глаза. Она не пошла за ним. Он открыл стакан и остановился. Когда он не услышал от нее движения, он соскользнул через подоконник и упал на землю.




  Ян позволил себе ненадолго убедиться, что она не смотрит в окно. Что, черт возьми, заставило его поцеловать ее? Ну, кроме того, очень здоровый набор мужских позывов. Он взял картину и пересек двор в тени. Ему понадобится долгая ванна.




  И ледяная вода.




  * * *




  Когда лакеи убрали последние остатки обеда, Ян встал и рассмотрел картину на полу, теперь лежащую у стены. Он пересек комнату, чтобы подобрать его, и поставил точно в центр своего обеденного стола. По крайней мере, вчера вечером он совершил что-то логичное.




  Ян рухнул на стул. Он оперся локтем о стол, наклонился вперед, упершись лбом в кулак, и уставился на картину. О чем, черт возьми, он думал?




  Ну, во-первых, он думал о восстановлении рамы. Это было хорошо. Это была его работа. Но что случилось потом? Он бросил один взгляд на босого гури, и его мозги сменились его – ну, в данном случае, его ртом. По крайней мере, он остановился поцелуем. Целомудренный поцелуй. Легчайший поцелуй. Ян покачал головой на руке. Как он хотел большего, чем этот поцелуй!




  И Элизабет не остановила его. Она не отстранилась и не ударила его за наглость. Он был уверен в невинности ее ответа, что ее никогда прежде не целовали. Она закрыла глаза. Наклонился вперед. Поцеловал его в ответ.




  Ян вскинул голову. Такой ход мыслей ничем не помог. Честно говоря, он был удивлен, что она предавалась романтике любого рода, каким бы запутанным он ни казался, ползая в окно с петушиной розой, безвольно свисающей из его рта.




  Ее прозрачный восторг от этого жеста подсказывал, что у нее, возможно, никогда раньше не было жениха. Йен протянул руку и поправил раму. Взаперти в закрытом помещении, дева или нет, кого-то заморили бы голодом. Как только он очистит имя Чедвика, ему придется придумать способ вывести Элизабет на свет, чтобы она могла найти своего идеального человека. Она никогда не найдет мужа, бродящего по залам дома Чедвик.




  Если он планировал добиться какого-либо прогресса, ему нужно было сосредоточиться на текущей задаче. Йен поднялся на ноги и поставил картину на стол вертикально. Он всматривался в каждый позолоченный завиток в поисках какого-либо секретного отсека. Он провел пальцами по холодным гребням, поворачивая картину во всех направлениях. Ничего такого.




  Что ж, хорошо. Придется разобрать его и заглянуть внутрь.




  Он осторожно повернул картину так, чтобы рама лежала лицевой стороной вниз, не ударяясь о стол. Перочинным ножом он ослабил подкладку и отложил ее в сторону. Осторожно, чтобы не прикасаться к холсту, Йен ощупал внутренние стенки рамы. Когда он добрался до нижних углов, его пальцы поцарапали два выступа. Быстрый рывок отстегнул длинную узкую деревянную полоску, покрывающую основание.




  Йен недоверчиво уставился на полый корпус.




  И снова записка была правильной и неправильной. Предполагаемый отсек существовал, но в нем не было ничего, кроме пыли.




  Ян провел пальцем по внутренним углублениям. Неглубокие царапины попали на подушечку его пальца. Сейчас пусто, но не всегда. Что-то когда-то было спрятано внутри. Как и в случае с астрономией , такое открытие мало что доказало, за исключением того, что автор заметок знал о его существовании. Сам Чедвик может знать, а может и не знать. Фрейм этого возраста мог быть в семье годами.




  Или, будучи коллекционером, он мог приобрести ее в любой момент. Даже, возможно, от самого злодея. Каким злобным умом это могло оказаться – злодеем, который воспользовался природой Чедвика, позволив ему купить те самые предметы, которые будут использоваться в качестве доказательства против него.




  Ян подтолкнул деревянную перегородку на место и заменил подкладку. Он затянул застежки и перевернул картину, чтобы провести по раме сухой тканью. Впервые он сосредоточился на самом полотне и коротко рассмеялся.




  На портрете был изображен не кто иной, как Карл II, король, который спрятался в Королевском дубе, чтобы избежать обнаружения. Тот, кто выбрал себе подобие для такой рамки, обладал тонкой иронией. Йену понадобится немного удачи короля, чтобы вернуть картину незамеченным.




  * * *




  Алисия пыталась не двигаться, пока горничная одевала ее для сегодняшнего бала. Дженни уложила мягкие прозрачные юбки, покрывающие нижний слой мятно-зеленого цвета. Короткие рукава с пышной юбкой спускались с обнаженных плеч Алисии, а изумрудная атласная лента обвивала ее ребра под бюстом. Платье было красивым, но Алисии было трудно не ерзать, когда в ее голове возникали мысли о Роуге.




  Он поцеловал ее. Он поцеловал ее! Алисия закрыла глаза. Она позволила его губам потереться о ее собственные. Ободрила его своим молчаливым согласием, если она хотела быть честной. Она была очарована. Безрассудный. Бессмысленный. И почему бы нет? Каждая девушка когда-нибудь получала свой первый поцелуй. И ее поцелуй был романтическим, тайным. Сколько женщин могли так сказать?




  Алисия обняла руками грудь, за что Дженни случайно ущипнула.




  Предоставление любому другому джентльмену свободы поцеловать ее могло оказаться большой ошибкой. С другой стороны, поцелуй прошлой ночью никогда не мог вернуться, чтобы преследовать ее. Никто не знал, что это произошло, кроме нее и Роуга.




  Он был лихим. Очаровательный. Соблазнительный. И ее. Их украденные моменты были единственным аспектом ее жизни, не заданным сценарием ее отца, их встречи – единственной ареной, где решения оставались за ней. Честно говоря, Алисия не могла припомнить, чтобы она приняла сознательное решение позволить его поцелуи. Очарование Роуга было непреодолимым притяжением. Она была очарована.




  Глаза Алисии распахнулись. Она была уже очарованы. Она в оцепенении поплыла обратно в свою комнату, совершенно забыв об отцовском офисе. Алисия рассмеялась.




  «Мисс Кинси!» – послышался мягкий укоризненный голос Дженни.




  «Извини», – ответила Алисия с печальной ухмылкой. Если бы Дженни не стояла на месте, Дженни занималась бы приготовлениями и перестановками всю ночь.




  Часть ее очень хотела, чтобы она действительно скучала по ночным развлечениям. Гораздо веселее было ждать бала, когда не ехали туда в компании своего скотского кузена. Она не могла найти свою настоящую любовь с Луи, нависшим над ее плечом. Ей нужно было выиграть время. Но как? Цитаты из книг ей не помогли. Это просто сводило ее с ума.




  Алисия моргнула.




  Сумасшедший. Она могла бы немного рассердиться. Конечно, не настолько явно, чтобы привлечь внимание кого-либо, кроме Луи. Она могла представить себя непредсказуемой. Глупый. Кто-то настолько тупоголовый, что никогда бы не захотел, чтобы она была невестой. Она могла «неправильно понять» все, что он ей говорил. Алисия ухмыльнулась. Луи никогда бы не женился на женщине, которая была слишком глупа, чтобы выполнять его приказы.




  «Прекрасно», – произнесла Дженни, протягивая Алисии ручное зеркало.




  Нить жемчуга обвивала шею Алисии и упиралась в заостренный лиф платья. Искусные руки Дженни уложили свои светлые локоны по последней моде.




  Алисия улыбнулась, и ее отражение улыбнулось ей в ответ.




  Сегодня вечером она навсегда избавится от Луи. И если ей повезет, она может даже обнаружить среди других гостей пару потенциальных женихов.




  Она вернула зеркало Дженни и спустилась вниз, где ждал Луи. Она почувствовала его запах еще до того, как увидела его, и уже не в первый раз пожалела, что его одеколон был не таким сильным.




  Он стоял внизу лестницы и смотрел на часы. След грязных отпечатков ботинок вел от двери к тому месту, где он стоял. Алисия покачала головой.




  «О боже», – крикнула она, спускаясь по ступенькам. «Вы отследили грязь на полу».




  Луи сунул часы в карман жилета и тряхнул головой. «Слушай меня хорошо, кузен, – сказал он с усмешкой. «Я буду делать, как хочу. Никогда не думайте, что вы можете сделать мне выговор. Я буду владеть тобой.




  Алисия стиснула зубы, но превратила свои черты в мягкую маску. «Почему, Луи. Когда ты меня купишь? »




  Его пальцы обвились вокруг ее плеча, пародируя помощь через дверь. Он наклонился к ней, пока его зловонное дыхание не обдало ее лицо. «Скоро», – прошептал Луи, затем запрокинул голову и разразился диким кудахтаньем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю